Можливості ШІ та метаболітів у медицині
-
0:02 - 0:03У 2003 році,
-
0:03 - 0:06коли здійснили секвенування генома людини,
-
0:06 - 0:10ми думали, що це допоможе знайти
методи лікування багатьох захворювань. -
0:11 - 0:14Насправді, все далеко не так,
-
0:15 - 0:17тому що окрім наших генів,
-
0:17 - 0:21довкілля і спосіб життя значно впливають
-
0:21 - 0:24на розвиток багатьох
серйозних захворювань. -
0:24 - 0:27Один із прикладів - стеатоз печінки,
-
0:27 - 0:32яким хворіють більше 20% населення Землі.
-
0:32 - 0:35Він не лікується і спричиняє рак печінки
-
0:35 - 0:36чи печінкову недостатність.
-
0:38 - 0:42Одне тільки секвенування ДНК
не дає нам достатньо інформації, -
0:43 - 0:45щоб знайти ефективний курс лікування.
-
0:45 - 0:48Однак, в нашому організмі
є багато інших молекул. -
0:48 - 0:52В ньому є більше 100 000 метаболітів.
-
0:52 - 0:57Метаболіти - це дуже дрібні молекули.
-
0:57 - 1:02Добре знайомі нам метаболіти - це
глюкоза, фруктоза, жири, холестерин; -
1:02 - 1:04ми чуємо про них постійно.
-
1:04 - 1:07Метаболіти беруть участь в обміні речовин.
-
1:08 - 1:12Вони знаходяться по нисхідніій від ДНК,
-
1:12 - 1:17тому містять дані як про гени,
так і про спосіб життя. -
1:17 - 1:23Метаболіти мають важливе значення у
пошуках методів лікування багатьох хвороб. -
1:23 - 1:25Я завжди хотіла лікувати людей.
-
1:26 - 1:30Незважаючи на це, 15 років тому
я покинула медичний університет, -
1:30 - 1:32тому що мені бракувало математики.
-
1:33 - 1:36Незабаром, несподівано для себе,
я дізналася, -
1:37 - 1:39що можу застосовувати математику
для вивчення медицини. -
1:41 - 1:46Відтоді я розробляю алгоритми
аналізу біологічних даних. -
1:47 - 1:49Здавалося б, це так легко:
-
1:49 - 1:53потрібно зібрати інформацію
про всі метаболіти в організмі, -
1:53 - 1:58створити математичні моделі,
що описують їх зміни під час хвороби -
1:58 - 2:01і протистояти цим змінам
в процесі лікування. -
2:02 - 2:06Потім я зрозуміла,
чому цього не зробили раніше: -
2:07 - 2:09це надзвичайно важко.
-
2:09 - 2:10(Сміх)
-
2:10 - 2:12В нашому організмі є багато метаболітів.
-
2:13 - 2:15Всі вони дуже різні.
-
2:15 - 2:19Молекулярну масу деяких можна виміряти
-
2:19 - 2:22за допомогою
мас-спектометричних інструментів. -
2:22 - 2:26Проте, оскільки є ймовірність отримати
10 молекул з однаковою масою, -
2:26 - 2:28ми не знатимемо, що це за молекули.
-
2:28 - 2:31І якщо ми хочемо точно ідентифікувати їх,
-
2:31 - 2:34знадобляться додаткові експерименти,
що потребуватимуть десятиліть -
2:34 - 2:36і мільйонів доларів.
-
2:36 - 2:42Тому ми створили для цього
штучний інтелект або ШІ. -
2:42 - 2:45Ми скористалися ростом біологічних даних
-
2:46 - 2:49і розробили базу даних всієї існуючої
інформації про метаболіти -
2:49 - 2:52і їх взаємозв’язок з іншими молекулами.
-
2:52 - 2:56Ми об’єднали всі ці дані в мегамережу.
-
2:56 - 2:59Тепер, використовуючи тканини
і кров пацієнта, -
2:59 - 3:02ми вимірюємо масу метаболітів
-
3:02 - 3:05і знаходимо ті, що змінюються
під час хвороби. -
3:05 - 3:08Але, як я казала раніше, ми не знаємо ,
якими саме є ці метаболіти. -
3:08 - 3:14Глюкоза, галактоза і фруктоза
мають молекулярну масу 180. -
3:14 - 3:16В них абсолютно однакова молекулярна маса,
-
3:16 - 3:18але вони виконують
різні функції в тілі. -
3:18 - 3:21Наш ШІ врахував всі ці неточності.
-
3:21 - 3:24Потім він пройшов цією мегамережею
-
3:24 - 3:28в пошуках зв’язаних між собою
мас метаболітів, -
3:28 - 3:30що викликають захворювання.
-
3:30 - 3:33Те, як вони зв’язані,
-
3:33 - 3:37допомагає нам визначити
масу кожного метаболіта, -
3:37 - 3:40наприклад, тут 180 -
це могла б бути глюкоза, -
3:40 - 3:43і, що важливо, зрозуміти,
-
3:43 - 3:46як зміни глюкози та інших метаболітів
-
3:46 - 3:47призводять до захворювань.
-
3:47 - 3:50Це нове розуміння механізмів хвороб
-
3:51 - 3:55дозволяє знаходити ефективні
способи лікування. -
3:56 - 3:59Ми створили стартап, щоб вивести
цю технологію на ринок -
3:59 - 4:01і допомагати людям.
-
4:02 - 4:05Ми з моєю командою в ReviveMed
працюємо над пошуком -
4:05 - 4:10методів лікування хвороб, для яких
метаболіти - це ключові фактори, -
4:10 - 4:12наприклад, стеатозу печінки.
-
4:12 - 4:15Він викликаний накопиченням
в печінці жирів, -
4:15 - 4:18які являють собою один
із видів метаболітів. -
4:18 - 4:22Як я вже казала, це серйозна
невиліковна епідемія. -
4:22 - 4:24І стеатоз печінки - лише один приклад.
-
4:24 - 4:29Надалі ми плануємо працювати
з сотнями інших хвороб, -
4:29 - 4:30від яких поки немає ліків.
-
4:30 - 4:35Збираючи більше даних про метаболіти
-
4:35 - 4:38і аналізуючи, як зміни в них
-
4:38 - 4:41призводять до захворювань,
-
4:41 - 4:44наші алгоритми ставатимуть
все більше розвиненими -
4:44 - 4:48і допоможуть знаходити курси лікування
для конкретних пацієнтів. -
4:49 - 4:52Ми наблизимося до нашої мети -
-
4:52 - 4:56врятувати життя людей за
допомогою кожної лінії коду. -
4:56 - 4:58Дякую!
-
4:58 - 5:01(Оплески)
- Title:
- Можливості ШІ та метаболітів у медицині
- Speaker:
- Лейла Пірхаджі
- Description:
-
Багато хвороб викликані метаболітами - маленькими молекулами в нашому організмі, такими як жир, глюкоза і холестерин - але ми точно не знаємо, що це таке і як воно працює. Підприємець в сфері біотехнологій та стипендіат програми TED Fellow Лейла Пірхаджі розповідає про свій план створити розрахункову сітку на основі ШІ для характеристики структури метаболіту, кращого розуміння розвитку хвороби та пошуку ефективніших способів лікування.
- Video Language:
- English
- Team:
closed TED
- Project:
- TEDTalks
- Duration:
- 05:14
![]() |
Khrystyna Romashko approved Ukrainian subtitles for The medical potential of AI and metabolites | |
![]() |
Khrystyna Romashko edited Ukrainian subtitles for The medical potential of AI and metabolites | |
![]() |
Solomia Zanevych accepted Ukrainian subtitles for The medical potential of AI and metabolites | |
![]() |
Yulia Chukas edited Ukrainian subtitles for The medical potential of AI and metabolites | |
![]() |
Yulia Chukas edited Ukrainian subtitles for The medical potential of AI and metabolites | |
![]() |
Yulia Chukas edited Ukrainian subtitles for The medical potential of AI and metabolites | |
![]() |
Yulia Chukas edited Ukrainian subtitles for The medical potential of AI and metabolites | |
![]() |
Yulia Chukas edited Ukrainian subtitles for The medical potential of AI and metabolites |