Hans Rosling odkrývá nový pohled na chudobu
-
0:00 - 0:02Loni jsem vám řekl tři věci.
-
0:02 - 0:05Řekl jsem, že světové statistiky
-
0:05 - 0:08nebyly pořádně zpřístupněny.
-
0:08 - 0:10V důsledku toho máme stále ty staré představy
-
0:10 - 0:13o rozvojových a průmyslových zemích, což je špatně.
-
0:14 - 0:18A že animované grafy můžou věci změnit.
-
0:19 - 0:21Věci se mění.
-
0:21 - 0:25A dnes na domácí stránce Divize pro Statistiku OSN
-
0:25 - 0:28stojí, že od prvního května je plný přístup do všech databází.
-
0:30 - 0:33(Potlesk)
-
0:33 - 0:37A jestli se s vámi mohu podělit o ten obrázek na obrazovce.
-
0:38 - 0:39Tak se staly tři věci.
-
0:39 - 0:42OSN zveřejnily své statistické databáze,
-
0:42 - 0:46a my máme novou verzi softwaru
-
0:46 - 0:48fungující jako beta verze na internetu,
-
0:48 - 0:50takže si jej už nemusíte stahovat.
-
0:51 - 0:53A dovolte mi zopakovat to, co jste viděli loni.
-
0:53 - 0:54Ty bubliny jsou jednotlivé země.
-
0:54 - 0:58Tady máte míru porodnosti - počet dětí na jednu ženu -
-
0:58 - 1:01a tady máte délku života v rocích.
-
1:02 - 1:05Tohle je rok 1950 - tamto byly průmyslové země,
-
1:05 - 1:06tamto byly rozvojové země.
-
1:06 - 1:08V té době existovalo "my" a "oni".
-
1:08 - 1:10Ve světě byly obrovské rozdíly.
-
1:10 - 1:14Ale potom se to změnilo a vyvíjelo se to docela dobře.
-
1:14 - 1:15A stalo se tohle.
-
1:16 - 1:19Vidíte, jak Čína je ta velká červená bublina,
-
1:19 - 1:20ta modrá tamhle je Indie.
-
1:20 - 1:23A procházejí přes tohle celé... Já se budu snažit být
-
1:23 - 1:25letos o trošku vážnější, když vám budu ukazovat
-
1:25 - 1:27jak se věci doopravdy změnily.
-
1:28 - 1:31A je to Afrika, která vyčnívá jako problém tady dole, ne?
-
1:31 - 1:34Stále velké rodiny a epidemie HIV
-
1:34 - 1:36takto stáhly ty země dolů.
-
1:36 - 1:39Tohle je víceméně to, co jsme viděli loni,
-
1:39 - 1:41a takhle to bude pokračovat v budoucnosti.
-
1:42 - 1:44A já budu mluvit o tom jestli je tohle možné.
-
1:44 - 1:47Protože vidíte, že teď jsem ukazoval statistiky, které neexistují.
-
1:48 - 1:50Protože tohle je kde jsme teď.
-
1:50 - 1:53Bude to možné, aby se tohle stalo?
-
1:54 - 1:56Já tady pokrývám délku svého života, víte?
-
1:56 - 1:58Očekávám, že budu žít 100 let.
-
1:58 - 2:00A tohle je, kde jsme dnes.
-
2:00 - 2:07Teď, mohli bychom se podívat namísto toho na ekonomickou situaci ve světě?
-
2:08 - 2:13Chtěl bych to ukázat ve srovnání s dětskou úmrtností.
-
2:13 - 2:14Přehodíme osy:
-
2:15 - 2:19tady máte dětskou úmrtnost - tedy, přežití -
-
2:19 - 2:21čtyři děti umírají tady, 200 umírá tady.
-
2:22 - 2:24A tohle je HDP na hlavu na téhle ose.
-
2:25 - 2:28A takhle to bylo v roce 2007.
-
2:28 - 2:32A když půjdu zpět v čase, přidal jsem nějaké historické statistiky -
-
2:32 - 2:38jedeme, jedeme, jedeme - 100 let zpátky neexistuje tak moc statistik.
-
2:38 - 2:40Některé země stále měly statistiky.
-
2:40 - 2:42Díváme se zpátky do archívů,
-
2:42 - 2:46a jsme zpět až v roce 1820,
-
2:46 - 2:50a jenom Rakousko a Švédskou jsou schopni podat záznamy.
-
2:50 - 2:53(Smích)
-
2:53 - 2:57Ale byly tady dole, měly 1000 dolarů na osobu na rok.
-
2:57 - 3:00A přišly o pětinu dětí před jejich prvními narozeninami.
-
3:01 - 3:04Takže tohle je, co se dělo ve světě, když přehrajeme celý svět.
-
3:04 - 3:07Jak se stávaly postupně bohatší a bohatší,
-
3:07 - 3:08a přidávaly statistiky.
-
3:08 - 3:10Není to krásné, když získají statistiky?
-
3:10 - 3:12Vidíte, jak je to důležité?
-
3:12 - 3:14A tady děti nežijí déle.
-
3:14 - 3:18Minulé století, 1870, bylo těžké pro děti v Evropě,
-
3:18 - 3:20protože většina těchto statistik je Evropa.
-
3:20 - 3:23Teprve na přelomu století
-
3:23 - 3:26přežilo svůj první rok více jak 90 procent dětí.
-
3:26 - 3:29Tady se objevuje Indie, s prvními údaji z Indie.
-
3:29 - 3:34A tohle jsou Spojené státy, které se tady vzdalují, vydělávají víc peněz.
-
3:34 - 3:39A brzy uvidíme Čínu, jak se objevuje v tom nejvzdálenějším rohu tady.
-
3:39 - 3:41A zvedá se s Mao Ce-tungem, získává zdraví,
-
3:41 - 3:42ale moc nebohatne.
-
3:42 - 3:45Tady zemřel, pak Teng Siao-pching přinesl peníze,
-
3:45 - 3:46pohybuje se tímhle směrem tady.
-
3:47 - 3:49A ty bubliny se stále pohybují sem nahoru,
-
3:49 - 3:51a takhle svět vypadá dnes.
-
3:51 - 3:57(Potlesk)
-
3:57 - 4:00Pojďme se podívat na Spojené státy.
-
4:00 - 4:03Tady máme funkci - můžu říct světu "zůstaň, kde jsi".
-
4:04 - 4:07A vezmu Spojené státy - pořád chceme vidět to pozadí -
-
4:07 - 4:10a vložím je takhle sem, a teď jdeme pozpátku.
-
4:10 - 4:13A vidíme, že Spojené státy
-
4:13 - 4:16jdou po pravé straně toho hlavního proudu.
-
4:16 - 4:18Pořád jsou na té straně peněz.
-
4:19 - 4:24A zpátky v roce 1915 byly Spojené státy sousedem Indie -
-
4:25 - 4:27Současné, dnešní Indie.
-
4:27 - 4:29A to znamená že Spojené státy byly bohatší,
-
4:29 - 4:33ale ztratily úměrně víc dětí než Indie dnes.
-
4:34 - 4:37A podívejte sem - srovnejte s dnešními Filipínami.
-
4:37 - 4:40Dnešní Filipíny mají téměř stejnou ekonomiku
-
4:41 - 4:43jako Spojené státy během první světové války.
-
4:43 - 4:47Musíme převést Spojené státy o docela velký kus v čase,
-
4:47 - 4:50abychom našli stejné zdraví Spojených států
-
4:50 - 4:51jako máme na Filipínách.
-
4:52 - 4:55Tady okolo roku 1957 je zdaví Spojených států
-
4:55 - 4:57stejné jako na Filipínách.
-
4:57 - 5:00A tohle je drama světa, kterému mnozí říkají globalizovaný,
-
5:00 - 5:03že Asie, arabské státy a Latinská Amerika
-
5:03 - 5:08jsou mnohem víc napřed ve zdraví, vzdělání,
-
5:08 - 5:11lidských zdrojích, než jsou ekonomicky.
-
5:11 - 5:13Je to nepoměr v tom, co se dnes děje
-
5:13 - 5:15v nastupujících ekonomikách.
-
5:15 - 5:19Tam teď sociální výhody, sociální pokrok,
-
5:19 - 5:22jde napřed před hospodářským pokrokem.
-
5:22 - 5:28V roce 1957 měly Spojené státy stejnou ekonomiku jako má dnes Chile.
-
5:29 - 5:32A jak daleko musíme vzít Spojené státy
-
5:32 - 5:34abychom dostali stejné zdraví, jako má dnes Chile?
-
5:35 - 5:40Myslím, že musíme jít až sem - máme rok 2001, nebo 2002 -
-
5:40 - 5:42Spojené státy mají stejné zdraví jako Chile.
-
5:42 - 5:43Chile dotahuje!
-
5:44 - 5:46Během pár let může mít Chile lepší dětské přežití
-
5:46 - 5:48než Spojené státy.
-
5:48 - 5:51Je to opravdu změna, že máme tohle zpoždění
-
5:51 - 5:56o více jak 30, 40 let ve zdraví.
-
5:56 - 5:58A za zdravím je úroveň vzdělání.
-
5:58 - 6:00A je tam hodně co se týče infrastruktury,
-
6:00 - 6:03a jsou tam lidské zdroje obecně.
-
6:03 - 6:06Teď tohle můžeme dát pryč -
-
6:06 - 6:10a chtěl bych vám ukázat rychlost,
-
6:10 - 6:13rychlost změny, jak rychle postupovali.
-
6:13 - 6:20Půjdeme zpátky do roku 1920, a chci se podívat na Japonsko.
-
6:21 - 6:24A chci se podívat na Švédsko a Spojené státy.
-
6:24 - 6:26A uspořádám tady závod
-
6:26 - 6:29mezi tímhle žlutým Fordem tady
-
6:29 - 6:31a červenou Toyotou tady dole
-
6:31 - 6:33a hnědým Volvem.
-
6:33 - 6:35(Smích)
-
6:35 - 6:37A jedem, jedem.
-
6:37 - 6:40Toyota má velmi špatný začátek tady dole, jak vidíte,
-
6:40 - 6:43a Ford Spojených států to bere terénem.
-
6:43 - 6:44A Volvo si vede celkem slušně.
-
6:44 - 6:46Tohle je válka. Toyota se ztrácí, a teď
-
6:46 - 6:49se Toyota objevuje na zdravější straně Švédska -
-
6:49 - 6:50vidíte to?
-
6:50 - 6:51A předjíždí Švédsko,
-
6:51 - 6:53a je teď zdravější než Švédsko.
-
6:53 - 6:55To je ten úsek, kdy jsem prodal Volvo a koupil Toyotu.
-
6:55 - 6:58(Smích)
-
6:58 - 7:02A teď můžeme vidět, že rychlost změny v Japonsku je enormní.
-
7:02 - 7:04Opravdu to dohnali.
-
7:04 - 7:06A tohle se mění postupně.
-
7:06 - 7:09Musíme se podívat přes několik generací, abychom tomu rozuměli.
-
7:09 - 7:14Dovolte mi ukázat svoji vlastní rodinnou historii -
-
7:14 - 7:16my jsme vytvořili ty grafy tady.
-
7:16 - 7:20A tohle je stejné, peníze tady dole, a zdraví, vidíte?
-
7:20 - 7:22A tohle je moje rodina.
-
7:23 - 7:27Tohle je Švédsko, 1830, kdy se narodila moje pra-pra-babička.
-
7:28 - 7:30Švédsko bylo jako je Sierra Leone dnes.
-
7:31 - 7:34A tohle je když se narodila pra-babička, 1863.
-
7:35 - 7:37A Švédsko na tom bylo jako Mosambik.
-
7:37 - 7:39A tohle je když se narodila moje babička, 1891.
-
7:39 - 7:41Starala se o mě, když jsem byl dítě,
-
7:41 - 7:43takže já teď nemluvím o statistice -
-
7:43 - 7:45teď to je ústní historie mojí rodiny.
-
7:46 - 7:47Tehdy věřím statistice,
-
7:47 - 7:50když to je babičkou potvrzená statistika.
-
7:50 - 7:53(Smích)
-
7:53 - 7:56Myslím, že to je nejlepší způsob potvrzení historické statistiky.
-
7:56 - 7:57Švédsko bylo jako Ghana.
-
7:57 - 8:00Je zajímavé vidět tu obrovskou různorodost
-
8:00 - 8:02v rámci subsaharské Afriky.
-
8:03 - 8:05Říkal jsem to loni, řeknu to znova,
-
8:05 - 8:08moje matka se narodila v Egyptě, a já - kdo jsem já?
-
8:08 - 8:09Já jsem Mexikánec v naší rodině.
-
8:10 - 8:12A moje dcera, ta se narodila v Chile,
-
8:12 - 8:14a vnučka se narodila v Singapuru,
-
8:14 - 8:16dnes nejzdravějším státě na Zemi.
-
8:16 - 8:18Předběhl Švédsko asi před dvěma nebo třemi roky,
-
8:18 - 8:20s vyšším dětským přežitím.
-
8:20 - 8:21Ale oni jsou hrozně malí, víte.
-
8:21 - 8:23Jsou tak blízko nemocnice, že je nikdy
-
8:23 - 8:24nemůžeme v těchto končinách porazit.
-
8:24 - 8:27(Smích)
-
8:27 - 8:28Ale všechna čest Singapuru.
-
8:28 - 8:30V Singapuru jsou teď nejlepší.
-
8:30 - 8:34Tak tohle teď také vypadá jako dobrý příběh.
-
8:34 - 8:38Ale není to tak jednoduché, že to je všechno dobrý příběh.
-
8:38 - 8:41Protože vám musím ukázat jednu další funkci.
-
8:41 - 8:46Můžeme taky použít tu barvu tady pro znázornění proměnné -
-
8:46 - 8:47a co tady vybírám?
-
8:47 - 8:51Emise oxidu uhličitého, v metrických tunách na hlavu.
-
8:52 - 8:57Tohle je 1962 a Spojené státy vypouštěly 16 tun na osobu.
-
8:57 - 8:59A Čína vypouštěla 0.6,
-
8:59 - 9:03a Indie vypouštěla 0.32 tun na hlavu.
-
9:03 - 9:06A co se stane když se posuneme vpřed?
-
9:06 - 9:08No, vidíte ten pěkný příběh o postupném bohatnutí
-
9:08 - 9:09a o zlepšujícím se zdraví -
-
9:09 - 9:14každý toho dosáhl za cenu vypouštění oxidu uhličitého.
-
9:14 - 9:17Není nikdo, kdo to zatím dotáhl dál.
-
9:17 - 9:20A my už nemáme všechna aktuální data,
-
9:20 - 9:23protože tohle jsou dnes skutečně žhavé data.
-
9:23 - 9:25A tady jsme, 2001.
-
9:26 - 9:30A v diskusi, které jsem se zúčastnil s globálními lídry, víte,
-
9:30 - 9:34hodně jich teď říká, že problém je v nastupujících ekonomikách,
-
9:34 - 9:37že vytvářejí příliš mnoho oxidu uhličitého.
-
9:37 - 9:39Ministr životního prostředí Indie řekl,
-
9:39 - 9:42"No, byli jste to vy, kdo ten problém způsobil."
-
9:42 - 9:45Země OECD - země s vysokým příjmem -
-
9:45 - 9:47byly to ony, kdo způsobil změnu klimatu.
-
9:48 - 9:50"Ale my vám odpouštíme, protože jste to nevěděli.
-
9:50 - 9:53Ale od teďka počítáme na hlavu.
-
9:53 - 9:55Od teďka počítáme na hlavu.
-
9:55 - 9:58A každý je zodpovědný za emise na hlavu."
-
9:58 - 10:01Tohle vám doopravdy ukazuje, že jsme neviděli dobrý ekonomický
-
10:01 - 10:03a zdravotní pokrok nikde na světě
-
10:03 - 10:07bez ničení podnebí.
-
10:08 - 10:10A to je to, co se doopravdy musí změnit.
-
10:11 - 10:14Byl jsem kritizován, že ukazuji příliš optimistický obraz světa,
-
10:14 - 10:16ale nemyslím, že to tak je.
-
10:16 - 10:18Ve světě je docela pěkný nepořádek.
-
10:18 - 10:20Tohle můžeme nazvat Dolarová ulice.
-
10:20 - 10:22Každý žije na téhle ulici.
-
10:22 - 10:25To kolik vydělávají - ve kterém čísle bydlí -
-
10:25 - 10:26je kolik vydělávají za den.
-
10:26 - 10:29Tahle rodina vydělává kolem jednoho dolaru na den.
-
10:30 - 10:31Jedeme ulicí nahoru,
-
10:31 - 10:35a nacházíme tady rodinu, která vydělává dva až tři dolary na den.
-
10:35 - 10:38A jedeme dál, tady - nacházíme první zahradu v téhle ulici,
-
10:38 - 10:40a tihle vydělávají 10 až 50 dolarů na den.
-
10:40 - 10:42A jak žijí?
-
10:42 - 10:45Když se podíváme na postel, můžeme vidět
-
10:45 - 10:48že spí na pokrývce na zemi.
-
10:48 - 10:50Tohle je hranice chudoby -
-
10:50 - 10:5380 procent rodinného příjmu jde pouze na pokrytí energetických potřeb,
-
10:53 - 10:55na jídlo na den.
-
10:55 - 10:58Tohle jsou dva až pět dolarů, tady máte postel.
-
10:58 - 11:00A tady je mnohem hezčí ložnice, jak vidíte.
-
11:01 - 11:03Přednášel jsem o tomhle pro Ikeu, a ti chtěli hned vidět
-
11:03 - 11:05pohovku.
-
11:05 - 11:07(Smích)
-
11:07 - 11:11A tohle je pohovka, jak se objevuje odsud.
-
11:11 - 11:14A zajímavá věc je, když tady jdete dokola v té panoramatické fotografii,
-
11:14 - 11:16stále tady vidíte rodinu sedící na zemi,
-
11:16 - 11:18i když je tady pohovka.
-
11:18 - 11:20Když se kouknete na kuchyň, můžete vidět,
-
11:20 - 11:25že největší rozdíl pro ženy nepřichází mezi jedním a 10 dolary.
-
11:25 - 11:27Přichází až později, kdy opravdu můžete získat
-
11:27 - 11:30dobré pracovní podmínky v rodině.
-
11:30 - 11:32A pokud opravdu chcete vidět rozdíl,
-
11:32 - 11:34tak se podíváte na záchod.
-
11:34 - 11:36Tohle se může změnit, to se může změnit.
-
11:36 - 11:39Tohle jsou všechno snímky z Afriky,
-
11:39 - 11:41a může se to hodně zlepšit.
-
11:42 - 11:44Můžeme se dostat z chudoby.
-
11:44 - 11:47Můj vlastní výzkum nebyl v informačních technologiích ani ničem podobném.
-
11:47 - 11:50Já jsem strávil 20 let rozhovory s Africkými farmáři,
-
11:50 - 11:53kteří byli na pokraji hladomoru.
-
11:53 - 11:55A tohle je výsledek výzkumu na základě potřeb farmářů.
-
11:55 - 11:57Je pěkné, že tady nepoznáte
-
11:57 - 11:59kdo jsou na tomhle obrázku výzkumníci.
-
11:59 - 12:02To je, kdy výzkum pro společnost funguje -
-
12:02 - 12:04musíte s těmi lidmi doopravdy žít.
-
12:06 - 12:10Když jste v bídě, všechno je jen o přežití.
-
12:10 - 12:12Je to o tom, mít jídlo.
-
12:12 - 12:14A tyhle dvě mladé farmářky, to jsou dívky -
-
12:14 - 12:18protože rodiče jsou mrtví kvůli HIV a AIDS -
-
12:18 - 12:20právě diskutují se školeným agronomem.
-
12:20 - 12:24Tohle je jeden z nejlepších agronomů v Malawi, Junatambe Kumbira,
-
12:24 - 12:26a on mluví o tom, který druh manioku zasadí -
-
12:26 - 12:30nejlepší konvertor slunečního svitu v jídlo, který člověk objevil.
-
12:30 - 12:33A ony se velmi, velmi dychtivě zajímají o rady,
-
12:33 - 12:36aby přežily v chudobě.
-
12:36 - 12:37To je jeden kontext.
-
12:37 - 12:39Dostat se z chudoby.
-
12:39 - 12:42Ty ženy nám říkaly jednu věc. "Dejte nám technologie.
-
12:42 - 12:45Nenávidíme tenhle hmoždíř, stát celé hodiny a hodiny.
-
12:45 - 12:48Dejte nám mlýn, abychom mohly mlít mouku,
-
12:48 - 12:51pak budeme moci zaplatit za zbytek samy."
-
12:51 - 12:54Technologie vás dostane z chudoby,
-
12:54 - 12:58ale je potřeba mít trh na únik z chudoby.
-
12:58 - 13:01A tahle žena je teď velice šťastná, když vozí svoje produkty na trh.
-
13:01 - 13:03Je velice vděčná za veřejné investice do školství,
-
13:03 - 13:06takže dokáže počítat, a nebude na trhu ošizená.
-
13:06 - 13:09Chce, aby její dítě bylo zdravé, takže bude moct jet na trh
-
13:09 - 13:11a nebude muset zůstat doma.
-
13:11 - 13:14a chce infrastrukturu - je dobré mít zpevněnou silnici.
-
13:14 - 13:16A dobré je to také s úvěry.
-
13:16 - 13:19Mikro-úvěry jí poskytly kolo.
-
13:19 - 13:22A informace jí řeknou, kdy má jet na trh s kterým produktem.
-
13:22 - 13:24Tohle se dá udělat.
-
13:24 - 13:27Zjistil jsem, že moje zkušenost z 20 let v Africe je,
-
13:27 - 13:30že zdánlivě nemožné je možné.
-
13:30 - 13:32Afrika si nevedla špatně.
-
13:32 - 13:35Během 50 let se dostali z před-středověké úrovně,
-
13:35 - 13:38na velmi slušnou úroveň Evropy před 100 lety,
-
13:38 - 13:41s fungujícím národem a státem.
-
13:41 - 13:44Řekl bych, že subsaharská Afrika si vedla nejlépe na světě
-
13:44 - 13:45během posledních 50 let.
-
13:45 - 13:47Protože my se nedíváme, odkud začínali.
-
13:47 - 13:50Je to ten hloupý koncept rozvojových zemí,
-
13:50 - 13:53který dává dohromady Argentinu a Mosambik před 50 lety,
-
13:53 - 13:55a říká, že Mosambik si vedl hůř.
-
13:56 - 13:58Musíme toho vědět trochu víc o světě.
-
13:58 - 14:01Já mám souseda, co zná 200 druhů vína.
-
14:01 - 14:02Ví všechno.
-
14:02 - 14:04Ví jméno hroznů, teplotu a všechno.
-
14:04 - 14:07Já znám jenom dva druhy vína - bílé a červené.
-
14:07 - 14:09(Smích)
-
14:09 - 14:11Ale můj soused zná jenom dva druhy zemí -
-
14:11 - 14:13průmyslové a rozvojové.
-
14:13 - 14:16A já znám 200, já vím o všech těch podrobných datech.
-
14:16 - 14:17Ale to se dá udělat.
-
14:17 - 14:22(Potlesk)
-
14:22 - 14:24Ale musím teď být vážný. A jak se člověk stane vážný?
-
14:24 - 14:26Použijete PowerPoint, že ano?
-
14:26 - 14:31(Smích)
-
14:31 - 14:33Pocta balíku Office, ne?
-
14:35 - 14:37Co je to, co je to, o čem mluvím?
-
14:37 - 14:40Mluvím o tom, že existuje mnoho rozměrů vývoje.
-
14:40 - 14:42Každý chce tu svoji malou věc.
-
14:42 - 14:45Když jste v podnikatelském sektoru, milujete mikro-kredity.
-
14:45 - 14:47Pokud bojujete v nevládní organizaci,
-
14:47 - 14:50milujete rovnost mezi pohlavími.
-
14:50 - 14:52Nebo když jste učitel, budete milovat UNESCO, a tak dál.
-
14:52 - 14:54Na globální úrovni potřebujeme mít víc než tu jednu vlastní věc.
-
14:54 - 14:56Potřebujeme všechno.
-
14:56 - 14:58Všechny tyhle věci jsou důležité pro rozvoj,
-
14:58 - 15:00zvlášť, když se právě dostáváte z chudoby
-
15:00 - 15:03a měli byste se posunovat k blahobytu.
-
15:03 - 15:05To, o čem potřebujeme přemýšlet je,
-
15:05 - 15:08co je cílem rozvoje,
-
15:08 - 15:09a co jsou prostředky rozvoje?
-
15:09 - 15:12Dovolte mi nejdřív oznámkovat, co jsou nejdůležitější prostředky.
-
15:13 - 15:15Ekonomický růst pro mě, jako profesora veřejného zdraví,
-
15:15 - 15:19je nejdůležitější věc pro rozvoj,
-
15:19 - 15:21protože vysvětluje 80 procent přežití.
-
15:22 - 15:25Vládnutí. Mít vládu, která funguje -
-
15:25 - 15:29to je to, co vytáhlo Kalifornii z mizérie v roce 1850.
-
15:29 - 15:32Byla to vláda, která nakonec zavedla fungující zákon.
-
15:33 - 15:35Vzdělání, lidské zdroje jsou důležité.
-
15:35 - 15:39Zdraví je taky důležité, ale ne až tolik jako prostředek.
-
15:39 - 15:41Životní prostředí je důležité.
-
15:41 - 15:43Lidská práva jsou taky důležitá, ale dostanou jen jeden křížek.
-
15:43 - 15:46A teď co cíle? Kam směřujeme?
-
15:46 - 15:48Nezajímají nás peníze.
-
15:48 - 15:49Peníze nejsou cíl.
-
15:49 - 15:52Je to ten nejlepší prostředek, ale dám jim nula jako cíli.
-
15:53 - 15:56Vládnutí, no, je zábavné volit o nějaké věci,
-
15:56 - 15:58ale není to cíl.
-
15:58 - 16:02A chodit do školy, to není cíl, to je prostředek.
-
16:02 - 16:04Zdraví dostane dva body. Chci říct, je pěkné být zdravý
-
16:04 - 16:06- zvlášť v mém věku - můžete tu stát, když jste zdraví.
-
16:06 - 16:08A to je dobré, dostává to dva plusy.
-
16:08 - 16:10Životní prostředí je velmi, velmi zásadní.
-
16:10 - 16:12Nic nezbude pro vnoučata, pokud nebudeme šetřit.
-
16:12 - 16:14Ale co jsou ty důležité cíle?
-
16:14 - 16:16Samozřejmě, jsou to lidská práva.
-
16:16 - 16:18Lidská práva jsou cíl,
-
16:18 - 16:21ale není to tak důležitý prostředek rozvoje.
-
16:22 - 16:26A kultura. Kultura je ta nejdůležitější věc, řekl bych,
-
16:26 - 16:28protože to je to, co přináší do života radost.
-
16:28 - 16:30Je to hodnota života.
-
16:30 - 16:33Takže zdánlivě nemožné je možné.
-
16:33 - 16:35Dokonce africké země můžou tohohle dosáhnout.
-
16:36 - 16:42A já jsem vám ukázal záběr toho, kdy zdánlivě nemožné je možné.
-
16:42 - 16:46A pamatujte, prosím pamatujte si moje hlavní poselství,
-
16:46 - 16:49což je toto: zdánlivě nemožné je možné.
-
16:49 - 16:51Můžeme mít dobrý svět.
-
16:51 - 16:54Ukázal jsem vám záběry, dokázal jsem to v PowerPointu,
-
16:54 - 17:00a myslím, že vás přesvědčím také kulturou.
-
17:00 - 17:04(Smích)
-
17:04 - 17:05(Potlesk)
-
17:05 - 17:07Přineste mi můj meč!
-
17:11 - 17:16Polykání mečů pochází se staré Indie.
-
17:16 - 17:21Je to kulturní výraz, který po tisíce let
-
17:21 - 17:27inspiroval lidské jedince přemýšlet za hranice zjevného.
-
17:27 - 17:29(Smích)
-
17:29 - 17:34A já vám nyní dokážu, že zdánlivě nemožné je možné
-
17:34 - 17:37tím, že prostrčím tento kus oceli - pevné oceli -
-
17:38 - 17:41tohle je armádní bajonet Švédské armády, 1850,
-
17:41 - 17:43poslední rok, kdy jsme měli válku.
-
17:44 - 17:47A je to celé masivní ocel - můžete to slyšet.
-
17:47 - 17:53A já vezmu toto ocelové ostří
-
17:53 - 17:58a prostrčím jej skrze moje tělo z masa a krve,
-
17:58 - 18:02a dokážu vám, že zdánlivě nemožné je možné.
-
18:03 - 18:07Mohu požádat o okamžik absolutního ticha?
-
18:18 - 18:40(Potlesk)
- Title:
- Hans Rosling odkrývá nový pohled na chudobu
- Speaker:
- Hans Rosling
- Description:
-
Vědec Hans Rosling používá své senzační nástroje pro práci s daty, aby ukázal, jak se státy vymaňují z chudoby. Předvádí Dolarovou Ulici, která srovnává domácnosti s rozličnou úrovní příjmů po celém světě. A nakonec udělá něco skutečně udivujícího.
- Video Language:
- English
- Team:
closed TED
- Project:
- TEDTalks
- Duration:
- 18:40