За вашими словами можна передбачити ваше майбутнє психічне здоров'я
-
0:01 - 0:06У нас є історичні свідоцтва, де можна
дізнатися, як прадавні греки вдягалися, -
0:06 - 0:07як вони жили,
-
0:07 - 0:09як вони воювали...
-
0:09 - 0:11але як вони думали?
-
0:11 - 0:16Існує природне припущення,
що найглибші аспекти людського мислення — -
0:16 - 0:18наше вміння уявляти,
-
0:18 - 0:19бути свідомим,
-
0:19 - 0:20мріяти —
-
0:20 - 0:22завжди були незмінними.
-
0:23 - 0:24Інша можливість —
-
0:24 - 0:28що соціальні трансформації,
які сформували нашу культуру, -
0:28 - 0:32могли також змінювати
структурні основи людського мислення. -
0:33 - 0:35В усіх нас може бути
різна думка щодо цього. -
0:35 - 0:38Насправді, це тривала
філософська полеміка. -
0:39 - 0:41Але чи може наука
взагалі відповісти на це питання? -
0:43 - 0:45Тут я хотів би припустити,
-
0:45 - 0:50що так само, як ми реконструюємо
вигляд античних грецьких міст -
0:50 - 0:53просто за виглядом кількох цеглин,
-
0:53 - 0:57писемні пам'ятки культури можна сприймати
як археологічні свідоцтва — -
0:57 - 0:59копалини людської думки.
-
1:00 - 1:01І насправді,
-
1:01 - 1:03працюючи над психологічним аналізом
-
1:03 - 1:07деяких найстаріших книг
людської культури, -
1:07 - 1:13Джуліан Джейнс у 70-х роках
висловив незвичну і радикальну гіпотезу: -
1:13 - 1:15людей, що жили усього 3 000 років тому,
-
1:15 - 1:20зараз ми визначили б як шизофреників.
-
1:22 - 1:23І він зробив таке твердження,
-
1:23 - 1:27базуючись на тому, що всі люди,
зображені у тих книгах, -
1:27 - 1:29послідовно поводилися так, —
-
1:29 - 1:32у різних культурах,
у різних куточках світу, — -
1:32 - 1:35ніби вони чують і підкоряються голосам,
-
1:35 - 1:38що, на їх думку,
належать богам -
1:38 - 1:39або музам...
-
1:40 - 1:43зараз ми назвали б це галюцинаціями.
-
1:44 - 1:47І тільки пізніше, із плином часу,
-
1:47 - 1:50вони починали усвідомлювати,
що вони самі були творцями -
1:50 - 1:53і володарями
тих внутрішніх голосів. -
1:53 - 1:56А разом з цим
вони здобули самоаналіз: -
1:56 - 1:59вміння думати про свої власні думки.
-
2:00 - 2:03Тож теорія Джейнса
полягає в тому, що свідомість, -
2:03 - 2:06принаймні у тому сенсі,
в якому ми розуміємо її сьогодні, -
2:06 - 2:10коли ми відчуваємо, що самі керуємо
нашим існуванням, -
2:10 - 2:13не так вже й давно
розвинулася в нашій культурі. -
2:13 - 2:15І ця теорія доволі вражаюча,
-
2:15 - 2:17але має й очевидну проблему —
-
2:17 - 2:21вона базується на незначній кількості
дуже конкретних прикладів. -
2:21 - 2:23Тож питання в тому,
чи теорія, -
2:23 - 2:28за якою самоспоглядання виникло
близько 3 000 років тому, -
2:28 - 2:31може бути перевірена
у кількісний і об'єктивний спосіб. -
2:32 - 2:35І як із цим обійтися — доволі очевидно.
-
2:35 - 2:39Малоймовірно, що одного ранку Платон
прокинувся і написав: -
2:39 - 2:40"Привіт, я Платон,
-
2:40 - 2:43і від сьогодні в мене повністю
самоаналітична свідомість." -
2:43 - 2:46(Сміх)
-
2:46 - 2:49Це вказує на саму суть проблеми.
-
2:49 - 2:54Потрібно знайти час виникнення концепції,
яку ніколи не називали вголос. -
2:54 - 2:59Слово "самоаналіз"
жодного разу не з'являється -
2:59 - 3:01у книгах, які ми хочемо проаналізувати.
-
3:02 - 3:06Тож наш підхід до розв'язання —
побудувати словесний простір. -
3:07 - 3:10Це величезний простір,
що містить усі слова -
3:10 - 3:13таким чином, що відстань
між будь-якими двома з них -
3:13 - 3:16свідчить про те,
наскільки вони споріднені. -
3:16 - 3:18Наприклад,
-
3:18 - 3:21слова "собака" та "кішка"
ви поставите дуже близько, -
3:21 - 3:24а слова "грейпфрут" та "логарифм"
будуть далеко одне від одного. -
3:25 - 3:29І це правило має зберігатися
для будь-яких двох слів у межах простору. -
3:30 - 3:33Словесний простір можна побудувати
у кілька способів. -
3:33 - 3:35Перший — запитати експертів,
-
3:35 - 3:37щось подібне
ми робимо зі словниками. -
3:37 - 3:38Інша можливість —
-
3:38 - 3:42це просто припустити,
що якщо два слова споріднені, -
3:42 - 3:44вони з'являються в одному реченні,
-
3:44 - 3:46в одному абзаці,
-
3:46 - 3:48в одному документі
-
3:48 - 3:51частіше, ніж можна очікувати
в межах чистої випадковості. -
3:52 - 3:54І ця проста гіпотеза,
-
3:54 - 3:56цей простий метод,
-
3:56 - 3:57із кількома фокусами обчислення,
-
3:57 - 3:59спричиненими тим фактом,
-
3:59 - 4:02що це дуже складний
і багатовимірний простір, -
4:02 - 4:03виявляється доволі ефективним.
-
4:04 - 4:07І як наочний приклад того,
як добре це насправді працює, -
4:07 - 4:11ось результат, що ми отримаємо,
проаналізувавши деякі поширені слова. -
4:12 - 4:13Перш за все, видно,
-
4:13 - 4:16що слова автоматично збираються
у семантичні групи. -
4:16 - 4:18Тож ви отримаєте фрукти, частини тіла,
-
4:18 - 4:21частини комп'ютера,
наукові терміни тощо. -
4:21 - 4:25Алгоритм також показує,
що ми об'єднуємо поняття ієрархічно. -
4:26 - 4:27От наприклад,
-
4:27 - 4:31ви бачите, що наукові терміни
поділяються на дві підкатегорії: -
4:31 - 4:33терміни астрономії та терміни фізики.
-
4:33 - 4:36Тут є і дуже цікаві речі.
-
4:36 - 4:38Наприклад, слово "астрономія"
-
4:38 - 4:39виглядає досить дивно на своєму місці,
-
4:39 - 4:41але воно саме там, де має бути —
-
4:41 - 4:43між тим, чим воно є,
-
4:43 - 4:44тобто розділом науки,
-
4:44 - 4:46і тим, що воно описує, —
-
4:46 - 4:47астрономічними поняттями.
-
4:48 - 4:50Так можна продовжувати й продовжувати.
-
4:50 - 4:52Власне, якщо ви подивитесь
на це якийсь час -
4:52 - 4:54і просто побудуєте випадкові траєкторії,
-
4:54 - 4:57ви помітите, що за відчуттям
це трохи схоже на складання віршів. -
4:58 - 5:00А це тому, що певною мірою
-
5:00 - 5:03блукання у цьому просторі
подібне до блукання розумом. -
5:04 - 5:06І останнє —
-
5:06 - 5:10цей алгоритм також визначає
наші інтуїтивні припущення -
5:10 - 5:14щодо того, які слова мають
вести до групи самоаналізу. -
5:14 - 5:15Приміром, слова
-
5:15 - 5:19як "себе", "вина", "причина",
"емоція" -
5:19 - 5:21дуже близькі до "самоаналіз",
-
5:21 - 5:22а от інші слова,
-
5:22 - 5:24приміром "червоний", "футбол",
"свічка", "банан" -
5:24 - 5:26знаходяться дуже далеко.
-
5:26 - 5:29Тож щойно ми побудували простір,
-
5:29 - 5:32питання історії самоаналізу
-
5:32 - 5:34або історії будь-якого поняття,
-
5:34 - 5:39яке досі здавалося абстрактним
і дещо туманним, -
5:39 - 5:40стає чітким —
-
5:40 - 5:43стає підвладним кількісним методам науки.
-
5:44 - 5:47І все, що треба зробити, — взяти книжки,
-
5:47 - 5:48оцифрувати їх
-
5:48 - 5:51і взяти цей потік слів
як траєкторію, -
5:51 - 5:53зробити проекцію на наш простір,
-
5:53 - 5:57а потім спитати себе, чи ця траєкторія
крутиться помітний час -
5:57 - 6:00поряд із поняттям
самоаналізу. -
6:01 - 6:02І таким чином
-
6:02 - 6:04ми можемо проаналізувати
історію самоаналізу -
6:04 - 6:06у давньогрецькій традиції,
-
6:06 - 6:09з якої ми маємо
найбільшу кількість пам'яток. -
6:10 - 6:12Тож ми взяли усі книжки,
-
6:12 - 6:14впорядкували їх за часом написання,
-
6:14 - 6:16з кожної книжки ми взяли слова
-
6:16 - 6:18і зробили проекцію на простір,
-
6:18 - 6:21а тоді перевірили кожне слово,
чи воно близьке до самоаналізу, -
6:21 - 6:22і взяли середнє значення.
-
6:23 - 6:26І тоді ми спитали,
чи з плином часу -
6:26 - 6:29ці книжки наближалися
-
6:29 - 6:31до поняття самоаналізу.
-
6:31 - 6:35І саме це й трапилося
у давньогрецькій традиції. -
6:36 - 6:39Можна побачити, що для найдавніших
книжок традиції Гомера -
6:39 - 6:42є тільки невеличкий зріст
наближення до самоаналізу. -
6:42 - 6:44Але десь за 4 століття до нової ери
-
6:45 - 6:49крива злітає вгору дуже швидко,
майже у п'ять разів ближче, -
6:49 - 6:52коли книжки наближаються
й наближаються -
6:52 - 6:53до поняття самоаналізу.
-
6:54 - 6:57І от дуже цікава річ —
-
6:57 - 6:58зараз ми можемо запитати,
-
6:58 - 7:02чи стається те саме в іншій,
незалежній традиції. -
7:03 - 7:06Тож ми запустили той самий аналіз
в іудейсько-християнській традиції, -
7:06 - 7:09і отримали фактично той самий паттерн.
-
7:10 - 7:14І знов видно незначний зріст
для найдавніших книжок Старого Заповіту, -
7:14 - 7:16а потім зріст дуже прискорюється
-
7:16 - 7:18у нових книжках Нового Заповіту.
-
7:18 - 7:20А потім ми отримуємо пік самоаналізу
-
7:20 - 7:22у "Сповіді" Блаженного Августина,
-
7:22 - 7:24десь у четвертому сторіччі нашої ери.
-
7:25 - 7:27І це було дуже важливо,
-
7:27 - 7:30бо Блаженний Августин
визнаний науковцями, -
7:30 - 7:32філологами, істориками
-
7:32 - 7:35як один із засновників самоаналізу.
-
7:35 - 7:38Власне, деякі вважають його
батьком сучасної психології. -
7:39 - 7:41Тож наш алгоритм,
-
7:41 - 7:44враховуючи переваги того,
що він кількісний, -
7:44 - 7:45що він об'єктивний
-
7:45 - 7:47і, звісно, надзвичайно швидкий —
-
7:47 - 7:49він працює за долі секунди —
-
7:49 - 7:53може схопити деякі з найважливіших
висновків -
7:53 - 7:55довгої традиції досліджень.
-
7:56 - 8:00І в цьому певною мірою
полягає краса науки, — -
8:00 - 8:03що зараз цей підхід
може бути перенесено -
8:03 - 8:06й узагальнено для безлічі
інших галузей. -
8:07 - 8:12Тож ми питали
про минуле людської свідомості, -
8:12 - 8:15і може, найсміливіше питання,
яке ми можемо собі поставити, — -
8:15 - 8:19чи може усе це сказати нам щось
про майбутнє нашої власної свідомості. -
8:20 - 8:21Якщо точніше,
-
8:21 - 8:23чи можуть слова, що ми говоримо сьогодні,
-
8:23 - 8:29сказати нам щось
про те, де буде наш розум за кілька днів, -
8:29 - 8:30за кілька місяців
-
8:30 - 8:31або за кілька років.
-
8:32 - 8:35Так само багато хто зараз
вдягає сенсори, -
8:35 - 8:36що аналізують пульс,
-
8:36 - 8:38дихання
-
8:38 - 8:39або гени, —
-
8:39 - 8:43з надією, що це може допомогти
передбачити хворобу. -
8:43 - 8:47Ми можемо запитати, чи моніторинг
і аналіз слів, що ми говоримо, -
8:47 - 8:49пишемо у Твіттер, електронною поштою
чи просто пишемо, -
8:49 - 8:54може вказати нам зазделегідь,
чи виникнуть проблеми із нашим розумом. -
8:55 - 8:57Разом із Джильєрмо Сеччі,
-
8:57 - 9:00що став моїм побратимом у цій пригоді,
-
9:00 - 9:01ми взялися за це завдання.
-
9:02 - 9:08Для цього ми проаналізували
записане мовлення 34 молодих осіб, -
9:08 - 9:11що мали високий ризик розвитку шизофренії.
-
9:11 - 9:14Ми виміряли мовлення на початку,
-
9:14 - 9:18а потім поставили питання, чи можуть
особливості мовлення передбачити -
9:18 - 9:20на проміжку майже у три роки
-
9:20 - 9:22майбутній розвиток психозу.
-
9:23 - 9:26Але попри всі сподівання,
-
9:26 - 9:29ми отримували поразку за поразкою.
-
9:30 - 9:34У семантиці було просто
недостатньо інформації, -
9:34 - 9:36щоб передбачити майбутню
організацію розуму. -
9:37 - 9:38Досить добре вдавалося
-
9:38 - 9:43знайти відмінності між групою
шизофреніків і контрольною групою, -
9:43 - 9:45десь так, як ми робили
із давніми текстами, -
9:45 - 9:48але не передбачити
майбутнє виникнення психозу. -
9:49 - 9:51Але тоді ми зрозуміли,
-
9:51 - 9:55що найважливіше може полягати не в тому,
що саме вони кажуть, -
9:55 - 9:57але в тому, як вони це кажуть.
-
9:58 - 9:59Якщо точніше,
-
9:59 - 10:02справа не в тому, в якій семантичній групі
були слова, -
10:02 - 10:04а в тому, як часто й далеко
вони перестрибували -
10:04 - 10:07з однієї семантичної групи
до іншої. -
10:07 - 10:09Тож ми ввели цей показник,
-
10:09 - 10:11назвавши його семантична зв'язність,
-
10:11 - 10:16по суті вимірюючи постійність мовлення
в межах однієї семантичної теми, -
10:16 - 10:18однієї семантичної категорії.
-
10:19 - 10:23І виявилося, що для цієї групи
з 34 осіб -
10:23 - 10:27алгоритм, побудований на семантичній
зв'язності, міг передбачити -
10:27 - 10:30з точністю 100 відсотків,
-
10:30 - 10:32у кого розвинеться психоз, а в кого ні.
-
10:33 - 10:36І чогось подібного не може досягти —
-
10:36 - 10:37навіть близько —
-
10:37 - 10:41жоден з існуючих
клінічних показників. -
10:43 - 10:46І я яскраво пригадую,
як поки я працював над цим, -
10:46 - 10:48я сидів за своїм комп'ютером
-
10:48 - 10:51і побачив кілька твітів від Поло —
-
10:51 - 10:54Поло був моїм першим учнем
ще у Буенос Айресі, -
10:54 - 10:56але в той час він мешкав в Нью-Йорку.
-
10:56 - 10:59І щось було у цих твітах,
-
10:59 - 11:02я не міг точно сказати що,
бо нічого не було сказано напряму, — -
11:02 - 11:04але я мав це сильне почуття,
-
11:04 - 11:07сильний голос інтуїції,
що щось не так. -
11:08 - 11:11Тож я взяв телефон й зателефонував Поло,
-
11:11 - 11:13і насправді він почувався зле.
-
11:13 - 11:15І цей простий факт,
-
11:15 - 11:18що читаючи поміж рядків,
-
11:18 - 11:22я міг крізь слова зрозуміти
його почуття, -
11:22 - 11:25виявився простим, але дуже ефективним
способом допомогти. -
11:26 - 11:28Сьогодні я стверджую,
-
11:28 - 11:30що ми наближаємося
до розуміння, -
11:30 - 11:34як нам перетворити цю інтуїцію,
яку ми всі маємо, -
11:34 - 11:36яку всі поділяємо,
-
11:36 - 11:37на алгоритм.
-
11:38 - 11:40І зробивши це,
-
11:40 - 11:44ми можемо побачити в майбутньому
зовсім іншу форму психічного здоров'я — -
11:44 - 11:50побудовану на об'єктивному, кількісному
і автоматизованому аналізі -
11:50 - 11:52слів, що ми пишемо,
-
11:52 - 11:53слів, що ми говоримо.
-
11:53 - 11:54Дякую.
-
11:54 - 12:01(Оплески)
- Title:
- За вашими словами можна передбачити ваше майбутнє психічне здоров'я
- Speaker:
- Маріано Сігман
- Description:
-
Чи можна за тим, як ви говорите і пишете сьогодні, передбачити ваш майбутній психічний стан і навіть розвиток психозу? У цій дивовижній доповіді нейрофізіолог Маріано Сігман розмірковує про античну Грецію та виникнення самоаналізу, щоб дослідити, як наші слова ховають підказки щодо нашого внутрішнього життя. Він детально описує алгоритм впорядкування слів, що може передбачувати розвиток шизофренії. "У майбутньому ми можемо побачити зовсім іншу форму психічного здоров'я, - каже Сігман, - побудовану на об'єктивному, кількісному й автоматизованому аналізі слів, що ми пишемо, слів, що ми говоримо."
- Video Language:
- English
- Team:
closed TED
- Project:
- TEDTalks
- Duration:
- 12:14
![]() |
Khrystyna Romashko edited Ukrainian subtitles for Your words may predict your future mental health | |
![]() |
Khrystyna Romashko approved Ukrainian subtitles for Your words may predict your future mental health | |
![]() |
Khrystyna Romashko accepted Ukrainian subtitles for Your words may predict your future mental health | |
![]() |
Khrystyna Romashko edited Ukrainian subtitles for Your words may predict your future mental health | |
![]() |
Khrystyna Romashko edited Ukrainian subtitles for Your words may predict your future mental health | |
![]() |
Olena Gapak edited Ukrainian subtitles for Your words may predict your future mental health | |
![]() |
Olena Gapak edited Ukrainian subtitles for Your words may predict your future mental health | |
![]() |
Olena Gapak edited Ukrainian subtitles for Your words may predict your future mental health |