Return to Video

Andrew Blum: Ce este Internetul, de fapt?

  • 0:01 - 0:03
    Am scris în principal despre arhitectură,
  • 0:03 - 0:05
    despre clădiri, iar când faci asta
  • 0:05 - 0:08
    te bazezi pe anumite presupuneri.
  • 0:08 - 0:11
    Un arhitect proiectează o clădire care devine un loc,
  • 0:11 - 0:13
    mai mulți arhitecți proiectează mai multe clădiri
  • 0:13 - 0:16
    care devin un oraș. În ciuda amestecului complicat
  • 0:16 - 0:19
    de forțe politice, culturale și economice care dau personalitate
  • 0:19 - 0:22
    acestor locuri, până la urmă le poți vizita.
  • 0:22 - 0:24
    Poți să te plimbi în jurul lor.
  • 0:24 - 0:26
    Le miroși. Le simți.
  • 0:26 - 0:30
    Îți dai seama de rolul lor acolo.
  • 0:30 - 0:32
    Ceea ce m-a frapat în ultimii ani
  • 0:32 - 0:35
    a fost că ieșeam din ce în ce mai puțin afară,
  • 0:35 - 0:39
    și stăteam din ce în ce mai mult în fața calculatorului.
  • 0:39 - 0:43
    Mai ales după 2007, când mi-am luat un iPhone,
  • 0:43 - 0:45
    deși toată ziua stăteam cu nasul în calculator,
  • 0:45 - 0:47
    seara, când terminam treaba, mă trezeam
  • 0:47 - 0:50
    cu ochii pe micul ecran care-l aveam mereu în buzunar.
  • 0:50 - 0:53
    M-a surprins cât de repede s-a schimbat
  • 0:53 - 0:56
    relația mea cu lumea înconjurătoare.
  • 0:56 - 0:58
    În această foarte scurtă perioadă de stat online,
  • 0:58 - 1:01
    să zicem din ultimii 15 ani sau, mai ales,
  • 1:01 - 1:04
    din ultimii 5 ani de stat online tot timpul,
  • 1:04 - 1:07
    relațiile noastre cu împrejurimile s-au schimbat
  • 1:07 - 1:09
    iar atenția noastră e constant divizată.
  • 1:09 - 1:12
    Privim și la calculator
  • 1:12 - 1:13
    și la ce-i împrejur.
  • 1:13 - 1:16
    Ce m-a frapat și m-a intrigat de tot
  • 1:16 - 1:19
    a fost că lumea din calculator
  • 1:19 - 1:23
    părerea să nu aibă realitate fizică proprie.
  • 1:23 - 1:26
    Mergând pe net și căutând imagini,
  • 1:26 - 1:29
    doar asta am găsit, faimoasa imagine a lui Opte,
  • 1:29 - 1:32
    a Internetului ca un fel de Calea Lactee,
  • 1:32 - 1:34
    o expansiune infinită în care nu suntem niciunde.
  • 1:34 - 1:36
    Se pare că niciodată nu-l putem pătrunde în totalitate.
  • 1:36 - 1:40
    Totdeauna îmi amintea de imaginea Pământului luată de Apollo,
  • 1:40 - 1:43
    acea poză albastru-mărmurie ce părea, de-asemenea, să sugereze,
  • 1:43 - 1:45
    cred, că nu-l putem înțelege ca întreg.
  • 1:45 - 1:49
    Suntem cumva mici în fața mărimii sale.
  • 1:49 - 1:52
    Deci era această lume, acest ecran
  • 1:52 - 1:55
    și era mediul fizic înconjurător.
  • 1:55 - 1:58
    Și nu le puteam aduce în același loc niciodată.
  • 1:58 - 2:01
    Apoi s-a întâmplat ceva.
  • 2:01 - 2:04
    Într-o zi mi-a căzut net-ul, cum se-ntâmplă câteodată,
  • 2:04 - 2:07
    și a venit un tip să mi-l repare. A început
  • 2:07 - 2:09
    cu ghemul prăfos de cabluri de după fotoliu,
  • 2:09 - 2:12
    urmărind cablul în fața clădirii, în subsol și în curte,
  • 2:12 - 2:15
    și era acea încâlceală de cabluri la perete.
  • 2:15 - 2:18
    Apoi a văzut o veveriță ce fugea pe lângă fir
  • 2:18 - 2:20
    și a zis: „Asta-i problema.
  • 2:20 - 2:25
    O veveriță îți roade net-ul.” (Râsete)
  • 2:25 - 2:28
    Părea ciudat. Internetul e o idee abstractă,
  • 2:28 - 2:31
    un set de protocoale ce a schimbat tot,
  • 2:31 - 2:35
    de la cumpărături, la întâlniri, la revoluții.
  • 2:35 - 2:37
    Indubitabil, nu era ceva
  • 2:37 - 2:41
    ce putea fi ros de o veveriță. (Râsete)
  • 2:41 - 2:43
    Dar acum așa părea.
  • 2:43 - 2:46
    O veveriță chiar mi-a ros Internetul. (Râsete)
  • 2:46 - 2:48
    Apoi mi-a venit în minte ce-ar fi
  • 2:48 - 2:50
    dacă s-ar merge de la perete pe fir.
  • 2:50 - 2:52
    Unde ar duce acesta?
  • 2:52 - 2:55
    E Internetul un loc ce se poate vizita?
  • 2:55 - 2:57
    Aș putea merge acolo? Pe cine aș întâlni?
  • 2:57 - 3:00
    Era de fapt ceva acolo?
  • 3:00 - 3:03
    Iar răspunsul după toate relatările era: „nu”.
  • 3:03 - 3:06
    Asta era Internetul, această cutie neagră cu o lumină roșie pe ea,
  • 3:06 - 3:09
    ca în sitcom-ul „IT Crowd”.
  • 3:09 - 3:13
    În mod normal, locuiește în vârful Big Ben-ului
  • 3:13 - 3:16
    pentru că aici se prinde cel mai bine,
  • 3:16 - 3:19
    dar s-a negociat că se poate împrumuta colegilor
  • 3:19 - 3:22
    după-masa pentru a fi utilizat într-o prezentare de birou.
  • 3:22 - 3:25
    Bătrânii vroiau și ei să beneficieze de Internet
  • 3:25 - 3:28
    pentru un scurt timp, iar ea se uită la el și spune:
  • 3:28 - 3:31
    „Ăsta-i Internetul? Tot Internetul? E greu?”
  • 3:31 - 3:35
    Ei spun: „Clar că nu, nu cântărește nimic.”
  • 3:35 - 3:37
    Eram jenat. Căutam un lucru
  • 3:37 - 3:40
    pe care-l căutau numai proștii.
  • 3:40 - 3:42
    Internetul era acea formă amorfă sau o tâmpă
  • 3:42 - 3:45
    cutie neagră cu o lumină roșie intermitentă.
  • 3:45 - 3:47
    Nu era o lume reală.
  • 3:47 - 3:50
    Dar, de fapt, există o lume reală a netului.
  • 3:50 - 3:52
    Mi-a luat doi ani să vizitez aceste locuri ale netului.
  • 3:52 - 3:56
    Am fost în marile centre de date
  • 3:56 - 3:58
    care consumă curent cât tot orașul în care sunt amplasate
  • 3:58 - 4:01
    și am vizitat locuri ca ăsta, str. Hudson 60 în New York,
  • 4:01 - 4:03
    care-i una dintre clădirile din lume,
  • 4:03 - 4:06
    foarte puține ca număr, cam o duzină,
  • 4:06 - 4:09
    unde se conectează mai multe rețele de Internet
  • 4:09 - 4:10
    decât oriunde altundeva.
  • 4:10 - 4:13
    Conectarea e, fără echivoc, un proces fizic.
  • 4:13 - 4:15
    E vorba despre router-ul unei rețele ca Facebook,
  • 4:15 - 4:18
    Google, B.T. sau Comcast, sau Time Warner, oricare ar fi,
  • 4:18 - 4:20
    conectat printr-un cablu de fibră optică, de obicei galben,
  • 4:20 - 4:23
    la tavan și jos la router-ul unei alte rețele,
  • 4:23 - 4:28
    ceea ce-i fără echivoc fizic și surprinzător de personal.
  • 4:28 - 4:31
    O clădire ca Hudson 60, și cam încă o duzină,
  • 4:31 - 4:33
    are de 10 ori mai multe rețele de conectare
  • 4:33 - 4:35
    decât clădirile din jur.
  • 4:35 - 4:37
    Lista acestor locuri e scurtă.
  • 4:37 - 4:40
    Hudson 60 e în special interesant, deoarece aici converg
  • 4:40 - 4:43
    cam jumătate de duzină de rețele foarte importante,
  • 4:43 - 4:45
    ce deservesc cablurile
  • 4:45 - 4:47
    ce călătoresc pe sub ocean,
  • 4:47 - 4:49
    între Europa și America, conectându-ne pe noi toți.
  • 4:49 - 4:53
    Asupra acestor cabluri vreau să insist.
  • 4:53 - 4:57
    Netul e un fenomen global.
  • 4:57 - 4:59
    Trăim în satul global pentru că există
  • 4:59 - 5:01
    asemenea cabluri pe sub ocean.
  • 5:01 - 5:04
    Ținând seama de asta, sunt incredibil de mici.
  • 5:04 - 5:07
    Puteți să le țineți în mână. Sunt cât un furtun de grădină.
  • 5:07 - 5:11
    Pe de altă parte sunt incredibil de expansivi,
  • 5:11 - 5:13
    cât vă puteți imagina de expansivi.
  • 5:13 - 5:16
    Se-ntind peste ocean. Au lungimea de 4, 8
  • 5:16 - 5:18
    sau 12 mii de kilometri și,
  • 5:18 - 5:21
    cu toate că știința materialelor și tehnologia computațională
  • 5:21 - 5:24
    sunt incredibil de complicate, procesul fizic de bază
  • 5:24 - 5:28
    e șocant de simplu. Lumina intră la un capăt de ocean
  • 5:28 - 5:31
    și iese la celălalt și, de obicei,
  • 5:31 - 5:34
    vine de la o clădire, stație de destinație, care e de multe ori
  • 5:34 - 5:37
    plantată discret într-un mic cartier de pe litoral.
  • 5:37 - 5:40
    Există amplificatoare pe fundul oceanului
  • 5:40 - 5:42
    care arată ca un ton și, la fiecare 80 de km,
  • 5:42 - 5:46
    amplifică semnalul, fapt pentru care rata de transmisie
  • 5:46 - 5:49
    e incredibil de mare, unitatea de bază fiind de un 10-gigabit pe secundă
  • 5:49 - 5:52
    lungime de undă de lumină, poate de o mie de ori peste
  • 5:52 - 5:55
    propria conexiune, sau capacitatea de transmitere a 10.000 de stream-uri video.
  • 5:55 - 5:58
    Mai mult de atât, nu-i doar o lungime de undă a luminii
  • 5:58 - 6:01
    ce trece printr-o fibră, ci poate
  • 6:01 - 6:04
    50, 60 sau 70 lungimi de undă sau culori de lumină
  • 6:04 - 6:07
    printr-o singură fibră și, poate,
  • 6:07 - 6:09
    opt fibre într-un cablu, câte patru în fiecare direcție.
  • 6:09 - 6:13
    Sunt subțiri cât un fir de păr.
  • 6:13 - 6:15
    Se conectează undeva pe continent,
  • 6:15 - 6:17
    într-un puț ca acesta. Literalmente,
  • 6:17 - 6:20
    acest loc e punctul de conectare a unui cablu de 8.000 de km.
  • 6:20 - 6:25
    Asta-i în Halifax, un cablu ce se-ntinde din Halifax în Irlanda.
  • 6:25 - 6:28
    Peisajul se schimbă. Acum trei ani,
  • 6:28 - 6:30
    când am început să mă gândesc la asta, era un singur cablu
  • 6:30 - 6:33
    în jos pe coasta de vest a Africii, reprezentat
  • 6:33 - 6:36
    pe această hartă făcută de Steve Song ca acea linie neagră subțire.
  • 6:36 - 6:40
    Acum sunt șase cabluri și vin mai multe, trei de-a lungul ambelor coaste.
  • 6:40 - 6:43
    Odată ce o țară se conectează printr-un cablu,
  • 6:43 - 6:45
    își dau seama că nu e suficient. Dacă vor să-și dezvolte
  • 6:45 - 6:48
    o industrie a netului, trebuie să-și asigure o conectare
  • 6:48 - 6:50
    solidă, permanentă, căci dacă un cablu cedează,
  • 6:50 - 6:52
    trebuie să se trimită o navă,
  • 6:52 - 6:55
    se arunca un cârlig, se trage la suprafață, se găsește celălalt capăt,
  • 6:55 - 6:58
    apoi se reîmbină cele două capete și se aruncă înapoi în apă.
  • 6:58 - 7:03
    E un proces fizic foarte intens.
  • 7:03 - 7:07
    Iată-l pe prietenul meu, Simon Cooper, care până nu de mult
  • 7:07 - 7:10
    a lucrat pentru *Tata Communications*, partea de comunicații
  • 7:10 - 7:13
    a marelui conglomerat industrial indian, Tata.
  • 7:13 - 7:16
    Nu l-am întâlnit niciodată. Am comunicat doar
  • 7:16 - 7:19
    prin sistemele de teleprezență, ceea ce mă face
  • 7:19 - 7:23
    să mă gândesc la el ca fiind omul din Internet. (Râsete)
  • 7:23 - 7:26
    E un englez. Industria cablurilor submarine
  • 7:26 - 7:30
    e dominată de englezi și se pare că toți au 42 de ani.
  • 7:30 - 7:33
    (Râsete) Toți au început în același timp
  • 7:33 - 7:36
    cu boom-ul de acum circa 20 de ani.
  • 7:36 - 7:39
    Tata și-a luat partea de afacere de comunicații
  • 7:39 - 7:42
    când au cumpărat două cabluri, unul peste Atlantic
  • 7:42 - 7:45
    și unul peste Pacific, și au adăugat altele
  • 7:45 - 7:48
    până când au construit o centură în jurul lumii,
  • 7:48 - 7:50
    ceea ce înseamnă că vă vor trimite biții spre est sau vest.
  • 7:50 - 7:53
    Ei au, literalmente, un fascicul de lumină în jurul lumii,
  • 7:53 - 7:55
    iar dacă un cablu se rupe în Pacific, vă vor trimite roată.
  • 7:55 - 7:58
    După ce au făcut asta,
  • 7:58 - 8:02
    au început să caute alte locuri pentru conectare.
  • 8:02 - 8:04
    Au căutat zone neconectate,
  • 8:04 - 8:07
    adică la nord și sud, în primul rând cabluri pentru Africa.
  • 8:07 - 8:11
    Ce mă uimește e incredibila imaginație geografică a lui Simon.
  • 8:11 - 8:14
    El vede lumea cu o incredibilă expansivitate.
  • 8:14 - 8:17
    Eram deosebit de interesat pentru că vroiam să văd
  • 8:17 - 8:20
    cum se construiește unul dintre aceste cabluri. Vedeți, tot timpul
  • 8:20 - 8:22
    experimentăm online acele momente trecătoare de conectare,
  • 8:22 - 8:26
    acele scurte adăugiri, un tweet sau o postare pe Facebook,
  • 8:26 - 8:30
    sau un e-mail, și se pare că a fost o rezultantă directă a ceva fizic.
  • 8:30 - 8:32
    Se pare că a existat un moment când continentul
  • 8:32 - 8:34
    a fost conectat și vroiam să prind acel moment.
  • 8:34 - 8:36
    Simon lucra la un nou cablu,
  • 8:36 - 8:39
    WACS, Sistemul de Cablu Vest-African ce se întindea
  • 8:39 - 8:41
    de la Lisabona, de-a lungul coastei de vest a Africii,
  • 8:41 - 8:44
    la Coasta de Fildeș, Ghana, Nigeria și Camerun.
  • 8:44 - 8:46
    Spunea că nu mai e mult, depinde
  • 8:46 - 8:48
    de vreme, și mă va anunța.
  • 8:48 - 8:51
    Cu vreo patru zile înainte, mi-a spus să vin
  • 8:51 - 8:54
    la această plajă la sud de Lisabona și, un pic după 9,
  • 8:54 - 8:58
    acest tip a ieșit din apă. (Râsete)
  • 8:58 - 9:02
    Purta un cablu verde de nailon, ușor,
  • 9:02 - 9:05
    numit linie de mesaj, care a fost primul link
  • 9:05 - 9:08
    între mare și uscat, această legătură care mai apoi
  • 9:08 - 9:11
    va produce acea cale de lumină de 14.500 de km.
  • 9:11 - 9:14
    Apoi un buldozer a început să tragă cablul
  • 9:14 - 9:17
    din acest vas special de pus cabluri, și a fost remorcat
  • 9:17 - 9:20
    pe aceste balize până la locul potrivit.
  • 9:20 - 9:23
    Puteți vedea ingineri englezi privind.
  • 9:23 - 9:26
    După ce a fost la locul potrivit, tipul s-a scufundat din nou
  • 9:26 - 9:29
    cu un cuțit mare în mână și a tăiat legătura de la fiecare baliză.
  • 9:29 - 9:31
    Fiecare baliză sărea la suprafață, iar cablul
  • 9:31 - 9:33
    a căzut pe fundul mării. A făcut asta până la vas
  • 9:33 - 9:35
    și când a ajuns acolo
  • 9:35 - 9:38
    i-au dat un pahar de suc și prăjituri,
  • 9:38 - 9:40
    apoi a sărit înapoi și a înotat la mal,
  • 9:40 - 9:47
    după care și-a aprins o țigară. (Râsete)
  • 9:47 - 9:50
    Apoi, odată ce cablul a fost pe mal,
  • 9:50 - 9:53
    au început să-l pregătească pentru conexiunea cu cealaltă parte,
  • 9:53 - 9:56
    pentru cablul care a fost coborât de la stația de destinație.
  • 9:56 - 9:59
    Au venit cu un ferăstrău și apoi au început
  • 9:59 - 10:02
    să pilească interiorul din plastic cu o --
  • 10:02 - 10:04
    un fel de lucru ca bucătar-șef și, în cele din urmă, au lucrat
  • 10:04 - 10:07
    ca bijutierii pentru a împerechea aceste fibre ca firul de păr
  • 10:07 - 10:09
    cu cablul care venea în jos
  • 10:09 - 10:12
    și cu această mașină de perforat au fost fuzionate.
  • 10:12 - 10:15
    Când îi vezi pe acești tipi mergând la acest cablu cu un ferăstrău,
  • 10:15 - 10:18
    încetezi să te gândești la Internet ca la un nor.
  • 10:18 - 10:21
    Începe să pară un lucru incredibil de fizic.
  • 10:21 - 10:24
    Ce m-a surprins, de-asemenea,
  • 10:24 - 10:27
    pe cât de mult are la bază cea mai sofisticată tehnologie,
  • 10:27 - 10:30
    pe cât de incredibil de nou este, procesul fizic
  • 10:30 - 10:33
    în sine a fost disponibil de mult timp, iar cultura e aceeași.
  • 10:33 - 10:35
    Se văd muncitorii locali. Vedeți inginerul englez
  • 10:35 - 10:39
    care dă indicații în fundal. Și, mai important,
  • 10:39 - 10:41
    locurile sunt aceleaşi. Aceste cabluri încă leagă
  • 10:41 - 10:44
    orașe-port clasice ca Lisabona, Mombasa,
  • 10:44 - 10:47
    Mumbai, Singapore, New York.
  • 10:47 - 10:52
    Procesul pe mal durează circa trei sau patru zile,
  • 10:52 - 10:56
    iar când se încheie, se pun capacele gurilor de vizitare
  • 10:56 - 10:59
    înapoi și se acoperă cu nisip,
  • 10:59 - 11:02
    și toți uităm de asta.
  • 11:02 - 11:04
    Mi se pare că vorbim foarte mult despre nor (cloud),
  • 11:04 - 11:06
    dar de fiecare dată când punem ceva pe nor (cloud),
  • 11:06 - 11:08
    renunțăm la unele responsabilități față de el.
  • 11:08 - 11:12
    Suntem mai puțin conectați la acesta. Îi lăsăm pe alții să-și bată capul.
  • 11:12 - 11:13
    Nu pare corect.
  • 11:13 - 11:16
    O vorbă deșteaptă a lui Neal Stephenson spune
  • 11:16 - 11:20
    că oamenii conectați ar trebui să știe câte ceva despre fire.
  • 11:20 - 11:22
    Și cred că ar trebui să știm
  • 11:22 - 11:25
    de unde ne vine Internetul și ar trebui să știm
  • 11:25 - 11:30
    ce anume ne conectează fizic pe noi toți.
  • 11:30 - 11:32
    Vă mulțumesc.
  • 11:32 - 11:35
    (Aplauze)
  • 11:35 - 11:38
    Mulțumesc. (Aplauze)
Title:
Andrew Blum: Ce este Internetul, de fapt?
Speaker:
Andrew Blum
Description:

Când o veveriță i-a ros cablul și l-a scos de pe net, ziaristul Andrew Blum a început să se întrebe din ce e făcut Internetul. Deci, s-a pus pe cercetat – cabluri subacvatice, comutatoare secrete și alte componente fizice care formează netul.

more » « less
Video Language:
English
Team:
closed TED
Project:
TEDTalks
Duration:
11:59

Romanian subtitles

Revisions