< Return to Video

Hans Rosling menyingkap cara pandang baru tentang kemiskinan

  • 0:00 - 0:02
    Tahun lalu, saya membahas tiga hal.
  • 0:02 - 0:05
    Saya memberitahu anda bahwa data statistik dunia
  • 0:05 - 0:08
    tidak dibuat agar tersedia secara layak.
  • 0:08 - 0:10
    Karenanya, kita masih memiliki cara pandang lama
  • 0:10 - 0:13
    mengenai negara berkembang dan maju, yang tentunya keliru.
  • 0:14 - 0:18
    Dan grafik animasi bisa membuat perbedaan.
  • 0:19 - 0:21
    Segala sesuatu berubah.
  • 0:21 - 0:25
    Kini, pada laman utama Divisi Statistik PBB,
  • 0:25 - 0:28
    tertera, pada 1 Mei, akses penuh untuk semua datanya.
  • 0:30 - 0:33
    (Tepuk tangan)
  • 0:33 - 0:37
    Dan jika saya bisa memperlihatkan gambarannya pada layar.
  • 0:38 - 0:39
    Nah, tiga hal telah terjadi.
  • 0:39 - 0:42
    PBB membuka akses database statistik mereka,
  • 0:42 - 0:46
    dan kami mempunyai versi terbaru software
  • 0:46 - 0:48
    yang bekerja sebagai beta pada jaringan internet,
  • 0:48 - 0:50
    jadi anda tidak perlu mengunduhnya lagi.
  • 0:51 - 0:53
    Nah, biarkan saya mengulang apa yang anda lihat tahun lalu.
  • 0:53 - 0:54
    Gelembung-gelembung tersebut adalah negara-negara.
  • 0:54 - 0:58
    Disitu adalah tingkat kesuburan -- jumlah anak per wanita --
  • 0:58 - 1:01
    dan disana anda mendapatkan rentang kehidupan dalam ukuran tahun.
  • 1:02 - 1:05
    Pada 1950 -- Itu adalah negara-negara maju,
  • 1:05 - 1:06
    itu adalah negara-negara berkembang.
  • 1:06 - 1:08
    Pada masa itu ada perbedaan "kami" dan "mereka."
  • 1:08 - 1:10
    Ada kesenjangan besar di dunia.
  • 1:10 - 1:14
    Namun itu berubah, dan berjalan cukup baik.
  • 1:14 - 1:15
    Dan inilah yang terjadi.
  • 1:16 - 1:19
    Bisa anda lihat, Cina sebagai gelembung merah besar;
  • 1:19 - 1:20
    yang biru itu adalah India.
  • 1:20 - 1:23
    Dan mereka mencakup ini semua.... Saya akan berusaha
  • 1:23 - 1:25
    lebih serius tahun ini untuk menunjukkan anda
  • 1:25 - 1:27
    bagaimana sesuatu hal berubah.
  • 1:28 - 1:31
    Dan Afrika yang tampak sebagai masalah di bawah situ, bukan?
  • 1:31 - 1:34
    Keluarga berukuran besar, dan epidemik HIV
  • 1:34 - 1:36
    menyeret turun negara-negara seperti ini.
  • 1:36 - 1:39
    Ini kurang lebih apa yang kita lihat tahun lalu.
  • 1:39 - 1:41
    dan ini bagaimana akan akan terjadi di masa depan.
  • 1:42 - 1:44
    Dan saya akan membahas, jika memungkinkan?
  • 1:44 - 1:47
    Karena anda perhatikan, saya mempresentasikan statistik yang tidak ada.
  • 1:48 - 1:50
    Karena inilah posisi kita.
  • 1:50 - 1:53
    Akankah mungkin ini terjadi?
  • 1:54 - 1:56
    Saya meliput masa hidup saya disini, anda tahu?
  • 1:56 - 1:58
    Saya berharap bisa hidup 100 tahun.
  • 1:58 - 2:00
    Dan ini adalah kita hari ini.
  • 2:00 - 2:07
    Nah, bisa kita lihat disini daripada situasi ekonomi di dunia?
  • 2:08 - 2:13
    dan saya akan menunjukkan bagaimana keselamatan anak.
  • 2:13 - 2:14
    Kita tukar sumbunya:
  • 2:15 - 2:19
    disini kita punya tingkat kematian anak -- yaitu, ketahanan hidup --
  • 2:19 - 2:21
    empat anak meninggal disini, 200 mati disana.
  • 2:22 - 2:24
    Dan ini adalah Pendapatan Domestik Bruto perkapita pada sumbu ini.
  • 2:25 - 2:28
    dan ini pada 2007.
  • 2:28 - 2:32
    Jika saya kembali ke masa lampau, saya telah tambahkan beberapa sejarah statistik --
  • 2:32 - 2:38
    Ayo mulai, ayo, ayo -- tidak banyak data statistik 100 tahun lalu.
  • 2:38 - 2:40
    Beberapa negara memiliki data statistik.
  • 2:40 - 2:42
    Kami sedang mencari arsipnya,
  • 2:42 - 2:46
    dan kita sampai pada tahun 1820,
  • 2:46 - 2:50
    hanya Austria dan Swedia yang bisa menghasilkan data.
  • 2:50 - 2:53
    (Tawa)
  • 2:53 - 2:57
    Namun mereka jauh dibawah, mereka memiliki 1000 dollar perorang pertahun.
  • 2:57 - 3:00
    Dan mereka kehilangan seperlima anak mereka sebelum ulang tahun pertama.
  • 3:01 - 3:04
    Jadi seperti inilah yang terjadi di dunia, jika kita memulai seluruh dunia.
  • 3:04 - 3:07
    Bagaimana mereka perlahan bertambah kaya dan kaya,
  • 3:07 - 3:08
    dan mereka menambah statistik.
  • 3:08 - 3:10
    Tidakkah indah ketika mereka memiliki statistik?
  • 3:10 - 3:12
    Anda lihat pentingnya itu?
  • 3:12 - 3:14
    dan disini, anak-anak tidak berusia panjang.
  • 3:14 - 3:18
    Pada abad terakhir, 1870, sangat buruk bagi anak-anak di Eropa,
  • 3:18 - 3:20
    karena kebanyakan statistik ini tentang Eropa.
  • 3:20 - 3:23
    Barulah pada akhir abad saja
  • 3:23 - 3:26
    lebih dari 90 persen anak yang selamat melampaui tahun pertama mereka.
  • 3:26 - 3:29
    Ini India merangkak naik, dengan data pertama dari India.
  • 3:29 - 3:34
    Dan ini Amerika Serikat bergerak menjauh, mendapat uang lebih banyak.
  • 3:34 - 3:39
    Dan segera Cina merangkak naik di pojok jauh situ.
  • 3:39 - 3:41
    Dan ia terus bergerak dengan Mao Zedong memberi kesehatan,
  • 3:41 - 3:42
    tidak menjadi sangat kaya.
  • 3:42 - 3:45
    Disitu ia mati, lalu Deng Xiaoping membawa uang.
  • 3:45 - 3:46
    mereka beranjak ke sana
  • 3:47 - 3:49
    dan gelembungnya tetap bergerak ke sana,
  • 3:49 - 3:51
    dan inilah bentuk dunia sekarang ini.
  • 3:51 - 3:57
    (Tepuk tangan)
  • 3:57 - 4:00
    Mari kita lihat Amerika Serikat.
  • 4:00 - 4:03
    Kami memiliki sebuah fungsi disini - saya bisa berkata pada duni, "Diam di tempat"
  • 4:04 - 4:07
    Dan saya ambil Amerika Serikat -- kita pertahankan yang lain untuk latar belakang --
  • 4:07 - 4:10
    Saya letakkan mereka seperti ini, dan kini kita berjalan mundur.
  • 4:10 - 4:13
    Dan kita bisa lihat bahwa Amerika Serikat
  • 4:13 - 4:16
    bergerak ke kanan dari arus utama.
  • 4:16 - 4:18
    Mereka berada pada sisi uang tiap saat.
  • 4:19 - 4:24
    Dan pada 1915, AS adalah tetangga India --
  • 4:25 - 4:27
    masa kini, India kontemporer.
  • 4:27 - 4:29
    Dan itu berarti Amerika Serikat lebih kaya,
  • 4:29 - 4:33
    namun kehilangan anak lebih banyak dari India hari ini, secara proporsional.
  • 4:34 - 4:37
    Lihat ini -- bandingkan dengan Filipina masa kini.
  • 4:37 - 4:40
    Filipina masa kini memiliki ekonomi yang sema besar
  • 4:41 - 4:43
    dengan Amerika Serikat pada masa Perang Dunia Pertama.
  • 4:43 - 4:47
    Namun kita harus membawa AS maju lebih sedikit
  • 4:47 - 4:50
    untuk menemukan tingkan kesehatan yang sama dari AS
  • 4:50 - 4:51
    sebagaimana yang dimiliki Filipina.
  • 4:52 - 4:55
    Sekitar 1957 ini, kesehatan di Amerika Serikat
  • 4:55 - 4:57
    setara dengan di Filipina.
  • 4:57 - 5:00
    Dan ini adalah drama dunia yang sering disebut sebagai globalisasi,
  • 5:00 - 5:03
    bahwa Asia, negara-negara Arab, Amerika Latin,
  • 5:03 - 5:08
    berada jauh di depan dalam kesehatan, pendidikan,
  • 5:08 - 5:11
    memiliki sumber daya manusia ketimbang secara ekonomi.
  • 5:11 - 5:13
    Ada kesenjangan antara yang terjadi kini
  • 5:13 - 5:15
    pada ekonomi-ekonomi berkembang.
  • 5:15 - 5:19
    Kini terdapat, keuntungan sosial, kemajuan sosial,
  • 5:19 - 5:22
    yang berada di depan kemajuan ekonomi.
  • 5:22 - 5:28
    Pada 1957 -- Amerika Serikat memiliki ekonomi yang sama dengan Cile sekarang.
  • 5:29 - 5:32
    Dan berapa lama agar kita membawa Amerika Serikat
  • 5:32 - 5:34
    ke tingkat kesehatan yang sama dengan Cile hari ini?
  • 5:35 - 5:40
    Saya kira kita harus pergi, ke sana -- kita punya 2001, atau 2002 --
  • 5:40 - 5:42
    Amerika Serikat memiliki kesehatan yang sama dengan Cile.
  • 5:42 - 5:43
    Cile mengejar!
  • 5:44 - 5:46
    Dalam beberapa tahun Cile bisa memiliki tingkat ketahanan hidup anak yang lebih baik
  • 5:46 - 5:48
    ketimbang Amerika Serikat.
  • 5:48 - 5:51
    Ini adalah tantangan besar, bahwa anda memiliki kesenjangan
  • 5:51 - 5:56
    kurang lebih 30, 40 tahun kesenjangan dalam kesehatan.
  • 5:56 - 5:58
    Dan di belakang kesehatan adalah tingkat pendidikan.
  • 5:58 - 6:00
    Dan ada banyak hal mengenai infrastruktur,
  • 6:00 - 6:03
    dan sumber daya manusia umum ada di sana.
  • 6:03 - 6:06
    Sekarang kita bisa menjalankan seperti ini --
  • 6:06 - 6:10
    dan saya ingin menunjukkan anda tingkat kecepatan,
  • 6:10 - 6:13
    tingkat perubahan, sebagaimana cepat mereka terjadi.
  • 6:13 - 6:20
    Dan kita kembali ke 1920, dan saya ingin melihat Jepang.
  • 6:21 - 6:24
    Dan saya juga ingin melihat Swedia dan Amerika Serikat.
  • 6:24 - 6:26
    Dan saya akan melakukan lomba disini
  • 6:26 - 6:29
    antara mobil Ford kekuningan ini
  • 6:29 - 6:31
    dan Toyota merah di bawah itu,
  • 6:31 - 6:33
    dan Volvo kecoklatan.
  • 6:33 - 6:35
    (Tawa)
  • 6:35 - 6:37
    Yak kita mulai, ini dia.
  • 6:37 - 6:40
    Toyota memulai dengan buruk dibawah ini, anda lihat,
  • 6:40 - 6:43
    dan Ford Amerika Serikat berjalan keluar jalur di situ.
  • 6:43 - 6:44
    Dan Volvo berjalan lumayan baik.
  • 6:44 - 6:46
    Ini adalah perang. Toyota keluar jalur, dan kini
  • 6:46 - 6:49
    Toyota kembali dengan kesehatan lebih baik dari Swedia --
  • 6:49 - 6:50
    Anda lihat itu?
  • 6:50 - 6:51
    Mereka mengambil alih posisi Swedia,
  • 6:51 - 6:53
    dan kini mereka lebih sehat dari Swedia.
  • 6:53 - 6:55
    Itu adalah bagian ketika saya menjual Volvo dan membeli Toyota.
  • 6:55 - 6:58
    (Tawa)
  • 6:58 - 7:02
    Dan kini kita bisa lihat tingkat perubahan di Jepang sangat besar.
  • 7:02 - 7:04
    Mereka benar-benar mengejar.
  • 7:04 - 7:06
    Dan perubahan ini terjadi bertahap.
  • 7:06 - 7:09
    Kita harus melihat rentang waktu satu generasi untuk dapat memahami hal ini.
  • 7:09 - 7:14
    Dan biarkan saya tunjukkan anda semacam sejarah keluarga saya --
  • 7:14 - 7:16
    kami membuat bagan ini.
  • 7:16 - 7:20
    Dan ini adalah hal yang sama, uang turun di sini, dan kesehatan, anda tahu?
  • 7:20 - 7:22
    Dan ini adalah keluarga saya.
  • 7:23 - 7:27
    Ini Swedia, 1830, ketika ibu dari nenek buyut saya lahir.
  • 7:28 - 7:30
    Swedia tampak seperti Sierra Leone masa kini.
  • 7:31 - 7:34
    Dan ini adalah ketika nenek buyut saya lahir, 1863.
  • 7:35 - 7:37
    Dan Swedia setara dengan Mozambik.
  • 7:37 - 7:39
    Dan ini adalah ketika nenek saya lahir, 1891.
  • 7:39 - 7:41
    Ia merawat saya semasa kecil,
  • 7:41 - 7:43
    jadi saya tidak berbicara tentang statistik --
  • 7:43 - 7:45
    kini ini adalah sejarah lisan keluarga saya.
  • 7:46 - 7:47
    Itulah ketika saya percaya statistik,
  • 7:47 - 7:50
    ketika statistik diverifikasi oleh nenek.
  • 7:50 - 7:53
    (Tawa)
  • 7:53 - 7:56
    Saya pikir inilah cara terbaik memverifikasi statistik sejarah.
  • 7:56 - 7:57
    Swedia sama dengan Ghana.
  • 7:57 - 8:00
    Sangat menarik melihat keragaman yang besar
  • 8:00 - 8:02
    diantara Afrika Sub-Sahara.
  • 8:03 - 8:05
    Saya katakan pada anda tahun lalu, saya ulangi lagi,
  • 8:05 - 8:08
    Ibu saya lahir di Mesir, dan saya -- siapakah saya?
  • 8:08 - 8:09
    Saya orang Meksiko di keluarga.
  • 8:10 - 8:12
    Nah putri saya, ia lahir di Cile,
  • 8:12 - 8:14
    dan cucu perempuan saya lahir di Singapura,
  • 8:14 - 8:16
    sekarang negara tersehat di atas Bumi.
  • 8:16 - 8:18
    telah melampaui Swedia sekitar dua atau tiga tahun lalu,
  • 8:18 - 8:20
    dengan tingkat ketahanan hidup anak yang lebih baik.
  • 8:20 - 8:21
    Tapi mereka sangat kecil, anda tahu.
  • 8:21 - 8:23
    Mereka sangat dekat dengan rumah sakit kita tidak akan pernah
  • 8:23 - 8:24
    mengalahkan mereka di hutan ini.
  • 8:24 - 8:27
    (Tawa)
  • 8:27 - 8:28
    Namun penghargaan bagi Singapura.
  • 8:28 - 8:30
    Singapura adalah salah satu yang terbaik, kini.
  • 8:30 - 8:34
    Kini ini juga tampak seperti cerita yang bagus.
  • 8:34 - 8:38
    Walau ini tidak semudah yang dikira, bahwa semua adalah cerita bagus.
  • 8:38 - 8:41
    Karena saya harus menunjukkan anda satu fasilitas lain.
  • 8:41 - 8:46
    Kita bisa membuat warnanya mewakili variabel --
  • 8:46 - 8:47
    dan apa yang saya pilih ini?
  • 8:47 - 8:51
    Emisi Karbondioksia, metrik ton perkapita.
  • 8:52 - 8:57
    Ini 1962, dan Amerika Serikat mengeluarkan emisi 16 ton perorang.
  • 8:57 - 8:59
    Dan Cina mengemisi 0,6,
  • 8:59 - 9:03
    serta India mempunyai emisi 0,32 ton perkapita.
  • 9:03 - 9:06
    Dan apa yang terjadi ketika kita jalankan?
  • 9:06 - 9:08
    Nah, anda lihat cerita manis tentang bertambah kaya
  • 9:08 - 9:09
    dan semakin sehat --
  • 9:09 - 9:14
    semua orang mendapatkannya dengan korban emisi karbondioksida.
  • 9:14 - 9:17
    Tidak seorangpun yang telah melakukannya sejauh ini.
  • 9:17 - 9:20
    Dan kami tidak memiliki semua data terbaru
  • 9:20 - 9:23
    lagi, karena ini adalah data terkini hari ini.
  • 9:23 - 9:25
    Dan inilah kita, 2001.
  • 9:26 - 9:30
    Dan dalam diskusi yang saya hadiri dengan pemimpin dunia, anda tahu,
  • 9:30 - 9:34
    banyak berkata, masalahnya adalah ekonomi berkembang,
  • 9:34 - 9:37
    mereka mengeluarkan terlalu banyak karbondioksida.
  • 9:37 - 9:39
    Menteri Lingkungan Hidup India berkata,
  • 9:39 - 9:42
    "Tapi, kalian lah yang menyebabkan masalah ini."
  • 9:42 - 9:45
    Negara-negara OECD -- negara-negara berpendapatan tinggi --
  • 9:45 - 9:47
    merekalah yang menyebabkan terjadinya perubahan iklim.
  • 9:48 - 9:50
    "Tapi kami maafkan kalian, karena kalian tidak menyadarinya.
  • 9:50 - 9:53
    tapi mulai sekarang, kita hitung perkapita.
  • 9:53 - 9:55
    mulai sekarang kita hitung perkapita.
  • 9:55 - 9:58
    Dan semua orang bertanggungjawab pada emisi perkapita."
  • 9:58 - 10:01
    Ini menunjukan, kita tidak melihat perkembangan ekonomi
  • 10:01 - 10:03
    dan kemajuan kesehatan di manapun di dunia
  • 10:03 - 10:07
    tanpa merusak Iklim.
  • 10:08 - 10:10
    Dan inilah yang sangat penting untuk diubah.
  • 10:11 - 10:14
    Saya telah dikritik karena menunjukkan anda gambaran dunia yang terlalu positif.
  • 10:14 - 10:16
    tapi saya berpikir seperti itu.
  • 10:16 - 10:18
    Dunia adalah tempat yang kacau.
  • 10:18 - 10:20
    Ini kita sebut Jalanan Dollar.
  • 10:20 - 10:22
    Semua orang tinggal di jalan ini.
  • 10:22 - 10:25
    Apa yang mereka peroleh -- pada angka berapa mereka hidup --
  • 10:25 - 10:26
    adalah berapa banyak mereka peroleh tiap hari.
  • 10:26 - 10:29
    Keluarga ini memperoleh sekitar satu dollar perhari.
  • 10:30 - 10:31
    Kita bergerak ke jalan ini,
  • 10:31 - 10:35
    kita temukan keluarga yang berpendapatan dua atau tiga dollar sehari.
  • 10:35 - 10:38
    Dan kita bergerak ke sana -- kita dapatkan taman pertama di jalanan,
  • 10:38 - 10:40
    dan mereka menerima 10 hingga 50 dollar sehari.
  • 10:40 - 10:42
    Dan bagaimana mereka hidup?
  • 10:42 - 10:45
    Jika kita lihat pada tempat tidur disini, kita bisa lihat
  • 10:45 - 10:48
    bahwa mereka tidur dengan tikar di lantai.
  • 10:48 - 10:50
    Ini adalah garis kemiskinan --
  • 10:50 - 10:53
    80 persen pendapatan keluarga hanya untuk kebutuhan energi,
  • 10:53 - 10:55
    makanan hari itu.
  • 10:55 - 10:58
    Ini adalah dua hingga lima dollar, kamu dapat tempat tidur.
  • 10:58 - 11:00
    Dan disini dengan kamar yang lebih baik, anda lihat.
  • 11:01 - 11:03
    Saya mempresentasikan ini untuk Ikea, dan mereka ingin melihat
  • 11:03 - 11:05
    sofanya langsung disini.
  • 11:05 - 11:07
    (Tawa)
  • 11:07 - 11:11
    Dan ini adalah sofa, bagaimana muncul dari sana.
  • 11:11 - 11:14
    Dan hal yang menarik, ketika anda berkeliling dalam foto panorama,
  • 11:14 - 11:16
    anda lihat keluarganya masih duduk di lantai situ,
  • 11:16 - 11:18
    walau ada sofa.
  • 11:18 - 11:20
    Jika anda lihat ke dapur, bisa terlihat
  • 11:20 - 11:25
    perbedaan besar untuk perempuan tidak terjadi di rentang satu hingga sepuluh dollar.
  • 11:25 - 11:27
    Itu terjadi melampaui ini, ketika kau benar-benar bisa dapat
  • 11:27 - 11:30
    kondisi kerja yang baik dalam keluarga.
  • 11:30 - 11:32
    Dan jika kau ingin melihat perbedaan yang nyata,
  • 11:32 - 11:34
    anda lihat ke toilet di sebelah sini.
  • 11:34 - 11:36
    Ini bisa berubah, ini bisa berubah.
  • 11:36 - 11:39
    Ini semua foto dan gambar dari Afrika,
  • 11:39 - 11:41
    dan semua bisa bertambah baik.
  • 11:42 - 11:44
    Kita bisa keluar dari kemiskinan.
  • 11:44 - 11:47
    Riset pribadi saya bukan mengenai IT atau sejenisnya.
  • 11:47 - 11:50
    Saya menghabiskan 20 tahun mewawancarai petani-petani Afrika
  • 11:50 - 11:53
    yang berada pada ujung kesengsaraan.
  • 11:53 - 11:55
    Dan ini adalah hasil dari riset kebutuhan para petani.
  • 11:55 - 11:57
    Hal yang baik disini adalah anda bisa lihat
  • 11:57 - 11:59
    siapa peneliti di gambar ini.
  • 11:59 - 12:02
    Itu adalah ketika riset berfungsi untuk masyarakat --
  • 12:02 - 12:04
    anda mesti benar-benar tinggal dengan rakyat.
  • 12:06 - 12:10
    Ketika anda dalam kemiskinan, semuanya mengenai bertahan hidup.
  • 12:10 - 12:12
    Mengenai mendapatkan makanan.
  • 12:12 - 12:14
    Dan kedua petani muda ini, mereka perempuan sekarang --
  • 12:14 - 12:18
    karena orangtuanya meninggal akibat HIV dan AIDS --
  • 12:18 - 12:20
    mereka berdiskusi dengan agronomis terlatih.
  • 12:20 - 12:24
    Ini adalah satu agronomis terbaik di Malawi, Junatambe Kumbira,
  • 12:24 - 12:26
    dan ia berdiskusi mengenai jenis umbi singkong yang akan mereka tanam --
  • 12:26 - 12:30
    pengkonversi terbaik dari matahari ke makanan yang telah ditemukan manusia.
  • 12:30 - 12:33
    Dan mereka sangat, sangat tertarik untuk mendapatkan saran,
  • 12:33 - 12:36
    agar bisa bertahan hidup dalam kemiskinan.
  • 12:36 - 12:37
    Itu satu konteks.
  • 12:37 - 12:39
    Keluar dari kemiskinan.
  • 12:39 - 12:42
    Perempuan itu memberitahu kami satu hal. "Berikan kami teknologi.
  • 12:42 - 12:45
    Kami benci alat ini, kami berdiri berjam-jam
  • 12:45 - 12:48
    berikan kami alat agar kami bisa menggiling tepung kami,
  • 12:48 - 12:51
    lalu kami akan dapat membayar sisanya sendiri."
  • 12:51 - 12:54
    Teknologi akan membawa anda keluar dari kemiskinan,
  • 12:54 - 12:58
    dan sekarang ada kebutuhan bagi pasar untuk menjauhi kemiskinan.
  • 12:58 - 13:01
    Dan perempuan ini sekarang bahagia, membawa produknya ke pasar.
  • 13:01 - 13:03
    Serta ia sangat berterimakasih pada investasi publik di pendidikan
  • 13:03 - 13:06
    sehingga ia bisa berhitung, dan tidak dicurangi ketika berada di pasar.
  • 13:06 - 13:09
    Ia ingin anaknya menjadi sehat, agar ia bisa pergi ke pasar
  • 13:09 - 13:11
    dan tidak perlu berdiam di rumah.
  • 13:11 - 13:14
    Dan ia ingin infrastruktur -- sangat bagus dengan jalan yang diaspal
  • 13:14 - 13:16
    Baik juga dengan kredit.
  • 13:16 - 13:19
    Mikrokredit memberikan ia sepeda, anda tahu.
  • 13:19 - 13:22
    Dan informasi akan memberitahu ia kapan untuk ke pasar dan dengan produk apa.
  • 13:22 - 13:24
    Anda bisa lakukan ini.
  • 13:24 - 13:27
    Saya melihat dari pengalaman 20 tahun saya di Afrika bahwa
  • 13:27 - 13:30
    yang terlihat mustahil ternyata memungkinkan.
  • 13:30 - 13:32
    Afrika tidak berbuat buruk.
  • 13:32 - 13:35
    Dalam 50 tahun mereka beranjak dari kondisi abad pertengahan
  • 13:35 - 13:38
    ke kondisi layak setara dengan Eropa 100 tahun lampau,
  • 13:38 - 13:41
    Dengan bangsa dan negara yang berfungsi.
  • 13:41 - 13:44
    Saya akan berkata Afrika Sub-Sahara telah melakukan yang terbaik di dunia
  • 13:44 - 13:45
    selama 50 tahun terakhir.
  • 13:45 - 13:47
    Karena kita tidak mempertimbangkan pijakan awal mereka.
  • 13:47 - 13:50
    Adalah konsep bodoh negara berkembang
  • 13:50 - 13:53
    yang menempatkan kita, Argentina dan Mozambik bersama 50 tahun lalu,
  • 13:53 - 13:55
    dan mengatakan Mozambik melakukan lebih buruk.
  • 13:56 - 13:58
    Kita harus memahami sedikit lebih mengenai dunia.
  • 13:58 - 14:01
    Saya memiliki tetangga yang tahu 200 jenis anggur.
  • 14:01 - 14:02
    Ia tahu segalanya.
  • 14:02 - 14:04
    Ia tahu nama anggurnya, temperaturnya dan segalanya.
  • 14:04 - 14:07
    Saya hanya tahu dua jenis anggur -- merah dan putih.
  • 14:07 - 14:09
    (Tawa)
  • 14:09 - 14:11
    Namun tetangga saya hanya tahu dua jenis negara --
  • 14:11 - 14:13
    Negara maju dan berkembang.
  • 14:13 - 14:16
    Dan saya tahu 200, saya tahu data-data secara detail.
  • 14:16 - 14:17
    Tapi anda bisa lakukan itu.
  • 14:17 - 14:22
    (Tepuk tangan)
  • 14:22 - 14:24
    Nah saya harus lebih serius. Bagaimana anda menjadi serius?
  • 14:24 - 14:26
    Anda membuat PowerPoint, anda tahu?
  • 14:26 - 14:31
    (Tawa)
  • 14:31 - 14:33
    Penghormatan bagi paket Microsoft Office, bukan?
  • 14:35 - 14:37
    Apa ini, apa ini, apa yang saya bicarakan?
  • 14:37 - 14:40
    Saya memberitahu anda ada banyak dimensi dalam pembangunan.
  • 14:40 - 14:42
    Semua orang ingin peliharaan kesayangannya.
  • 14:42 - 14:45
    Jika anda sektor swasta, anda suka mikrokredit.
  • 14:45 - 14:47
    Jika anda berjuang dalam lembaga swadaya masyarakat,
  • 14:47 - 14:50
    anda suka keadilan antar gender.
  • 14:50 - 14:52
    Atau jika anda guru, anda suka UNESCO, dan seterusnya.
  • 14:52 - 14:54
    Pada level global, kita harus memiliki lebih dari keahlian kita saja.
  • 14:54 - 14:56
    Kita butuh semuanya.
  • 14:56 - 14:58
    Semua hal ini penting bagi pembangunan,
  • 14:58 - 15:00
    terutama ketika anda baru saja keluar dari kemiskinan
  • 15:00 - 15:03
    dan anda selayaknya berjalan menuju kesejahteraan.
  • 15:03 - 15:05
    Kini, apa yang perlu kita pikirkan
  • 15:05 - 15:08
    adalah, apa tujuan pembangunan,
  • 15:08 - 15:09
    dan apa saja sarana untuk pembangunan?
  • 15:09 - 15:12
    Izinkan saya menilai hal-hal yang paling penting.
  • 15:13 - 15:15
    Pertumbuhan ekonomi untuk saya, sebagai professor kesehatan masyarakat,
  • 15:15 - 15:19
    adalah yang paling penting dalam pembangunan,
  • 15:19 - 15:21
    karena ia menjelaskan 80 persen dari ketahanan hidup.
  • 15:22 - 15:25
    Pemerintahan. Untuk memiliki pemerintahan yang berfungsi --
  • 15:25 - 15:29
    itulah yang membawa Kalifornia keluar dari kesengsaraan tahun 1850.
  • 15:29 - 15:32
    Adalah pemerintah yang pada akhirnya membuat hukum berfungsi.
  • 15:33 - 15:35
    Pendidikan, sumber daya manusia itu penting.
  • 15:35 - 15:39
    Kesehatan juga penting, namun tidak sepenting itu sebagai sarana.
  • 15:39 - 15:41
    Lingkungan hidup itu penting.
  • 15:41 - 15:43
    Hak Asasi Manusia juga penting, namun hanya mendapat satu centang.
  • 15:43 - 15:46
    Sekarang bagaimana dengan tujuan? kearah mana kita menuju?
  • 15:46 - 15:48
    Kita tidak tertarik dengan uang.
  • 15:48 - 15:49
    Uang bukanlah tujuan.
  • 15:49 - 15:52
    Itu merupakan sarana terbaik, tapi saya akan memberi angka nol sebagai tujuan.
  • 15:53 - 15:56
    Pemerintahan, walau menyenangkan melakukan voting dalam hal-hal kecil.
  • 15:56 - 15:58
    tapi itu bukanlah tujuan.
  • 15:58 - 16:02
    Dan pergi ke sekolah, itu bukanlah tujuan, itu hanya sarana.
  • 16:02 - 16:04
    Kesehatan saya beri dua poin. Karena enak untuk tetap sehat
  • 16:04 - 16:06
    -- pada umur saya terutama -- anda bisa berdiri disini, berarti anda sehat.
  • 16:06 - 16:08
    Dan itu bagus, ia dapat dua plus.
  • 16:08 - 16:10
    Lingkungan hidup sangat, sangat penting.
  • 16:10 - 16:12
    Tidak ada apapun untuk cucu kita jika tidak menyelamatkannya.
  • 16:12 - 16:14
    Tapi apakah tujuan terpentingnya?
  • 16:14 - 16:16
    Tentu saja, Hak Asasi Manusia.
  • 16:16 - 16:18
    Hak Asasi Manusia adalah tujuan,
  • 16:18 - 16:21
    namun bukanlah sarana yang kuat untuk mencapai pembangunan.
  • 16:22 - 16:26
    Dan budaya. Budaya adalah hal yang paling penting, menurut saya,
  • 16:26 - 16:28
    karena itulah yang membawa kebahagiaan pada hidup.
  • 16:28 - 16:30
    Itulah nilai dari kehidupan.
  • 16:30 - 16:33
    Jadi yang tampaknya mustahil jadi mungkin.
  • 16:33 - 16:35
    Bahkan negara-negara Afrika bisa mencapai ini.
  • 16:36 - 16:42
    Dan saya telah tunjukkan gambar dimana yang tampak mustahil jadi mungkin.
  • 16:42 - 16:46
    Dan ingat, tolong ingat pesan utama saya,
  • 16:46 - 16:49
    yaitu: yang tampaknya mustahil ternyata mungkin.
  • 16:49 - 16:51
    Kita bisa memiliki dunia yang lebih baik.
  • 16:51 - 16:54
    Saya tunjukkan dalam gambar, saya buktikan di PowerPoint,
  • 16:54 - 17:00
    dan saya akan yakinkan anda juga dengan budaya.
  • 17:00 - 17:04
    (Tawa)
  • 17:04 - 17:05
    (Tepuk tangan)
  • 17:05 - 17:07
    Bawakan pedang saya!
  • 17:11 - 17:16
    Menelan pedang berasal dari India kuno.
  • 17:16 - 17:21
    Merupakan ekspresi budaya yang selama ribuan tahun
  • 17:21 - 17:27
    telah menginspirasi umat manusia berpikir melampaui batas.
  • 17:27 - 17:29
    (Tawa)
  • 17:29 - 17:34
    Dan saya akan buktikan pada anda yang tampaknya mustakhil ternyata mungkin
  • 17:34 - 17:37
    dengan menelan sebatang besi -- besi yang kuat --
  • 17:38 - 17:41
    ini adalah bayonet tentara Swedia, tahun 1850,
  • 17:41 - 17:43
    dari tahun terakhir perang kami.
  • 17:44 - 17:47
    Dan ini semua besi padat -- anda bisa dengar.
  • 17:47 - 17:53
    Dan saya akan mangambil sebatang besi ini,
  • 17:53 - 17:58
    dan mendorongnya ke badan, darah dan daging saya,
  • 17:58 - 18:02
    dan membuktikan pada anda apa yang tampak mustahil ternyata mungkin.
  • 18:03 - 18:07
    Bisakah saya meminta saat hening sejenak?
  • 18:18 - 18:40
    (Tepuk tangan)
Title:
Hans Rosling menyingkap cara pandang baru tentang kemiskinan
Speaker:
Hans Rosling
Description:

Peneliti Hans Rosling menggunakan metode presentasi canggih untuk menunjukkan cara negara-negara menarik diri keluar dari kemiskinan. Ia mendemonstrasikan jalanan Dollar, membandingkan rumah tangga dengan tingkat pendapatan yang berbeda-beda di seluruh dunia. Lalu ia melakukan sesuatu yang menakjubkan.

more » « less
Video Language:
English
Team:
closed TED
Project:
TEDTalks
Duration:
18:40
Aditya Muharam added a translation

Indonesian subtitles

Revisions