Bukti meyakinkan untuk bertindak sekarang terhadap perubahan iklim
-
0:01 - 0:04Saat saya berumur delapan tahun,
-
0:04 - 0:09saya mendengar pertama kali tentang
perubahan iklim atau pemanasan global. -
0:10 - 0:14Ternyata, itu adalah sesuatu yang manusia
ciptakan melalui gaya hidup kita. -
0:15 - 0:19Saya disuruh untuk mematikan lampu
untuk menghemat energi -
0:19 - 0:22dan mendaur ulang kertas untuk
menghemat sumber daya. -
0:24 - 0:27Saya ingat saat itu berpikir
hal itu sangat aneh -
0:27 - 0:31bahwa manusia, yang juga
merupakan spesies hewan, -
0:31 - 0:35mampu mengubah iklim bumi.
-
0:36 - 0:40Karena jika itu memang benar,
dan memang benar terjadi, -
0:40 - 0:43kita tak akan membicarakan hal lain lagi.
-
0:44 - 0:48Segera setelah Anda menyalakan TV,
semuanya akan tentang itu. -
0:49 - 0:52Berita utama, radio, surat kabar,
-
0:52 - 0:55Anda tak akan membaca atau
mendengar hal lainnya lagi, -
0:55 - 0:58seolah ada perang dunia
yang sedang terjadi. -
0:58 - 1:01Tapi tak seorang pun membicarakannya.
-
1:02 - 1:08Jika memakai bahan bakar fosil itu buruk
dan mengancam keberadaan kita, -
1:09 - 1:11bagaimana bisa kita tetap melakukannya?
-
1:12 - 1:14Mengapa tidak ada batasan?
-
1:15 - 1:17Mengapa tidak dibuat ilegal saja?
-
1:19 - 1:22Bagi saya ini sangat aneh.
-
1:22 - 1:24Terlalu tak nyata.
-
1:26 - 1:29Saat berumur 11 tahun, saya sakit.
-
1:29 - 1:31Saya mengalami depresi,
-
1:31 - 1:33saya tidak mau berbicara,
-
1:33 - 1:34dan tidak mau makan.
-
1:36 - 1:39Dalam dua bulan,
berat badan saya turun 10 kilo. -
1:41 - 1:44Kemudian saya didiagnosa
menderita sindrom Asperger, -
1:44 - 1:47OCD, dan mutisme selektif.
-
1:48 - 1:52Artinya, saya hanya akan berbicara
jika saya pikir itu perlu - -
1:52 - 1:54sekarang ini adalah salah satunya.
-
1:54 - 1:57(Tepuk tangan)
-
2:04 - 2:06Bagi orang yang mengalami hal ini,
-
2:06 - 2:09hampir semuanya adalah hitam atau putih.
-
2:10 - 2:11Kita tidak pandai berbohong,
-
2:11 - 2:15dan biasanya tidak suka berpartisipasi
dalam permainan sosial -
2:15 - 2:17yang sepertinya
Anda sekalian sangat sukai. -
2:17 - 2:18(Tertawa)
-
2:19 - 2:22Saya berpikir dalam banyak hal bahwa
kami yang autis adalah yang normal, -
2:22 - 2:24dan sisanya adalah orang aneh,
-
2:24 - 2:26(Tertawa)
-
2:26 - 2:29khususnya mengenai krisis keberlanjutan,
-
2:29 - 2:33di mana setiap orang mengatakan bahwa
perubahan iklim itu ancaman eksistensial, -
2:33 - 2:35dan merupakan isu yang terpenting,
-
2:36 - 2:38tapi mereka tidak mau berubah.
-
2:40 - 2:41Saya tidak mengerti itu,
-
2:42 - 2:44karena jika emisi harus berhenti,
-
2:44 - 2:47maka kita harus menghentikan emisi.
-
2:47 - 2:49Untuk saya itu adalah hitam atau putih.
-
2:50 - 2:52Tidak ada area abu-abu
mengenai keberlangsungan hidup. -
2:53 - 2:56Entah kita melanjutkan
sebagai peradaban atau tidak. -
2:57 - 2:59Kita harus berubah.
-
3:00 - 3:04Negara kaya seperti Swedia perlu
memulai mengurangi emisi -
3:04 - 3:07setidaknya 15 persen setiap tahunnya.
-
3:08 - 3:12Hal ini supaya kita tetap berada di bawah
target pemanasan dua derajat. -
3:13 - 3:16Namun, seperti yang telah
didemonstrasikan IPCC baru-baru ini, -
3:17 - 3:20menargetkan 1,5 derajat Celcius
-
3:20 - 3:23akan mengurangi secara
siginifikan dampak iklim. -
3:24 - 3:28Tapi kita hanya dapat membayangkan
apa artinya mengurangi emisi. -
3:29 - 3:32Anda akan berpikir bahwa media dan
semua pemimpin kita -
3:32 - 3:34hanya akan membicarakan hal ini,
-
3:34 - 3:36tapi mereka bahkan
tidak pernah menyinggungnya. -
3:37 - 3:39Tak ada pula yang pernah menyinggung
-
3:39 - 3:42mengenai gas rumah kaca
yang terjebak dalam sistem. -
3:42 - 3:45Atau mengenai polusi udara yang
menyembunyikan pemanasan -
3:45 - 3:48jadi saat kita berhenti
membakar bahan bakar fosil, -
3:48 - 3:51kita sudah punya tingkat
pemanasan tambahan -
3:51 - 3:55mungkin setinggi 0,5
hingga 1,1 derajat Celcius. -
3:57 - 4:00Lalu hampir tak ada orang
yang pernah membicarakan fakta -
4:00 - 4:03bahwa kita berada di tengah-tengah
kepunahan masal keenam, -
4:04 - 4:09hingga 200 spesies
akan punah setiap hari, -
4:10 - 4:14bahwa tingkat kepunahan saat ini
-
4:14 - 4:18adalah antara 1.000 dan
10.000 kali lebih tinggi -
4:18 - 4:20dibandingkan dalam situasi normal.
-
4:23 - 4:28Hampir tak seorangpun pernah membicarakan
aspek keadilan atau keadilan iklim, -
4:28 - 4:31yang dinyatakan dengan jelas
dalam Perjanjian Paris, -
4:32 - 4:36yang mutlak diperlukan untuk
membuatnya berfungsi dalam skala global. -
4:37 - 4:39Ini berarti bahwa negara kaya
-
4:39 - 4:43perlu turun ke nol emisi
dalam 6 sampai 12 tahun, -
4:44 - 4:46dengan kecepatan emisi saat ini.
-
4:48 - 4:50Ini agar orang di negara
yang lebih miskin -
4:50 - 4:53dapat memiliki kesempatan untuk
menaikkan standar hidup mereka -
4:53 - 4:57dengan membangun infrastruktur
yang sudah kita bangun, -
4:57 - 5:00seperti jalan raya, sekolah, rumah sakit,
-
5:00 - 5:03air minum bersih, listrik, dan lainnya.
-
5:04 - 5:08Bagaimana bisa kita mengharapkan
negara seperti India atau Nigeria -
5:08 - 5:10untuk peduli krisis iklim
-
5:10 - 5:15jika kita yang sudah punya segalanya
tidak peduli sedikit pun tentang hal ini -
5:15 - 5:18atau komitmen kita sebenarnya
pada Perjanjian Paris? -
5:20 - 5:25Jadi, mengapa kita tidak
mengurangi emisi kita? -
5:26 - 5:29Mengapa malah bertambah?
-
5:30 - 5:33Apa kita dengan sengaja
menyebabkan kepunahan masal? -
5:34 - 5:35Apa kita jahat?
-
5:37 - 5:39Tidak, tentu tidak.
-
5:40 - 5:41Orang masih belum berubah
-
5:41 - 5:44karena mayoritas tidak punya petunjuk
-
5:44 - 5:48tentang konsekuensi sebenarnya
dari kehidupan sehari-hari kita, -
5:48 - 5:51dan mereka tidak tahu bahwa
diperlukan perubahan cepat. -
5:52 - 5:56Kita semua pikir kita tahu, dan
kita semua pikir orang lain juga tahu, -
5:56 - 5:58tapi kita tidak tahu.
-
5:59 - 6:00Karena bagaimana bisa?
-
6:02 - 6:04Jika memang ada krisis,
-
6:05 - 6:08dan jika krisis ini disebabkan
oleh emisi kita, -
6:08 - 6:10Anda setidaknya akan melihat pertanda.
-
6:11 - 6:15Bukan hanya kota yang kebanjiran,
puluhan ribu orang tewas, -
6:15 - 6:19dan seluruh bangsa akan rata
layaknya reruntuhan bangunan. -
6:20 - 6:22Anda akan melihat pembatasan.
-
6:23 - 6:24Tapi tidak.
-
6:25 - 6:27Dan tak seorang pun membicarakannya.
-
6:28 - 6:34Tak ada pertemuan darurat, tak ada
berita utama, tak ada sekilas berita. -
6:35 - 6:38Tak ada yang bertindak
seolah-olah kita dalam krisis. -
6:38 - 6:42Bahkan sebagian besar ilmuwan
iklim atau politisi hijau -
6:42 - 6:46tetap terbang ke seluruh dunia,
makan daging dan susu. -
6:50 - 6:56Jika saya hidup sampai 100 tahun,
saya akan masih hidup di tahun 2103. -
6:58 - 7:03Saat Anda memikirkan masa depan saat ini,
Anda tidak berpikir lebih dari 2050. -
7:04 - 7:09Saat itu, dalam kasus terbaik, saya bahkan
belum hidup setengah dari hidup saya. -
7:10 - 7:12Apa yang terjadi kemudian?
-
7:14 - 7:20Tahun 2078, saya akan merayakan
ulang tahun ke-75. -
7:20 - 7:25Jika saya punya anak atau cucu,
mungkin mereka akan bersama saya saat itu. -
7:27 - 7:29Mereka akan bertanya
pada saya tentang Anda, -
7:29 - 7:33orang-orang yang hidup pada tahun 2018.
-
7:34 - 7:37Mereka mungkin bertanya mengapa
Anda tidak melakukan apa pun, -
7:38 - 7:40saat masih ada waktu untuk bertindak.
-
7:42 - 7:46Yang kita lakukan atau tidak saat ini
akan memengaruhi seluruh hidup saya, -
7:46 - 7:49dan hidup anak dan cucu saya.
-
7:50 - 7:53Apa yang kita lakukan
atau tidak lakukan sekarang, -
7:53 - 7:57saya dan generasi saya tidak dapat
batalkan di masa datang. -
8:00 - 8:03Jadi saat sekolah dimulai
Agustus tahun ini, -
8:03 - 8:06saya putuskan bahwa ini sudah cukup.
-
8:06 - 8:10Saya berdiri di luar gedung
parlemen Swedia. -
8:11 - 8:13Saya mogok sekolah demi iklim ini.
-
8:15 - 8:18Ada yang bilang bahwa saya
seharusnya berada di sekolah. -
8:18 - 8:22Ada yang bilang bahwa saya seharusnya
belajar untuk menjadi ilmuwan iklim, -
8:22 - 8:25sehingga saya dapat
"menyelesaikan krisis iklim." -
8:27 - 8:30Tapi krisis iklim ini sudah diselesaikan.
-
8:30 - 8:33Kita sudah punya semua
fakta dan solusinya. -
8:34 - 8:37Yang harus kita lakukan adalah
untuk membuka mata dan berubah. -
8:38 - 8:43Mengapa saya harus belajar untuk
masa depan yang sebentar lagi tidak ada -
8:43 - 8:47saat tak ada yang melakukan apa pun
untuk menyelamatkan masa depan itu? -
8:48 - 8:51Apa pentingnya belajar mengenai
fakta di sistem sekolah -
8:52 - 8:54saat fakta yang terpenting
-
8:54 - 8:57yang diberikan oleh ilmu terbaik dari
sistem sekolah yang sama -
8:58 - 9:02jelas-jelas tak berarti apa-apa
untuk politisi dan masyarakat kita? -
9:04 - 9:07Orang bilang bahwa Swedia
hanyalah negara kecil, -
9:07 - 9:09dan yang kita lakukan
tidak berarti apa-apa, -
9:10 - 9:14tapi saya pikir jika beberapa anak dapat
menjadi berita utama di seluruh dunia -
9:14 - 9:17hanya dengan membolos sekolah
untuk beberapa minggu, -
9:17 - 9:20bayangkan apa yang bisa kita semua
lakukan bersama jika Anda mau. -
9:20 - 9:24(Tepuk tangan)
-
9:24 - 9:27Sekarang kita hampir sampai
di penghujung pembicaraan saya, -
9:29 - 9:34dan ini biasanya di mana orang
berbicara mengenai harapan, -
9:35 - 9:39panel surya, tenaga angin,
ekonomi sirkular, dan sebagainya, -
9:40 - 9:42tapi saya tidak akan melakukannya.
-
9:43 - 9:47Kita punya 30 tahun untuk
menyemangati dan menjual ide positif. -
9:48 - 9:50Dan maaf, tapi itu tidak berguna.
-
9:51 - 9:53Karena jika memang berguna,
-
9:53 - 9:55emisi sudah menurun sekarang.
-
9:55 - 9:56Tapi belum.
-
9:57 - 10:00Dan ya, kita memang butuh harapan,
-
10:01 - 10:02itu pasti.
-
10:03 - 10:06Tapi hal lain yang lebih kita butuhkan
daripada harapan adalah tindakan. -
10:07 - 10:10Saat kita mulai bertindak,
harapan akan ada di mana-mana. -
10:12 - 10:14Jadi daripada mencari harapan,
-
10:14 - 10:16carilah tindakan.
-
10:17 - 10:21Kemudian dan hanya pada saat itu,
harapan akan datang. -
10:23 - 10:29Saat ini, kita menggunakan
100 juta barel minyak tiap harinya. -
10:30 - 10:32Tak ada politik untuk mengubahnya.
-
10:33 - 10:36Tak ada aturan untuk tetap menyimpan
minyak dalam bumi. -
10:37 - 10:41Jadi kita tidak bisa menyelamatkan
dunia dengan menaati aturan, -
10:41 - 10:44karena peraturannya harus diubah.
-
10:44 - 10:46Semuanya perlu diubah --
-
10:47 - 10:49dan itu harus dimulai hari ini.
-
10:49 - 10:50Terima kasih.
-
10:50 - 10:53(Tepuk tangan)
- Title:
- Bukti meyakinkan untuk bertindak sekarang terhadap perubahan iklim
- Speaker:
- Greta Thunberg
- Description:
-
Dalam seruan untuk beraksi ini, aktivis iklim yang berusia 16 tahun, Greta Thunberg menjelaskan mengapa, pada Agustus 2018, dia keluar dari sekolah dan mengorganisir pemogokan untuk meningkatkan kesadaran akan pemanasan global, melakukan protes di luar parlemen Swedia dan menarik perhatian dunia. "Krisis iklim telah terselesaikan. Kita sudah memiliki semua fakta dan solusi," kata Thunberg. "Yang harus kita lakukan adalah membuka mata dan berubah."
- Video Language:
- English
- Team:
closed TED
- Project:
- TEDTalks
- Duration:
- 11:08
![]() |
Lanny Yunita approved Indonesian subtitles for The disarming case to act right now on climate change | |
![]() |
Lanny Yunita edited Indonesian subtitles for The disarming case to act right now on climate change | |
![]() |
Made Pramana accepted Indonesian subtitles for The disarming case to act right now on climate change | |
![]() |
Made Pramana edited Indonesian subtitles for The disarming case to act right now on climate change | |
![]() |
Fitria Aida Marfuaty edited Indonesian subtitles for The disarming case to act right now on climate change |