< Return to Video

Hans Rosling, új szemszögből biztosít rálátást a szegénységre

  • 0:00 - 0:02
    Három tényről beszéltem önöknek tavaly.
  • 0:02 - 0:05
    Elmondtam, hogy világunk statisztikai adatait
  • 0:05 - 0:08
    nem publikáljuk helyesen. Ezért még mindig
  • 0:08 - 0:10
    azt az elavult nézetet valljuk, hogy
  • 0:10 - 0:13
    léteznek fejlődő és fejlett ipari országok, ami tévedés.
  • 0:14 - 0:18
    És hogy ez az animáció megváltoztathatja mindezt.
  • 0:19 - 0:21
    A dolgok változnak.
  • 0:21 - 0:25
    Az Egyesült Nemzetek Statisztikai Részlegének honlapján,
  • 0:25 - 0:28
    május 1-től, teljes hozzáférést kapunk az adatbázishoz.
  • 0:30 - 0:33
    (Taps)
  • 0:33 - 0:37
    És ha megoszthatom a képet önökkel a kivetítőn:
  • 0:38 - 0:39
    tudják, három dolog történt,
  • 0:39 - 0:42
    az ENSZ megnyitotta a statisztikai adatbázisát,
  • 0:42 - 0:46
    a szoftverünknek új,
  • 0:46 - 0:48
    béta verziója működik a neten,
  • 0:48 - 0:50
    így nem szükséges letölteni a továbbiakban.
  • 0:51 - 0:53
    És engedjék meg, hogy újra megmutassam, amit tavaly:
  • 0:53 - 0:54
    a buborékok az országok,
  • 0:54 - 0:58
    itt láthatják a termékenységi arányt -- az egy nőre eső gyermekek számát --
  • 0:58 - 1:01
    és ott van a várható élettartam években kifejezve.
  • 1:02 - 1:05
    1950-et írunk -- azok voltak a fejlett ipari országok,
  • 1:05 - 1:06
    azok pedig a fejlődő országok.
  • 1:06 - 1:08
    Akkoriban volt „mi” és „ők”.
  • 1:08 - 1:10
    Óriási különbség volt közöttük.
  • 1:10 - 1:14
    De aztán ez megváltozott és igen jó irányba haladt.
  • 1:14 - 1:15
    És most ez történik.
  • 1:16 - 1:19
    Láthatják, Kína, a nagy piros buborék,
  • 1:19 - 1:20
    India a kék buborék.
  • 1:20 - 1:23
    És lehagynak mindenkit… Idén megpróbálok
  • 1:23 - 1:25
    komolyabban viselkedni, miközben megmutatom,
  • 1:25 - 1:27
    hogyan változott meg valójában minden.
  • 1:28 - 1:31
    És itt van Afrika, ami a problémának tűnik, ugye?
  • 1:31 - 1:34
    Nagy családok még mindig, és a HIV járvány
  • 1:34 - 1:36
    gyengítették így le az országot.
  • 1:36 - 1:39
    Körülbelül ezt láttuk múlt évben,
  • 1:39 - 1:41
    és mindez várhatóan így folytatódik a jövőben.
  • 1:42 - 1:44
    És mondom magamban, lehetséges ez?
  • 1:44 - 1:47
    Mert olyan statisztikai adatokat mutatok, amelyek nem is léteznek.
  • 1:48 - 1:50
    Mert ez az a pont, ahol vagyunk.
  • 1:50 - 1:53
    Lehetséges, hogy ez történik?
  • 1:54 - 1:56
    Az én élethosszomat fedtem le.
  • 1:56 - 1:58
    100 évig szeretnék élni.
  • 1:58 - 2:00
    És itt vagyunk most.
  • 2:00 - 2:07
    Vizsgáljuk meg inkább a Föld gazdasági helyzetét.
  • 2:08 - 2:13
    És ezt a gyermektúlélés tükrében szeretném megmutatni.
  • 2:13 - 2:14
    Megcseréljük a függvénytengelyeket:
  • 2:15 - 2:19
    Itt van a gyermekhalálozás -- pontosabban túlélés --
  • 2:19 - 2:21
    4 gyermek hal meg itt, 200 gyermek ott.
  • 2:22 - 2:24
    És ez az egy főre eső GDP ezen a tengelyen.
  • 2:25 - 2:28
    És ez volt 2007-ben.
  • 2:28 - 2:32
    És ha visszamegyek az időben, hozzáadtam néhány történelmi statisztikát --
  • 2:32 - 2:38
    megyünk, még megyünk, még -- 100 évvel ez előttről nincs túl sok statisztikánk.
  • 2:38 - 2:40
    Néhány országról találtunk
  • 2:40 - 2:42
    statisztikai adatokat az archívumokban,
  • 2:42 - 2:46
    de amikorra 1820-hoz érkezünk,
  • 2:46 - 2:50
    ebből az időből mindössze Ausztria és Svédország tud adatot szolgáltatni.
  • 2:50 - 2:53
    (Nevetés)
  • 2:53 - 2:57
    De ők is itt voltak lent, egy főre 1000 dollár esett.
  • 2:57 - 3:00
    És gyermekeik egy ötödét elveszítették, azok első születésnapja előtt.
  • 3:01 - 3:04
    Ez történik a világban, ha globálisan szemlélődünk.
  • 3:04 - 3:07
    Íme, így váltak lassanként egyre gazdagabbá,
  • 3:07 - 3:08
    gyűjtöttek statisztikai adatokat.
  • 3:08 - 3:10
    Ugye milyen csodálatos, ha vannak statisztikai adataink,
  • 3:10 - 3:12
    látják a jelentőségét ennek?
  • 3:12 - 3:14
    És itt, a gyermekek nem élnek tovább.
  • 3:14 - 3:18
    A múlt század, 1870, nem kedvezett a gyermekeknek
  • 3:18 - 3:20
    Európában a legtöbb statisztikai adat szerint.
  • 3:20 - 3:23
    Csak a századforduló környékén következett be,
  • 3:23 - 3:26
    hogy a gyermekek több, mint 90%-a túlélte első életévét.
  • 3:26 - 3:29
    Ez itt India, az első adatok jönnek Indiától.
  • 3:29 - 3:34
    És ez az Egyesült Államok, sok pénzt keresve halad tova itt.
  • 3:34 - 3:39
    És hamarosan látjuk Kínát feljönni, a legtávolabbi sarokban itt.
  • 3:39 - 3:41
    És jön felfelé, ahogy Mao Tse Tung ügyel az egészségre,
  • 3:41 - 3:42
    de a gazdaságra nem.
  • 3:42 - 3:45
    Itt meghal és jön Deng Xiaoping, hozza a pénzt,
  • 3:45 - 3:46
    és ide vezérli az országot.
  • 3:47 - 3:49
    És a buborékok szépen mozognak fölfelé
  • 3:49 - 3:51
    és ez az, ahogyan a Föld helyzete áll napjainkban.
  • 3:51 - 3:57
    (Taps)
  • 3:57 - 4:00
    Vessünk egy pillantást az Egyesült Államokra.
  • 4:00 - 4:03
    Van egy funkciónk itt -- azt tudom mondani a világnak: „állj meg ott, ahol vagy.”
  • 4:04 - 4:07
    És fogom az Egyesült Államokat -- még mindig látni akarjuk a hátteret --
  • 4:07 - 4:10
    Ide teszem és most visszaforgathatjuk az időt.
  • 4:10 - 4:13
    És láthatjuk, hogy az Egyesült Államok
  • 4:13 - 4:16
    a főáramtól jobbra halad.
  • 4:16 - 4:18
    Egész idő alatt a pénz oldalán áll.
  • 4:19 - 4:24
    És 1915-ben az Egyesült Államok India szomszédja volt.
  • 4:25 - 4:27
    A mai, kortárs Indiáé.
  • 4:27 - 4:29
    Ez azt jelenti, hogy az Egyesült Államok gazdagabb volt ugyan,
  • 4:29 - 4:33
    de aránylag több gyermeket veszített el, mint ma India.
  • 4:34 - 4:37
    És íme -- most összehasonlítható a Fülöp-szigetekkel.
  • 4:37 - 4:40
    A jelenkori Fülöp-szigeteknek majdnem ugyanolyan a gazdasága,
  • 4:41 - 4:43
    mint az Egyesült Államoknak volt az Első Világháború során.
  • 4:43 - 4:47
    De az Egyesült Államokat sokkal előbbre kell hoznunk,
  • 4:47 - 4:50
    hogy ugyanazokat az egészségügyi adatokat kapjuk,
  • 4:50 - 4:51
    mint a mai Fülöp-szegetek.
  • 4:52 - 4:55
    1957-ben az Egyesült Államok egészségügyi adatai
  • 4:55 - 4:57
    megegyeznek a Fülöp-szigetek adataival.
  • 4:57 - 5:00
    És ez a globalizáltnak hívott világ drámája,
  • 5:00 - 5:03
    tudniillik az ázsiai, arab, latin-amerikai országok
  • 5:03 - 5:08
    jóval előbbre járnak egészségben, iskolázottságban,
  • 5:08 - 5:11
    és humán erőforrás terén, mint a gazdasági fejlődésben.
  • 5:11 - 5:13
    Ellentmondásos, ami ma a feltörekvő
  • 5:13 - 5:15
    országok gazdaságával történik.
  • 5:15 - 5:19
    Most a szociális javak fejlesztése, a társadalmi fejlődés
  • 5:19 - 5:22
    a gazdasági fejlődés előtt járnak.
  • 5:22 - 5:28
    És 1957-ben az USA-nak ugyanakkora a gazdasága, mint most Chilének.
  • 5:29 - 5:32
    És milyen messzire kell vinnünk az Egyesült Államokat,
  • 5:32 - 5:34
    hogy ugyanazt az egészségügyet kapjuk, mint amilyen ma Chilének van?
  • 5:35 - 5:40
    Gondolom, hogy 2001-ig vagy 2002-ig -- itt az Egyesült Államoknak
  • 5:40 - 5:42
    megegyezik az egészségügye napjaink Chiléjével.
  • 5:42 - 5:43
    Chile felzárkózik.
  • 5:44 - 5:46
    Néhány éven belül lehetséges, hogy Chile jobb gyermek túlélési adatokkal
  • 5:46 - 5:48
    rendelkezik majd, mint az USA.
  • 5:48 - 5:51
    Ez egy valós változás,
  • 5:51 - 5:56
    abban a 30, 40 évnyi egészségügyi lemaradásban.
  • 5:56 - 5:58
    És az egészség mögött ott áll az iskolázottság.
  • 5:58 - 6:00
    Ezen a területen kiterjedt infrastruktúra
  • 6:00 - 6:03
    és általános humán erőforrás van.
  • 6:03 - 6:06
    Ezt most félretehetjük --
  • 6:06 - 6:10
    most szeretném megmutatni a sebesség és változás rátát,
  • 6:10 - 6:13
    hogy tudniillik milyen gyorsan haladtak előre.
  • 6:13 - 6:20
    Menjünk vissza 1920-ba. Meg szeretném vizsgálni Japánt.
  • 6:21 - 6:24
    És szeretném látni Svédországot és az Egyesült Államokat.
  • 6:24 - 6:26
    És most kihirdetem a versenyt.
  • 6:26 - 6:29
    Itt, egy sárgás színű Ford,
  • 6:29 - 6:31
    lent egy piros Toyota,
  • 6:31 - 6:33
    és egy barnás színű Volvo között.
  • 6:33 - 6:35
    (Nevetés)
  • 6:35 - 6:37
    És itt jönnek és itt jönnek.
  • 6:37 - 6:40
    A Toyota nagyon rosszul kezd alul, láthatják,
  • 6:40 - 6:43
    az amerikai Ford letér az útról itt.
  • 6:43 - 6:44
    És a Volvo remekül halad előre.
  • 6:44 - 6:46
    Ez a világháború, a Toyota lemarad,
  • 6:46 - 6:49
    és áttér Svédország egészségesebb oldalára. --
  • 6:49 - 6:50
    látják?
  • 6:50 - 6:51
    Lehagyják Svédországot,
  • 6:51 - 6:53
    és most már egészségesebbek, mint Svédország.
  • 6:53 - 6:55
    És itt adtam el a Volvót és vettem meg a Toyotát.
  • 6:55 - 6:58
    (Nevetés)
  • 6:58 - 7:02
    És most láthatjuk, hogy Japán milyen óriási változáson ment keresztül.
  • 7:02 - 7:04
    Ők valóban felzárkóztak.
  • 7:04 - 7:06
    És ez a változás fokozatos.
  • 7:06 - 7:09
    Nemzedékeken keresztül kell vizsgálnunk, hogy megértsük.
  • 7:09 - 7:14
    Engedjék meg, hogy megmutassam a saját családom történetét.
  • 7:14 - 7:16
    Elkészítettük ezt a függvényt,
  • 7:16 - 7:20
    ez ugyanaz: a pénz az alsó és ott van az egészség, ahogy eddig látták.
  • 7:20 - 7:22
    Ez az én családom.
  • 7:23 - 7:27
    Ez Svédország 1830-ban, amikor a üknagymamám született.
  • 7:28 - 7:30
    Svédország a mai Sierra Leone-hoz hasonlított.
  • 7:31 - 7:34
    És itt van, amikor az dédnagymamám született, 1863-ban.
  • 7:35 - 7:37
    És Svédország olyan volt, mint ma Mozambik.
  • 7:37 - 7:39
    Ekkor született a nagymamám 1891-ben.
  • 7:39 - 7:41
    Ő vigyázott rám, amikor kisgyerek voltam.
  • 7:41 - 7:43
    Szóval most nem statisztikáról beszélek.
  • 7:43 - 7:45
    Ez most a családom szájhagyomány útján terjedő történelme.
  • 7:46 - 7:47
    Ekkor hiszek a statisztikában,
  • 7:47 - 7:50
    amikor nagymama-igazolt.
  • 7:50 - 7:53
    (Nevetés)
  • 7:53 - 7:56
    Azt gondolom, ez a legjobb módja, hogy statisztikákat ellenőrizzünk.
  • 7:56 - 7:57
    Svédország a mai Ghánára hasonlított.
  • 7:57 - 8:00
    Érdekes látni az óriási különbséget
  • 8:00 - 8:02
    a szub-szaharai Afrikán belül.
  • 8:03 - 8:05
    Mondtam önöknek tavaly és elmondom ismét,
  • 8:05 - 8:08
    anyám Egyiptomban született és én -- ki vagyok én?
  • 8:08 - 8:09
    Én vagyok a mexikói a családban.
  • 8:10 - 8:12
    És a lányom, ő Chilében született,
  • 8:12 - 8:14
    és az unokám Szingapúrban,
  • 8:14 - 8:16
    amely most a legegészségesebb ország az egész Földön.
  • 8:16 - 8:18
    Gyermektúlélés tekintetében nagyjából
  • 8:18 - 8:20
    két-három évvel ezelőtt lehagyta Svédországot.
  • 8:20 - 8:21
    De ők nagyon kicsik, tudják,
  • 8:21 - 8:23
    olyan közel vannak a kórházhoz, mi soha az életben
  • 8:23 - 8:24
    nem tudjuk legyőzni őket
  • 8:24 - 8:27
    ezekben az erdőkben. (Nevetés)
  • 8:27 - 8:28
    De hódolatom Szingapúrnak.
  • 8:28 - 8:30
    Szingapúr a legjobb ma.
  • 8:30 - 8:34
    És remek történet is.
  • 8:34 - 8:38
    De milyen áron vált mindez sikertörténetté?
  • 8:38 - 8:41
    Mert meg kell mutatnom önöknek egy másik szemszöget.
  • 8:41 - 8:46
    A színekkel kiemelhetjük a változókat --
  • 8:46 - 8:47
    és mit választok most?
  • 8:47 - 8:51
    Széndioxid kibocsátás, 1000kg/ fő.
  • 8:52 - 8:57
    1962-őt írunk, az Egyesült Államok kibocsátása 16 tonna volt személyenként.
  • 8:57 - 8:59
    Kína 0,6,
  • 8:59 - 9:03
    India pedig 0,32 tonnát bocsátott ki fejenként.
  • 9:03 - 9:06
    És mi történt, ahogyan haladtunk előre?
  • 9:06 - 9:08
    Látjuk a sikertörténetet, ahogyan mindenki gazdagabb
  • 9:08 - 9:09
    és egyre egészségesebb lett --
  • 9:09 - 9:14
    és mindenki a széndioxid kibocsátás növelésével érte el ezt.
  • 9:14 - 9:17
    Így nincs senki, akinek teljes volna a sikere.
  • 9:17 - 9:20
    És már nincs meg minden aktualizált adatunk,
  • 9:20 - 9:23
    mert ezek igazán forró adatok manapság.
  • 9:23 - 9:25
    És itt vagyunk 2001-ben.
  • 9:26 - 9:30
    És a megbeszélésen, amelyen a világ vezetőivel vettem részt,
  • 9:30 - 9:34
    sokan mondták, hogy a fejlődő gazdaságok a probléma,
  • 9:34 - 9:37
    hogy túl sok széndioxidot bocsátanak ki.
  • 9:37 - 9:39
    India környezetvédelmi minisztere azt mondta:
  • 9:39 - 9:42
    "Nos, önök voltak azok, akik a problémát okozták."
  • 9:42 - 9:45
    Az OECD országok -- a gazdag országok, --
  • 9:45 - 9:47
    ők voltak, akik a klímaváltozást okozták.
  • 9:48 - 9:50
    "De megbocsátunk önöknek, mert nem tudták, mit cselekszenek.
  • 9:50 - 9:53
    a mai naptól fejkvótában számolunk.
  • 9:53 - 9:55
    Mostantól fejkvótában gondolkodunk.
  • 9:55 - 9:58
    És mindenki felelős a fejenkénti kibocsátásért.”
  • 9:58 - 10:01
    Ez valóban megmutatja, hogy senkit sem láttunk idáig,
  • 10:01 - 10:03
    aki képes volt gazdasági és egészségügyi előrelépésre anélkül,
  • 10:03 - 10:07
    hogy a klímát ne tette volna tönkre.
  • 10:08 - 10:10
    És ez az, aminek meg kell változnia.
  • 10:11 - 10:14
    Kritika ért azért, mert túl pozitív képet festek a világról,
  • 10:14 - 10:16
    de nem hinném, hogy ez így lenne.
  • 10:16 - 10:18
    Az élet szerintem kemény.
  • 10:18 - 10:20
    Ezt itt Dollár Utcának nevezhetjük.
  • 10:20 - 10:22
    Mindenki ebben az utcában lakik.
  • 10:22 - 10:25
    Ahányas számban laknak,
  • 10:25 - 10:26
    annyi pénzt keresnek naponta.
  • 10:26 - 10:29
    Ez a család körülbelül egy dollárt keres naponta.
  • 10:30 - 10:31
    Ahogy haladunk tovább,
  • 10:31 - 10:35
    találkozunk egy családdal, amelyik két-három dollárt keres naponta.
  • 10:35 - 10:38
    És még tovább megyünk – meglátjuk az első kertet az utcában,
  • 10:38 - 10:40
    ők 10 és 50 dollár között keresnek.
  • 10:40 - 10:42
    És hogyan élnek?
  • 10:42 - 10:45
    Ha megnézzük az ágyat itt, láthatjuk,
  • 10:45 - 10:48
    hogy a földön, egy szőnyegen alszanak.
  • 10:48 - 10:50
    Ez a szegénységküszöb --
  • 10:50 - 10:53
    a család jövedelmének 80% csak az energiaigényt fedezi,
  • 10:53 - 10:55
    vagyis a napi élelemre megy el.
  • 10:55 - 10:58
    Ha van 2-5 dollárod naponta, van ágyad.
  • 10:58 - 11:00
    És itt, egy sokkal szebb hálószoba, ahogyan látják.
  • 11:01 - 11:03
    Írtam erről az IKEA-nak,
  • 11:03 - 11:05
    és rögtön idehelyezték a kanapét.
  • 11:05 - 11:07
    (Nevetés)
  • 11:07 - 11:11
    És itt a fekhely, ahogyan innen előbukkan.
  • 11:11 - 11:14
    És az érdekes tény, hogy ha körülnézünk a panorámaképen,
  • 11:14 - 11:16
    a család még midig a padlón ül,
  • 11:16 - 11:18
    habár van kanapéjuk.
  • 11:18 - 11:20
    Ha benézünk a konyhába, láthatjuk,
  • 11:20 - 11:25
    hogy a nők helyzete nem javul drámaian 1 és 10 dollár között.
  • 11:25 - 11:27
    A különbség a fölött mutatkozik,
  • 11:27 - 11:30
    amikor egy nőnek jók a munkakörülményei a családban.
  • 11:30 - 11:32
    És ha tényleg látni akarjuk a különbséget,
  • 11:32 - 11:34
    akkor nézzük meg a mellékhelyiséget itt.
  • 11:34 - 11:36
    Ez megváltozhat. Ez meg tud változni.
  • 11:36 - 11:39
    Ezek mind Afrikában készült képek
  • 11:39 - 11:41
    és mindez sokkal jobbá tehető.
  • 11:42 - 11:44
    Ki tudunk lábalni a szegénységből.
  • 11:44 - 11:47
    A kutatásom nem számítástechnikai szoftverrel készült.
  • 11:47 - 11:50
    20 évet töltöttem az éhhalál szélén álló
  • 11:50 - 11:53
    afrikai farmerek között.
  • 11:53 - 11:55
    Íme a „gazdák szükségletei” kutatásom eredménye.
  • 11:55 - 11:57
    Az a jó, hogy ezen a képen nem lehet látni,
  • 11:57 - 11:59
    hogy kik is valójában a kutatók.
  • 11:59 - 12:02
    Ez az, amikor a kutatás közösségi érdekeket szolgál.
  • 12:02 - 12:04
    Valóban az emberekkel kell együtt élned.
  • 12:06 - 12:10
    Amikor valaki szegény, minden a túlélésről szól.
  • 12:10 - 12:12
    Arról, hogy élelemhez jusson.
  • 12:12 - 12:14
    Ez a két fiatal farmer -- akik lányok,
  • 12:14 - 12:18
    mert a szülőket elvitte a HIV fertőzés és az AIDS --
  • 12:18 - 12:20
    egy képzett agronómussal beszélget.
  • 12:20 - 12:24
    Ő az egyik legjobb agronómus Malawiban, Junatambe Kumbire,
  • 12:24 - 12:26
    és azt beszélik meg, hogy a manióka melyik fajtáját vessék el --
  • 12:26 - 12:30
    a manióka a napfény legjobb leképezése élelmiszerre, amit ember valaha talált.
  • 12:30 - 12:33
    És a két lány nagyon nagy buzgalommal figyel a tanácsokra,
  • 12:33 - 12:36
    mert azok a túlélést jelentik a nélkülözésben.
  • 12:36 - 12:37
    Ez egyfajta kontextus.
  • 12:37 - 12:39
    Kilábalni a szegénységből.
  • 12:39 - 12:42
    Azt mondták nekünk a nők: „Adjanak nekünk gépeket.
  • 12:42 - 12:45
    Utáljuk ezt a mozsarat, amely mellett végeérhetetlen órákat töltünk.
  • 12:45 - 12:48
    Had’ kapjunk malmot, hogy megőrölhessük a lisztünket,
  • 12:48 - 12:51
    és a többit mi már elintézzük.”
  • 12:51 - 12:54
    A technológia kihoz a szegénységből,
  • 12:54 - 12:58
    de szükség van még piacra is, hogy eltávolodjunk a szegénységtől.
  • 12:58 - 13:01
    És ez a nő nagyon boldog most, viszi a portékáját a piacra.
  • 13:01 - 13:03
    Ugyanakkor nagyon hálás a közoktatásért,
  • 13:03 - 13:06
    mert tud számolni és nem csapják be amikor a piacra ér.
  • 13:06 - 13:09
    Azt akarja, hogy gyermeke egészséges legyen, hogy ő elmehessen a piacra
  • 13:09 - 13:11
    és ne kelljen otthon maradnia.
  • 13:11 - 13:14
    És igényli az infrastruktúrát -- a szép kövesutakat.
  • 13:14 - 13:16
    A hitelt is szeretik.
  • 13:16 - 13:19
    A mikro-hitel lehetővé tette, hogy megvegye a kerékpárt, tudják.
  • 13:19 - 13:22
    És az információból megtudhatja, mikor és mivel érdemes kimennie a piacra.
  • 13:22 - 13:24
    Meg lehet csinálni.
  • 13:24 - 13:27
    20 év afrikai tapasztalatom mondatja velem:
  • 13:27 - 13:30
    ami első látásra lehetetlennek tűnik, valójában lehetséges.
  • 13:30 - 13:32
    Afrika nem fejlődött lassan.
  • 13:32 - 13:35
    50 év alatt, egy középkor előtti állapotból
  • 13:35 - 13:38
    a 100 évvel ezelőtti Európa fejlettségi színvonalára került,
  • 13:38 - 13:41
    működő nemzetekkel és államokkal.
  • 13:41 - 13:44
    Azt mondanám, hogy a szub-szaharai Afrika fejlődési üteme
  • 13:44 - 13:45
    mindenkiénél gyorsabb volt az utóbbi 50 évben.
  • 13:45 - 13:47
    Mert mi nem nézzük, honnan indultak.
  • 13:47 - 13:50
    A fejlődő országok ezen idióta beskatulyázása az, amely
  • 13:50 - 13:53
    50 éve egy csoportba tett bennünket, Argentínát és Mozambikot,
  • 13:53 - 13:55
    és azt mondja, hogy Mozambik rosszul teljesített.
  • 13:56 - 13:58
    Kicsivel többet kell tudnunk a világról.
  • 13:58 - 14:01
    Van egy szomszédom, aki 200 féle bort ismer.
  • 14:01 - 14:02
    Tud mindent.
  • 14:02 - 14:04
    Tudja a szőlőfajták nevét, a hőfokokat, mindent.
  • 14:04 - 14:07
    Én összesen két fajta bort ismerek: a vöröset meg a fehéret.
  • 14:07 - 14:09
    (Nevetés)
  • 14:09 - 14:11
    De a szomszédom csak kétféle országot ismer:
  • 14:11 - 14:13
    a fejlettet és fejlődőt.
  • 14:13 - 14:16
    És én ismerek kétszázat, ismerem a részleteket is.
  • 14:16 - 14:17
    De bárki ismerheti.
  • 14:17 - 14:22
    (Taps)
  • 14:22 - 14:24
    De több komolyságra van szükségem. És hogyan lehetnék komolyabb?
  • 14:24 - 14:26
    Megnyitok egy PowerPointot, tudják.
  • 14:26 - 14:31
    (Nevetés)
  • 14:31 - 14:33
    Hódolat az office csomagnak, nemde?
  • 14:35 - 14:37
    Mi ez? Mi ez? Mit magyarázok?
  • 14:37 - 14:40
    Azt mondom, hogy a fejlődésnek sok dimenziója van.
  • 14:40 - 14:42
    Mindenki a saját szempontjait nézi.
  • 14:42 - 14:45
    Ha a vállalati szektorban vagyunk, szeretjük a mikro-hitelt.
  • 14:45 - 14:47
    Ha valaki egy civil szervezetben harcol,
  • 14:47 - 14:50
    akkor a nemek közötti egyenlőség a kedvence.
  • 14:50 - 14:52
    Vagy ha valaki tanár, imádja az UNESCO-t és így tovább.
  • 14:52 - 14:54
    Globális szinten, többre kell figyelnünk, mint csak a saját szempontjaink.
  • 14:54 - 14:56
    Mindenre szükségünk van.
  • 14:56 - 14:58
    Ezek közül minden fontos a fejlődés szempontjából.
  • 14:58 - 15:00
    Különösen akkor, ha éppen kifelé jövünk a szegénységből
  • 15:00 - 15:03
    és a jólét felé kell igyekeznünk.
  • 15:03 - 15:05
    Most, amire gondolnunk kell,
  • 15:05 - 15:08
    nem más, mint hogy mi a célja,
  • 15:08 - 15:09
    és mik a legszükségesebb erőforrásai a fejlődésnek?
  • 15:09 - 15:12
    Engedjék meg, hogy a legfontosabbakat értékeljem.
  • 15:13 - 15:15
    Nekem, egészségüggyel foglalkozó professzornak,
  • 15:15 - 15:19
    a gazdasági fejlődés a legfontosabb,
  • 15:19 - 15:21
    ez magyarázza a túlélés 80 százalékát.
  • 15:22 - 15:25
    Kormányzat. Legyen egy működő kormány --
  • 15:25 - 15:29
    ez hozta ki Kaliforniát a tragédiából 1850-ben.
  • 15:29 - 15:32
    Ez a kormány volt az, amely végre működésbe hozta a jogot.
  • 15:33 - 15:35
    Az oktatás, a humán erőforrás szintén fontos.
  • 15:35 - 15:39
    Az egészség szintén fontos, de nem annyira, mint eszköz.
  • 15:39 - 15:41
    A környezet fontos.
  • 15:41 - 15:43
    Az emberi jogok szintén fontosak, de csak egy keresztet adok nekik.
  • 15:43 - 15:46
    Most nézzük, mik a célok? Mi felé tartunk?
  • 15:46 - 15:48
    Nem érdeklődünk a pénz iránt.
  • 15:48 - 15:49
    A pénz nem cél.
  • 15:49 - 15:52
    A legjobb erőforrás, de mint célnak, nullát adok neki.
  • 15:53 - 15:56
    Kormányzat, nos, szavazáskor vicces,
  • 15:56 - 15:58
    de egyébként nem annyira.
  • 15:58 - 16:02
    És iskolába járni, nos ez nem cél, inkább erőforrás.
  • 16:02 - 16:04
    Az egészségnek, két pontot adok. Egészségesnek lenni jó,
  • 16:04 - 16:06
    különösen az én koromban, itt állhatok, egészségesen.
  • 16:06 - 16:08
    És ez jó, kap két pluszt.
  • 16:08 - 16:10
    A környezet nagyon nagyon kritikus.
  • 16:10 - 16:12
    Semmi sem marad az unokáknak, ha nem vigyázunk.
  • 16:12 - 16:14
    De hol vannak a fontos célok?
  • 16:14 - 16:16
    Természetesen ezek az emberi jogok.
  • 16:16 - 16:18
    Az emberi jogok megszerzése cél,
  • 16:18 - 16:21
    de nem erős erőforrás a fejlődés eléréséhez.
  • 16:22 - 16:26
    És kultúra. A kultúra a legfontosabb, azt mondanám.
  • 16:26 - 16:28
    Mert ez az, ami örömet hoz az életbe.
  • 16:28 - 16:30
    Ettől értékes az élet.
  • 16:30 - 16:33
    Tehát a látszatra lehetetlen valójában lehetséges.
  • 16:33 - 16:35
    Még az afrikai országok is elérhetik mindezt.
  • 16:36 - 16:42
    Megmutattam képeken, hogy a látszólag lehetetlen valójában lehetséges.
  • 16:42 - 16:46
    És emlékezzenek, kérem, emlékezzenek az üzenetemre,
  • 16:46 - 16:49
    ami nem más, mint hogy a látszatra lehetetlen, valójában lehetséges.
  • 16:49 - 16:51
    Egy jó világban élhetünk.
  • 16:51 - 16:54
    Megmutattam a képeket, bebizonyítottam a PowerPointban
  • 16:54 - 17:00
    és úgy gondolom, meggyőzöm önöket a kultúra által.
  • 17:00 - 17:04
    (Nevetés)
  • 17:04 - 17:05
    (Taps)
  • 17:05 - 17:07
    Hozzátok ide a kardomat!
  • 17:11 - 17:16
    A kardnyelés…. az ősi Indiából származik.
  • 17:16 - 17:21
    Ez egy kulturális kifejezés, mely évezredeken át
  • 17:21 - 17:27
    inspirálta arra az embereket, hogy gondolkodjanak a nyilvánvalón túl.
  • 17:27 - 17:29
    (Nevetés)
  • 17:29 - 17:34
    És most, be fogom bizonyítani önöknek a látszólag lehetetlen valójában lehetséges,
  • 17:34 - 17:37
    fogom ezt a darab acélt, -- tömör acélt --
  • 17:38 - 17:41
    ez egy svéd hadseregből származó bajonett, 1850-ből,
  • 17:41 - 17:43
    amikor utoljára háborúztunk.
  • 17:44 - 17:47
    És ez egy tömör acél, - hallhatják itt.
  • 17:47 - 17:53
    És fogom ezt a pengét és letolom a torkomon,
  • 17:53 - 17:58
    a hús-vér testemen keresztül,
  • 17:58 - 18:02
    hogy bebizonyítsam önöknek a látszólag lehetetlen valójában lehetséges.
  • 18:03 - 18:07
    Kérnék egy perc teljes csendet.
  • 18:18 - 18:40
    (Taps)
Title:
Hans Rosling, új szemszögből biztosít rálátást a szegénységre
Speaker:
Hans Rosling
Description:

Hans Rosling kutató, arra használja menő statisztikai szoftverét, hogy bemutassa nekünk, hogyan lábalnak ki az országok a szegénységből, önerejükből. Modellezi a Dollár Utcát, összehasonlítva a különböző bevételű családok életkörülményeit világszerte. Aztán tesz valami olyasmit, amitől az emberek lélegzete is eláll.

more » « less
Video Language:
English
Team:
closed TED
Project:
TEDTalks
Duration:
18:40
Barbara Keresztesi added a translation

Hungarian subtitles

Revisions