WEBVTT 00:00:00.000 --> 00:00:02.000 Három tényről beszéltem önöknek tavaly. 00:00:02.000 --> 00:00:05.000 Elmondtam, hogy világunk statisztikai adatait 00:00:05.000 --> 00:00:08.000 nem publikáljuk helyesen. Ezért még mindig 00:00:08.000 --> 00:00:10.000 azt az elavult nézetet valljuk, hogy 00:00:10.000 --> 00:00:13.000 léteznek fejlődő és fejlett ipari országok, ami tévedés. 00:00:14.000 --> 00:00:18.000 És hogy ez az animáció megváltoztathatja mindezt. 00:00:19.000 --> 00:00:21.000 A dolgok változnak. 00:00:21.000 --> 00:00:25.000 Az Egyesült Nemzetek Statisztikai Részlegének honlapján, 00:00:25.000 --> 00:00:28.000 május 1-től, teljes hozzáférést kapunk az adatbázishoz. 00:00:30.000 --> 00:00:33.000 (Taps) 00:00:33.000 --> 00:00:37.000 És ha megoszthatom a képet önökkel a kivetítőn: 00:00:38.000 --> 00:00:39.000 tudják, három dolog történt, 00:00:39.000 --> 00:00:42.000 az ENSZ megnyitotta a statisztikai adatbázisát, 00:00:42.000 --> 00:00:46.000 a szoftverünknek új, 00:00:46.000 --> 00:00:48.000 béta verziója működik a neten, 00:00:48.000 --> 00:00:50.000 így nem szükséges letölteni a továbbiakban. NOTE Paragraph 00:00:51.000 --> 00:00:53.000 És engedjék meg, hogy újra megmutassam, amit tavaly: 00:00:53.000 --> 00:00:54.000 a buborékok az országok, 00:00:54.000 --> 00:00:58.000 itt láthatják a termékenységi arányt -- az egy nőre eső gyermekek számát -- 00:00:58.000 --> 00:01:01.000 és ott van a várható élettartam években kifejezve. 00:01:02.000 --> 00:01:05.000 1950-et írunk -- azok voltak a fejlett ipari országok, 00:01:05.000 --> 00:01:06.000 azok pedig a fejlődő országok. 00:01:06.000 --> 00:01:08.000 Akkoriban volt „mi” és „ők”. 00:01:08.000 --> 00:01:10.000 Óriási különbség volt közöttük. 00:01:10.000 --> 00:01:14.000 De aztán ez megváltozott és igen jó irányba haladt. NOTE Paragraph 00:01:14.000 --> 00:01:15.000 És most ez történik. 00:01:16.000 --> 00:01:19.000 Láthatják, Kína, a nagy piros buborék, 00:01:19.000 --> 00:01:20.000 India a kék buborék. 00:01:20.000 --> 00:01:23.000 És lehagynak mindenkit… Idén megpróbálok 00:01:23.000 --> 00:01:25.000 komolyabban viselkedni, miközben megmutatom, 00:01:25.000 --> 00:01:27.000 hogyan változott meg valójában minden. 00:01:28.000 --> 00:01:31.000 És itt van Afrika, ami a problémának tűnik, ugye? 00:01:31.000 --> 00:01:34.000 Nagy családok még mindig, és a HIV járvány 00:01:34.000 --> 00:01:36.000 gyengítették így le az országot. 00:01:36.000 --> 00:01:39.000 Körülbelül ezt láttuk múlt évben, 00:01:39.000 --> 00:01:41.000 és mindez várhatóan így folytatódik a jövőben. NOTE Paragraph 00:01:42.000 --> 00:01:44.000 És mondom magamban, lehetséges ez? 00:01:44.000 --> 00:01:47.000 Mert olyan statisztikai adatokat mutatok, amelyek nem is léteznek. 00:01:48.000 --> 00:01:50.000 Mert ez az a pont, ahol vagyunk. 00:01:50.000 --> 00:01:53.000 Lehetséges, hogy ez történik? 00:01:54.000 --> 00:01:56.000 Az én élethosszomat fedtem le. 00:01:56.000 --> 00:01:58.000 100 évig szeretnék élni. 00:01:58.000 --> 00:02:00.000 És itt vagyunk most. 00:02:00.000 --> 00:02:07.000 Vizsgáljuk meg inkább a Föld gazdasági helyzetét. 00:02:08.000 --> 00:02:13.000 És ezt a gyermektúlélés tükrében szeretném megmutatni. 00:02:13.000 --> 00:02:14.000 Megcseréljük a függvénytengelyeket: 00:02:15.000 --> 00:02:19.000 Itt van a gyermekhalálozás -- pontosabban túlélés -- 00:02:19.000 --> 00:02:21.000 4 gyermek hal meg itt, 200 gyermek ott. 00:02:22.000 --> 00:02:24.000 És ez az egy főre eső GDP ezen a tengelyen. 00:02:25.000 --> 00:02:28.000 És ez volt 2007-ben. NOTE Paragraph 00:02:28.000 --> 00:02:32.000 És ha visszamegyek az időben, hozzáadtam néhány történelmi statisztikát -- 00:02:32.000 --> 00:02:38.000 megyünk, még megyünk, még -- 100 évvel ez előttről nincs túl sok statisztikánk. 00:02:38.000 --> 00:02:40.000 Néhány országról találtunk 00:02:40.000 --> 00:02:42.000 statisztikai adatokat az archívumokban, 00:02:42.000 --> 00:02:46.000 de amikorra 1820-hoz érkezünk, 00:02:46.000 --> 00:02:50.000 ebből az időből mindössze Ausztria és Svédország tud adatot szolgáltatni. 00:02:50.000 --> 00:02:53.000 (Nevetés) 00:02:53.000 --> 00:02:57.000 De ők is itt voltak lent, egy főre 1000 dollár esett. 00:02:57.000 --> 00:03:00.000 És gyermekeik egy ötödét elveszítették, azok első születésnapja előtt. NOTE Paragraph 00:03:01.000 --> 00:03:04.000 Ez történik a világban, ha globálisan szemlélődünk. 00:03:04.000 --> 00:03:07.000 Íme, így váltak lassanként egyre gazdagabbá, 00:03:07.000 --> 00:03:08.000 gyűjtöttek statisztikai adatokat. 00:03:08.000 --> 00:03:10.000 Ugye milyen csodálatos, ha vannak statisztikai adataink, 00:03:10.000 --> 00:03:12.000 látják a jelentőségét ennek? 00:03:12.000 --> 00:03:14.000 És itt, a gyermekek nem élnek tovább. 00:03:14.000 --> 00:03:18.000 A múlt század, 1870, nem kedvezett a gyermekeknek 00:03:18.000 --> 00:03:20.000 Európában a legtöbb statisztikai adat szerint. 00:03:20.000 --> 00:03:23.000 Csak a századforduló környékén következett be, 00:03:23.000 --> 00:03:26.000 hogy a gyermekek több, mint 90%-a túlélte első életévét. 00:03:26.000 --> 00:03:29.000 Ez itt India, az első adatok jönnek Indiától. 00:03:29.000 --> 00:03:34.000 És ez az Egyesült Államok, sok pénzt keresve halad tova itt. 00:03:34.000 --> 00:03:39.000 És hamarosan látjuk Kínát feljönni, a legtávolabbi sarokban itt. 00:03:39.000 --> 00:03:41.000 És jön felfelé, ahogy Mao Tse Tung ügyel az egészségre, 00:03:41.000 --> 00:03:42.000 de a gazdaságra nem. 00:03:42.000 --> 00:03:45.000 Itt meghal és jön Deng Xiaoping, hozza a pénzt, 00:03:45.000 --> 00:03:46.000 és ide vezérli az országot. 00:03:47.000 --> 00:03:49.000 És a buborékok szépen mozognak fölfelé 00:03:49.000 --> 00:03:51.000 és ez az, ahogyan a Föld helyzete áll napjainkban. 00:03:51.000 --> 00:03:57.000 (Taps) NOTE Paragraph 00:03:57.000 --> 00:04:00.000 Vessünk egy pillantást az Egyesült Államokra. 00:04:00.000 --> 00:04:03.000 Van egy funkciónk itt -- azt tudom mondani a világnak: „állj meg ott, ahol vagy.” 00:04:04.000 --> 00:04:07.000 És fogom az Egyesült Államokat -- még mindig látni akarjuk a hátteret -- 00:04:07.000 --> 00:04:10.000 Ide teszem és most visszaforgathatjuk az időt. 00:04:10.000 --> 00:04:13.000 És láthatjuk, hogy az Egyesült Államok 00:04:13.000 --> 00:04:16.000 a főáramtól jobbra halad. 00:04:16.000 --> 00:04:18.000 Egész idő alatt a pénz oldalán áll. 00:04:19.000 --> 00:04:24.000 És 1915-ben az Egyesült Államok India szomszédja volt. 00:04:25.000 --> 00:04:27.000 A mai, kortárs Indiáé. 00:04:27.000 --> 00:04:29.000 Ez azt jelenti, hogy az Egyesült Államok gazdagabb volt ugyan, 00:04:29.000 --> 00:04:33.000 de aránylag több gyermeket veszített el, mint ma India. 00:04:34.000 --> 00:04:37.000 És íme -- most összehasonlítható a Fülöp-szigetekkel. 00:04:37.000 --> 00:04:40.000 A jelenkori Fülöp-szigeteknek majdnem ugyanolyan a gazdasága, 00:04:41.000 --> 00:04:43.000 mint az Egyesült Államoknak volt az Első Világháború során. 00:04:43.000 --> 00:04:47.000 De az Egyesült Államokat sokkal előbbre kell hoznunk, 00:04:47.000 --> 00:04:50.000 hogy ugyanazokat az egészségügyi adatokat kapjuk, 00:04:50.000 --> 00:04:51.000 mint a mai Fülöp-szegetek. 00:04:52.000 --> 00:04:55.000 1957-ben az Egyesült Államok egészségügyi adatai 00:04:55.000 --> 00:04:57.000 megegyeznek a Fülöp-szigetek adataival. 00:04:57.000 --> 00:05:00.000 És ez a globalizáltnak hívott világ drámája, 00:05:00.000 --> 00:05:03.000 tudniillik az ázsiai, arab, latin-amerikai országok 00:05:03.000 --> 00:05:08.000 jóval előbbre járnak egészségben, iskolázottságban, 00:05:08.000 --> 00:05:11.000 és humán erőforrás terén, mint a gazdasági fejlődésben. NOTE Paragraph 00:05:11.000 --> 00:05:13.000 Ellentmondásos, ami ma a feltörekvő 00:05:13.000 --> 00:05:15.000 országok gazdaságával történik. 00:05:15.000 --> 00:05:19.000 Most a szociális javak fejlesztése, a társadalmi fejlődés 00:05:19.000 --> 00:05:22.000 a gazdasági fejlődés előtt járnak. 00:05:22.000 --> 00:05:28.000 És 1957-ben az USA-nak ugyanakkora a gazdasága, mint most Chilének. 00:05:29.000 --> 00:05:32.000 És milyen messzire kell vinnünk az Egyesült Államokat, 00:05:32.000 --> 00:05:34.000 hogy ugyanazt az egészségügyet kapjuk, mint amilyen ma Chilének van? 00:05:35.000 --> 00:05:40.000 Gondolom, hogy 2001-ig vagy 2002-ig -- itt az Egyesült Államoknak 00:05:40.000 --> 00:05:42.000 megegyezik az egészségügye napjaink Chiléjével. 00:05:42.000 --> 00:05:43.000 Chile felzárkózik. 00:05:44.000 --> 00:05:46.000 Néhány éven belül lehetséges, hogy Chile jobb gyermek túlélési adatokkal 00:05:46.000 --> 00:05:48.000 rendelkezik majd, mint az USA. 00:05:48.000 --> 00:05:51.000 Ez egy valós változás, 00:05:51.000 --> 00:05:56.000 abban a 30, 40 évnyi egészségügyi lemaradásban. NOTE Paragraph 00:05:56.000 --> 00:05:58.000 És az egészség mögött ott áll az iskolázottság. 00:05:58.000 --> 00:06:00.000 Ezen a területen kiterjedt infrastruktúra 00:06:00.000 --> 00:06:03.000 és általános humán erőforrás van. 00:06:03.000 --> 00:06:06.000 Ezt most félretehetjük -- 00:06:06.000 --> 00:06:10.000 most szeretném megmutatni a sebesség és változás rátát, 00:06:10.000 --> 00:06:13.000 hogy tudniillik milyen gyorsan haladtak előre. 00:06:13.000 --> 00:06:20.000 Menjünk vissza 1920-ba. Meg szeretném vizsgálni Japánt. 00:06:21.000 --> 00:06:24.000 És szeretném látni Svédországot és az Egyesült Államokat. 00:06:24.000 --> 00:06:26.000 És most kihirdetem a versenyt. 00:06:26.000 --> 00:06:29.000 Itt, egy sárgás színű Ford, 00:06:29.000 --> 00:06:31.000 lent egy piros Toyota, 00:06:31.000 --> 00:06:33.000 és egy barnás színű Volvo között. 00:06:33.000 --> 00:06:35.000 (Nevetés) 00:06:35.000 --> 00:06:37.000 És itt jönnek és itt jönnek. 00:06:37.000 --> 00:06:40.000 A Toyota nagyon rosszul kezd alul, láthatják, 00:06:40.000 --> 00:06:43.000 az amerikai Ford letér az útról itt. 00:06:43.000 --> 00:06:44.000 És a Volvo remekül halad előre. 00:06:44.000 --> 00:06:46.000 Ez a világháború, a Toyota lemarad, 00:06:46.000 --> 00:06:49.000 és áttér Svédország egészségesebb oldalára. -- 00:06:49.000 --> 00:06:50.000 látják? 00:06:50.000 --> 00:06:51.000 Lehagyják Svédországot, 00:06:51.000 --> 00:06:53.000 és most már egészségesebbek, mint Svédország. 00:06:53.000 --> 00:06:55.000 És itt adtam el a Volvót és vettem meg a Toyotát. 00:06:55.000 --> 00:06:58.000 (Nevetés) 00:06:58.000 --> 00:07:02.000 És most láthatjuk, hogy Japán milyen óriási változáson ment keresztül. 00:07:02.000 --> 00:07:04.000 Ők valóban felzárkóztak. NOTE Paragraph 00:07:04.000 --> 00:07:06.000 És ez a változás fokozatos. 00:07:06.000 --> 00:07:09.000 Nemzedékeken keresztül kell vizsgálnunk, hogy megértsük. 00:07:09.000 --> 00:07:14.000 Engedjék meg, hogy megmutassam a saját családom történetét. 00:07:14.000 --> 00:07:16.000 Elkészítettük ezt a függvényt, 00:07:16.000 --> 00:07:20.000 ez ugyanaz: a pénz az alsó és ott van az egészség, ahogy eddig látták. 00:07:20.000 --> 00:07:22.000 Ez az én családom. 00:07:23.000 --> 00:07:27.000 Ez Svédország 1830-ban, amikor a üknagymamám született. 00:07:28.000 --> 00:07:30.000 Svédország a mai Sierra Leone-hoz hasonlított. 00:07:31.000 --> 00:07:34.000 És itt van, amikor az dédnagymamám született, 1863-ban. 00:07:35.000 --> 00:07:37.000 És Svédország olyan volt, mint ma Mozambik. 00:07:37.000 --> 00:07:39.000 Ekkor született a nagymamám 1891-ben. 00:07:39.000 --> 00:07:41.000 Ő vigyázott rám, amikor kisgyerek voltam. 00:07:41.000 --> 00:07:43.000 Szóval most nem statisztikáról beszélek. 00:07:43.000 --> 00:07:45.000 Ez most a családom szájhagyomány útján terjedő történelme. 00:07:46.000 --> 00:07:47.000 Ekkor hiszek a statisztikában, 00:07:47.000 --> 00:07:50.000 amikor nagymama-igazolt. 00:07:50.000 --> 00:07:53.000 (Nevetés) 00:07:53.000 --> 00:07:56.000 Azt gondolom, ez a legjobb módja, hogy statisztikákat ellenőrizzünk. 00:07:56.000 --> 00:07:57.000 Svédország a mai Ghánára hasonlított. 00:07:57.000 --> 00:08:00.000 Érdekes látni az óriási különbséget 00:08:00.000 --> 00:08:02.000 a szub-szaharai Afrikán belül. 00:08:03.000 --> 00:08:05.000 Mondtam önöknek tavaly és elmondom ismét, 00:08:05.000 --> 00:08:08.000 anyám Egyiptomban született és én -- ki vagyok én? 00:08:08.000 --> 00:08:09.000 Én vagyok a mexikói a családban. 00:08:10.000 --> 00:08:12.000 És a lányom, ő Chilében született, 00:08:12.000 --> 00:08:14.000 és az unokám Szingapúrban, 00:08:14.000 --> 00:08:16.000 amely most a legegészségesebb ország az egész Földön. 00:08:16.000 --> 00:08:18.000 Gyermektúlélés tekintetében nagyjából 00:08:18.000 --> 00:08:20.000 két-három évvel ezelőtt lehagyta Svédországot. 00:08:20.000 --> 00:08:21.000 De ők nagyon kicsik, tudják, 00:08:21.000 --> 00:08:23.000 olyan közel vannak a kórházhoz, mi soha az életben 00:08:23.000 --> 00:08:24.000 nem tudjuk legyőzni őket 00:08:24.000 --> 00:08:27.000 ezekben az erdőkben. (Nevetés) 00:08:27.000 --> 00:08:28.000 De hódolatom Szingapúrnak. NOTE Paragraph 00:08:28.000 --> 00:08:30.000 Szingapúr a legjobb ma. 00:08:30.000 --> 00:08:34.000 És remek történet is. 00:08:34.000 --> 00:08:38.000 De milyen áron vált mindez sikertörténetté? 00:08:38.000 --> 00:08:41.000 Mert meg kell mutatnom önöknek egy másik szemszöget. 00:08:41.000 --> 00:08:46.000 A színekkel kiemelhetjük a változókat -- 00:08:46.000 --> 00:08:47.000 és mit választok most? 00:08:47.000 --> 00:08:51.000 Széndioxid kibocsátás, 1000kg/ fő. 00:08:52.000 --> 00:08:57.000 1962-őt írunk, az Egyesült Államok kibocsátása 16 tonna volt személyenként. 00:08:57.000 --> 00:08:59.000 Kína 0,6, 00:08:59.000 --> 00:09:03.000 India pedig 0,32 tonnát bocsátott ki fejenként. 00:09:03.000 --> 00:09:06.000 És mi történt, ahogyan haladtunk előre? 00:09:06.000 --> 00:09:08.000 Látjuk a sikertörténetet, ahogyan mindenki gazdagabb 00:09:08.000 --> 00:09:09.000 és egyre egészségesebb lett -- 00:09:09.000 --> 00:09:14.000 és mindenki a széndioxid kibocsátás növelésével érte el ezt. 00:09:14.000 --> 00:09:17.000 Így nincs senki, akinek teljes volna a sikere. 00:09:17.000 --> 00:09:20.000 És már nincs meg minden aktualizált adatunk, 00:09:20.000 --> 00:09:23.000 mert ezek igazán forró adatok manapság. 00:09:23.000 --> 00:09:25.000 És itt vagyunk 2001-ben. NOTE Paragraph 00:09:26.000 --> 00:09:30.000 És a megbeszélésen, amelyen a világ vezetőivel vettem részt, 00:09:30.000 --> 00:09:34.000 sokan mondták, hogy a fejlődő gazdaságok a probléma, 00:09:34.000 --> 00:09:37.000 hogy túl sok széndioxidot bocsátanak ki. 00:09:37.000 --> 00:09:39.000 India környezetvédelmi minisztere azt mondta: 00:09:39.000 --> 00:09:42.000 "Nos, önök voltak azok, akik a problémát okozták." 00:09:42.000 --> 00:09:45.000 Az OECD országok -- a gazdag országok, -- 00:09:45.000 --> 00:09:47.000 ők voltak, akik a klímaváltozást okozták. 00:09:48.000 --> 00:09:50.000 "De megbocsátunk önöknek, mert nem tudták, mit cselekszenek. 00:09:50.000 --> 00:09:53.000 a mai naptól fejkvótában számolunk. 00:09:53.000 --> 00:09:55.000 Mostantól fejkvótában gondolkodunk. 00:09:55.000 --> 00:09:58.000 És mindenki felelős a fejenkénti kibocsátásért.” NOTE Paragraph 00:09:58.000 --> 00:10:01.000 Ez valóban megmutatja, hogy senkit sem láttunk idáig, 00:10:01.000 --> 00:10:03.000 aki képes volt gazdasági és egészségügyi előrelépésre anélkül, 00:10:03.000 --> 00:10:07.000 hogy a klímát ne tette volna tönkre. 00:10:08.000 --> 00:10:10.000 És ez az, aminek meg kell változnia. 00:10:11.000 --> 00:10:14.000 Kritika ért azért, mert túl pozitív képet festek a világról, 00:10:14.000 --> 00:10:16.000 de nem hinném, hogy ez így lenne. 00:10:16.000 --> 00:10:18.000 Az élet szerintem kemény. 00:10:18.000 --> 00:10:20.000 Ezt itt Dollár Utcának nevezhetjük. 00:10:20.000 --> 00:10:22.000 Mindenki ebben az utcában lakik. 00:10:22.000 --> 00:10:25.000 Ahányas számban laknak, 00:10:25.000 --> 00:10:26.000 annyi pénzt keresnek naponta. 00:10:26.000 --> 00:10:29.000 Ez a család körülbelül egy dollárt keres naponta. 00:10:30.000 --> 00:10:31.000 Ahogy haladunk tovább, 00:10:31.000 --> 00:10:35.000 találkozunk egy családdal, amelyik két-három dollárt keres naponta. 00:10:35.000 --> 00:10:38.000 És még tovább megyünk – meglátjuk az első kertet az utcában, 00:10:38.000 --> 00:10:40.000 ők 10 és 50 dollár között keresnek. NOTE Paragraph 00:10:40.000 --> 00:10:42.000 És hogyan élnek? 00:10:42.000 --> 00:10:45.000 Ha megnézzük az ágyat itt, láthatjuk, 00:10:45.000 --> 00:10:48.000 hogy a földön, egy szőnyegen alszanak. 00:10:48.000 --> 00:10:50.000 Ez a szegénységküszöb -- 00:10:50.000 --> 00:10:53.000 a család jövedelmének 80% csak az energiaigényt fedezi, 00:10:53.000 --> 00:10:55.000 vagyis a napi élelemre megy el. 00:10:55.000 --> 00:10:58.000 Ha van 2-5 dollárod naponta, van ágyad. 00:10:58.000 --> 00:11:00.000 És itt, egy sokkal szebb hálószoba, ahogyan látják. 00:11:01.000 --> 00:11:03.000 Írtam erről az IKEA-nak, 00:11:03.000 --> 00:11:05.000 és rögtön idehelyezték a kanapét. 00:11:05.000 --> 00:11:07.000 (Nevetés) 00:11:07.000 --> 00:11:11.000 És itt a fekhely, ahogyan innen előbukkan. 00:11:11.000 --> 00:11:14.000 És az érdekes tény, hogy ha körülnézünk a panorámaképen, 00:11:14.000 --> 00:11:16.000 a család még midig a padlón ül, 00:11:16.000 --> 00:11:18.000 habár van kanapéjuk. 00:11:18.000 --> 00:11:20.000 Ha benézünk a konyhába, láthatjuk, 00:11:20.000 --> 00:11:25.000 hogy a nők helyzete nem javul drámaian 1 és 10 dollár között. 00:11:25.000 --> 00:11:27.000 A különbség a fölött mutatkozik, 00:11:27.000 --> 00:11:30.000 amikor egy nőnek jók a munkakörülményei a családban. 00:11:30.000 --> 00:11:32.000 És ha tényleg látni akarjuk a különbséget, 00:11:32.000 --> 00:11:34.000 akkor nézzük meg a mellékhelyiséget itt. 00:11:34.000 --> 00:11:36.000 Ez megváltozhat. Ez meg tud változni. 00:11:36.000 --> 00:11:39.000 Ezek mind Afrikában készült képek 00:11:39.000 --> 00:11:41.000 és mindez sokkal jobbá tehető. 00:11:42.000 --> 00:11:44.000 Ki tudunk lábalni a szegénységből. NOTE Paragraph 00:11:44.000 --> 00:11:47.000 A kutatásom nem számítástechnikai szoftverrel készült. 00:11:47.000 --> 00:11:50.000 20 évet töltöttem az éhhalál szélén álló 00:11:50.000 --> 00:11:53.000 afrikai farmerek között. 00:11:53.000 --> 00:11:55.000 Íme a „gazdák szükségletei” kutatásom eredménye. 00:11:55.000 --> 00:11:57.000 Az a jó, hogy ezen a képen nem lehet látni, 00:11:57.000 --> 00:11:59.000 hogy kik is valójában a kutatók. 00:11:59.000 --> 00:12:02.000 Ez az, amikor a kutatás közösségi érdekeket szolgál. 00:12:02.000 --> 00:12:04.000 Valóban az emberekkel kell együtt élned. NOTE Paragraph 00:12:06.000 --> 00:12:10.000 Amikor valaki szegény, minden a túlélésről szól. 00:12:10.000 --> 00:12:12.000 Arról, hogy élelemhez jusson. 00:12:12.000 --> 00:12:14.000 Ez a két fiatal farmer -- akik lányok, 00:12:14.000 --> 00:12:18.000 mert a szülőket elvitte a HIV fertőzés és az AIDS -- 00:12:18.000 --> 00:12:20.000 egy képzett agronómussal beszélget. 00:12:20.000 --> 00:12:24.000 Ő az egyik legjobb agronómus Malawiban, Junatambe Kumbire, 00:12:24.000 --> 00:12:26.000 és azt beszélik meg, hogy a manióka melyik fajtáját vessék el -- 00:12:26.000 --> 00:12:30.000 a manióka a napfény legjobb leképezése élelmiszerre, amit ember valaha talált. 00:12:30.000 --> 00:12:33.000 És a két lány nagyon nagy buzgalommal figyel a tanácsokra, 00:12:33.000 --> 00:12:36.000 mert azok a túlélést jelentik a nélkülözésben. 00:12:36.000 --> 00:12:37.000 Ez egyfajta kontextus. 00:12:37.000 --> 00:12:39.000 Kilábalni a szegénységből. 00:12:39.000 --> 00:12:42.000 Azt mondták nekünk a nők: „Adjanak nekünk gépeket. 00:12:42.000 --> 00:12:45.000 Utáljuk ezt a mozsarat, amely mellett végeérhetetlen órákat töltünk. 00:12:45.000 --> 00:12:48.000 Had’ kapjunk malmot, hogy megőrölhessük a lisztünket, 00:12:48.000 --> 00:12:51.000 és a többit mi már elintézzük.” 00:12:51.000 --> 00:12:54.000 A technológia kihoz a szegénységből, 00:12:54.000 --> 00:12:58.000 de szükség van még piacra is, hogy eltávolodjunk a szegénységtől. 00:12:58.000 --> 00:13:01.000 És ez a nő nagyon boldog most, viszi a portékáját a piacra. 00:13:01.000 --> 00:13:03.000 Ugyanakkor nagyon hálás a közoktatásért, 00:13:03.000 --> 00:13:06.000 mert tud számolni és nem csapják be amikor a piacra ér. 00:13:06.000 --> 00:13:09.000 Azt akarja, hogy gyermeke egészséges legyen, hogy ő elmehessen a piacra 00:13:09.000 --> 00:13:11.000 és ne kelljen otthon maradnia. 00:13:11.000 --> 00:13:14.000 És igényli az infrastruktúrát -- a szép kövesutakat. 00:13:14.000 --> 00:13:16.000 A hitelt is szeretik. 00:13:16.000 --> 00:13:19.000 A mikro-hitel lehetővé tette, hogy megvegye a kerékpárt, tudják. 00:13:19.000 --> 00:13:22.000 És az információból megtudhatja, mikor és mivel érdemes kimennie a piacra. 00:13:22.000 --> 00:13:24.000 Meg lehet csinálni. NOTE Paragraph 00:13:24.000 --> 00:13:27.000 20 év afrikai tapasztalatom mondatja velem: 00:13:27.000 --> 00:13:30.000 ami első látásra lehetetlennek tűnik, valójában lehetséges. 00:13:30.000 --> 00:13:32.000 Afrika nem fejlődött lassan. 00:13:32.000 --> 00:13:35.000 50 év alatt, egy középkor előtti állapotból 00:13:35.000 --> 00:13:38.000 a 100 évvel ezelőtti Európa fejlettségi színvonalára került, 00:13:38.000 --> 00:13:41.000 működő nemzetekkel és államokkal. 00:13:41.000 --> 00:13:44.000 Azt mondanám, hogy a szub-szaharai Afrika fejlődési üteme 00:13:44.000 --> 00:13:45.000 mindenkiénél gyorsabb volt az utóbbi 50 évben. 00:13:45.000 --> 00:13:47.000 Mert mi nem nézzük, honnan indultak. 00:13:47.000 --> 00:13:50.000 A fejlődő országok ezen idióta beskatulyázása az, amely 00:13:50.000 --> 00:13:53.000 50 éve egy csoportba tett bennünket, Argentínát és Mozambikot, 00:13:53.000 --> 00:13:55.000 és azt mondja, hogy Mozambik rosszul teljesített. 00:13:56.000 --> 00:13:58.000 Kicsivel többet kell tudnunk a világról. 00:13:58.000 --> 00:14:01.000 Van egy szomszédom, aki 200 féle bort ismer. 00:14:01.000 --> 00:14:02.000 Tud mindent. 00:14:02.000 --> 00:14:04.000 Tudja a szőlőfajták nevét, a hőfokokat, mindent. 00:14:04.000 --> 00:14:07.000 Én összesen két fajta bort ismerek: a vöröset meg a fehéret. 00:14:07.000 --> 00:14:09.000 (Nevetés) 00:14:09.000 --> 00:14:11.000 De a szomszédom csak kétféle országot ismer: 00:14:11.000 --> 00:14:13.000 a fejlettet és fejlődőt. 00:14:13.000 --> 00:14:16.000 És én ismerek kétszázat, ismerem a részleteket is. 00:14:16.000 --> 00:14:17.000 De bárki ismerheti. 00:14:17.000 --> 00:14:22.000 (Taps) NOTE Paragraph 00:14:22.000 --> 00:14:24.000 De több komolyságra van szükségem. És hogyan lehetnék komolyabb? 00:14:24.000 --> 00:14:26.000 Megnyitok egy PowerPointot, tudják. 00:14:26.000 --> 00:14:31.000 (Nevetés) 00:14:31.000 --> 00:14:33.000 Hódolat az office csomagnak, nemde? 00:14:35.000 --> 00:14:37.000 Mi ez? Mi ez? Mit magyarázok? 00:14:37.000 --> 00:14:40.000 Azt mondom, hogy a fejlődésnek sok dimenziója van. 00:14:40.000 --> 00:14:42.000 Mindenki a saját szempontjait nézi. 00:14:42.000 --> 00:14:45.000 Ha a vállalati szektorban vagyunk, szeretjük a mikro-hitelt. 00:14:45.000 --> 00:14:47.000 Ha valaki egy civil szervezetben harcol, 00:14:47.000 --> 00:14:50.000 akkor a nemek közötti egyenlőség a kedvence. 00:14:50.000 --> 00:14:52.000 Vagy ha valaki tanár, imádja az UNESCO-t és így tovább. 00:14:52.000 --> 00:14:54.000 Globális szinten, többre kell figyelnünk, mint csak a saját szempontjaink. 00:14:54.000 --> 00:14:56.000 Mindenre szükségünk van. 00:14:56.000 --> 00:14:58.000 Ezek közül minden fontos a fejlődés szempontjából. 00:14:58.000 --> 00:15:00.000 Különösen akkor, ha éppen kifelé jövünk a szegénységből 00:15:00.000 --> 00:15:03.000 és a jólét felé kell igyekeznünk. NOTE Paragraph 00:15:03.000 --> 00:15:05.000 Most, amire gondolnunk kell, 00:15:05.000 --> 00:15:08.000 nem más, mint hogy mi a célja, 00:15:08.000 --> 00:15:09.000 és mik a legszükségesebb erőforrásai a fejlődésnek? 00:15:09.000 --> 00:15:12.000 Engedjék meg, hogy a legfontosabbakat értékeljem. 00:15:13.000 --> 00:15:15.000 Nekem, egészségüggyel foglalkozó professzornak, 00:15:15.000 --> 00:15:19.000 a gazdasági fejlődés a legfontosabb, 00:15:19.000 --> 00:15:21.000 ez magyarázza a túlélés 80 százalékát. 00:15:22.000 --> 00:15:25.000 Kormányzat. Legyen egy működő kormány -- 00:15:25.000 --> 00:15:29.000 ez hozta ki Kaliforniát a tragédiából 1850-ben. 00:15:29.000 --> 00:15:32.000 Ez a kormány volt az, amely végre működésbe hozta a jogot. 00:15:33.000 --> 00:15:35.000 Az oktatás, a humán erőforrás szintén fontos. 00:15:35.000 --> 00:15:39.000 Az egészség szintén fontos, de nem annyira, mint eszköz. 00:15:39.000 --> 00:15:41.000 A környezet fontos. 00:15:41.000 --> 00:15:43.000 Az emberi jogok szintén fontosak, de csak egy keresztet adok nekik. NOTE Paragraph 00:15:43.000 --> 00:15:46.000 Most nézzük, mik a célok? Mi felé tartunk? 00:15:46.000 --> 00:15:48.000 Nem érdeklődünk a pénz iránt. 00:15:48.000 --> 00:15:49.000 A pénz nem cél. 00:15:49.000 --> 00:15:52.000 A legjobb erőforrás, de mint célnak, nullát adok neki. 00:15:53.000 --> 00:15:56.000 Kormányzat, nos, szavazáskor vicces, 00:15:56.000 --> 00:15:58.000 de egyébként nem annyira. 00:15:58.000 --> 00:16:02.000 És iskolába járni, nos ez nem cél, inkább erőforrás. 00:16:02.000 --> 00:16:04.000 Az egészségnek, két pontot adok. Egészségesnek lenni jó, 00:16:04.000 --> 00:16:06.000 különösen az én koromban, itt állhatok, egészségesen. 00:16:06.000 --> 00:16:08.000 És ez jó, kap két pluszt. 00:16:08.000 --> 00:16:10.000 A környezet nagyon nagyon kritikus. 00:16:10.000 --> 00:16:12.000 Semmi sem marad az unokáknak, ha nem vigyázunk. 00:16:12.000 --> 00:16:14.000 De hol vannak a fontos célok? 00:16:14.000 --> 00:16:16.000 Természetesen ezek az emberi jogok. 00:16:16.000 --> 00:16:18.000 Az emberi jogok megszerzése cél, 00:16:18.000 --> 00:16:21.000 de nem erős erőforrás a fejlődés eléréséhez. 00:16:22.000 --> 00:16:26.000 És kultúra. A kultúra a legfontosabb, azt mondanám. 00:16:26.000 --> 00:16:28.000 Mert ez az, ami örömet hoz az életbe. 00:16:28.000 --> 00:16:30.000 Ettől értékes az élet. NOTE Paragraph 00:16:30.000 --> 00:16:33.000 Tehát a látszatra lehetetlen valójában lehetséges. 00:16:33.000 --> 00:16:35.000 Még az afrikai országok is elérhetik mindezt. 00:16:36.000 --> 00:16:42.000 Megmutattam képeken, hogy a látszólag lehetetlen valójában lehetséges. 00:16:42.000 --> 00:16:46.000 És emlékezzenek, kérem, emlékezzenek az üzenetemre, 00:16:46.000 --> 00:16:49.000 ami nem más, mint hogy a látszatra lehetetlen, valójában lehetséges. 00:16:49.000 --> 00:16:51.000 Egy jó világban élhetünk. 00:16:51.000 --> 00:16:54.000 Megmutattam a képeket, bebizonyítottam a PowerPointban 00:16:54.000 --> 00:17:00.000 és úgy gondolom, meggyőzöm önöket a kultúra által. 00:17:00.000 --> 00:17:04.000 (Nevetés) 00:17:04.000 --> 00:17:05.000 (Taps) 00:17:05.000 --> 00:17:07.000 Hozzátok ide a kardomat! 00:17:11.000 --> 00:17:16.000 A kardnyelés…. az ősi Indiából származik. 00:17:16.000 --> 00:17:21.000 Ez egy kulturális kifejezés, mely évezredeken át 00:17:21.000 --> 00:17:27.000 inspirálta arra az embereket, hogy gondolkodjanak a nyilvánvalón túl. 00:17:27.000 --> 00:17:29.000 (Nevetés) 00:17:29.000 --> 00:17:34.000 És most, be fogom bizonyítani önöknek a látszólag lehetetlen valójában lehetséges, 00:17:34.000 --> 00:17:37.000 fogom ezt a darab acélt, -- tömör acélt -- 00:17:38.000 --> 00:17:41.000 ez egy svéd hadseregből származó bajonett, 1850-ből, 00:17:41.000 --> 00:17:43.000 amikor utoljára háborúztunk. 00:17:44.000 --> 00:17:47.000 És ez egy tömör acél, - hallhatják itt. 00:17:47.000 --> 00:17:53.000 És fogom ezt a pengét és letolom a torkomon, 00:17:53.000 --> 00:17:58.000 a hús-vér testemen keresztül, 00:17:58.000 --> 00:18:02.000 hogy bebizonyítsam önöknek a látszólag lehetetlen valójában lehetséges. 00:18:03.000 --> 00:18:07.000 Kérnék egy perc teljes csendet. 00:18:18.000 --> 00:18:40.000 (Taps)