[Script Info] Title: [Events] Format: Layer, Start, End, Style, Name, MarginL, MarginR, MarginV, Effect, Text Dialogue: 0,0:00:00.00,0:00:01.88,Default,,0000,0000,0000,,Sono un etnobotanista. Dialogue: 0,0:00:01.88,0:00:04.12,Default,,0000,0000,0000,,Uno scienziato che lavora \Nnella foresta pluviale Dialogue: 0,0:00:04.12,0:00:07.55,Default,,0000,0000,0000,,per documentare come la gente \Nusa le piante locali. Dialogue: 0,0:00:07.55,0:00:10.61,Default,,0000,0000,0000,,Lo faccio da molto tempo Dialogue: 0,0:00:10.61,0:00:12.38,Default,,0000,0000,0000,,e voglio dirvi che Dialogue: 0,0:00:12.38,0:00:15.34,Default,,0000,0000,0000,,quella gente conosce le foreste \Ne le loro ricchezze medicinali Dialogue: 0,0:00:15.34,0:00:18.49,Default,,0000,0000,0000,,meglio di come io e voi \Npotremo mai conoscerle. Dialogue: 0,0:00:18.49,0:00:20.80,Default,,0000,0000,0000,,Inoltre, quelle culture, Dialogue: 0,0:00:20.80,0:00:22.34,Default,,0000,0000,0000,,quelle culture indigene Dialogue: 0,0:00:22.34,0:00:27.02,Default,,0000,0000,0000,,stanno sparendo più rapidamente \Ndelle foreste stesse. Dialogue: 0,0:00:27.02,0:00:29.97,Default,,0000,0000,0000,,Le specie più a rischio Dialogue: 0,0:00:29.97,0:00:31.78,Default,,0000,0000,0000,,nella foresta pluviale amazzonica Dialogue: 0,0:00:31.78,0:00:33.62,Default,,0000,0000,0000,,non è il giaguaro, Dialogue: 0,0:00:33.62,0:00:35.34,Default,,0000,0000,0000,,non è l'arpia Dialogue: 0,0:00:35.34,0:00:39.16,Default,,0000,0000,0000,,sono le tribù isolate \Nmai contattate. Dialogue: 0,0:00:39.16,0:00:42.61,Default,,0000,0000,0000,,Quattro ani fa mi sono ferito il piede \Ndurante un'arrampicata Dialogue: 0,0:00:42.61,0:00:44.15,Default,,0000,0000,0000,,e sono andato dal dottore. Dialogue: 0,0:00:44.15,0:00:45.74,Default,,0000,0000,0000,,Mi ha curato col calore Dialogue: 0,0:00:45.74,0:00:48.44,Default,,0000,0000,0000,,con il freddo, con l'aspirina Dialogue: 0,0:00:48.44,0:00:51.68,Default,,0000,0000,0000,,con antidolorifici e antinfiammatori, Dialogue: 0,0:00:51.68,0:00:53.54,Default,,0000,0000,0000,,e punture di cortisone. Dialogue: 0,0:00:53.54,0:00:55.56,Default,,0000,0000,0000,,Non ha funzionato. Dialogue: 0,0:00:55.56,0:00:57.40,Default,,0000,0000,0000,,Alcuni mesi dopo, Dialogue: 0,0:00:57.40,0:00:59.61,Default,,0000,0000,0000,,mi trovavo nel Nord-Est \Ndell'Amazzonia Dialogue: 0,0:00:59.61,0:01:01.61,Default,,0000,0000,0000,,sono entrato in un villaggio Dialogue: 0,0:01:01.61,0:01:04.07,Default,,0000,0000,0000,,e lo sciamano mi ha detto, "Zoppichi". Dialogue: 0,0:01:04.07,0:01:06.63,Default,,0000,0000,0000,,Non me lo dimenticherò finché vivo. Dialogue: 0,0:01:06.63,0:01:08.47,Default,,0000,0000,0000,,Mi ha guardato in faccia e ha detto Dialogue: 0,0:01:08.47,0:01:12.38,Default,,0000,0000,0000,,"Togliti la scarpa e dammi \Nil tuo machete." Dialogue: 0,0:01:12.38,0:01:14.71,Default,,0000,0000,0000,,(Risate) Dialogue: 0,0:01:14.71,0:01:16.57,Default,,0000,0000,0000,,Ha camminato fino ad un palma Dialogue: 0,0:01:16.57,0:01:18.12,Default,,0000,0000,0000,,da cui ha tagliato una felce, Dialogue: 0,0:01:18.12,0:01:19.43,Default,,0000,0000,0000,,l'ha gettata nel fuoco, Dialogue: 0,0:01:19.43,0:01:21.12,Default,,0000,0000,0000,,me l'ha messa sul piede, Dialogue: 0,0:01:21.12,0:01:22.95,Default,,0000,0000,0000,,l'ha gettata in una pentola d'acqua, Dialogue: 0,0:01:22.95,0:01:25.08,Default,,0000,0000,0000,,e mi ha fatto bere quel tè. Dialogue: 0,0:01:25.08,0:01:28.45,Default,,0000,0000,0000,,Il dolore è sparito per sette mesi. Dialogue: 0,0:01:28.45,0:01:30.44,Default,,0000,0000,0000,,Quanto sono tornato, ho visitato \Ndi nuovo lo sciamano. Dialogue: 0,0:01:30.44,0:01:32.25,Default,,0000,0000,0000,,Mi ha dato lo stesso trattamento, Dialogue: 0,0:01:32.25,0:01:35.100,Default,,0000,0000,0000,,e da tre anni sto bene. Dialogue: 0,0:01:35.100,0:01:38.67,Default,,0000,0000,0000,,Da chi preferireste essere curati? Dialogue: 0,0:01:38.67,0:01:41.56,Default,,0000,0000,0000,,(Applausi) Dialogue: 0,0:01:41.56,0:01:43.78,Default,,0000,0000,0000,,Non fraintendetemi, \Nla medicina occidentale Dialogue: 0,0:01:43.78,0:01:46.90,Default,,0000,0000,0000,,è il miglior sistema di cure mai inventato Dialogue: 0,0:01:46.90,0:01:49.47,Default,,0000,0000,0000,,ma ha molte carenze. Dialogue: 0,0:01:49.47,0:01:51.51,Default,,0000,0000,0000,,Dov'è la cura per il cancro al seno? Dialogue: 0,0:01:51.51,0:01:53.38,Default,,0000,0000,0000,,Dov'è la cura per la schizofrenia? Dialogue: 0,0:01:53.38,0:01:55.77,Default,,0000,0000,0000,,Dov'è la cura per il reflusso gastrico? Dialogue: 0,0:01:55.77,0:01:57.97,Default,,0000,0000,0000,,Dov'è la cura per l'insonnia? Dialogue: 0,0:01:57.97,0:01:59.89,Default,,0000,0000,0000,,Il fatto è che quelle persone Dialogue: 0,0:01:59.89,0:02:01.92,Default,,0000,0000,0000,,qualche volta, qualche volta Dialogue: 0,0:02:01.92,0:02:03.57,Default,,0000,0000,0000,,curano mali che noi non curiamo. Dialogue: 0,0:02:03.57,0:02:05.95,Default,,0000,0000,0000,,Qui vedete uno sciamano nel Nord-Est\Ndell'Amazzonia, Dialogue: 0,0:02:05.95,0:02:07.53,Default,,0000,0000,0000,,mentre tratta la lesmaniosi Dialogue: 0,0:02:07.53,0:02:09.86,Default,,0000,0000,0000,,una malattia molto grave causata \Nda un protozoo Dialogue: 0,0:02:09.86,0:02:12.82,Default,,0000,0000,0000,,che affligge 12 milioni di persone \Nnel mondo. Dialogue: 0,0:02:12.82,0:02:15.53,Default,,0000,0000,0000,,La cura occidentale consiste \Ndi iniezioni di antimonio. Dialogue: 0,0:02:15.53,0:02:18.03,Default,,0000,0000,0000,,Sono dolorose e costose, Dialogue: 0,0:02:18.03,0:02:20.14,Default,,0000,0000,0000,,e probabilmente non fanno bene \Nal cuore; Dialogue: 0,0:02:20.14,0:02:21.78,Default,,0000,0000,0000,,è un metallo pesante. Dialogue: 0,0:02:21.78,0:02:25.40,Default,,0000,0000,0000,,Quest'uomo la cura con tre piante \Ndella foresta pluviale amazzonica. Dialogue: 0,0:02:25.40,0:02:27.71,Default,,0000,0000,0000,,Questa è la rana magica. Dialogue: 0,0:02:27.71,0:02:30.45,Default,,0000,0000,0000,,Il mio collega scomparso, \Nil grande Loren McIntyre, Dialogue: 0,0:02:30.45,0:02:32.61,Default,,0000,0000,0000,,che ha scoperto il lago sorgente \Ndel Rio delle Amazzoni, Dialogue: 0,0:02:32.61,0:02:35.06,Default,,0000,0000,0000,,la Laguna McIntyre nelle Ande Peruviane, Dialogue: 0,0:02:35.06,0:02:38.16,Default,,0000,0000,0000,,si era perso 30 anni fa \Nlungo il confine Perù-Brasile. Dialogue: 0,0:02:38.16,0:02:42.76,Default,,0000,0000,0000,,È stato soccorso da un gruppo \Ndi Indiani isolati, i Matsés. Dialogue: 0,0:02:42.76,0:02:46.54,Default,,0000,0000,0000,,Gli hanno fatto cenno di seguirli \Nnella foresta, ci è andato. Dialogue: 0,0:02:46.54,0:02:48.96,Default,,0000,0000,0000,,Li hanno preso dei cesti \Ndi foglia di palma. Dialogue: 0,0:02:48.96,0:02:51.44,Default,,0000,0000,0000,,Hanno estratto queste rane-scimmia verdi - Dialogue: 0,0:02:51.44,0:02:53.44,Default,,0000,0000,0000,,sono grosse così - Dialogue: 0,0:02:53.44,0:02:55.96,Default,,0000,0000,0000,,e hanno iniziato a leccarle. Dialogue: 0,0:02:55.96,0:02:58.93,Default,,0000,0000,0000,,Si scopre che sono una specie \Naltamente allucinogena. Dialogue: 0,0:02:58.93,0:03:03.83,Default,,0000,0000,0000,,Gli scritti di McIntyre sono stati letti \Ndall'editore della rivista "High Times" Dialogue: 0,0:03:03.83,0:03:08.18,Default,,0000,0000,0000,,Sapete, gli etnobotanisti hanno amici \Ntra le culture più disparate. Dialogue: 0,0:03:08.18,0:03:11.61,Default,,0000,0000,0000,,Quel tipo ha deciso di andare \Nin Amazzonia per farci un giretto Dialogue: 0,0:03:11.62,0:03:15.35,Default,,0000,0000,0000,,o per dargli una leccata, e l'ha leccato \Ne poi ha scritto dell'esperienza. Dialogue: 0,0:03:15.35,0:03:17.84,Default,,0000,0000,0000,,"La mia pressione arteriosa \Nè schizzata alle stelle Dialogue: 0,0:03:17.84,0:03:20.02,Default,,0000,0000,0000,,ho perso il controllo \Ndelle mie funzioni corporee, Dialogue: 0,0:03:20.02,0:03:21.86,Default,,0000,0000,0000,,sono svenuto su un qualche cumulo, Dialogue: 0,0:03:21.86,0:03:24.38,Default,,0000,0000,0000,,mi sono svegliato \Nsei ore dopo in un'amaca, Dialogue: 0,0:03:24.38,0:03:26.56,Default,,0000,0000,0000,,mi sono sentito da Dio \Nper due giorni." Dialogue: 0,0:03:26.56,0:03:27.86,Default,,0000,0000,0000,,(Risate) Dialogue: 0,0:03:27.86,0:03:29.75,Default,,0000,0000,0000,,Un farmacista italiano \Nl'ha letto e ha detto, Dialogue: 0,0:03:29.75,0:03:33.58,Default,,0000,0000,0000,,"Non mi interessano gli aspetti teologici \Ndella rana-scimmia. Dialogue: 0,0:03:33.58,0:03:36.17,Default,,0000,0000,0000,,Ma cosa causa l'aumento di pressione?" Dialogue: 0,0:03:36.17,0:03:38.57,Default,,0000,0000,0000,,Si tratta di un farmacista italiano Dialogue: 0,0:03:38.57,0:03:41.19,Default,,0000,0000,0000,,che lavora su una nuova cura \Nper l'ipertensione Dialogue: 0,0:03:41.19,0:03:44.04,Default,,0000,0000,0000,,basata sui peptidi presenti nella pelle \Ndella rana-scimmia verde, Dialogue: 0,0:03:44.04,0:03:46.32,Default,,0000,0000,0000,,e altri scienziati la studiano Dialogue: 0,0:03:46.32,0:03:50.16,Default,,0000,0000,0000,,per curare lo Staph Aureus \Nresistente agli antibiotici. Dialogue: 0,0:03:50.16,0:03:53.75,Default,,0000,0000,0000,,Quanto sarebbe ironico se gli indiani \Nisolati e la loro rana magica Dialogue: 0,0:03:53.75,0:03:55.86,Default,,0000,0000,0000,,fossero una delle cure. Dialogue: 0,0:03:55.86,0:03:58.03,Default,,0000,0000,0000,,Ecco uno sciamano ayahuasca Dialogue: 0,0:03:58.04,0:04:00.96,Default,,0000,0000,0000,,nel nord-est dell'Amazzonia, \Nnel mezzo di una cerimonia yage. Dialogue: 0,0:04:00.96,0:04:03.97,Default,,0000,0000,0000,,L'ho portato a Los Angeles a incontrare \Nuna rappresentate di una fondazione Dialogue: 0,0:04:03.97,0:04:07.46,Default,,0000,0000,0000,,per ottenere fondi \Nper proteggere la loro cultura. Dialogue: 0,0:04:07.46,0:04:10.06,Default,,0000,0000,0000,,Il rappresentate ha guardato \Nlo sciamano e ha detto Dialogue: 0,0:04:10.06,0:04:13.21,Default,,0000,0000,0000,,"Non hai studiato a medicina, \Nnon è vero?" Dialogue: 0,0:04:13.21,0:04:15.04,Default,,0000,0000,0000,,Lo sciamano ha risposto "No." Dialogue: 0,0:04:15.04,0:04:17.67,Default,,0000,0000,0000,,E l'altro, "Allora cosa puoi sapere \Ndi come si cura?" Dialogue: 0,0:04:17.67,0:04:19.43,Default,,0000,0000,0000,,Lo sciamano l'ha guardato e ha detto, Dialogue: 0,0:04:19.43,0:04:23.25,Default,,0000,0000,0000,,"Sai cosa? Se hai un infezione \Nvai dal dottore. Dialogue: 0,0:04:23.25,0:04:29.81,Default,,0000,0000,0000,,Ma molte sofferenze umane sono mali \Ndel cuore, della mente, dello spirito." Dialogue: 0,0:04:29.81,0:04:34.36,Default,,0000,0000,0000,,La medicina occidentale non le cura. \NIo posso curarle." Dialogue: 0,0:04:34.36,0:04:38.55,Default,,0000,0000,0000,,(Applausi) Dialogue: 0,0:04:38.55,0:04:42.06,Default,,0000,0000,0000,,Ma scoprire nuove medicine nella natura \Nnon è un passeggiata. Dialogue: 0,0:04:42.06,0:04:44.34,Default,,0000,0000,0000,,Ecco una vipera dal Brasile, Dialogue: 0,0:04:44.34,0:04:47.60,Default,,0000,0000,0000,,il cui veleno è stato studiato \Ndall'Università di São Paulo. Dialogue: 0,0:04:47.60,0:04:51.05,Default,,0000,0000,0000,,In seguito è stato trasformato \Nin inibitori ACE. Dialogue: 0,0:04:51.05,0:04:53.45,Default,,0000,0000,0000,,È un trattamento all'avanguardia \Nper l'ipertensione. Dialogue: 0,0:04:53.45,0:04:56.08,Default,,0000,0000,0000,,L'ipertensione causa \Noltre il 10 per cento Dialogue: 0,0:04:56.08,0:04:58.46,Default,,0000,0000,0000,,di tutte le morti sul pianeta \Nogni giorno. Dialogue: 0,0:04:58.46,0:05:00.54,Default,,0000,0000,0000,,È un'industria da 4 miliardi di dollari Dialogue: 0,0:05:00.54,0:05:02.73,Default,,0000,0000,0000,,basata sul veleno \Ndi un serpente brasiliano Dialogue: 0,0:05:02.73,0:05:06.07,Default,,0000,0000,0000,,e i Brasiliani non prendono \Nun centesimo. Dialogue: 0,0:05:06.07,0:05:11.06,Default,,0000,0000,0000,,Non è un modo accettabile \Ndi fare affari. Dialogue: 0,0:05:11.06,0:05:14.67,Default,,0000,0000,0000,,Alcuni ritengono che la foresta pluviale \Nsia la più grande espressione di vita sul pianeta. Dialogue: 0,0:05:14.67,0:05:17.34,Default,,0000,0000,0000,,C'è un detto in Suriname che amo molto: Dialogue: 0,0:05:17.34,0:05:22.94,Default,,0000,0000,0000,,"La foresta pluviale ha risposte \Na domande non ancora poste." Dialogue: 0,0:05:22.94,0:05:25.82,Default,,0000,0000,0000,,Ma come sapete, \Nsta sparendo rapidamente. Dialogue: 0,0:05:25.82,0:05:27.94,Default,,0000,0000,0000,,Qui in Brasile, in Amazzonia, Dialogue: 0,0:05:27.94,0:05:29.34,Default,,0000,0000,0000,,nel resto del mondo Dialogue: 0,0:05:29.34,0:05:31.50,Default,,0000,0000,0000,,Ho scattato questa foto \Nda un piccolo aeroplano Dialogue: 0,0:05:31.50,0:05:34.45,Default,,0000,0000,0000,,in volo sopra il confine orientale \Ndella riserva indigena Xingu Dialogue: 0,0:05:34.45,0:05:37.50,Default,,0000,0000,0000,,nello stato di Mato Grosso \Na nord-ovest da qui. Dialogue: 0,0:05:37.50,0:05:39.16,Default,,0000,0000,0000,,Nella metà superiore della foto Dialogue: 0,0:05:39.16,0:05:40.86,Default,,0000,0000,0000,,vedete dove vivono gli Indiani. Dialogue: 0,0:05:40.86,0:05:42.41,Default,,0000,0000,0000,,La linea nel mezzo Dialogue: 0,0:05:42.41,0:05:44.76,Default,,0000,0000,0000,,è il confine orientale della riserva. Dialogue: 0,0:05:44.76,0:05:48.24,Default,,0000,0000,0000,,Nella metà superiore gli Indiani \Nin quella inferiore i bianchi. Dialogue: 0,0:05:48.24,0:05:50.41,Default,,0000,0000,0000,,Nella metà superiore medicine eccezionali, Dialogue: 0,0:05:50.41,0:05:53.100,Default,,0000,0000,0000,,in quella inferiore solo mucche smunte. Dialogue: 0,0:05:53.100,0:05:57.47,Default,,0000,0000,0000,,Nella metà superiore carbonio sequestrato \Nnella foresta cui appartiene Dialogue: 0,0:05:57.47,0:06:00.14,Default,,0000,0000,0000,,in quella inferiore \Ncarbonio nell'atmosfera Dialogue: 0,0:06:00.14,0:06:02.55,Default,,0000,0000,0000,,dove causa cambiamenti nel clima. Dialogue: 0,0:06:02.55,0:06:05.03,Default,,0000,0000,0000,,In realtà, \Nla seconda fonte di immissione Dialogue: 0,0:06:05.03,0:06:07.57,Default,,0000,0000,0000,,di carbonio nell'atmosfera Dialogue: 0,0:06:07.57,0:06:10.41,Default,,0000,0000,0000,,è la distruzione delle foreste. Dialogue: 0,0:06:10.41,0:06:12.23,Default,,0000,0000,0000,,Parlando di distruzione, Dialogue: 0,0:06:12.23,0:06:14.17,Default,,0000,0000,0000,,è importante tener presente Dialogue: 0,0:06:14.17,0:06:18.17,Default,,0000,0000,0000,,che l'Amazzonia \Nè il più grande dei paesaggi. Dialogue: 0,0:06:18.17,0:06:20.63,Default,,0000,0000,0000,,È un luogo di bellezze e meraviglie. Dialogue: 0,0:06:20.63,0:06:23.12,Default,,0000,0000,0000,,Il più grande formichiere del mondo Dialogue: 0,0:06:23.12,0:06:25.06,Default,,0000,0000,0000,,vive nella foresta pluviale Dialogue: 0,0:06:25.06,0:06:27.47,Default,,0000,0000,0000,,pesa circa 41 kilogrammi. Dialogue: 0,0:06:27.47,0:06:29.52,Default,,0000,0000,0000,,Il ragno gigante divora uccelli Dialogue: 0,0:06:29.52,0:06:31.47,Default,,0000,0000,0000,,è il ragno più grande al mondo. Dialogue: 0,0:06:31.47,0:06:33.77,Default,,0000,0000,0000,,Anch'esso si trova in Amazzonia. Dialogue: 0,0:06:33.77,0:06:37.66,Default,,0000,0000,0000,,L'apertura alare dell'arapia supera\Ni due metri. Dialogue: 0,0:06:37.66,0:06:40.45,Default,,0000,0000,0000,,E il caimano nero -- Dialogue: 0,0:06:40.45,0:06:43.51,Default,,0000,0000,0000,,questi mostri pesano \Noltre mezza tonnellata. Dialogue: 0,0:06:43.51,0:06:46.86,Default,,0000,0000,0000,,Sono noti per essere \Nmangiatori di uomini. Dialogue: 0,0:06:46.86,0:06:49.65,Default,,0000,0000,0000,,L'anaconda, il serpente più grande, Dialogue: 0,0:06:49.65,0:06:52.38,Default,,0000,0000,0000,,il capibara, il roditore più grande. Dialogue: 0,0:06:52.38,0:06:54.04,Default,,0000,0000,0000,,Un esemplare da qui in Brasile Dialogue: 0,0:06:54.04,0:06:57.73,Default,,0000,0000,0000,,pesava oltre 90 kg. Dialogue: 0,0:06:57.73,0:07:00.03,Default,,0000,0000,0000,,Visitiamo il luogo in cui abitano \Nqueste creature, Dialogue: 0,0:07:00.03,0:07:01.86,Default,,0000,0000,0000,,il nord-est dell'Amazzonia, Dialogue: 0,0:07:01.86,0:07:03.56,Default,,0000,0000,0000,,casa della tribù Akuriyo. Dialogue: 0,0:07:03.56,0:07:09.08,Default,,0000,0000,0000,,Le tribù mai contattate svolgono \Nun ruolo iconico-mistico Dialogue: 0,0:07:09.08,0:07:11.21,Default,,0000,0000,0000,,nella nostra immaginazione. Dialogue: 0,0:07:11.21,0:07:13.55,Default,,0000,0000,0000,,Sono le persone \Nche meglio conoscono la natura. Dialogue: 0,0:07:13.55,0:07:15.40,Default,,0000,0000,0000,,Sono le persone che veramente vivono Dialogue: 0,0:07:15.40,0:07:18.46,Default,,0000,0000,0000,,in totale armonia con la natura. Dialogue: 0,0:07:18.46,0:07:21.42,Default,,0000,0000,0000,,Alcuni liquiderebbero queste persone \Ncome primitivi. Dialogue: 0,0:07:21.42,0:07:23.06,Default,,0000,0000,0000,,"Non sanno fare il fuoco, Dialogue: 0,0:07:23.06,0:07:25.31,Default,,0000,0000,0000,,o non lo sapevano quando \Nfurono contattati la prima volta." Dialogue: 0,0:07:25.31,0:07:28.46,Default,,0000,0000,0000,,Ma conoscono la foresta \Nmolto meglio di noi. Dialogue: 0,0:07:28.46,0:07:31.45,Default,,0000,0000,0000,,Gli Akuriyos usano 35 parole per "miele", Dialogue: 0,0:07:31.45,0:07:33.50,Default,,0000,0000,0000,,e gli altri Indiani li considerano come Dialogue: 0,0:07:33.50,0:07:37.76,Default,,0000,0000,0000,,i veri signori del regno di smeraldo. Dialogue: 0,0:07:37.76,0:07:40.07,Default,,0000,0000,0000,,Questa è la faccia del mio amico Pohnay. Dialogue: 0,0:07:40.07,0:07:41.82,Default,,0000,0000,0000,,Mentre ero un teenager che rockeggiava Dialogue: 0,0:07:41.82,0:07:44.26,Default,,0000,0000,0000,,coi Rolling Stones \Nnella mia città natale, New Orleans, Dialogue: 0,0:07:44.26,0:07:46.79,Default,,0000,0000,0000,,Pohnay era un nomade della foresta, Dialogue: 0,0:07:46.79,0:07:49.29,Default,,0000,0000,0000,,che girava la giungla \Nnel Nord-Est dell'Amazzonia Dialogue: 0,0:07:49.29,0:07:50.94,Default,,0000,0000,0000,,cacciando in un piccolo gruppo, Dialogue: 0,0:07:50.94,0:07:52.50,Default,,0000,0000,0000,,cercando della selvaggina, Dialogue: 0,0:07:52.50,0:07:54.63,Default,,0000,0000,0000,,cercando piante medicinali Dialogue: 0,0:07:54.63,0:07:56.02,Default,,0000,0000,0000,,cercandosi una moglie Dialogue: 0,0:07:56.02,0:07:58.30,Default,,0000,0000,0000,,tra altre piccole bande nomadi. Dialogue: 0,0:07:58.30,0:08:00.78,Default,,0000,0000,0000,,Ma sono persone come loro Dialogue: 0,0:08:00.78,0:08:02.71,Default,,0000,0000,0000,,che conoscono cose a noi ignote, Dialogue: 0,0:08:02.71,0:08:06.32,Default,,0000,0000,0000,,che hanno molte lezioni da insegnarci. Dialogue: 0,0:08:06.63,0:08:10.23,Default,,0000,0000,0000,,Tuttavia se andaste nella maggior parte \Ndelle foreste in Amazzonia Dialogue: 0,0:08:10.23,0:08:12.04,Default,,0000,0000,0000,,non trovereste indigeni. Dialogue: 0,0:08:12.04,0:08:13.89,Default,,0000,0000,0000,,Ecco cosa trovereste: Dialogue: 0,0:08:13.89,0:08:17.12,Default,,0000,0000,0000,,incisioni nelle rocce \Ncon cui gli indigeni Dialogue: 0,0:08:17.12,0:08:21.55,Default,,0000,0000,0000,,tribù mai contattate, affilavano il bordo \Ndelle loro asce di pietra. Dialogue: 0,0:08:21.55,0:08:23.62,Default,,0000,0000,0000,,Culture che un tempo danzavano, Dialogue: 0,0:08:23.62,0:08:26.20,Default,,0000,0000,0000,,facevano l'amore, salmodiavano, Dialogue: 0,0:08:26.20,0:08:27.79,Default,,0000,0000,0000,,adoravano la foresta, Dialogue: 0,0:08:27.79,0:08:31.43,Default,,0000,0000,0000,,questa incisione nella roccia \Nè tutto quel che ne resta. Dialogue: 0,0:08:31.43,0:08:34.00,Default,,0000,0000,0000,,Guardiamo ora all'ovest dell'Amazzonia, Dialogue: 0,0:08:34.00,0:08:37.09,Default,,0000,0000,0000,,che è il vero epicentro \Ndelle tribù isolate. Dialogue: 0,0:08:37.09,0:08:39.13,Default,,0000,0000,0000,,Ciascun punto rappresenta Dialogue: 0,0:08:39.13,0:08:41.42,Default,,0000,0000,0000,,una piccola tribù non contattata, Dialogue: 0,0:08:41.42,0:08:46.38,Default,,0000,0000,0000,,e la grande notizia di oggi è che\Ncrediamo ci siano 14-15 gruppi isolati Dialogue: 0,0:08:46.38,0:08:49.76,Default,,0000,0000,0000,,solo nell'Amazzonia colombiana. Dialogue: 0,0:08:49.76,0:08:52.00,Default,,0000,0000,0000,,Perché sono isolate? Dialogue: 0,0:08:52.00,0:08:54.71,Default,,0000,0000,0000,,Sappiamo che esistono e loro \Nsanno che c'è un mondo esterno. Dialogue: 0,0:08:54.71,0:08:56.73,Default,,0000,0000,0000,,È una forma di resistenza. Dialogue: 0,0:08:56.73,0:08:58.87,Default,,0000,0000,0000,,Hanno scelto di rimanere isolati, Dialogue: 0,0:08:58.87,0:09:02.44,Default,,0000,0000,0000,,credo sia un loro diritto umano \Nrimanere isolati. Dialogue: 0,0:09:02.44,0:09:04.86,Default,,0000,0000,0000,,Perché queste tribù si nascondono? Dialogue: 0,0:09:04.86,0:09:05.97,Default,,0000,0000,0000,,Ecco perché. Dialogue: 0,0:09:05.97,0:09:09.22,Default,,0000,0000,0000,,Ovviamente, parte di questo \Nè iniziato nel 1492. Dialogue: 0,0:09:09.22,0:09:11.25,Default,,0000,0000,0000,,Ma alla fine del secolo scorso Dialogue: 0,0:09:11.25,0:09:13.07,Default,,0000,0000,0000,,la causa è stata il commercio di gomma. Dialogue: 0,0:09:13.07,0:09:14.72,Default,,0000,0000,0000,,La domanda di gomma naturale, Dialogue: 0,0:09:14.72,0:09:16.63,Default,,0000,0000,0000,,che proviene dall'Amazzonia, Dialogue: 0,0:09:16.63,0:09:19.80,Default,,0000,0000,0000,,ha scatenato l'equivalente botanico \Ndi una corsa all'oro. Dialogue: 0,0:09:19.80,0:09:21.68,Default,,0000,0000,0000,,Gomma per le ruote delle bici, Dialogue: 0,0:09:21.68,0:09:23.30,Default,,0000,0000,0000,,gomma per i copertoni \Ndelle auto, Dialogue: 0,0:09:23.30,0:09:25.05,Default,,0000,0000,0000,,gomma per gli zeppelin. Dialogue: 0,0:09:25.05,0:09:28.05,Default,,0000,0000,0000,,Una febbre della gomma Dialogue: 0,0:09:28.05,0:09:30.73,Default,,0000,0000,0000,,e quell'uomo a sinistra, Julio Arana, Dialogue: 0,0:09:30.73,0:09:33.80,Default,,0000,0000,0000,,è uno dei veri criminali della storia. Dialogue: 0,0:09:33.80,0:09:35.49,Default,,0000,0000,0000,,La sua gente, la sua azienda Dialogue: 0,0:09:35.49,0:09:37.24,Default,,0000,0000,0000,,e aziende simili alla sua Dialogue: 0,0:09:37.24,0:09:41.41,Default,,0000,0000,0000,,hanno ucciso, torturato, \Nmassacrato gli Indiani Dialogue: 0,0:09:41.43,0:09:44.80,Default,,0000,0000,0000,,come gli Witoto, che vedete \Nnel lato destro della slide. Dialogue: 0,0:09:45.77,0:09:47.97,Default,,0000,0000,0000,,Ancora oggi quando la gente \Nesce dalla foresta, Dialogue: 0,0:09:47.98,0:09:50.63,Default,,0000,0000,0000,,raramente la storia \Nha un lieto fine. Dialogue: 0,0:09:50.63,0:09:53.91,Default,,0000,0000,0000,,Questi sono i Nukak, contattati \Ndurante gli anni '80. Dialogue: 0,0:09:53.91,0:09:57.84,Default,,0000,0000,0000,,Entro un anno, chi aveva \Npiù di 40 anni era morto. Dialogue: 0,0:09:58.17,0:10:00.10,Default,,0000,0000,0000,,Tenete presente che sono \Nsocietà analfabete. Dialogue: 0,0:10:00.10,0:10:02.40,Default,,0000,0000,0000,,I loro anziani sono le loro librerie. Dialogue: 0,0:10:02.40,0:10:04.02,Default,,0000,0000,0000,,Quando muore un sciamano Dialogue: 0,0:10:04.02,0:10:07.35,Default,,0000,0000,0000,,è come se andasse a fuoco \Nuna biblioteca. Dialogue: 0,0:10:07.35,0:10:09.64,Default,,0000,0000,0000,,Sono stati cacciati dalle loro terre. Dialogue: 0,0:10:09.64,0:10:13.98,Default,,0000,0000,0000,,I trafficanti di droga hanno preso \Nle terre dei Nukak Dialogue: 0,0:10:13.98,0:10:16.03,Default,,0000,0000,0000,,e i Nukak vivono come accattoni Dialogue: 0,0:10:16.03,0:10:19.59,Default,,0000,0000,0000,,nei parchi pubblici \Ndella Colombia orientale. Dialogue: 0,0:10:19.59,0:10:22.20,Default,,0000,0000,0000,,Dalle terre dei Nukak, \Nvoglio condurvi nel sud-ovest Dialogue: 0,0:10:22.20,0:10:24.77,Default,,0000,0000,0000,,a uno dei paesaggi \Npiù spettacolari del pianete: Dialogue: 0,0:10:24.77,0:10:26.89,Default,,0000,0000,0000,,il Parco Nazionale di Chiribiquete. Dialogue: 0,0:10:26.90,0:10:28.82,Default,,0000,0000,0000,,Era circondato da tre tribù isolate Dialogue: 0,0:10:28.82,0:10:32.02,Default,,0000,0000,0000,,e grazie al Governo colombiano \Ne ai colleghi colombiani Dialogue: 0,0:10:32.06,0:10:33.81,Default,,0000,0000,0000,,è stato allargato. Dialogue: 0,0:10:33.81,0:10:35.77,Default,,0000,0000,0000,,Ora è più grande \Ndello stato del Maryland. Dialogue: 0,0:10:35.77,0:10:39.62,Default,,0000,0000,0000,,È uno scrigno di tesori \Ndi diversità botanica. Dialogue: 0,0:10:39.62,0:10:42.16,Default,,0000,0000,0000,,La sua prima esplorazione botanica \Nè del 1943 Dialogue: 0,0:10:42.16,0:10:43.59,Default,,0000,0000,0000,,del mio mentore, Richard Schultes, Dialogue: 0,0:10:43.80,0:10:45.71,Default,,0000,0000,0000,,qui in cima alla montagna Bell, Dialogue: 0,0:10:45.71,0:10:48.88,Default,,0000,0000,0000,,la montagna sacra ai Karijonas. Dialogue: 0,0:10:49.31,0:10:51.30,Default,,0000,0000,0000,,Lasciate che vi mostri com'è oggi. Dialogue: 0,0:10:51.90,0:10:53.88,Default,,0000,0000,0000,,Volando sopra il Chiribiquete Dialogue: 0,0:10:53.88,0:10:56.20,Default,,0000,0000,0000,,si intuisce che queste montagne \Nsono un mondo sconosciuto. Dialogue: 0,0:10:56.20,0:10:58.27,Default,,0000,0000,0000,,Nessuno scienziato le ha mai visitate. Dialogue: 0,0:10:58.27,0:11:00.49,Default,,0000,0000,0000,,Infatti nessuno è tornato \Nsulla cima della montagna Bell Dialogue: 0,0:11:00.49,0:11:02.35,Default,,0000,0000,0000,,dopo Schultes nel '43. Dialogue: 0,0:11:02.35,0:11:05.24,Default,,0000,0000,0000,,Arriviamo qui con la montagna Bell Dialogue: 0,0:11:05.24,0:11:06.99,Default,,0000,0000,0000,,appena ad est dell'immagine. Dialogue: 0,0:11:06.99,0:11:09.87,Default,,0000,0000,0000,,Lasciate che vi mostri com'è oggi. Dialogue: 0,0:11:09.87,0:11:12.81,Default,,0000,0000,0000,,Non è solo uno scrigno \Ndi diversità botanica, Dialogue: 0,0:11:12.82,0:11:15.92,Default,,0000,0000,0000,,non è solo la casa \Ndi tre tribù isolate, Dialogue: 0,0:11:15.93,0:11:18.46,Default,,0000,0000,0000,,ma è anche il più grande scrigno Dialogue: 0,0:11:18.48,0:11:21.18,Default,,0000,0000,0000,,di arte pre-colombiana del mondo: Dialogue: 0,0:11:21.18,0:11:23.73,Default,,0000,0000,0000,,oltre 200 000 dipinti. Dialogue: 0,0:11:23.73,0:11:26.43,Default,,0000,0000,0000,,Lo scienziato olandese \NThomas van der Hammen Dialogue: 0,0:11:26.44,0:11:31.28,Default,,0000,0000,0000,,l'ha descritta come la Cappella Sistina \Ndella foresta pluviale amazzonica. Dialogue: 0,0:11:32.16,0:11:34.53,Default,,0000,0000,0000,,Ma spostiamoci da Chiribiquete \Nverso il basso a sud-est, Dialogue: 0,0:11:34.53,0:11:36.00,Default,,0000,0000,0000,,di nuovo nell'Amazzonia colombiana. Dialogue: 0,0:11:36.01,0:11:38.61,Default,,0000,0000,0000,,Tenete presente, l'Amazzonia colombiana\Nè più grande del New England. Dialogue: 0,0:11:39.16,0:11:40.79,Default,,0000,0000,0000,,L'Amazzonia è una grande foresta, Dialogue: 0,0:11:40.79,0:11:42.23,Default,,0000,0000,0000,,e il Brasile ne occupa gran parte, Dialogue: 0,0:11:42.23,0:11:43.40,Default,,0000,0000,0000,,ma non tutta. Dialogue: 0,0:11:43.40,0:11:45.14,Default,,0000,0000,0000,,Muovendosi giù verso \Nquesti due parchi nazionali, Dialogue: 0,0:11:45.14,0:11:47.44,Default,,0000,0000,0000,,Chauinari e Puré Dialogue: 0,0:11:47.44,0:11:48.70,Default,,0000,0000,0000,,nell'Amazzonia colombiana - Dialogue: 0,0:11:48.70,0:11:51.87,Default,,0000,0000,0000,,quello a destra è il confine \Ncol Brasile - Dialogue: 0,0:11:51.87,0:11:53.58,Default,,0000,0000,0000,,è la casa di diversi gruppi Dialogue: 0,0:11:53.58,0:11:55.89,Default,,0000,0000,0000,,di tribù isolate mai contattate. Dialogue: 0,0:11:55.89,0:11:57.66,Default,,0000,0000,0000,,Un occhio esperto, guardando i tetti Dialogue: 0,0:11:57.66,0:12:00.08,Default,,0000,0000,0000,,di queste malocas, queste lunghe capanne, Dialogue: 0,0:12:00.08,0:12:01.70,Default,,0000,0000,0000,,vedete che ci sono differenze culturali. Dialogue: 0,0:12:01.70,0:12:03.77,Default,,0000,0000,0000,,Infatti sono tribù diverse. Dialogue: 0,0:12:03.78,0:12:06.43,Default,,0000,0000,0000,,Nonostante l'isolamento di queste aree Dialogue: 0,0:12:06.43,0:12:10.61,Default,,0000,0000,0000,,lasciate che vi mostri come \Nil mondo esterno le stia raggiungendo. Dialogue: 0,0:12:10.61,0:12:13.51,Default,,0000,0000,0000,,Qui vediamo l'incremento di commercio \Ne trasporto nel Putumayo. Dialogue: 0,0:12:13.51,0:12:15.49,Default,,0000,0000,0000,,Col progressivo quietarsi \Ndella guerra civile in Colombia, Dialogue: 0,0:12:15.50,0:12:18.31,Default,,0000,0000,0000,,il mondo esterno si sta affacciando. Dialogue: 0,0:12:18.31,0:12:21.06,Default,,0000,0000,0000,,A nord abbiamo miniere d'oro illegali, Dialogue: 0,0:12:21.06,0:12:23.16,Default,,0000,0000,0000,,anche da est, dal Brasile. Dialogue: 0,0:12:23.16,0:12:27.09,Default,,0000,0000,0000,,Sono aumentate anche caccia e pesca \Na fini commerciali. Dialogue: 0,0:12:27.09,0:12:29.42,Default,,0000,0000,0000,,Abbiamo anche disboscamento illegale \Ndal sud, Dialogue: 0,0:12:29.42,0:12:31.91,Default,,0000,0000,0000,,e i trafficanti di droga provano \Nad attraversare il parco Dialogue: 0,0:12:31.91,0:12:34.23,Default,,0000,0000,0000,,per arrivare in Brasile. Dialogue: 0,0:12:34.23,0:12:36.01,Default,,0000,0000,0000,,In passato, \Nquesto era il motivo per cui Dialogue: 0,0:12:36.01,0:12:38.96,Default,,0000,0000,0000,,non si dava fastidio alle tribù isolate. Dialogue: 0,0:12:38.96,0:12:40.67,Default,,0000,0000,0000,,E se sembra che l'immagine \Nsia fuori fuoco Dialogue: 0,0:12:40.67,0:12:43.83,Default,,0000,0000,0000,,è perché è stata scattata di corsa \Ned ecco perché. Dialogue: 0,0:12:43.83,0:12:46.63,Default,,0000,0000,0000,,(Risate) Dialogue: 0,0:12:46.63,0:12:52.56,Default,,0000,0000,0000,,Sembra - (Applausi) Dialogue: 0,0:12:52.56,0:12:55.05,Default,,0000,0000,0000,,sembra un hangar \Nnell'Amazzonia brasiliana. Dialogue: 0,0:12:55.05,0:12:57.60,Default,,0000,0000,0000,,Questa è una mostra d'arte \Nin Havana, Cuba. Dialogue: 0,0:12:57.60,0:12:59.38,Default,,0000,0000,0000,,Un gruppo chiamato Los Carpinteros. Dialogue: 0,0:12:59.38,0:13:03.90,Default,,0000,0000,0000,,Ecco la loro interpretazione del perché \Nbisogna lasciar stare le tribù non contattate. Dialogue: 0,0:13:03.90,0:13:05.51,Default,,0000,0000,0000,,Ma il mondo sta cambiando. Dialogue: 0,0:13:05.51,0:13:08.50,Default,,0000,0000,0000,,Questi sono i Mashco-Piros \Nsul confine tra Brasile e Perù Dialogue: 0,0:13:08.50,0:13:10.16,Default,,0000,0000,0000,,che sono caracollati fuori dalla giungla Dialogue: 0,0:13:10.16,0:13:12.14,Default,,0000,0000,0000,,in sostanza perché sono stati cacciati Dialogue: 0,0:13:12.14,0:13:14.95,Default,,0000,0000,0000,,dai trafficanti e dai taglialegna. Dialogue: 0,0:13:14.95,0:13:17.25,Default,,0000,0000,0000,,E in Perù, ecco un affare molto sporco. Dialogue: 0,0:13:17.25,0:13:19.16,Default,,0000,0000,0000,,Si chiama safari umano. Dialogue: 0,0:13:19.16,0:13:22.86,Default,,0000,0000,0000,,Vi portano nelle tribù isolate \Nper far loro delle foto. Dialogue: 0,0:13:22.86,0:13:25.75,Default,,0000,0000,0000,,Ovviamente, quando date loro \Nvestiti e attrezzi Dialogue: 0,0:13:25.76,0:13:27.42,Default,,0000,0000,0000,,trasmettete anche le malattie. Dialogue: 0,0:13:27.42,0:13:30.23,Default,,0000,0000,0000,,Li chiamiamo "safari inumani". Dialogue: 0,0:13:30.23,0:13:32.42,Default,,0000,0000,0000,,Questi sono Indiani \Nsul confine con il Perù, Dialogue: 0,0:13:32.42,0:13:35.53,Default,,0000,0000,0000,,sorvolati da voli sponsorizzati \Nda missionari. Dialogue: 0,0:13:35.53,0:13:38.44,Default,,0000,0000,0000,,Vogliono andare lì \Ne convertirli in Cristiani. Dialogue: 0,0:13:38.44,0:13:40.70,Default,,0000,0000,0000,,Sappiamo com'è andata a finire. Dialogue: 0,0:13:40.70,0:13:42.61,Default,,0000,0000,0000,,Cosa dobbiamo fare? Dialogue: 0,0:13:42.63,0:13:45.01,Default,,0000,0000,0000,,Introdurre la tecnologia \Nnelle tribù contattate, Dialogue: 0,0:13:45.01,0:13:46.67,Default,,0000,0000,0000,,non in quelle non contattate, Dialogue: 0,0:13:46.68,0:13:49.69,Default,,0000,0000,0000,,in un modo culturalmente compatibile. Dialogue: 0,0:13:49.69,0:13:53.30,Default,,0000,0000,0000,,Questa è l'unione perfetta \Ntra antica saggezza sciamana Dialogue: 0,0:13:53.30,0:13:57.00,Default,,0000,0000,0000,,e tecnologia del ventunesimo secolo. Dialogue: 0,0:13:57.00,0:14:00.16,Default,,0000,0000,0000,,Abbiamo fatto questo \Ncon altre 30 tribù, Dialogue: 0,0:14:00.16,0:14:03.54,Default,,0000,0000,0000,,mappato, gestito \Ne aumentato la protezione Dialogue: 0,0:14:03.54,0:14:06.66,Default,,0000,0000,0000,,di oltre 280 mila chilometri quadrati \Ndi foreste pluviali ancestrali. Dialogue: 0,0:14:06.66,0:14:12.98,Default,,0000,0000,0000,,(Applausi) Dialogue: 0,0:14:12.98,0:14:15.68,Default,,0000,0000,0000,,Ciò consente agli Indiani \Ndi prendere il controllo Dialogue: 0,0:14:15.69,0:14:18.86,Default,,0000,0000,0000,,del loro ambiente e del destino \Ndella loro cultura. Dialogue: 0,0:14:18.86,0:14:20.31,Default,,0000,0000,0000,,Hanno stabilito anche guardiole Dialogue: 0,0:14:20.31,0:14:22.100,Default,,0000,0000,0000,,per tener fuori gli intrusi. Dialogue: 0,0:14:22.100,0:14:25.40,Default,,0000,0000,0000,,Questi sono Indiani formati \Nda guardaparco indigeni, Dialogue: 0,0:14:25.40,0:14:26.90,Default,,0000,0000,0000,,pattugliano i confini Dialogue: 0,0:14:26.90,0:14:30.08,Default,,0000,0000,0000,,e tengono il mondo esterno a distanza. Dialogue: 0,0:14:30.08,0:14:33.19,Default,,0000,0000,0000,,Questa è la foto di un primo contatto. Dialogue: 0,0:14:33.20,0:14:34.43,Default,,0000,0000,0000,,Questi sono indiani Chitonahua Dialogue: 0,0:14:34.43,0:14:36.57,Default,,0000,0000,0000,,sul confine tra Brasile e Perù. Dialogue: 0,0:14:36.57,0:14:38.23,Default,,0000,0000,0000,,Sono usciti dalla giungla Dialogue: 0,0:14:38.23,0:14:39.92,Default,,0000,0000,0000,,per cercare aiuto. Dialogue: 0,0:14:39.92,0:14:41.43,Default,,0000,0000,0000,,Avevano sparato loro addosso, Dialogue: 0,0:14:41.44,0:14:44.58,Default,,0000,0000,0000,,avevano bruciato \Nle loro capanne, le malocas. Dialogue: 0,0:14:44.58,0:14:47.44,Default,,0000,0000,0000,,Alcuni sono stati massacrati. Dialogue: 0,0:14:47.44,0:14:53.52,Default,,0000,0000,0000,,Usare armi automatiche per massacrare \Npopolazioni mai contattate Dialogue: 0,0:14:53.52,0:14:56.87,Default,,0000,0000,0000,,è il più disgustoso \Ndegli abusi dei diritti umani Dialogue: 0,0:14:56.87,0:14:59.57,Default,,0000,0000,0000,,sul nostro pianeta \Ne deve essere fermato. Dialogue: 0,0:14:59.57,0:15:06.56,Default,,0000,0000,0000,,(Applausi) Dialogue: 0,0:15:06.56,0:15:08.74,Default,,0000,0000,0000,,Lasciate che concluda dicendovi Dialogue: 0,0:15:08.74,0:15:11.67,Default,,0000,0000,0000,,che questo lavoro \Npuò appagare spiritualmente, Dialogue: 0,0:15:11.68,0:15:14.96,Default,,0000,0000,0000,,ma è difficile e talvolta pericoloso. Dialogue: 0,0:15:14.96,0:15:17.65,Default,,0000,0000,0000,,Due miei colleghi recentemente \Nsono morti Dialogue: 0,0:15:17.65,0:15:19.93,Default,,0000,0000,0000,,caduti in un piccolo aeroplano. Dialogue: 0,0:15:19.93,0:15:21.65,Default,,0000,0000,0000,,Stavano servendo la foresta Dialogue: 0,0:15:21.65,0:15:24.60,Default,,0000,0000,0000,,per proteggere queste tribù \Nnon contattate. Dialogue: 0,0:15:24.60,0:15:26.45,Default,,0000,0000,0000,,Infine, la domanda è Dialogue: 0,0:15:26.45,0:15:28.11,Default,,0000,0000,0000,,cosa ci riservi il futuro. Dialogue: 0,0:15:28.11,0:15:30.30,Default,,0000,0000,0000,,Questi sono gli Uray in Brasile. Dialogue: 0,0:15:30.31,0:15:32.16,Default,,0000,0000,0000,,Cosa riserva loro il futuro, Dialogue: 0,0:15:32.16,0:15:35.20,Default,,0000,0000,0000,,e cosa riserva il futuro per noi? Dialogue: 0,0:15:35.22,0:15:36.84,Default,,0000,0000,0000,,Pensiamo in modo diverso. Dialogue: 0,0:15:36.84,0:15:38.66,Default,,0000,0000,0000,,Creiamo un mondo migliore. Dialogue: 0,0:15:38.66,0:15:40.67,Default,,0000,0000,0000,,Se il clima finirà col cambiare, Dialogue: 0,0:15:40.67,0:15:45.12,Default,,0000,0000,0000,,facciamo che cambi per il meglio \Ninvece che per il peggio. Dialogue: 0,0:15:45.12,0:15:48.07,Default,,0000,0000,0000,,Cerchiamo di vivere su un pianeta Dialogue: 0,0:15:48.07,0:15:50.75,Default,,0000,0000,0000,,pieno di vegetazione lussureggiante Dialogue: 0,0:15:50.76,0:15:53.04,Default,,0000,0000,0000,,in cui le tribù isolate Dialogue: 0,0:15:53.04,0:15:55.28,Default,,0000,0000,0000,,possano rimanere isolate Dialogue: 0,0:15:55.28,0:15:57.03,Default,,0000,0000,0000,,conservare quel mistero Dialogue: 0,0:15:57.03,0:15:58.49,Default,,0000,0000,0000,,e quella conoscenza Dialogue: 0,0:15:58.50,0:16:00.47,Default,,0000,0000,0000,,se a loro così piace. Dialogue: 0,0:16:00.47,0:16:02.35,Default,,0000,0000,0000,,Cerchiamo di vivere in un mondo Dialogue: 0,0:16:02.35,0:16:04.94,Default,,0000,0000,0000,,dove gli sciamani vivono nella foresta Dialogue: 0,0:16:04.94,0:16:08.10,Default,,0000,0000,0000,,e curano se stessi e noi Dialogue: 0,0:16:08.10,0:16:10.25,Default,,0000,0000,0000,,con le loro piante mistiche Dialogue: 0,0:16:10.25,0:16:12.17,Default,,0000,0000,0000,,e le loro rane sacre. Dialogue: 0,0:16:12.17,0:16:13.24,Default,,0000,0000,0000,,Grazie ancora. Dialogue: 0,0:16:13.24,0:16:17.69,Default,,0000,0000,0000,,(Applausi)