Il sapere delle tribù amazzoniche a noi sconosciuto
-
0:00 - 0:02Sono un etnobotanista.
-
0:02 - 0:04Uno scienziato che lavora
nella foresta pluviale -
0:04 - 0:08per documentare come la gente
usa le piante locali. -
0:08 - 0:11Lo faccio da molto tempo
-
0:11 - 0:12e voglio dirvi che
-
0:12 - 0:15quella gente conosce le foreste
e le loro ricchezze medicinali -
0:15 - 0:18meglio di come io e voi
potremo mai conoscerle. -
0:18 - 0:21Inoltre, quelle culture,
-
0:21 - 0:22quelle culture indigene
-
0:22 - 0:27stanno sparendo più rapidamente
delle foreste stesse. -
0:27 - 0:30Le specie più a rischio
-
0:30 - 0:32nella foresta pluviale amazzonica
-
0:32 - 0:34non è il giaguaro,
-
0:34 - 0:35non è l'arpia
-
0:35 - 0:39sono le tribù isolate
mai contattate. -
0:39 - 0:43Quattro ani fa mi sono ferito il piede
durante un'arrampicata -
0:43 - 0:44e sono andato dal dottore.
-
0:44 - 0:46Mi ha curato col calore
-
0:46 - 0:48con il freddo, con l'aspirina
-
0:48 - 0:52con antidolorifici e antinfiammatori,
-
0:52 - 0:54e punture di cortisone.
-
0:54 - 0:56Non ha funzionato.
-
0:56 - 0:57Alcuni mesi dopo,
-
0:57 - 1:00mi trovavo nel Nord-Est
dell'Amazzonia -
1:00 - 1:02sono entrato in un villaggio
-
1:02 - 1:04e lo sciamano mi ha detto, "Zoppichi".
-
1:04 - 1:07Non me lo dimenticherò finché vivo.
-
1:07 - 1:08Mi ha guardato in faccia e ha detto
-
1:08 - 1:12"Togliti la scarpa e dammi
il tuo machete." -
1:12 - 1:15(Risate)
-
1:15 - 1:17Ha camminato fino ad un palma
-
1:17 - 1:18da cui ha tagliato una felce,
-
1:18 - 1:19l'ha gettata nel fuoco,
-
1:19 - 1:21me l'ha messa sul piede,
-
1:21 - 1:23l'ha gettata in una pentola d'acqua,
-
1:23 - 1:25e mi ha fatto bere quel tè.
-
1:25 - 1:28Il dolore è sparito per sette mesi.
-
1:28 - 1:30Quanto sono tornato, ho visitato
di nuovo lo sciamano. -
1:30 - 1:32Mi ha dato lo stesso trattamento,
-
1:32 - 1:36e da tre anni sto bene.
-
1:36 - 1:39Da chi preferireste essere curati?
-
1:39 - 1:42(Applausi)
-
1:42 - 1:44Non fraintendetemi,
la medicina occidentale -
1:44 - 1:47è il miglior sistema di cure mai inventato
-
1:47 - 1:49ma ha molte carenze.
-
1:49 - 1:52Dov'è la cura per il cancro al seno?
-
1:52 - 1:53Dov'è la cura per la schizofrenia?
-
1:53 - 1:56Dov'è la cura per il reflusso gastrico?
-
1:56 - 1:58Dov'è la cura per l'insonnia?
-
1:58 - 2:00Il fatto è che quelle persone
-
2:00 - 2:02qualche volta, qualche volta
-
2:02 - 2:04curano mali che noi non curiamo.
-
2:04 - 2:06Qui vedete uno sciamano nel Nord-Est
dell'Amazzonia, -
2:06 - 2:08mentre tratta la lesmaniosi
-
2:08 - 2:10una malattia molto grave causata
da un protozoo -
2:10 - 2:13che affligge 12 milioni di persone
nel mondo. -
2:13 - 2:16La cura occidentale consiste
di iniezioni di antimonio. -
2:16 - 2:18Sono dolorose e costose,
-
2:18 - 2:20e probabilmente non fanno bene
al cuore; -
2:20 - 2:22è un metallo pesante.
-
2:22 - 2:25Quest'uomo la cura con tre piante
della foresta pluviale amazzonica. -
2:25 - 2:28Questa è la rana magica.
-
2:28 - 2:30Il mio collega scomparso,
il grande Loren McIntyre, -
2:30 - 2:33che ha scoperto il lago sorgente
del Rio delle Amazzoni, -
2:33 - 2:35la Laguna McIntyre nelle Ande Peruviane,
-
2:35 - 2:38si era perso 30 anni fa
lungo il confine Perù-Brasile. -
2:38 - 2:43È stato soccorso da un gruppo
di Indiani isolati, i Matsés. -
2:43 - 2:47Gli hanno fatto cenno di seguirli
nella foresta, ci è andato. -
2:47 - 2:49Li hanno preso dei cesti
di foglia di palma. -
2:49 - 2:51Hanno estratto queste rane-scimmia verdi -
-
2:51 - 2:53sono grosse così -
-
2:53 - 2:56e hanno iniziato a leccarle.
-
2:56 - 2:59Si scopre che sono una specie
altamente allucinogena. -
2:59 - 3:04Gli scritti di McIntyre sono stati letti
dall'editore della rivista "High Times" -
3:04 - 3:08Sapete, gli etnobotanisti hanno amici
tra le culture più disparate. -
3:08 - 3:12Quel tipo ha deciso di andare
in Amazzonia per farci un giretto -
3:12 - 3:15o per dargli una leccata, e l'ha leccato
e poi ha scritto dell'esperienza. -
3:15 - 3:18"La mia pressione arteriosa
è schizzata alle stelle -
3:18 - 3:20ho perso il controllo
delle mie funzioni corporee, -
3:20 - 3:22sono svenuto su un qualche cumulo,
-
3:22 - 3:24mi sono svegliato
sei ore dopo in un'amaca, -
3:24 - 3:27mi sono sentito da Dio
per due giorni." -
3:27 - 3:28(Risate)
-
3:28 - 3:30Un farmacista italiano
l'ha letto e ha detto, -
3:30 - 3:34"Non mi interessano gli aspetti teologici
della rana-scimmia. -
3:34 - 3:36Ma cosa causa l'aumento di pressione?"
-
3:36 - 3:39Si tratta di un farmacista italiano
-
3:39 - 3:41che lavora su una nuova cura
per l'ipertensione -
3:41 - 3:44basata sui peptidi presenti nella pelle
della rana-scimmia verde, -
3:44 - 3:46e altri scienziati la studiano
-
3:46 - 3:50per curare lo Staph Aureus
resistente agli antibiotici. -
3:50 - 3:54Quanto sarebbe ironico se gli indiani
isolati e la loro rana magica -
3:54 - 3:56fossero una delle cure.
-
3:56 - 3:58Ecco uno sciamano ayahuasca
-
3:58 - 4:01nel nord-est dell'Amazzonia,
nel mezzo di una cerimonia yage. -
4:01 - 4:04L'ho portato a Los Angeles a incontrare
una rappresentate di una fondazione -
4:04 - 4:07per ottenere fondi
per proteggere la loro cultura. -
4:07 - 4:10Il rappresentate ha guardato
lo sciamano e ha detto -
4:10 - 4:13"Non hai studiato a medicina,
non è vero?" -
4:13 - 4:15Lo sciamano ha risposto "No."
-
4:15 - 4:18E l'altro, "Allora cosa puoi sapere
di come si cura?" -
4:18 - 4:19Lo sciamano l'ha guardato e ha detto,
-
4:19 - 4:23"Sai cosa? Se hai un infezione
vai dal dottore. -
4:23 - 4:30Ma molte sofferenze umane sono mali
del cuore, della mente, dello spirito." -
4:30 - 4:34La medicina occidentale non le cura.
Io posso curarle." -
4:34 - 4:39(Applausi)
-
4:39 - 4:42Ma scoprire nuove medicine nella natura
non è un passeggiata. -
4:42 - 4:44Ecco una vipera dal Brasile,
-
4:44 - 4:48il cui veleno è stato studiato
dall'Università di São Paulo. -
4:48 - 4:51In seguito è stato trasformato
in inibitori ACE. -
4:51 - 4:53È un trattamento all'avanguardia
per l'ipertensione. -
4:53 - 4:56L'ipertensione causa
oltre il 10 per cento -
4:56 - 4:58di tutte le morti sul pianeta
ogni giorno. -
4:58 - 5:01È un'industria da 4 miliardi di dollari
-
5:01 - 5:03basata sul veleno
di un serpente brasiliano -
5:03 - 5:06e i Brasiliani non prendono
un centesimo. -
5:06 - 5:11Non è un modo accettabile
di fare affari. -
5:11 - 5:15Alcuni ritengono che la foresta pluviale
sia la più grande espressione di vita sul pianeta. -
5:15 - 5:17C'è un detto in Suriname che amo molto:
-
5:17 - 5:23"La foresta pluviale ha risposte
a domande non ancora poste." -
5:23 - 5:26Ma come sapete,
sta sparendo rapidamente. -
5:26 - 5:28Qui in Brasile, in Amazzonia,
-
5:28 - 5:29nel resto del mondo
-
5:29 - 5:32Ho scattato questa foto
da un piccolo aeroplano -
5:32 - 5:34in volo sopra il confine orientale
della riserva indigena Xingu -
5:34 - 5:38nello stato di Mato Grosso
a nord-ovest da qui. -
5:38 - 5:39Nella metà superiore della foto
-
5:39 - 5:41vedete dove vivono gli Indiani.
-
5:41 - 5:42La linea nel mezzo
-
5:42 - 5:45è il confine orientale della riserva.
-
5:45 - 5:48Nella metà superiore gli Indiani
in quella inferiore i bianchi. -
5:48 - 5:50Nella metà superiore medicine eccezionali,
-
5:50 - 5:54in quella inferiore solo mucche smunte.
-
5:54 - 5:57Nella metà superiore carbonio sequestrato
nella foresta cui appartiene -
5:57 - 6:00in quella inferiore
carbonio nell'atmosfera -
6:00 - 6:03dove causa cambiamenti nel clima.
-
6:03 - 6:05In realtà,
la seconda fonte di immissione -
6:05 - 6:08di carbonio nell'atmosfera
-
6:08 - 6:10è la distruzione delle foreste.
-
6:10 - 6:12Parlando di distruzione,
-
6:12 - 6:14è importante tener presente
-
6:14 - 6:18che l'Amazzonia
è il più grande dei paesaggi. -
6:18 - 6:21È un luogo di bellezze e meraviglie.
-
6:21 - 6:23Il più grande formichiere del mondo
-
6:23 - 6:25vive nella foresta pluviale
-
6:25 - 6:27pesa circa 41 kilogrammi.
-
6:27 - 6:30Il ragno gigante divora uccelli
-
6:30 - 6:31è il ragno più grande al mondo.
-
6:31 - 6:34Anch'esso si trova in Amazzonia.
-
6:34 - 6:38L'apertura alare dell'arapia supera
i due metri. -
6:38 - 6:40E il caimano nero --
-
6:40 - 6:44questi mostri pesano
oltre mezza tonnellata. -
6:44 - 6:47Sono noti per essere
mangiatori di uomini. -
6:47 - 6:50L'anaconda, il serpente più grande,
-
6:50 - 6:52il capibara, il roditore più grande.
-
6:52 - 6:54Un esemplare da qui in Brasile
-
6:54 - 6:58pesava oltre 90 kg.
-
6:58 - 7:00Visitiamo il luogo in cui abitano
queste creature, -
7:00 - 7:02il nord-est dell'Amazzonia,
-
7:02 - 7:04casa della tribù Akuriyo.
-
7:04 - 7:09Le tribù mai contattate svolgono
un ruolo iconico-mistico -
7:09 - 7:11nella nostra immaginazione.
-
7:11 - 7:14Sono le persone
che meglio conoscono la natura. -
7:14 - 7:15Sono le persone che veramente vivono
-
7:15 - 7:18in totale armonia con la natura.
-
7:18 - 7:21Alcuni liquiderebbero queste persone
come primitivi. -
7:21 - 7:23"Non sanno fare il fuoco,
-
7:23 - 7:25o non lo sapevano quando
furono contattati la prima volta." -
7:25 - 7:28Ma conoscono la foresta
molto meglio di noi. -
7:28 - 7:31Gli Akuriyos usano 35 parole per "miele",
-
7:31 - 7:34e gli altri Indiani li considerano come
-
7:34 - 7:38i veri signori del regno di smeraldo.
-
7:38 - 7:40Questa è la faccia del mio amico Pohnay.
-
7:40 - 7:42Mentre ero un teenager che rockeggiava
-
7:42 - 7:44coi Rolling Stones
nella mia città natale, New Orleans, -
7:44 - 7:47Pohnay era un nomade della foresta,
-
7:47 - 7:49che girava la giungla
nel Nord-Est dell'Amazzonia -
7:49 - 7:51cacciando in un piccolo gruppo,
-
7:51 - 7:52cercando della selvaggina,
-
7:52 - 7:55cercando piante medicinali
-
7:55 - 7:56cercandosi una moglie
-
7:56 - 7:58tra altre piccole bande nomadi.
-
7:58 - 8:01Ma sono persone come loro
-
8:01 - 8:03che conoscono cose a noi ignote,
-
8:03 - 8:06che hanno molte lezioni da insegnarci.
-
8:07 - 8:10Tuttavia se andaste nella maggior parte
delle foreste in Amazzonia -
8:10 - 8:12non trovereste indigeni.
-
8:12 - 8:14Ecco cosa trovereste:
-
8:14 - 8:17incisioni nelle rocce
con cui gli indigeni -
8:17 - 8:22tribù mai contattate, affilavano il bordo
delle loro asce di pietra. -
8:22 - 8:24Culture che un tempo danzavano,
-
8:24 - 8:26facevano l'amore, salmodiavano,
-
8:26 - 8:28adoravano la foresta,
-
8:28 - 8:31questa incisione nella roccia
è tutto quel che ne resta. -
8:31 - 8:34Guardiamo ora all'ovest dell'Amazzonia,
-
8:34 - 8:37che è il vero epicentro
delle tribù isolate. -
8:37 - 8:39Ciascun punto rappresenta
-
8:39 - 8:41una piccola tribù non contattata,
-
8:41 - 8:46e la grande notizia di oggi è che
crediamo ci siano 14-15 gruppi isolati -
8:46 - 8:50solo nell'Amazzonia colombiana.
-
8:50 - 8:52Perché sono isolate?
-
8:52 - 8:55Sappiamo che esistono e loro
sanno che c'è un mondo esterno. -
8:55 - 8:57È una forma di resistenza.
-
8:57 - 8:59Hanno scelto di rimanere isolati,
-
8:59 - 9:02credo sia un loro diritto umano
rimanere isolati. -
9:02 - 9:05Perché queste tribù si nascondono?
-
9:05 - 9:06Ecco perché.
-
9:06 - 9:09Ovviamente, parte di questo
è iniziato nel 1492. -
9:09 - 9:11Ma alla fine del secolo scorso
-
9:11 - 9:13la causa è stata il commercio di gomma.
-
9:13 - 9:15La domanda di gomma naturale,
-
9:15 - 9:17che proviene dall'Amazzonia,
-
9:17 - 9:20ha scatenato l'equivalente botanico
di una corsa all'oro. -
9:20 - 9:22Gomma per le ruote delle bici,
-
9:22 - 9:23gomma per i copertoni
delle auto, -
9:23 - 9:25gomma per gli zeppelin.
-
9:25 - 9:28Una febbre della gomma
-
9:28 - 9:31e quell'uomo a sinistra, Julio Arana,
-
9:31 - 9:34è uno dei veri criminali della storia.
-
9:34 - 9:35La sua gente, la sua azienda
-
9:35 - 9:37e aziende simili alla sua
-
9:37 - 9:41hanno ucciso, torturato,
massacrato gli Indiani -
9:41 - 9:45come gli Witoto, che vedete
nel lato destro della slide. -
9:46 - 9:48Ancora oggi quando la gente
esce dalla foresta, -
9:48 - 9:51raramente la storia
ha un lieto fine. -
9:51 - 9:54Questi sono i Nukak, contattati
durante gli anni '80. -
9:54 - 9:58Entro un anno, chi aveva
più di 40 anni era morto. -
9:58 - 10:00Tenete presente che sono
società analfabete. -
10:00 - 10:02I loro anziani sono le loro librerie.
-
10:02 - 10:04Quando muore un sciamano
-
10:04 - 10:07è come se andasse a fuoco
una biblioteca. -
10:07 - 10:10Sono stati cacciati dalle loro terre.
-
10:10 - 10:14I trafficanti di droga hanno preso
le terre dei Nukak -
10:14 - 10:16e i Nukak vivono come accattoni
-
10:16 - 10:20nei parchi pubblici
della Colombia orientale. -
10:20 - 10:22Dalle terre dei Nukak,
voglio condurvi nel sud-ovest -
10:22 - 10:25a uno dei paesaggi
più spettacolari del pianete: -
10:25 - 10:27il Parco Nazionale di Chiribiquete.
-
10:27 - 10:29Era circondato da tre tribù isolate
-
10:29 - 10:32e grazie al Governo colombiano
e ai colleghi colombiani -
10:32 - 10:34è stato allargato.
-
10:34 - 10:36Ora è più grande
dello stato del Maryland. -
10:36 - 10:40È uno scrigno di tesori
di diversità botanica. -
10:40 - 10:42La sua prima esplorazione botanica
è del 1943 -
10:42 - 10:44del mio mentore, Richard Schultes,
-
10:44 - 10:46qui in cima alla montagna Bell,
-
10:46 - 10:49la montagna sacra ai Karijonas.
-
10:49 - 10:51Lasciate che vi mostri com'è oggi.
-
10:52 - 10:54Volando sopra il Chiribiquete
-
10:54 - 10:56si intuisce che queste montagne
sono un mondo sconosciuto. -
10:56 - 10:58Nessuno scienziato le ha mai visitate.
-
10:58 - 11:00Infatti nessuno è tornato
sulla cima della montagna Bell -
11:00 - 11:02dopo Schultes nel '43.
-
11:02 - 11:05Arriviamo qui con la montagna Bell
-
11:05 - 11:07appena ad est dell'immagine.
-
11:07 - 11:10Lasciate che vi mostri com'è oggi.
-
11:10 - 11:13Non è solo uno scrigno
di diversità botanica, -
11:13 - 11:16non è solo la casa
di tre tribù isolate, -
11:16 - 11:18ma è anche il più grande scrigno
-
11:18 - 11:21di arte pre-colombiana del mondo:
-
11:21 - 11:24oltre 200 000 dipinti.
-
11:24 - 11:26Lo scienziato olandese
Thomas van der Hammen -
11:26 - 11:31l'ha descritta come la Cappella Sistina
della foresta pluviale amazzonica. -
11:32 - 11:35Ma spostiamoci da Chiribiquete
verso il basso a sud-est, -
11:35 - 11:36di nuovo nell'Amazzonia colombiana.
-
11:36 - 11:39Tenete presente, l'Amazzonia colombiana
è più grande del New England. -
11:39 - 11:41L'Amazzonia è una grande foresta,
-
11:41 - 11:42e il Brasile ne occupa gran parte,
-
11:42 - 11:43ma non tutta.
-
11:43 - 11:45Muovendosi giù verso
questi due parchi nazionali, -
11:45 - 11:47Chauinari e Puré
-
11:47 - 11:49nell'Amazzonia colombiana -
-
11:49 - 11:52quello a destra è il confine
col Brasile - -
11:52 - 11:54è la casa di diversi gruppi
-
11:54 - 11:56di tribù isolate mai contattate.
-
11:56 - 11:58Un occhio esperto, guardando i tetti
-
11:58 - 12:00di queste malocas, queste lunghe capanne,
-
12:00 - 12:02vedete che ci sono differenze culturali.
-
12:02 - 12:04Infatti sono tribù diverse.
-
12:04 - 12:06Nonostante l'isolamento di queste aree
-
12:06 - 12:11lasciate che vi mostri come
il mondo esterno le stia raggiungendo. -
12:11 - 12:14Qui vediamo l'incremento di commercio
e trasporto nel Putumayo. -
12:14 - 12:15Col progressivo quietarsi
della guerra civile in Colombia, -
12:15 - 12:18il mondo esterno si sta affacciando.
-
12:18 - 12:21A nord abbiamo miniere d'oro illegali,
-
12:21 - 12:23anche da est, dal Brasile.
-
12:23 - 12:27Sono aumentate anche caccia e pesca
a fini commerciali. -
12:27 - 12:29Abbiamo anche disboscamento illegale
dal sud, -
12:29 - 12:32e i trafficanti di droga provano
ad attraversare il parco -
12:32 - 12:34per arrivare in Brasile.
-
12:34 - 12:36In passato,
questo era il motivo per cui -
12:36 - 12:39non si dava fastidio alle tribù isolate.
-
12:39 - 12:41E se sembra che l'immagine
sia fuori fuoco -
12:41 - 12:44è perché è stata scattata di corsa
ed ecco perché. -
12:44 - 12:47(Risate)
-
12:47 - 12:53Sembra - (Applausi)
-
12:53 - 12:55sembra un hangar
nell'Amazzonia brasiliana. -
12:55 - 12:58Questa è una mostra d'arte
in Havana, Cuba. -
12:58 - 12:59Un gruppo chiamato Los Carpinteros.
-
12:59 - 13:04Ecco la loro interpretazione del perché
bisogna lasciar stare le tribù non contattate. -
13:04 - 13:06Ma il mondo sta cambiando.
-
13:06 - 13:09Questi sono i Mashco-Piros
sul confine tra Brasile e Perù -
13:09 - 13:10che sono caracollati fuori dalla giungla
-
13:10 - 13:12in sostanza perché sono stati cacciati
-
13:12 - 13:15dai trafficanti e dai taglialegna.
-
13:15 - 13:17E in Perù, ecco un affare molto sporco.
-
13:17 - 13:19Si chiama safari umano.
-
13:19 - 13:23Vi portano nelle tribù isolate
per far loro delle foto. -
13:23 - 13:26Ovviamente, quando date loro
vestiti e attrezzi -
13:26 - 13:27trasmettete anche le malattie.
-
13:27 - 13:30Li chiamiamo "safari inumani".
-
13:30 - 13:32Questi sono Indiani
sul confine con il Perù, -
13:32 - 13:36sorvolati da voli sponsorizzati
da missionari. -
13:36 - 13:38Vogliono andare lì
e convertirli in Cristiani. -
13:38 - 13:41Sappiamo com'è andata a finire.
-
13:41 - 13:43Cosa dobbiamo fare?
-
13:43 - 13:45Introdurre la tecnologia
nelle tribù contattate, -
13:45 - 13:47non in quelle non contattate,
-
13:47 - 13:50in un modo culturalmente compatibile.
-
13:50 - 13:53Questa è l'unione perfetta
tra antica saggezza sciamana -
13:53 - 13:57e tecnologia del ventunesimo secolo.
-
13:57 - 14:00Abbiamo fatto questo
con altre 30 tribù, -
14:00 - 14:04mappato, gestito
e aumentato la protezione -
14:04 - 14:07di oltre 280 mila chilometri quadrati
di foreste pluviali ancestrali. -
14:07 - 14:13(Applausi)
-
14:13 - 14:16Ciò consente agli Indiani
di prendere il controllo -
14:16 - 14:19del loro ambiente e del destino
della loro cultura. -
14:19 - 14:20Hanno stabilito anche guardiole
-
14:20 - 14:23per tener fuori gli intrusi.
-
14:23 - 14:25Questi sono Indiani formati
da guardaparco indigeni, -
14:25 - 14:27pattugliano i confini
-
14:27 - 14:30e tengono il mondo esterno a distanza.
-
14:30 - 14:33Questa è la foto di un primo contatto.
-
14:33 - 14:34Questi sono indiani Chitonahua
-
14:34 - 14:37sul confine tra Brasile e Perù.
-
14:37 - 14:38Sono usciti dalla giungla
-
14:38 - 14:40per cercare aiuto.
-
14:40 - 14:41Avevano sparato loro addosso,
-
14:41 - 14:45avevano bruciato
le loro capanne, le malocas. -
14:45 - 14:47Alcuni sono stati massacrati.
-
14:47 - 14:54Usare armi automatiche per massacrare
popolazioni mai contattate -
14:54 - 14:57è il più disgustoso
degli abusi dei diritti umani -
14:57 - 15:00sul nostro pianeta
e deve essere fermato. -
15:00 - 15:07(Applausi)
-
15:07 - 15:09Lasciate che concluda dicendovi
-
15:09 - 15:12che questo lavoro
può appagare spiritualmente, -
15:12 - 15:15ma è difficile e talvolta pericoloso.
-
15:15 - 15:18Due miei colleghi recentemente
sono morti -
15:18 - 15:20caduti in un piccolo aeroplano.
-
15:20 - 15:22Stavano servendo la foresta
-
15:22 - 15:25per proteggere queste tribù
non contattate. -
15:25 - 15:26Infine, la domanda è
-
15:26 - 15:28cosa ci riservi il futuro.
-
15:28 - 15:30Questi sono gli Uray in Brasile.
-
15:30 - 15:32Cosa riserva loro il futuro,
-
15:32 - 15:35e cosa riserva il futuro per noi?
-
15:35 - 15:37Pensiamo in modo diverso.
-
15:37 - 15:39Creiamo un mondo migliore.
-
15:39 - 15:41Se il clima finirà col cambiare,
-
15:41 - 15:45facciamo che cambi per il meglio
invece che per il peggio. -
15:45 - 15:48Cerchiamo di vivere su un pianeta
-
15:48 - 15:51pieno di vegetazione lussureggiante
-
15:51 - 15:53in cui le tribù isolate
-
15:53 - 15:55possano rimanere isolate
-
15:55 - 15:57conservare quel mistero
-
15:57 - 15:58e quella conoscenza
-
15:59 - 16:00se a loro così piace.
-
16:00 - 16:02Cerchiamo di vivere in un mondo
-
16:02 - 16:05dove gli sciamani vivono nella foresta
-
16:05 - 16:08e curano se stessi e noi
-
16:08 - 16:10con le loro piante mistiche
-
16:10 - 16:12e le loro rane sacre.
-
16:12 - 16:13Grazie ancora.
-
16:13 - 16:18(Applausi)
- Title:
- Il sapere delle tribù amazzoniche a noi sconosciuto
- Speaker:
- Mark Plotkin
- Description:
-
"La principale specie a rischio d'estinzione nella foresta amazzonica non è il giaguaro e nemmeno l'arpia" sostiene Mark Plotkin, "sono le tribù isolate e mai contattate". Con un discorso sobrio, ma appassionato, l'etnobotanista ci guida nel mondo delle tribù indigene della foresta per scoprire le incredibili pianti medicinali che gli sciamani usano per curare. Plotkin descrive le sfide e le minacce che insidiano gli indigeni e le loro conoscenze e ci sprona a proteggere il loro irrinunciabile tesoro di conoscenze.
- Video Language:
- English
- Team:
- closed TED
- Project:
- TEDTalks
- Duration:
- 16:35
Elena Montrasio edited Italian subtitles for What the people of the Amazon know that you don’t | ||
Anna Cristiana Minoli approved Italian subtitles for What the people of the Amazon know that you don’t | ||
Anna Cristiana Minoli edited Italian subtitles for What the people of the Amazon know that you don’t | ||
Anna Cristiana Minoli edited Italian subtitles for What the people of the Amazon know that you don’t | ||
Anna Cristiana Minoli edited Italian subtitles for What the people of the Amazon know that you don’t | ||
Elena Rodriguez accepted Italian subtitles for What the people of the Amazon know that you don’t | ||
Elena Rodriguez edited Italian subtitles for What the people of the Amazon know that you don’t | ||
Elena Rodriguez edited Italian subtitles for What the people of the Amazon know that you don’t |