Armageddon (1998) Full Movie™
-
0:54 - 0:58Ovo je Zemlja
u vreme dinosaurusa. -
0:58 - 1:08Bujnog rastinja i plodnog tla.
-
1:08 - 1:12Komad kamena širok samo 2 km
-
1:12 - 1:21sve je to promenio.
-
1:21 - 1:28Udario je snagom
od 10.000 nuklearnih bombi. -
1:28 - 1:33Trilion tona prašine
uzvitlalo se u atmosferu, -
1:33 - 1:37stvarajući gustu zavesu
koja je sprečavala prodor -
1:37 - 1:49sunčevih zraka još hiljadu godina.
-
1:49 - 1:52To se dogodilo jednom.
-
1:52 - 1:56Dogodiće se opet.
-
1:56 - 2:01Samo je pitanje kada.
-
2:01 - 2:15ARMAGEDON
-
2:15 - 2:2065 MILIONA GODINA POSLE
-
2:20 - 2:23- Kaži ponovo Rudi.
- Hjuston, potvrđujem. -
2:23 - 2:25Pokušaću ponovo.
-
2:25 - 2:29Ovaj put ga nismo stavili na čekanje
u devet. Poništi tekući rezime. -
2:29 - 2:33Još samo malo.
-
2:33 - 2:37- Denise, skoro sam završio.
- Hjuston! Pit se dobro drži. -
2:37 - 2:41Ok, Pit. Sada imamo spoj na
ekranu ovde. -
2:41 - 2:44Dobićeš dopuštenje
za nastavak kad se poravna. -
2:44 - 2:49Zvuči dobro.
Daj mi 10 sekundi. -
2:49 - 2:53Srce mu jako lupa.
- Hej, Pit, Truman je. - Hej. -
2:53 - 2:55Šta se radi gore, Hos? - Prilično je dobro.
-
2:55 - 2:58Sada me slušaj, Pit.
Posmatramo tvoje vitalne znake. -
2:58 - 3:01Dobićeš bafalo novčić,
ako uspeš malo da se smiriš. -
3:01 - 3:04- Možeš li to da uradiš za mene?
- Kako ti kažeš. -
3:04 - 3:09Ok, imamo dovoljno vremena,
drugar, zato ne brini. -
3:09 - 3:14- Atlantis...
- Ok. Sad izgleda dobro. -
3:14 - 3:16- Uspeli smo.
- Nastavite, Atlantis. -
3:16 - 3:30Prijem, Hjuston. Predlažem
da dovučemo Pita natrag. -
3:30 - 3:32- Pao je sisitem.
- Ne. -
3:32 - 3:40- Šta je, dođavola, to?
- Gospode! -
3:40 - 3:44Prekid.
-
3:44 - 3:48Hjuston!
-
3:48 - 3:53- Izgubili smo svaku vezu.
- Šta se desilo? -
3:53 - 4:00Stujarte, vrati traku nazad!
-
4:00 - 4:03Hjuston!
-
4:03 - 4:05SVEMIRSKA KOMANDA
PENTAGON -
4:05 - 4:07Projektili se množe!
Projektili se množe! -
4:07 - 4:10Sektor 5. Ja imam 3... ne, pet.
Neidentifiovani objekti. -
4:10 - 4:14Moj ekran je pun. Objekti se
kreću prema atlantskoj obali. -
4:14 - 4:21Mogao bi da bude napad
iznenađenja projektilima. -
4:21 - 4:24Gospodine predsedniče, šatl Atlantis
je upravo eksplodirao u svemiru. -
4:24 - 4:29Ok, želim tri grupe.
Jedna, za unutrašnje kvarove. -
4:29 - 4:31Pregledajte log na traci. Počnite od
početka. Možda je greška. -
4:31 - 4:35Dva, želim da NORAD-ova
svemirska komanda i 50-ta taktička -
4:35 - 4:37uporede svo svemirsko đubre
koje ste snimili u svakoj orbiti. -
4:37 - 4:39Hoću proveru, ponovnu proveru
i na kraju sve to ponovo. -
4:39 - 4:43Tri, sve nepredviđeno,
bilo šta i sve. Jasno? -
4:43 - 4:46Sada, veliki Rose, želim da uzmeš
telefon. Probudi 11.000 ljudi. - U redu. -
4:46 - 4:49- Volt, podeli zadatke.
- Idemo! - Karl! -
4:49 - 4:54Karl! Karl!
-
4:54 - 5:00Karl! Pita od mesa čeka te
na stolu već 10 sati. -
5:00 - 5:03Hoću razvod.
- Doti, na tragu sam nečeg velikog ovde. -
5:03 - 5:06Ne znam šta je to, ali
izgleda kao da tamo nešto gori. -
5:06 - 5:08Idi i uzmi moj adresar.
-
5:08 - 5:10Nađi imena onih momaka iz NASA-e.
-
5:10 - 5:15Izvini! Da li nosim znak
gde piše: ''Karlov rob''? -
5:15 - 5:18Idi i uzmi taj prokleti adresar!
-
5:18 - 5:26Uzmi adresar!
Uzmi adresar! -
5:26 - 5:29Svemirska komanda ima negativan rezultat.
To znači da nisu lansiranja sa zemlje. -
5:29 - 5:33- Možda su to samo krhotine šatla koji je
eksplodirao. - Da, možda je Deda Mraz. -
5:33 - 5:52Dok ne dobijem definitivnu,relevantnu potvrdu
generale, idemo na treći stepen pripravnosti. -
5:52 - 5:54Hej, mali moj! Litl Ričarde!
-
5:54 - 5:57Ti i ja, čoveče, idemo ka vrhu, bejbi!
-
5:57 - 5:59Pravi šou!
-
5:59 - 6:02Znaš, čoveče, neću da vozim ovaj bicikl
do kraja svog života! -
6:02 - 6:14Znaš šta kažem? Uzeću motor, bejbi.
Putovaćemo sa stilom. -
6:14 - 6:17Pazi kuda ideš. Kladim se da niko
od njih ne staje braći. -
6:17 - 6:24Uspori, Litl Ričarde. Ti nisi vozio celo
jutro, čoveče. Moraš da kenjaš? -
6:24 - 6:28Prekidamo regularni program zbog posebnog
izveštaja. - Hej, čoveče, šta se desilo? -
6:28 - 6:33Šatl Atlantis je eksplodirao u svemiru
u 03:47, po istočnom standardnom vremenu. -
6:33 - 6:36Ovog jutra zvaničnici NASA-e su negirali...
-
6:36 - 6:42Hej! Hej, pusti! Pusti!
-
6:42 - 6:45- To je moja Godzila! Hajde, odmah.
- Ti, budalo! -
6:45 - 6:47Ne šutiraj Litl Ričarda. Šta
je, dođavola, tvoj problem? -
6:47 - 6:51Taj pas jede moju Godzilu, čoveče! I šta će
patuljak poput tebe da preduzme u vezi toga? -
6:51 - 6:53Drži ga, Ričarde. Sredi ga!
Da nisam hrišćanin.. -
6:53 - 7:09izbacio bih tvoje debelo
ananas-jeduće dupe kroz prozor. -
7:09 - 7:12- Zašto se ne krećemo?
- Znaš zašto? Zato što je ovo Njujork. -
7:12 - 7:15U njemu se svašta događa. Pogledaj ovo.
Mogla bi biti teroristička bomba. -
7:15 - 7:19Moglo bi biti leš upucanog, izbodenog.
A i petak je. Dan za plate. -
7:19 - 7:21Neko se sigurno skočio jer
nije dobio ček od plate. Da. -
7:21 - 7:27- Hoću u šoping. - I ja, takođe, ali ne idemo
nikuda, jer je haos u saobraćaju. -
7:27 - 7:32Litl Ričarde.
-
7:32 - 7:36Drži se, Litl Ričarde!
Stižem! -
7:36 - 7:39Ne brini oko ovog.
Dolazim da te izvučem odatle! -
7:39 - 7:42Dobro si, ortak?
Ne brini oko ovog. Drži se tamo! -
7:42 - 7:45Nek neko pozove 911!
-
7:45 - 7:47Ekran mi je prepun!
Oni su po svuda! -
7:47 - 8:01Prodiru kroz atmosferu kod Finske i idu
prema severno atlantskoj obali. -
8:01 - 8:06Vau!
-
8:06 - 8:14Vidi ovo!
-
8:14 - 8:18Oh, mi smo u ratu!
-
8:18 - 9:15Bombarduje nas Sadam Husein!
-
9:15 - 9:18Fokusirajmo se. Moramo odmah da izračunamo
putanju. - Trebaće nam nedelju dana. -
9:18 - 9:21Samo je nađi, ok? Hoću da znam je
li najgore prošlo ili nas tek čeka. -
9:21 - 9:24General Kimsi na liniji.
- Kreću se od Finske.. -
9:24 - 9:28..prema Južnoj Karolini. Znamo da
nisu rakete. Šta su, dođavola, onda? -
9:28 - 9:34Kiša meteora. To je oborilo šatl.
-
9:34 - 9:37Imam predsednika u avionu.
On zahteva odgovore. -
9:37 - 9:39Je li gotovo?
-
9:39 - 9:49Generale, 11.000 ljudi iz NASA-e pokušava
da otkrije šta se dešava. Saznaćete kad i mi. -
9:49 - 9:53Ok, Karl, slušaj. Neću da gubiš vreme.
Da, g-dine. Ti si definitivno prvi. -
9:53 - 9:59Ok, prva koordinata... 1239.
1239, je li tako? -
9:59 - 10:01FBl je locirao poziciju.
-
10:01 - 10:05- Video je eksploziju u svemiru.
- Ok. - Poslednje... -
10:05 - 10:07Sada me slušaj, Karl,
ovo je strogo poverljivo. -
10:07 - 10:10G-dine, ja sam penzionisan u mornarici.
Znam šta je tajna. Još jedna stvar. -
10:10 - 10:14Osoba koja ga otkrije može da mu da i ime,
je li tako? - Da, tačno je. To je tačno. -
10:14 - 10:17Želim da ga nazovem Doti. Po mojoj ženi.
-
10:17 - 10:22- Ona je krvožedna kučka kojoj
ne možeš pobeći. - To je slatko, Karl. -
10:22 - 10:26SDI. Govori vam nadzornik leta.
Hoću da se taj teleskop pomeri i to odmah. -
10:26 - 10:36Primljeno. Pomeramo Habl!
-
10:36 - 10:37Ovo je ogromno.
-
10:37 - 10:42Ovde je anomalija u 16:43.
-
10:42 - 10:45Ovo je anomalija u 16:58.
-
10:45 - 10:47PREDSEDNIČKI AVION
-
10:47 - 10:50A ovde je anomalija u 17:00.
-
10:50 - 10:53Prestani sa tim "anomalija" sranjima!
-
10:53 - 10:56- Šta je ova stvar?
- To je asteroid, gospodine. -
10:56 - 11:01O kojoj veličini pričamo?
- Gospodine, najmanje 97.6 milijardi... -
11:01 - 11:04On je veličine Teksasa, predsedniče.
-
11:04 - 11:06Dene, nismo ga ranije primetili?
-
11:06 - 11:09Pa, ne slaže se sa našim odobrenim
budžetom od milion dolara. -
11:09 - 11:11To nam dopušta praćenje
samo 3% neba. -
11:11 - 11:13Oprostite na izrazu, gospodine,
ali nebo je prokleto ogromno. -
11:13 - 11:17A oni od jutros? - Uh, oni nisu ništa.
Oni su veličine košarkaških lopti, -
11:17 - 11:19...Volkswagena i slično.
-
11:19 - 11:24Da li to ide na nas? - To
pokušavamo da ustanovimo, g-dine. -
11:24 - 11:27- Kakvu vrstu štete ćemo...
- Štete? -
11:27 - 11:30Totalnu, gospodine.
-
11:30 - 11:35To zovemo "globalni ubica".
Kraj čovečanstva. -
11:35 - 11:39Bez obzira gde udari.
Ništa neće opstati, ni bakterija. -
11:39 - 11:52Bože moj!
Šta nam valja činiti? -
11:52 - 12:00Preostalo je 18 dana do udara
u Zemlju. -
12:00 - 12:05JUŽNO KINESKO MORE
-
12:05 - 12:10- Imajte milosti.
- Ustajte sa osmehom! -
12:10 - 12:13Zaustavi bušenje! Zaustavi bušenje!
Zaustavi bušenje! -
12:13 - 12:18- Napred!
- Zaustavi bušenje! Zaustavi bušenje! -
12:18 - 12:24- Hej!
- Hej, ovo je bilo blizu! -
12:24 - 12:29Dao sam vam donaciju od 50.000.
Šta misliš zašto su još uvek ljuti, Čik? -
12:29 - 12:32Pa, ja mislim da osećaju kako
to bušenje nafte donosi zlo. -
12:32 - 12:35Da li znaš koliko stari brodski
dizel motor ispumpava na sat? -
12:35 - 12:37Znaš, otkrio sam nešto
interesantno. -
12:37 - 12:42- Broj 2 je sinoć probio na 55m.
- Kome to možemo zahvaliti? -
12:42 - 12:45Pa, možeš da pogađaš dva puta,
ali pogodićeš iz prve. -
12:45 - 12:47Proklet bio, Ej Džej!
-
12:47 - 12:52Ej Džej!
-
12:52 - 12:55Ej Džej!
Ej Džej, jesi li unutra? -
12:55 - 12:59Oh, baš super!
Još si u krevetu. Diži se! -
12:59 - 13:02- Uh, hej, hteo si da me vidiš?
- Da, tražio sam te. -
13:02 - 13:04Lud si, ok.
Vidim to. -
13:04 - 13:06Ne. Nisam lud.
-
13:06 - 13:09Video si me kad poludim.
Sad sam mnogo više nego lud. -
13:09 - 13:11Znaš da sam zatvorio
sinoć dvojku, je li tako? -
13:11 - 13:12Da, čoveče, imao sam predosećaj.
-
13:12 - 13:16Ortak, dozvoli da ti nešto kažem. Jednog
dana, puno godina kasnije, kad porasteš -
13:16 - 13:21i budeš imao svoju naftnu kompaniju
i 8 miliona funti uloženog novca, -
13:21 - 13:24moći ćeš da radiš šta god tvoj mali
Ej Džej idiotski mozak zaželi. -
13:24 - 13:28Ali dok na platformi piše "Hari Stamper
Petrol", slušaš moja pravila. -
13:28 - 13:30- Jesi li shvatio?
- Shvatio sam. -
13:30 - 13:34Želim od tebe da čujem samo pet reči.
-
13:34 - 13:37To više nikada neću uraditi.
-
13:37 - 13:39Ja sam budala. To je bilo idiotski.
Ja... ja mislim da je to bilo glupo. -
13:39 - 13:42Ja sam idiot. Znam koje je ime
na znaku. Ja nisam... ne mogu... -
13:42 - 13:44- Šta se događa ovde?
- Šta se događa? Pa, ja... znaš ja... -
13:44 - 13:45Zaribao sam.
Nervozan sam malo... -
13:45 - 13:48- Koliko dugo radiš za mene?
- Pet predivnih godina. -
13:48 - 13:51U pet godina se nikada
nisi tako brzo izvinio. -
13:51 - 13:55- Nešto se tu dešava. Otkriću šta je to.
- Ne, ne, ne. Pa... -
13:55 - 13:56Okrećem novu stranicu života.
-
13:56 - 14:05Pokušavam da učim od majstora.
Šta Hari radi? -
14:05 - 14:08Ostao sam bez teksta.
-
14:08 - 14:11- Ok, mogu to da objasnim.
- Možeš to da objasniš? -
14:11 - 14:21- Mogu. - To bih voleo da čujem.
Da nisi mrdnuo. -
14:21 - 14:25- Grejs?
- Zdravo, Hari. -
14:25 - 14:28Koliko ti puta moram da
kažem da me zoveš tata? -
14:28 - 14:35- Oprosti, Hari.
- Ustani i obuci se. -
14:35 - 14:44Ti stoj tu gde si.
Odmah se vraćam. -
14:44 - 14:45Evo šta ćemo da radimo.
-
14:45 - 14:49Želim da čujem sve strategije
kako izbeći sudar sa Zemljom, ok? -
14:49 - 14:54Sve ideje, programe i ostalo o
nacrtano na kutiji za pizzu ili piće. -
14:54 - 14:56Već 30 godina oni postavljaju
pitanja NASA-i? -
14:56 - 15:01Danas ćemo im dati odgovor.
-
15:01 - 15:04Ti znaš za ovo, Rokhaund?
Znao si? -
15:04 - 15:08Ne, ja... ja nisam imao pojma.
-
15:08 - 15:10Gde je Hari?
-
15:10 - 15:13Hari! U redu!
Razumem, ok? -
15:13 - 15:15Ljut si. Ko, ko ne bi bio ljut?
-
15:15 - 15:22- Ali pucaće u tebe.
- Ne. Neće. Oh, sranje. -
15:22 - 15:25- Hari!
- Šta nije u redu sa tobom? -
15:25 - 15:27Pomoli se, Ej Džej.
-
15:27 - 15:31- Taj tip ima pištolj, čoveče! On puca
na mene. - Hari, to nije smešno! -
15:31 - 15:36- Hari, slušaj! Možemo da porazgovaramo
o tome. - Znači, to je za ozbiljno? -
15:36 - 15:38- Da, prilično je ozbiljno.
- Medo, čoveče! - Šta je? -
15:38 - 15:41Puca na mene. Ako vidiš
Harija mazni ga tim ključem! -
15:41 - 15:44Obećao si Ej Džejevom ocu na
samrti da ćeš paziti na njega. -
15:44 - 15:47Dakle, nisam siguran da ćeš ako ga
pogodiš održati obećanje. -
15:47 - 15:50- Zašto ne spustiš pištolj, šefe?
- Ne žeilš ništa od ovoga, Medo. Makni se. -
15:50 - 15:52Samo pokušavam da dam mom
čoveku malu prednost, to je sve. -
15:52 - 15:56Neću ti spomenuti da ne ubijaš najboljeg
radnika dok još nisi pronašao naftu. -
15:56 - 15:59Ah, neću da ga ubijem, Čik.
Samo ću mu odvaliti nogu. -
15:59 - 16:00Čovek može da radi i sa
jednom nogom. -
16:00 - 16:04Sećaš starog Frenk Marksa koji je
godinama radio jednom rukom. -
16:04 - 16:08- Da, ali on nije bio tako dobar.
- Hari, spusti pištolj. Izigravaš ludaka! -
16:08 - 16:10Dakle dušo, obuci nešto i skloni
se s puta. -
16:10 - 16:15- Ne možeš da kontrolišeš moj život.
- Dobro. Obuci se. Smesta! -
16:15 - 16:21U redu, prestani, u redu? Bilo je
zabavno na minut, sad više nije. -
16:21 - 16:23Hari, to je kažnjivo, čoveče!
-
16:23 - 16:30Privremeno sam
neuračunljiv, Rok. U redu je. -
16:30 - 16:34- Izgledam li kao ludak?
- Pa... -
16:34 - 16:37Hari, Hari, Hari. U redu.
Slušaj me. -
16:37 - 16:40Porazgovarajmo kao muškarci.
-
16:40 - 16:42Ozbiljan sam.
Volim je. -
16:42 - 16:47Pa, pogrešan odgovor.
-
16:47 - 16:50- Hari, to je stvarno.
- Hari! Hajde, Hari! -
16:50 - 16:53- Zaustavite ga!
- Pogodio si ga! -
16:53 - 16:55Metak nije bio blizu.
Samo rikošet. -
16:55 - 16:58Znaš, zabavno je sve dok neko
ne dobije pogodak u nogu. -
16:58 - 17:03Hej, skupite se!
Dolaze nam klijenti! -
17:03 - 17:06Vratimo se u 1974.
-
17:06 - 17:09tada smo prvi put imali ideju o
mogućnosti udara meteora ili asteroida.. -
17:09 - 17:12Dovedite nekog ko je popio manje
kafe ovog jutra. Dok, prevedi mi. -
17:12 - 17:17Prvobitno smo zamislili
da širokofokusnim laserom -
17:17 - 17:19zagrevamo objekat dok ga ne
raznesemo. -
17:19 - 17:22To bi bilo kao da vazdušnom
puškom gađate avion, Dok. -
17:22 - 17:24Uh, neki od nas došli su
na drugu zamisao. -
17:24 - 17:27Poslaćemo brod koji
će raširiti solarna jedra -
17:27 - 17:31i stvoriti veliki pokrivač.
Solarni vetrovi će biti uhvaćeni -
17:31 - 17:34ovim velikim tankim
poliesterskim jedrima. -
17:34 - 17:37- Ok...
- Ma hajde, momci! -
17:37 - 17:39Potrebno nam je nešto realnije.
Imamo 18 dana. -
17:39 - 17:43To je 431 sat,
15 minuta i 18 sekundi. -
17:43 - 17:49Vreme je luksuz koji sebi nemamo.
Šta? -
17:49 - 17:53Slušaj, Hari, Ej Džej je moj izbor.
Moj, a ne tvoj. -
17:53 - 17:56Jedini je tvojih godina, Grejs. To nije
izbor, to je nedostatak izbora. -
17:56 - 18:02Ne znam šta se dešava kada misliš
da imaš pravo da mi naređuješ, Hari? -
18:02 - 18:04Možda zato jer sam tvoj otac, a?
-
18:04 - 18:06- Nije dovoljan razlog.
- Otkad? -
18:06 - 18:09Od moje desete godine kada
sam postala starija od tebe, Hari. -
18:09 - 18:12Otkad je mama otišla.
Zašto ti nisi odabrao? -
18:12 - 18:17Vidi, razumem da si osakaćen prirodnom
nezrelošću i opraštam ti. -
18:17 - 18:20Možda sam nezreo otac, ok?
Ali još uvek sam tvoj poslodovac. -
18:20 - 18:22A kao tvoj šef želim te još
večeras među posadom na brodu -
18:22 - 18:23i vraćam te u ponedeljak u kancelariju.
-
18:23 - 18:26- Jesi li shvatila ovo?
- Ok. Dajem otkaz. -
18:26 - 18:33Grejs, ne možeš sada dati otkaz.
Moram da te zadržim na poslu. -
18:33 - 18:36Zdravo, Hari!
-
18:36 - 18:39Šta je smešno?
-
18:39 - 18:45Ej Džej i ja smo već više od
pet meseci zajedno, Hari. -
18:45 - 18:47Ti mala licemerko! Jesam li te ikada
u nečemu sprečavao? -
18:47 - 18:48U tome da imam život, Hari?
-
18:48 - 18:50Kad sam prvi put dobila menstruaciju,
-
18:50 - 18:53Rokhaund me je vodio u Tajpej
po tampone -
18:53 - 18:57i pokazao mi kako se
upotrebljavaju, Hari. -
18:57 - 19:02Ja sam... Ne, samo sam joj rekao.
Nisam joj "pokazao", Hari. -
19:02 - 19:06Igrala sam se titanijumskim manometrima
kad sam trebala da se igram sa lutkama. -
19:06 - 19:10Mislim, učila sam o pčelama i pticama
sa tetovaža Fredija Nunana. -
19:10 - 19:13Vidi, ti si me gurnuo da
me odgajaju tvoji grubijani -
19:13 - 19:17a sada si sav šokiran i treseš se što
sam se zaljubila u jednoga od njih. -
19:17 - 19:20- I ko je sad licemer, Hari, a? Ko?
- Vidi te divne cevi tamo. -
19:20 - 19:24- Slušaj me, Grejs. Želim ti...
- Ne, ti slušaj mene! Odrasla sam. -
19:24 - 19:27Uzmemo li u obzir brzinu
asteroida -
19:27 - 19:30i kratak rok za pripreme,
svi naši planovi padaju u vodu. -
19:30 - 19:34Zašto jednostavno ne pošaljimo
150 nuklearnih raketa i razorimo ga? -
19:34 - 19:38- Loša zamisao.
- Jesam li vas šta pitao? -
19:38 - 19:39Ovo je dr Ronald Kvinsi iz istraživanja.
-
19:39 - 19:43Jedan je od pametnijih ljudi na planeti.
Trebalo bi da ga poslušate. -
19:43 - 19:46Generale, ako razmotrite vašu metu,
njen sastav, njene dimenzije -
19:46 - 19:51njenju krajnju brzinu, mogli bi ste
da ispalite sve nuklerane bombe na nju -
19:51 - 19:54i ona će vam se samo nasmejati
i nastaviti da dolazi. -
19:54 - 19:57Trebalo bi da znate da
predsednikovi naučni savetnici -
19:57 - 20:01nagoveštavaju da ga nuklearna
eksplozija može skrenuti sa putanje. -
20:01 - 20:05Poznajem glavnog predsednikovog
naučnog savetnika. Išli smo na MIT zajedno. -
20:05 - 20:08A u ovakvim prilikama vi...
vi stvarno ne želite -
20:08 - 20:13da primite savet od čoveka koji
je iz astrofizike imao trojku. -
20:13 - 20:18Predsednikovi savetnici greše.
Ja sam u pravu. -
20:18 - 20:20Pogodak spolja ne bi pomogao.
-
20:20 - 20:24Zamislite malu petardu
na svome dlanu. -
20:24 - 20:28Zapalite je. Šta se desi?
Izgoreće vam ruku, je li tako? -
20:28 - 20:33Stisnite šaku oko iste
petarde i zapalite je. -
20:33 - 20:36Žena će vam otvarati flašu od
kečapa do kraja života. -
20:36 - 20:38Vi predlažete da ga treba
razneti iznutra? -
20:38 - 20:41- Tačno to vam govorim.
- Kako? -
20:41 - 20:45Bušenjem. Dovešćemo
najboljeg bušača na svetu. -
20:45 - 20:48Hari, dođi ovamo!
Imamo pogodak! -
20:48 - 20:52- Pozovite Ej Džeja!
- Hajde! -
20:52 - 20:55Spustite još jednu cev dole!
Odmah! Celu cev! -
20:55 - 21:00- To je džep sa gasom. - Rekao sam vam.
Ja sam srećnik ili samo genije? -
21:00 - 21:05Zatvorio sam to sa razlogom, dupeglavcu!
Pomoćni ventil je ostao otvoren. -
21:05 - 21:16Zatvori broj dva ventil!
Grejs, odvedi klijente odmah odavde! -
21:16 - 21:25Čik, sklonite ih odavde!
Sklonite ih odmah! -
21:25 - 21:34Lezite, do đavola, dole!
Ova stvar će eksplodirati! -
21:34 - 21:39Izlazi! Čik, izlazi odmah!
-
21:39 - 21:41Lezite!
-
21:41 - 21:45Uradili smo 30-tak poziva i svi su
nas uputili na istog čoveka. -
21:45 - 21:47Radio je na svim terenima koje
ova planeta može da ponudi. -
21:47 - 21:50Gde niko nije mogao da buši,
ovaj tip je bušio. -
21:50 - 21:54- Da li ste svi dobro?
- Našli smo naftu, bejbi! -
21:54 - 22:00Danas je neko mogao da pogine.
Želiš li to na svojoj savesti? -
22:00 - 22:01Dižem palac.
Vi ste naš čovek, Hari. -
22:01 - 22:07Palčeve gore.
-
22:07 - 22:14Otpušten si.
-
22:14 - 22:17Ko je Hari Stamper?
-
22:17 - 22:19Da, ja sam Hari Stamper.
O čemu se radi? -
22:19 - 22:23G. Stamper, ja sam general Montgomeri,
zapovednik Pacifičkih vazdušnih snaga. -
22:23 - 22:26Dolazim iz ministarstva odbrane.
-
22:26 - 22:28Po naređenju predsednika SAD-a.
-
22:28 - 22:31Radi se o urgentnoj nacionalnoj sigurnosti.
-
22:31 - 22:35Treba da uđete u ovaj helikopter,
odmah i bez pitanja. -
22:35 - 22:37Ludi Vili se opet šali sa mnom?
-
22:37 - 22:43Bojim se da ne poznajem Ludog Vilija.
Gospodine, smrtno sam ozbiljan u vezi ovoga. -
22:43 - 22:45- Hari.
- Šta? -
22:45 - 22:48Čoveče, kunem se Bogom
da mi nije rekla koliko joj je godina. -
22:48 - 22:52U redu je. Opusti se.
Ovde se radi o meni. -
22:52 - 22:57Oh. Zaboravite.
-
22:57 - 23:01U redu, generale, idem sa vama.
Pod jednim uslovom. -
23:01 - 23:06Vodim i moju ćerku sa mnom.
-
23:06 - 23:08- Šta sam ja skrivila?
- Momci, gde je vodite? -
23:08 - 23:11Gospodine, vi ostajete ovde.
-
23:11 - 23:15Čik, isplati ga i udalji sa platforme!
-
23:15 - 23:23NASA - HJUSTON, TEKSAS
-
23:23 - 23:28- Gospodin Stamper?
- Da, ja sam Hari Stamper. -
23:28 - 23:31Kako ste? G-đice Stamper.
Ja sam Den Truman, izvršni direktor ovde. -
23:31 - 23:34- Sušajte, u ime svih nas, stvarno
želim da se izvinim... - Izvinjenje. -
23:34 - 23:36Ne znam da li možemo da prihvatimo
još izvinjenja, g. Truman. -
23:36 - 23:39Slušam izvinjenja zadnjih 18 i po sati.
-
23:39 - 23:43Zato, ako nije problem, mogli bi o tome
zašto smo ovde u NASA svemirskom centru? -
23:43 - 23:49- Moramo porazgovarati nasamo. - G. Truman,
nemam nikakvih tajni pred svojom ćerkom Grejs -
23:49 - 23:52Ako joj ne kažete vi sada, reći ću
joj posle ja. Ona će to saznati -
23:52 - 23:55na jedan ili drugi način,
zato hoćete li da nastavite? -
23:55 - 23:58Dakle, kada kometa udari u pojas
asteroida, usmeriće ga pravo na nas. -
23:58 - 24:01Za 15 dana Zemlja će postati meta.
-
24:01 - 24:04Čak ako asteroid padne u vodu,
-
24:04 - 24:10u sekundi će provreti na milione litara
morske vode i uzdrmati morsko dno. -
24:10 - 24:15Sada, ako to bude udar u Pacifik,
što mi mislimo da će biti, -
24:15 - 24:19prouzrokovaće plimski talas
visine 5km i brzine 16.000km/h. -
24:19 - 24:21Poplaviće Kaliforniju sve do Denvera.
-
24:21 - 24:25Japan će nestati.
Australija će biti izbrisana. -
24:25 - 24:29Polovina svetske populacije
će izgoreti. -
24:29 - 24:31Ostali će se smrznuti
od nuklearne hladnoće. -
24:31 - 24:35To je neverovatno.
-
24:35 - 24:40Pa, zapravo, upravo će se tako dogoditi.
-
24:40 - 24:43Evo ga, dolazi, upravo sada...
-
24:43 - 24:46Pravo na nas brzinom od
35.000 km/h. -
24:46 - 24:59Niko se na Zemlji ne može sakriti
od toga. -
24:59 - 25:0415 DANA I 3 SATA
-
25:04 - 25:07Nadam se da niste
i druge tako prestrašili? -
25:07 - 25:11Niko o tome ništa ne zna.
Tako će i ostati. -
25:11 - 25:16U sledećih 10 dana samo 9 teleskopa na
svetu može da ga otkrije. Naših je 8. -
25:16 - 25:19Predsednik je označio ovu
informaciju kao strogo poverljivu. -
25:19 - 25:22Ako se pročuje u javnosti,
nastaće pometnja preko noći -
25:22 - 25:27u osnovnim socijalnim servisima širom
sveta. Neredi, masovna religijska histerija. -
25:27 - 25:30Najgori haos koji
možete da zamislite. -
25:30 - 25:35Ispuniće se najgori
delovi iz Biblije. -
25:35 - 25:38Šest milijardi ljudi na planeti.
-
25:38 - 25:42Zašto ste pozvali baš mene?
-
25:42 - 25:45- Da pripremite ekipu koju
ćemo poslati gore. - Gore? -
25:45 - 25:47Poslaćemo vas na
asteroid, vi ćete sleteti, -
25:47 - 25:49probušiti rupu, ubaciti
par nuklearnih bombi, -
25:49 - 25:52poleteti i detonirati, ukoliko uspemo
da sredimo problem sa opremom. -
25:52 - 25:55Bušilica je prototip koji smo
izradili za projekat na Marsu. -
25:55 - 26:00Vi, uh... vi bi ste mogli da
prepoznate tu premu. -
26:00 - 26:07Da, pa, predpostavljam da bih.
To je moj dizajn. -
26:07 - 26:11Ukrali ste ključ od kancelarije
za patente? - U osnovi, da. -
26:11 - 26:14Dajte da raščistimo ovo.
Odvukli ste me sa naftne platforme, -
26:14 - 26:18prebacili me preko pola sveta, jer
ste ukrali moj patent za bušilicu. -
26:18 - 26:21Niste mogli da pročitate dobro planove i
napravili ste sranje od toga, zar ne? -
26:21 - 26:24- Pa, tehnički, patent nije zaštićen za
svemirsku upotrebu. - Ućuti, Kvinsi! -
26:24 - 26:29To ne ide na Mars više.
Pokušaće da spasi ovu planetu. -
26:29 - 26:30I moramo da saznamo šta nije
u redu sa ovim, prilično brzo. -
26:30 - 26:32Rekli ste da smo je loše napravili?
-
26:32 - 26:35Ne, rekao sam da ste je
usrano napravili. -
26:35 - 26:38Kao prvo, izduvni sistem je
potpuno obrnut. -
26:38 - 26:41Da pogodim. Sad ne možete da
provalite zašto rotori crkavaju. -
26:41 - 26:43Da, to je tačno, zapravo.
-
26:43 - 26:46Pa, zato što su palčevi na osovini
iskrivljeni, g. Čarobnjak. -
26:46 - 26:49- Ko je upravljao ovim?
- Ovi tamo. -
26:49 - 26:53Mi smo zapravo... mi smo imali
punu obuku od 8 meseci. -
26:53 - 26:57- Punih 8 meseci?
- Pa, prilično dugo, da. - Pa, điha! -
26:57 - 27:01Pa, ovo je tim koji će obaviti posao tamo
gore. Njih trebate uvežbati ovde dole. -
27:01 - 27:04Pa, g. Stamper, šta mislite?
-
27:04 - 27:08Znate, bušenje je nauka. To je umetnost.
Ja sam treća generacija bušača. -
27:08 - 27:11Radim to čitav život
i još mnogo toga ne znam. -
27:11 - 27:15Verujem da ste me pozvali
jer ste čuli da sam najbolji. -
27:15 - 27:18Pa, najbolji sam zato
jer radim sa najboljima. -
27:18 - 27:21Ako ne veruješ čoveku sa kojim
radiš, bolje da si mrtav. -
27:21 - 27:24Dakle, ako želite da pošaljete
ove momke u svemir, u redu. -
27:24 - 27:28Siguran sam da su dobri astronauti.
Ali oni nemaju pojma o bušenju. -
27:28 - 27:31- Kakav vam je pomoćni plan?
- Pomoćni plan? -
27:31 - 27:34Rezervni plan, znate. Imate valjda
neki rezervni plan, zar ne? -
27:34 - 27:37Ne, nemamo rezervni
plan. To je to. Samo ovaj. -
27:37 - 27:41I to je najbolje što ste mogli... što
vlada, američka vlada može da smisli? -
27:41 - 27:45Mislim, vi ste NASA, zaboga!
Vi šaljete ljude na Mesec. -
27:45 - 27:48Vi ste genijalci!
Vi treba da osmislite ovo sranje. -
27:48 - 27:50Uveren sam da imate neku ekipu
koja sedi sada negde -
27:50 - 27:53koja smišlja sranja i nekog ko
to podržava. -
27:53 - 27:55Vi mi kažete da nemate rezervni plan
-
27:55 - 27:59i da su ovih 8 dečaka izviđača ovde
nada sveta, to hoćete da mi kažete? -
27:59 - 28:00Da.
-
28:00 - 28:03O, Isuse! Prokletstvo!
-
28:03 - 28:11Malo smo kratki sa vremenom.
Pomoći ćete nam? -
28:11 - 28:14- Trebaju samo da buše?
- Upravo tako. -
28:14 - 28:19Bez onih astronautskih vratolomija?
- Samo bušenje. -
28:19 - 28:22Koliko ljudi planirate da
pošaljete gore? -
28:22 - 28:24Poslaćemo gore dva šatla,
dve ekipe. -
28:24 - 28:29Ja bih poveo svoje ljude.
- Dogovoreno. -
28:29 - 28:34To znači da ćete nam pomoći?
- Da, gospodine. -
28:34 - 28:43Hvala.
-
28:43 - 28:49Nemam poverenja u nikog drugog,
to je sve. -
28:49 - 28:52Ne, g-đo Karlin, ovde Hari Stamper.
-
28:52 - 28:55Ako vidite Medu, recite mu da
ga Hari traži. -
28:55 - 28:57Ove momke ćemo skupiti
i razbiti u dve ekipe. -
28:57 - 29:00Džej Otis Karlin zvani Meda,
verovatno je jedini crnac -
29:00 - 29:03na Harliju u Kadoki, Južna Dakota.
-
29:03 - 29:08Dođite tata Medi!
-
29:08 - 29:10Uh,.. Maks.
-
29:10 - 29:13Postoji li
ograničenje težine na letelici? -
29:13 - 29:15- Maks.
- Hej, mama! -
29:15 - 29:16VOLJENA MAMA
-
29:16 - 29:21- Oh, to je tako je slatko, Maksi.
- Hoćeš li mi doneti žuti žele koji volim? -
29:21 - 29:22Maksi, opet si u sukobu sa zakonom?
-
29:22 - 29:24- Ne, Mama.
- Maksi! -
29:24 - 29:28Kunem se, mama, ja...
-
29:28 - 29:32- Hoću Rokhaunda. (kameni lovački pas)
- Zovemo tako jer je, pa... -
29:32 - 29:35On je napaljen.
-
29:35 - 29:38Pa, započnite potragu po svim
barovima Nju Orleansa. -
29:38 - 29:41To je veliki, sjajni kamen, zar ne?
-
29:41 - 29:44- Koliko si u braku?
- Dve nedelje. -
29:44 - 29:46- Vidiš ovaj dijamant?
- Da. -
29:46 - 29:49- Nije dijamant. Hoćeš još jedno piće?
- Da. -
29:49 - 29:52- Gospodine, FBI.
- Ne, hvala. -
29:52 - 29:54U pitanju je stvar
od nacionalne sigurnosti. -
29:54 - 29:58- Blago vama.
- Idemo. Odmah. -
29:58 - 30:00Koliko imaš godina?
-
30:00 - 30:03Oskar Čojs... sanjar, ali apsolutno
briljantan geolog. -
30:03 - 30:12Ima ergelu konja u okolini El Pasa.
-
30:12 - 30:14G. Čik Čepel,
-
30:14 - 30:18Za stolom za kreps,
Cezarova Palata, Las Vegas, Nevada. -
30:18 - 30:20Da! Napokon.
-
30:20 - 30:27Čarls Čepl, igra je završena.
-
30:27 - 30:31Ko će voditi drugu ekipu? Šta
misliš o Beniju? On je dobar. -
30:31 - 30:34Jedini koji zna kako to radi,
osim mene, jest Ej Džej. -
30:34 - 30:40Rekao si da mu ne veruješ.
- Mislio sam da si ti rekla da mogu. -
30:40 - 30:43Da, na svom si putu, Ej Džej.
-
30:43 - 30:46Pa, znaš, samostalnost u poslu
ima nekih prednosti. -
30:46 - 30:51Radim koliko hoću
i niko mi ne puca u noge. -
30:51 - 30:55Nisi sada poneo pušku, je li?
Oh, dobro je. -
30:55 - 30:59Zato što bih želeo da čujem
kako me moliš za pomoć. -
30:59 - 31:05Zar postoji neki posao koji gospodin
Svi-Idemo-Nema-Odustajanja-Veliki-Ludak -
31:05 - 31:10Hari Stamper ne može da izvede sam
i treba moju stručnu pomoć? -
31:10 - 31:12- Tako nešto, da.
- Pa, ne, ne, ne. -
31:12 - 31:17Mislim, je li "tako nešto"
ili baš tako? -
31:17 - 31:19Slušaj, ti i ja imamo velik problem.
-
31:19 - 31:23Znaš, Hari, postoji samo, uh...
-
31:23 - 31:26pet reči želim da čujem od tebe sada.
-
31:26 - 31:31Te reči su:
"Ej Džej, ja ti se stvarno divim." -
31:31 - 31:35Ti si moj heroj već dugo i
zadivljen sam tvojim radom. -
31:35 - 31:37Preplavila su me osećanja.''
-
31:37 - 31:39To bi... to bi bilo otprilike 11 reči ili
tako nešto. -
31:39 - 31:44Znaš šta? Šta misliš o:
"Ej Džej, žao mi je i... i ja te volim." -
31:44 - 31:50Znaš šta, Ej Džej, ne postoji posao na
planeti koji bih voleo sa tobom da radim. -
31:50 - 31:54Iskren sam.
-
31:54 - 32:01Pa, zašto si onda došao?
Hari, kakav je to posao? -
32:01 - 32:03- Veliki tata!
- Šta ima, bejbi? -
32:03 - 32:08Da, veliki Medo. Šta ima?
Šta ima? -
32:08 - 32:19Šta ima, Hari? Je li NASA našla
naftu na Ur-anusu, čoveče? -
32:19 - 32:21Ne morate da idete.
Možemo ostati na Zemlji -
32:21 - 32:29i čekati da je udari velika stena,
pobivši sve one koje poznajemo. -
32:29 - 32:33Američka vlada nas je
zamolila da spasemo svet. -
32:33 - 32:38- Želi li neko da kaže ne?
- Za 20 godina, -
32:38 - 32:42nikad te nisam odbio,
pa neću ni sada. -
32:42 - 32:46- Idem.
- Ne mogu te pustiti samog. -
32:46 - 32:48Sa tobom sam.
-
32:48 - 32:50Mislim, ovo je... ovo je
istorijski događaj. -
32:50 - 32:54Momci, ovo je stvarno junački čin.
-
32:54 - 32:59- Naravno da sam za.
- Iako ne delim njegov entuzijazam, -
32:59 - 33:03znaš me... "teleportuji me, Skoti".
-
33:03 - 33:05Sve u redu, Maks?
-
33:05 - 33:09Ja ne... ja ne...
-
33:09 - 33:13Kako ti kažeš.
- Šta je sa tobom? -
33:13 - 33:18- Ja sam za.
- Onda dobro. -
33:18 - 33:20Idemo.
-
33:20 - 33:23Ne bih hteo da budem jedini
pohlepan u ovoj grupi, ali... -
33:23 - 33:26hoćemo li dobiti naknadu za strah?
-
33:26 - 33:29Ako pokušavate da se osećam bolje
u vezi ovoga, odustanite. -
33:29 - 33:33Iskreno, malo sam ohrabren. Ovaj tip Čik
je bio avio-specijalac preko šest godina. -
33:33 - 33:37Imamo pljačke, napade,
hapšenja, opiranje hapšenju. -
33:37 - 33:40Imamo uterivača dugova za mafiju.
Dvojica su i odležala ozbiljne kazne. -
33:40 - 33:44- Vidite, najbolji su u svom poslu.
- I ja sam. I nisam previše optimističan. -
33:44 - 33:49Godišnje trošimo 250 milijardi
za odbranu. A vidi gde smo. -
33:49 - 33:57Sudbina planete je u rukama gomile retarda u
koje nemam poverenja ni sa puškom od krompira -
33:57 - 33:59Pa, kakva je presuda?
-
33:59 - 34:06- Pristaju. Imaju nekoliko uslova.
- Kao što su..? -
34:06 - 34:12Evo nekoliko primera, uh...
-
34:12 - 34:17Ništa strašno, samo...
Pa, evo primer... -
34:17 - 34:21Uh, Oskar ima neke kazne za
parkiranje. Želi da izbrišete. -
34:21 - 34:25- 56 kazni u 7 država.
- Ja govorim, Oskare. Ja ću. -
34:25 - 34:28- Ok.
- Uh, Nunan ima dve prijateljice -
34:28 - 34:31za koje bi voleo da postanu američke
državljanke, bez ispitivanja. -
34:31 - 34:36Maks želi da vratite
8 mm trake u upotrebu. -
34:36 - 34:38Nisam siguran da ćete uspeti...
-
34:38 - 34:40Da vidimo šta ima još...
-
34:40 - 34:45Čik želi puni sedmodnevni
kraljevski paket u Cezarovoj Palati. -
34:45 - 34:53Hej, momci, ne možete nam otkriti
ko je stvarno ubio Kenedija, a? -
34:53 - 34:57Uh, Meda bi želeo da odsedne u...
-
34:57 - 34:59Belom Konju...
-
34:59 - 35:02U Beloj Kući. Beloj Kući.
-
35:02 - 35:07U Beloj kući. Da, želi da bude u Linkolnovoj
spavaćoj sobi, u Beloj Kući, celo leto. -
35:07 - 35:09I takve stvari.
-
35:09 - 35:14Naravno, mislim da možemo, uh...
da se pobrinemo za nešto od toga. -
35:14 - 35:18Hari!
-
35:18 - 35:21Da, još samo nešto.
-
35:21 - 35:26Ni jedan od njih ne želi
da plaća porez. -
35:26 - 35:34Nikada.
-
35:34 - 35:37Za koga je to?
Za g. Eda (konja)? -
35:37 - 35:39Ubodete li to u mene,
ja ću vama zabiti u srce. -
35:39 - 35:48Jeste li ikad gledali
"Petparačke priče"? -
35:48 - 35:51Gubimo ga, gubimo ga.
Čisto! Bum! -
35:51 - 35:55- Fredi, jesi li dobro?
- Tebi ovo izgleda dobro? -
35:55 - 35:59- Ovo izgleda dobro?
- Nije tako strašno. Malo štipa. -
35:59 - 36:01G. Čepl, vi ste sledeći!
-
36:01 - 36:04Isuse, gospođo, ovde sam
zbog bušenja. -
36:04 - 36:09I ja isto.
-
36:09 - 36:14Trigliceridi su ti previsoki,
a holesterol ti je šokantno loš. -
36:14 - 36:17Rekao sam ti da se ostaviš svinjske kožice.
- Da, to je od svinjske kožice. -
36:17 - 36:23To je od svinjske kožice!
Da! -
36:23 - 36:31Ostavi se toga, bejbi!
- Pa, barem su dobre volje. -
36:31 - 36:33Ništa lakše.
-
36:33 - 36:35Vidi, hoćeš
da uporedimo inteligenciju? -
36:35 - 36:38Dobio sam Vestinghausovu
nagradu sa 12 godina. Velika stvar. -
36:38 - 36:42Sa 19 sam objavljivao. Pa šta?
Stekao sam dupli doktorat na MIT-u 22. -
36:42 - 36:45Hemija i geologija. Predavao sam
na Prinstonu dve i po godine. -
36:45 - 36:50Znaš, mislim da je ovo najneudobnija
soba u kojoj sam ikad bio u životu. -
36:50 - 36:52Zašto ovim bavim? Zato što
je dobra je lova, menjam gradove -
36:52 - 36:55i daju mi da koristim eksploziv, ok?
-
36:55 - 36:58OK, želite da mi budete psiholog.
To je u redu. -
36:58 - 37:01Reći ću vam jednu stvar koja
me stvarno izluđuje, -
37:01 - 37:04to je kad ljudi misle da je Džetro Tol
samo član benda. -
37:04 - 37:07Ko je Džetro Tol?
-
37:07 - 37:10Moje najdraže jelo je "Hagis".
Srce, pluća, jetra. -
37:10 - 37:14Time se puni ovčiji trbuh,
zatim se prokuva. -
37:14 - 37:16Od toga ti na guzici izrastu dlake.
-
37:16 - 37:19Nisam lud. Samo sam
se sad malo raznežio, ok? -
37:19 - 37:22Vi bacate sve te stvari na mene.
Vidite... imam... mislim... -
37:22 - 37:27Hoćete li me zagrliti kad ovo
završimo ili tako nešto? -
37:27 - 37:30Ok, proganja me žena Kiklop.
- Možete li to podneti? -
37:30 - 37:34Mogu da podnesem zadatak, ali ne znam,
ne mogu da podnesem ovu sobu. -
37:34 - 37:38Žena sa velikim sisama.
-
37:38 - 37:40Žena sa srednjim sisama.
-
37:40 - 37:44Ovo je Hari koji mi zagorčava život.
Ovo mi Hari kaže da nisam dovoljno dobar. -
37:44 - 37:48Ovo mi Hari kaže da ne mogu da oženim
njegovu ćerku. Hvala puno. Cenim to. -
37:48 - 37:51Samo izbaci to.
-
37:51 - 37:54Imao sam tešku povredu glave
u srednjoj sam školi. -
37:54 - 37:57Ova je isti vi... sa sisama.
-
37:57 - 38:00Da, mogu to da podnesem.
Da, mogu to da podnesem. -
38:00 - 38:06Houm-ran!
Kabsi su osvojili prvenstvo! -
38:06 - 38:10Pao. Pao.
Depresivno pao. -
38:10 - 38:13U krvi jednog od njih
smo pronašli ketamin. -
38:13 - 38:15To je vrlo jak sedativ.
-
38:15 - 38:20Sedativi se stalno koriste, doktore.
- Pa, ovaj se koristi za konje. -
38:20 - 38:22Neki od ovih momaka su prilično veliki.
-
38:22 - 38:25Obično je potrebno 18
meseci psiholoških priprema -
38:25 - 38:28da se subjekat osposobi
za put u svemir. -
38:28 - 38:31Videli smo primere raznih
oblika agresivnosti... -
38:31 - 38:35Da li mogu fizički da prežive taj put?
To je sve što treba da znam, ok? -
38:35 - 38:38Lično, ne znam kako su
preživeli i testove. -
38:38 - 38:43OVAJ FOLDER SADRŽI OSETLJIVE
INFORMACIJE! - ODOBRENO! -
38:43 - 38:49Kad već pričamo o pogrešnom izboru...
-
38:49 - 38:52Dobro jutro. Ja sam
pukovnik Vili Šarp. -
38:52 - 38:54Za letenje na jednom od
X-71 do te stene -
38:54 - 38:59moj posao je da vas obučim o opstanku
i uslovima rada u svemiru. -
38:59 - 39:02Tako da ne poludite
kad se nađete na asteroidu. -
39:02 - 39:05Američki astronauti
uvežbavaju se godinama. -
39:05 - 39:12Vi imate 12 dana. Ima li nekih
pametnih pitanja pre nego što počnemo? -
39:12 - 39:14Šta je to X-71?
-
39:14 - 39:17Vi ste prvi civili koji su je videli.
-
39:17 - 39:22Mi ih zovemo X-71. To je strogo čuvana
vojna tajna u vazduhoplovnim jedinicama. -
39:22 - 39:24Ona i njena sestra u Vandenbergu idu
-
39:24 - 39:26sutra na pripremu za
lansiranje na Floridu, -
39:26 - 39:28ali ja mislim da će im trebati
samo pregled. -
39:28 - 39:31Dva šatla koja idu gore
su Fridom i Indipendans. -
39:31 - 39:33Njihova titanijumska legura je neprobojna
koža koja pokriva najotpornije -
39:33 - 39:37najsofisticiranije svemirsko vozilo
koje je čovek ikada napravio. -
39:37 - 39:40Vazduhoplovni pukovnik Dejvis
i NASA-in pilot Taker -
39:40 - 39:41upravljaće šatlom
Indipendans (Nezavisnost). -
39:41 - 39:45Vazduhoplovni pukovnik Šarp i NASA-in
pilot Vots šatlom Fridom (Sloboda). -
39:45 - 39:50Stručnjaci za municiju Gruber i Halsi
će nadgledati nuklearno oružje. -
39:50 - 39:53U svakom slučaju, pomislio sam...
-
39:53 - 39:58da bi ste se mogli sa njima upoznati.
-
39:58 - 40:09Gospodo, dobro došli u naše
bestežinsko okruženje za trening. -
40:09 - 40:12Zar idemo da plivamo na asteroidu?
To je zbog toga? -
40:12 - 40:16Ovde u NASA-i zovemo ga
"Čudovišni Armadilo" (oklopnik). -
40:16 - 40:20Okretaće vašu bušilicu brzinom od
800 turbo konja pri gravitaciji blizu nule. -
40:20 - 40:22Možemo li da pogledamo?
-
40:22 - 40:25Sva ova gumena creva treba da
se skinu, Maks. Računaj na to. -
40:25 - 40:28Obezbedi kratke zupčanike!
-
40:28 - 40:31Kvinsi! Neka mi neko
kaže šta je ovo! -
40:31 - 40:36Plastični kašika za sladoled?
Koliko ste to platili? 400 dolara? -
40:36 - 40:41Ovo je najjadnija grupa ljudi koju
sam video u svojoj vojnoj karijeri. -
40:41 - 40:44Let će biti brutalan napad
na sva vaša čula. -
40:44 - 40:48Ja ću vam to demonstrirati. NASA ima
neke od najboljih pilota na svetu -
40:48 - 40:52I najboljim pilotima bi se
zalepile oči na potiljak. -
40:52 - 40:55Budi nežan sa mnom, OK?
Ovo mi je prvi put. -
40:55 - 41:00Samo hoću ozbiljno da kažem kako
imam mali strah od letenja. -
41:00 - 41:06Okretaću vas.
-
41:06 - 41:09- Obrušiću vas.
- Šta te spopalo? -
41:09 - 41:12Stegnuću vam telo dok vas
kosti ne zabole. -
41:12 - 41:16Što više budete urlali,
to ćemo brže ići. -
41:16 - 41:20Ne. Spusti me!
-
41:20 - 41:23- Kako je ostatak posade?
- Pa, uh... -
41:23 - 41:28Oprostite zbog kuvanih
rebaraca po komandnoj tabli. -
41:28 - 41:30Ne zaboravite.
Imamo rentgenski snimak svih... -
41:30 - 41:33- Ako možeš da biraš, koga bi odabrao?
- Ne znam, Oskare. Koga bi ti? -
41:33 - 41:35Han Solo.
-
41:35 - 41:39Ne. Ako je iko on, ja sam Han.
A ti si... ti si Čubaka. -
41:39 - 41:43Čui? Jesi li ti uopšte
gledao Ratove zvezda? -
41:43 - 41:49U redu, narode, idemo.
Koračajte. -
41:49 - 41:53Nil Armstrong je 1969-te
odskakivao na Mesecu. -
41:53 - 41:56Odskakivao je zato što je gravitacija
manja nego na Zemlji. -
41:56 - 42:00Slično će biti na asteroidu,
zato se pazite. -
42:00 - 42:06Nešto može da vas odbaci sa asteroida
dovoljnom silom i da otplutate u svemir. -
42:06 - 42:11Da li se to samo meni čini ili je
naša Vots opasno dobra riba? - Da. -
42:11 - 42:15Imamo novu generaciju opreme sa
usmerenom akceleracijom potiska. -
42:15 - 42:18- Nećete odskakivati kao Nil Armstrong.
- Da, misliš? -
42:18 - 42:20- Medo!
- Da? -
42:20 - 42:22- Imamo problema?
- Ne. -
42:22 - 42:27Jer pokušavam da objasnim kako će ovaj
DAT da priliepi vaše guzice za tlo, -
42:27 - 42:32tako da ako te šutnem u jaja a ti ne
znaš kako to radi, šta će biti sa tobom? -
42:32 - 42:34- Otplutao bih.
- Da. -
42:34 - 42:37A... kada počinjemo da
vežbamo za to? -
42:37 - 42:40Gospodo, dajem vam 30 sekundi
da stavite svoje kacige, -
42:40 - 42:42zatim će kiseonik biti usisan
dok ne bude potpuni vakum -
42:42 - 42:45i vi ćete saznati kako je
biti u svemiru. -
42:45 - 42:46Idemo.
-
42:46 - 42:50Smanjivanje pritiska za 30 sekundi.
-
42:50 - 42:52Glavni ventil je aktiviran.
-
42:52 - 43:08Vakumski PSI otvoren.
-
43:08 - 43:116 DANA, 11 SATI
-
43:11 - 43:13Ok, gospodo.
Evo plana leta. -
43:13 - 43:16Svedite smeh na minimum.
Znam da ovo nije stvarna razmera. -
43:16 - 43:20Lansiranje oba šatla
biće u utorak u 18:30. -
43:20 - 43:25Nakon 67 minuta spojićete se
sa ruskom svemirskom stanicom -
43:25 - 43:30gde će kosmonaut Andropov
da napuni brodove tekućim kiseonikom. -
43:30 - 43:33To je vaše gorivo.
Zatim krećete -
43:33 - 43:36na 60-satno putovanje
prema Mesecu. -
43:36 - 43:40Imamo samo jednu priliku
da se spustimo na asteroid. -
43:40 - 43:44To je trenutak
dok prolazi pored Meseca. -
43:44 - 43:48Iskoristićete lunarnu gravitaciju i
upaliti potisnike. -
43:48 - 43:52Obićićete oko Meseca
i prići asteroidu sa zadnje strane. -
43:52 - 43:55- Imaćete brzinu od 11 sile teže.
- Da, to sam zapamtio. -
43:55 - 44:02Ono kad kojot stavi svoje dupe u praćku
i odapne samog sebe u ACME raketi. -
44:02 - 44:04- To je ono što ćemo i mi da uradimo?
- Rokhaund. -
44:04 - 44:08Ne, ne, stvarno, jer to
ne vrši posao kojotu, Hari. -
44:08 - 44:14- Jeste li zapamtili ovo? - Pa, zapravo,
mi imamo mnogo bolje rakete od kojota. -
44:14 - 44:18Dakle, kada završite, vaš
"Ptica Trkačica" manevar, -
44:18 - 44:21krenućete brzinom
od 36.000 km/h. -
44:21 - 44:24Približićete se asteroidu
sa zadnje strane, gde se nadamo -
44:24 - 44:27da će mesečeva gravitacija
ukloniti krhotine iz repa. -
44:27 - 44:30Tako ćete imati čist put za sletanje.
To je to. -
44:30 - 44:33Svaki tim će odvojeno sleteti na
najmekši deo stene koji smo otkrili. -
44:33 - 44:38Pošto smo mi NASA, mi ne želimo da
rizikujemo. Zato sve radimo dvostruko. -
44:38 - 44:41Ekipa koja prva izbuši
245 metara je pobednik. -
44:41 - 44:44Stena je velika, gusta i ima nekakvu
gravitaciju. Moći ćete da hodate okolo. -
44:44 - 44:47Ali koristite vaše potisnike kako
bi mogli da radite lakše. -
44:47 - 44:52Ok, g. Truman, pretpostavimo
da ćemo uspešno sleteti. -
44:52 - 44:54Kakvi nas uslovi čekaju?
-
44:54 - 44:57+200 stepeni na suncu
i -200 stepeni u hladu. -
44:57 - 44:59Poput britve oštre stene.
-
44:59 - 45:03Nepredvidiva gravitacija.
Neočekivane erupcije. -
45:03 - 45:05Takve stvari.
-
45:05 - 45:08Ok, najgore moguće okruženje
koje se može zamisliti. Hvala. -
45:08 - 45:11To je sve što imate da kažete.
Najgore moguće okruženje. -
45:11 - 45:15Ok, dakle izbušite rupu,
postavite bombe i odete. -
45:15 - 45:17Evo i ključne stvari.
-
45:17 - 45:21Daljinski ćete aktivirati bombu
pre nego što asteroid -
45:21 - 45:24prođe ovu tačku:
Nulti pojas. -
45:24 - 45:28Uspete li, nastali komadi stene
-
45:28 - 45:31dovoljno će skrenuti
da prođu pokraj nas. -
45:31 - 45:37Ali ako bomba eksplodira
nakon nultog pojasa, -
45:37 - 45:39igra je završena.
-
45:39 - 45:42Apolo, ovde Hjuston.
Ispalite rakete. -
45:42 - 45:45- Ok, vaše rakete su na maksimumu.
Divno dizanje. - Oskare! -
45:45 - 45:48Hej, Hari.
Hej, kako si? -
45:48 - 45:52- Jesi li video Grejs?
- Da, u hangaru je sa Ej Džejom. -
45:52 - 46:31Hari, stani malo. Rekao si "Grejs"?
Ja sam čuo "Meda". -
46:31 - 46:47Hoćeš li da se udaš za mene?
-
46:47 - 46:49Grejs je dovoljno stara da
može da glasa, Hari. -
46:49 - 46:53Dovoljno stara da može da pije,
da se uda ako želi ili razvede. -
46:53 - 46:56Da vam kažem nešto, drugari.
Kada se vratim, kada završimo ovaj posao -
46:56 - 46:58rešiću ovo na svoj način.
-
46:58 - 47:00Ma daj, Hari.
Nije da navijam za Ej Džeja. -
47:00 - 47:02Samo hoću da kažem da Grejs
više nije mala devojčica. -
47:02 - 47:06Hej, Rok, znaš, čekaj malo. Daj da donesem
olovku i papir.Hoću da zapišem tvoje bisere. -
47:06 - 47:10Uozbilji se, Hari. Hajde. Dok smo
mi lutali svetom, lovili mulj, -
47:10 - 47:12Grejsi je postala privlačna mlada žena,
pravi vruć komad, znaš? -
47:12 - 47:15- Hari, ona je potpuno vruća.
- Ona je...prava riba. Ona... -
47:15 - 47:19Maks, Maks, u redu je.
Govoriš o mojoj devojčici, u redu? -
47:19 - 47:21Ja najbolje znam ko je
i šta je ona, OK? -
47:21 - 47:25OK. Ali, Hari, svi mi ti govorimo o
detetu koje je postalo žena. -
47:25 - 47:30Zanima se za svoje telo, istražuje
svoju seksualnost. I znaš šta? -
47:30 - 47:32- Oskare!
- To je prirodna stvar. -
47:32 - 47:36Ti si pet minuta stariji od nje.
Zašto te slušam? -
47:36 - 47:41Znam kako je kad ti hormoni prorade u hiljadu
smerova. Ne znaš kako će se to završiti... -
47:41 - 47:44Hari, bez uvrede, čoveče,
mi smo ti pomagali u odgoju. -
47:44 - 47:48- Zato se pomalo svi osećamo
kao gomila tatica. - Istina je. -
47:48 - 47:50Neka sam proklet ako
sam radio sve ove godine -
47:50 - 47:55da se moja mala devojčica
uda za radnika sirovinu. -
47:55 - 47:58Zaslužuje bolje od toga.
-
47:58 - 48:01Bolja je od svih nas.
-
48:01 - 48:08PODRUČJE TESTIRANJA ARMADILA
-
48:08 - 48:10Hari, ti samo sedi pozadi, opusti se.
-
48:10 - 48:21Ja ću te staviti na malu
besplatnu Armadilo vožnju. -
48:21 - 48:22Dve ekipe.
-
48:22 - 48:26Ej Džej vodi bušački tim Indipendansa
sa Oskarom, Medom i Nunanom. -
48:26 - 48:30Ja vodim bušački tim Fridoma,
sa Čikom, Rokom i Maksom. -
48:30 - 48:32Kada sletimo, imamo osam
sati da obavimo posao. -
48:32 - 48:37Da bismo ga pomerili sa putanje,
moramo da bušimo 245 metara. -
48:37 - 48:42Navucimo naše face za igru.
Vreme je za podvodnu simulaciju. -
48:42 - 48:46Hajde, Indipendans! Zapnite!
Idemo! Mi smo mlađa ekipa ovde! -
48:46 - 48:49Mi smo reprezentacija!
Povećaj brzinu na 11.000. -
48:49 - 48:51Ok, gospodo, da ih malo zaposlimo.
Kompjuter će simulirati plinski džep -
48:51 - 48:56na 190 metara
i gvozdeni sloj na 195. -
48:56 - 48:59Ubaciću više kiseonika.
- Uhvatićemo je. -
48:59 - 49:02Sad ću povećati torziju.
-
49:02 - 49:06U redu, izgleda dobro, Medo. Spojite to.
Pazite na vreme, Indipendans. -
49:06 - 49:08Hvala, Hari. Hoćeš li me
pustiti da vodim svoje ljude? -
49:08 - 49:10Uništićeš prenos, Ej Džej.
Uspori, bejbi. -
49:10 - 49:13Bez brige, Medo. Samo se opusti.
Ona to može. -
49:13 - 49:17Ej Džej, već si na 185m. Tvoja cev
je duga. Vrati na 8.000 obrtaja. -
49:17 - 49:20- Nemamo vremena za 8.000!
- Ej Džej, smanji ga. -
49:20 - 49:23Cev će se raspući. Ne želim
da se uništi prenos. -
49:23 - 49:25- Prokletstvo, 11.000.
- Uspori, Ej Džej. -
49:25 - 49:28Medo, hajde. Budi uz naš
tim na kratko. -
49:28 - 49:30Svemirski kauboj.
-
49:30 - 49:32- Hari, čuješ li ti ovo?
- Da, čujem, Medo. -
49:32 - 49:36Hari? Ne radiš za Harija više!
Sada slušaš mene! -
49:36 - 49:38Na toj ćeš steni raditi
ono šta ja kažem. -
49:38 - 49:41Pošalji još na turbinu.
Ubrzaj na 11.000. -
49:41 - 49:44Ej Džej, uspori.
Uništićeš prenos. -
49:44 - 49:46Hej, Hari, hoćeš li mi dozvoliti
da vodim svoju ekipu, molim te? -
49:46 - 49:49- RMP (obrtaji) na crvenom.
- Medo, pobogu, znam šta radim. -
49:49 - 49:52Hajde. Ona to može da izdrži.
Biće u redu. Veruj mi. -
49:52 - 49:56- Ej Džej, vrati R... - Prenos preopterećen.
- Prenos 1 je prekinut. -
49:56 - 49:59Kučkin sin... Kompjuter je kriv i
ti to znaš. -
49:59 - 50:02- Mi smo učinili šta treba.
- Ponavljamo simulaciju. -
50:02 - 50:06Ako želiš nekoga u timu
da zamenš, sada je vreme. -
50:06 - 50:12Ja ću se pobrinuti za to.
Izvucite ih napolje iz tanka, Čik. -
50:12 - 50:15- Hoćeš li da odeš kući? Je li to?
Hoćeš otkaz? - Ne. Ne želim. -
50:15 - 50:18- Moj tim je dobro radio.
- Tvoj tim? -
50:18 - 50:20- Da.
- Tvoj tim je uništio prenos, Ej Džej! -
50:20 - 50:25Slušaj, NASA-in kompjuter igra
na sigurno. Tvoja mašina može više. -
50:25 - 50:27Umukni. Samo, umukni!
Začepi svoju gubicu! -
50:27 - 50:30Ovi ljudi u toj sobi imaju nula tolerancije
za tvoje izvođenje proseravanja. -
50:30 - 50:36Ne možeš da radiš prema instinktu, niti
da izigravaš heroja, razumeš? -
50:36 - 50:38- Reci to, Ej Džej!
- Razumem. -
50:38 - 50:41Hoću da moji ljudi sutra imaju slobodno
veče. - Kako to misliš slobodno? -
50:41 - 50:45Mislim, slobodno. Da odu odavde.
Barem na 10 sati. Onda idu na Kenedi. -
50:45 - 50:49To nije moguće, Hari. Prevelik je
rizik za sigurnost. Šta ako progovore? -
50:49 - 50:52- Šta ako se povrede? - Šta ako
se otkače i zaborave šta rade? -
50:52 - 50:55Šta ako tamo zaborave
za šta trebaju da se bore? -
50:55 - 50:57Vidiš šta se ovde dešava.
Ti momci će pući. -
50:57 - 51:00Nisu tražili da budu ovde.
Vi ste ih dovukli ovamo. -
51:00 - 51:02Kao što svi znamo, sutra uveče će
možda poslednji put videti Zemlju. -
51:02 - 51:05Ne mislim da je previše ako ih pustite
da je provedu sa svojim porodicama. -
51:05 - 51:07- Pa, slušajte, to nije moguće.
- Imate li vi porodicu, pukovniče? -
51:07 - 51:12- Dve devojčice. - Ne želite da provedete
veče sa svoje dve male devojčice? -
51:12 - 51:15Ja vas ne pitam.
Ja to zahtevam. -
51:15 - 51:26Omogućite to.
-
51:26 - 51:29To je velika pozajmica.
Zar nećeš da prebrojiš? -
51:29 - 51:32Ne. Čini mi se da ima
oko 100.000 dolara. -
51:32 - 51:35Dajem ti uz kamatu 60%.
Nadam se da znaš šta radiš, -
51:35 - 51:38jer ću ti inače razbiti glavu čekićem.
-
51:38 - 51:40- Dobićeš svoj novac.
- Ne izgledaš mi dobro. -
51:40 - 51:42Nećeš mi valjda umreti?
-
51:42 - 51:53Recimo, ne više od tebe.
Hvala, Vik. -
51:53 - 51:57"Ne želim da zatvorim oči,"
-
51:57 - 52:00"Ne želim da zaspim,"
-
52:00 - 52:02"jer bi mi nedostajala, bejbi,"
-
52:02 - 52:05"a ne želim da propustim
nijedan trenutak..." -
52:05 - 52:08- Znaš šta mislim?
- Šta? -
52:08 - 52:12Ne mislim da su krekeri-životinje
kvalifikovani da ih ubrajaju u prave. -
52:12 - 52:17- Zašto?
- Slatki su i podsećaju na keks. -
52:17 - 52:19I, znaš, stavljanjem sira na nešto je način
-
52:19 - 52:22da se definiše karakteristika
toga šta kreker čini krekerom. -
52:22 - 52:24Ne znam zbog čega sam se
toga setio. Ja sam... -
52:24 - 52:27Bejbi, tako slatko pričaš.
-
52:27 - 52:31Imamo mali životinjski kreker,Diskaveri
kanal se upravo zadesio ovde. -
52:31 - 52:36Gledaj kako gazela pase
na ovom proplanku. -
52:36 - 52:40Vidi kako se sad približava leopard.
-
52:40 - 52:44Gledaj kako se prikrada
svom plenu. -
52:44 - 52:46Gazela je malo uplašena
-
52:46 - 52:51i može da ode na sever
do prostranih predela -
52:51 - 52:57gde se uzdižu planinski vrhovi.
-
52:57 - 53:00Može da ode na jug.
-
53:00 - 53:05Gazelu sad muče ljudska
najstrašnija pitanja. -
53:05 - 53:07Sever ili...
-
53:07 - 53:11jug.
-
53:11 - 53:18Put ka dole.
-
53:18 - 53:21Do sledeće nedelje.
-
53:21 - 53:24Bejbi?
-
53:24 - 53:28Misliš li da je moguće da
još neko na svetu -
53:28 - 53:32radi u ovom trenutku
isto što i mi? -
53:32 - 53:34Nadam se.
-
53:34 - 53:42Jer inače, zašto bi smo
sve to spašavali? -
53:42 - 53:46"Ne želim da zatvorim oči,"
-
53:46 - 53:48"Ne želim da zaspim,"
-
53:48 - 53:51"jer ćeš mi nedostajati, bejbi,"
-
53:51 - 53:59"a ne želim da propustim
nijedan trenutak." -
53:59 - 54:03Hej.
-
54:03 - 54:08- Šta radiš ovde?
- Samo sam prolazio... -
54:08 - 54:14Došao sam...
-
54:14 - 54:19- Ko je to?
- To je prodavac. -
54:19 - 54:24Hoćeš li da uđeš u kuću?
-
54:24 - 54:28Hvala ti.
-
54:28 - 54:33Porastao je.
-
54:33 - 54:38Ne smeš da dolaziš ovako
Sud je rekao da ne smeš. -
54:38 - 54:42Zbunjuješ ga.
- Ne. Znam. Samo sam... -
54:42 - 54:47Hteo sam da ti kažem
da mi je žao -
54:47 - 54:50zbog svega i...
-
54:50 - 54:53Imam nešto da uradim.
-
54:53 - 54:58Nešto stvarno veliko.
Bićeš ponosna na mene. -
54:58 - 55:01Hoćeš li da uradiš nešto za mene?
Samo...daj mu ovo. -
55:01 - 55:26Ne moraš da mu
kažeš od koga je. Samo... -
55:26 - 55:30Hej, Nunan, treba li ti 10 somova?
- Da. - Poslaćemo ove ženske na koledž. -
55:30 - 55:34- Volim te astronautske stvari.
- U redu! - Dobar posao ako ga dobiješ. -
55:34 - 55:37Da, ovde sam u gradu zbog
malog astronautskog treninga. -
55:37 - 55:40Ooo! Astronaut?
-
55:40 - 55:43Ah, si.
Ja sam stručnjak u misiji. -
55:43 - 55:49- Da, šta to znači?
- Ne znam. -
55:49 - 55:52Hej, šta vi, do đavola,
mislite da ste? -
55:52 - 55:56- Nije ovo sve tvoje. - Hej, jajoglavi,
zašto ne nađeš svoju žurku? -
55:56 - 56:00- Zašto ne podeliš svoje blago sa nama,
ortak? - Evo! Zašto ne kupiš sebi vrat? -
56:00 - 56:06Hej, g. Čistunac!
-
56:06 - 56:09- Čoveče! Zovi NASA-u! Oni će potvrditi
to! Mi smo astronauti! - Da, da. -
56:09 - 56:12- Da, mi smo astronauti.
- Da, svi mi smo astronauti. -
56:12 - 56:17Petljaš se u nacionalnu sigurnost,čoveče.
-Okreni se. -Otpustiće vas sutra ujutru. -
56:17 - 56:19Kažem vam.
Dovešću CIA i FBI. -
56:19 - 56:22Radićeš kao obezbeđenje
u prodavnici igračaka. -
56:22 - 56:25Baj-baj, mali astronaute. Isteklo je vreme.
- Oh, ne ostavljaj me, bejbi. Ne, ne. -
56:25 - 56:31Vidiš, odlazim u svemir i više se
neću vratiti. -
56:31 - 56:35- Dolazi brzinom 50.000 km/h!
- Daj mi projekciju udara. -
56:35 - 56:38- Istočna Azija, za 11 minuta.
- Moramo da upozorimo... -
56:38 - 57:32Upozorimo koga?
Čitav severni Pacifik? -
57:32 - 57:34VEST JE PROCURELA
-
57:34 - 57:38Čitav svet zna.
-
57:38 - 57:41Kaži mi da nećeš odustati.
-
57:41 - 57:44Nikada do sada nisam odustao.
Je li to dovoljno? -
57:44 - 57:50Mislim da jeste.
Znaš šta? -
57:50 - 57:53Još uvek se sećam imena,
srednjeg imena i prezimena -
57:53 - 57:58svakog momka koji je ušao u program za
astronaute, prve godine kad sam stigao. -
57:58 - 58:01Ušao sam u inženjerski program.
-
58:01 - 58:04Nisam to hteo.
Čoveče,.. -
58:04 - 58:10želeo sam da budem jedan od onih
što nose oznaku misije na ramenu. -
58:10 - 58:17Kažem ti, voleo bih da budem sa
tobom u tom šatlu, Hari, da mogu. -
58:17 - 58:22Ne želiš da budeš u tom šatlu
više od mene. -
58:22 - 58:24Pa, srećno sutra na Floridi.
-
58:24 - 58:28Juče je u Šangaju
poginulo 50.000 ljudi. -
58:28 - 58:32Francuski satelit je primetio
objekat u svemiru... -
58:32 - 58:34KENEDIJEV SVEMIRSKI CENTAR, FLORIDA
-Izvori procenjuju da je plimski talas.. -
58:34 - 58:37-...bio visok 5...
- Ovo je CNN, uživo iz Floride. -
58:37 - 58:40Upravo smo čuli da je NASA
u punoj vojnoj pripravnosti. -
58:40 - 58:43Zovu ga "globalni ubica".
-
58:43 - 58:48Vlada o svemu ćuti. - Umešan je i
Pentagon sa nekom vrstom projekta -
58:48 - 58:51koji uključuje NASA-u i
moguću misiju spejs šatla. -
58:51 - 58:53Službenici u Pentagonu
odbijaju da komentarišu. -
58:53 - 58:57Šuška se da se radi o vrlo ozbiljnom
problemu. -
58:57 - 59:01Poseban tim astronauta
stigao je sinoć na Floridu. -
59:01 - 59:04NASA se priprema za
hitno lansiranje u svemir, -
59:04 - 59:07u saradnji sa Ruskim, Japanskim
i Francuskim svemirskim agencijama, -
59:07 - 59:11kreću u najveću
pustolovinu u istoriji. -
59:11 - 59:19VREME LANSIRANJA:
T MINUS 12 SATI -
59:19 - 59:29Grejsi.
-
59:29 - 59:32Dobio sam tvoju poruku.
-
59:32 - 59:37- Šta radiš ovde, dušo?
- Samo razmišljam. -
59:37 - 59:40- Da.
- Želim da se izvinim zbog... -
59:40 - 59:47Oh, ne, Grejs. Stani.
Ne moraš da izvinjavaš uopšte. -
59:47 - 59:52Nije trebalo da te odgajam na
naftniim platformama. Samo... -
59:52 - 59:54Nisam siguran da sam uradio
pravu stvar za tebe. -
59:54 - 59:58Nisi u pravu.
Ja volim svoj život. -
59:58 - 60:00Volim sve u njemu.
-
60:00 - 60:05I ne krivim te što je majka otišla.
-
60:05 - 60:09Ona nas je oboje napustila.
-
60:09 - 60:11I volim te.
-
60:11 - 60:15I nemoj da govoriš
kao da se nećeš vratiti. -
60:15 - 60:19Obećaj mi da ćeš se vratiti.
-
60:19 - 60:23- OK.
- Kaži: "Obećavam." -
60:23 - 60:29Obećavam, Grejs.
-
60:29 - 60:36Sve će biti dobro, Grejs.
-
60:36 - 60:41Ako ti nije problem, hoćeš li
dovesti nazad i mog verenika? -
60:41 - 60:43Oh, Isuse.
-
60:43 - 60:47ZA SEĆANJE NA ONE KOJI SU SE BEZUSLOVNO
ŽRTVOVALI DA STIGNU DO ZVEZDA. -
60:47 - 60:53TRNOVIT JE PUT DO ZVEZDA.
DOBRA BRZINA POSADI APOLA I. -
60:53 - 61:17Predsednik će se obratiti naciji
i svima vama lično za jedan sat. -
61:17 - 61:25ZA CELO ČOVEČANSTVO
-
61:25 - 61:33Astronauti.
-
61:33 - 61:41Vidimo se za par dana, dušo.
-
61:41 - 61:45Sve moje torbe spakovane su već,
-
61:45 - 61:48Spreman sam za put,
-
61:48 - 61:52Stojim tu, pred vratima tvojim.
-
61:52 - 61:56Ne želim da te budim
-
61:56 - 61:58Da bih rekao zbogom
-
61:58 - 62:01Zato, poljubi me i
-
62:01 - 62:03Daj mi osmeh svoj
-
62:03 - 62:05Reci da ćeš me čekati
-
62:05 - 62:11I zagrli me kao da me
nikada pustiti nećeš -
62:11 - 62:13Ja odlazim
-
62:13 - 62:16Mlaznjakom tim
-
62:16 - 62:19I ne znam kad ću se vratiti
-
62:19 - 62:23Odlazim mlaznjakom
-
62:23 - 62:27I ne znam kad ću se vratiti
-
62:27 - 62:30Odlazim mlaznjakom
-
62:30 - 62:35I ne znam kad ću se vratiti.
-
62:35 - 62:40Dakle, Trumane, to su ti koje si
našao da spasu planetu. -
62:40 - 62:43- Frost, jesi li spreman?
- Samo sekund. -
62:43 - 62:46Taj dečko ništa ne shvata ozbiljno.
-
62:46 - 62:54Da. Strašno me podseća
na nekog koga znam. -
62:54 - 63:18- Oženiću se tobom.
- U to se možeš kladiti. -
63:18 - 63:21Obraćam vam se večeras,
-
63:21 - 63:25ne kao predsednik SAD,
-
63:25 - 63:28ne kao poglavar države,
-
63:28 - 63:33već kao građanin sveta.
-
63:33 - 63:38Suočeni smo sa najtežom bitkom!
-
63:38 - 63:44Biblija to naziva Armagedon.
Kraj svega. -
63:44 - 63:48Pa ipak, prvi put
-
63:48 - 63:53u istoriji planete ljudska vrsta
je razvila tehnologiju -
63:53 - 63:57koja može da spreči njen nestanak.
-
63:57 - 64:01Svi koji se sada molite
sa nama, trebate da znate -
64:01 - 64:06da sve što bi pomoglo
da se spreči katastrofa, -
64:06 - 64:10mi smo preduzeli.
-
64:10 - 64:15Čovekova žeđ za usavršavanjem
-
64:15 - 64:18i znanjem,
-
64:18 - 64:22svaki korak na lestvici nauke,
-
64:22 - 64:26svaki pustolovni ulazak u svemir,
-
64:26 - 64:30sva naša moderna tehnologija
i mašta, -
64:30 - 64:33pa čak i ratovi koje smo vojevali,
omogućili su nam -
64:33 - 64:38da krenemo u ovu užasnu bitku.
-
64:38 - 64:41Kroz sav haos koji
prati našu istoriju, -
64:41 - 64:46kroz sve greške i nesloge,
kroz sav bol i patnju, -
64:46 - 64:51kroz sve to vreme postoji
jedna stvar -
64:51 - 64:54koja hrani naše duše...
- Mama, onaj prodavac je na TV-u. -
64:54 - 64:59... i koja nas razlikuje od ostalih vrsta,
to je naša hrabrost. -
64:59 - 65:01Snovi cele planete večeras
su uprte -
65:01 - 65:05u ovih 14 hrabrih duša
-
65:05 - 65:08koje će otputovati na nebo.
-
65:08 - 65:11Taj čovek nije prodavac.
To je tvoj tata. -
65:11 - 65:18I neka poživimo, da bismo
se radovali njihovom uspehu. -
65:18 - 65:28Neka je boga sa vama
i puno sreće. -
65:28 - 65:36Fridom tamo.
Indipendans tamo. -
65:36 - 65:39- Kako se osećaš?
- Uh,... dobro, znaš. -
65:39 - 65:43Mislim, osim što me nikada nije
bilo toliko strah. Znaš... -
65:43 - 65:47Slušaj, tamo gore bićeš
potpuno prepušten sebi. -
65:47 - 65:49Ako mi se nešto dogodi,
samo želim... -
65:49 - 65:57Znam, Hari.
Trudiću se da te ne razočaram. -
65:57 - 66:04Pazi na sebe, mali.
-
66:04 - 66:07Fridom je na mostu.
-
66:07 - 66:12Pažnja upravljačkoj sobi.
Punjenje kiseonikom je završeno. -
66:12 - 66:15- Indipendans je na mostu.
- Pažnja svom osoblju. -
66:15 - 66:27Imamo T minus dva sata
do lansiranja. -
66:27 - 66:29- Hej, Hari.
- Da, Rok? -
66:29 - 66:33Znaš, sedimo na 4 miliona tona
goriva i nuklearnoj bombi, -
66:33 - 66:36i na letelici koju je od
270.000 delova sastavio -
66:36 - 66:44onaj sa najjeftinijom ponudom. Odmah
se bolje osećaš, zar ne? - Da. -
66:44 - 66:47- Kako si, Oskare?
- Super. -
66:47 - 66:50- Da?
- Uzbudljivo jezovit osećaj. -
66:50 - 66:5398% uzbuđen, 2% preplašen.
-
66:53 - 66:57Možda više. Možda sam
98% uplašen, a 2% uzbuđen. -
66:57 - 67:03Ali toliko sam napet jer me to zbunjuje.
Ne mogu to da provalim. -
67:03 - 67:05Stegnite me što jače.
Ne želim da usput ispadnem. -
67:05 - 67:11- Da, gospodine. - Mislim, skoro
do tačke prekida cirkulacije. -
67:11 - 67:12Mora da je utešno znati
-
67:12 - 67:16da ako svemirski program propadne,
možeš da radiš u Helginoj kući bola. -
67:16 - 67:19- U redu. Komandi leta, je li sve
spremno za lansiranje? - Potvrđeno. -
67:19 - 67:21- Spremno.
- Pogon. - Spreman. -
67:21 - 67:23- Veza. - Spremna.
- Trajektorija. - Spremna. -
67:23 - 67:26- Kontrola putanje. - Spremna.
- Monitori. - Spremni. -
67:26 - 67:30- Veza Fridoma. - Spremna.
- Veza Indipendansa. - Spremna. -
67:30 - 67:33U redu, dame i gospodo, vreme je.
-
67:33 - 67:37Indipendans i Fridom, ovde upravljačka
soba Kenedija. T minus 1 minut. -
67:37 - 67:42Svi članovi posade,
spustite i zatvorite vizire. -
67:42 - 67:45Indipendans, ovo je kontrola leta.
Obavešavamo vas da počinje odbrojavanje. -
67:45 - 67:49T minus 31. Uključite
automatsko upravljanje. -
67:49 - 67:52Piloti, prebacite na predstart.
-
67:52 - 67:57Ok, gospodo, vi ste naši ratnici.
Neka je Bog sa vama. -
67:57 - 68:00Već ste junaci.
Sedite samo i uživajte u letu. -
68:00 - 68:01Spremni smo za poletanje.
-
68:01 - 68:06T minus 20 sekundi.
-
68:06 - 68:11Deset, devet, osam, sedam...
-
68:11 - 68:19četiri, tri, dva, jedan.
-
68:19 - 68:22- Inicirano paljenje.
- Krećemo. -
68:22 - 68:34I lansiramo.
-
68:34 - 68:37Fridom, ovde kontrola leta.
-
68:37 - 68:52Prijem, Fridom.
Sve izgleda dobro. -
68:52 - 68:57- Indipendans ima dopuštenje.
- Tri, dva, jedan. -
68:57 - 69:01- Indipendans, inicirano paljenje.
- Lansiramo. -
69:01 - 69:25Dobro nam ide, Hjuston.
-
69:25 - 69:31Hjuston, toranj je čist.
Sad su vaši. -
69:31 - 69:34- Glave gore, sad su naši.
- Svi motori su otišli. -
69:34 - 69:43Džite oči na njima.
-
69:43 - 69:56Započinje manevar okretanja.
-
69:56 - 69:59- Oba uspešna. - Jedan dole.
- Indipendans, imamo maksimalni signal. -
69:59 - 70:03Prijem, kontrola.
Imamo maksimalan signal. -
70:03 - 70:10S.R.B. u redu.
-
70:10 - 70:13- Imamo singl-motor, pritisak, pola.
- Prijem, pritisak, pola. -
70:13 - 70:22Hjuston, ova vožnja razbija dupe!
-
70:22 - 70:34Fridom, ovde Hjuston. Glavni
motor odstranjen po planu. -
70:34 - 70:42Fridom, statistika je dobra.
-
70:42 - 70:44- Indipendanse, telemetrija je gore i radi...
- Oh, Bože! -
70:44 - 70:49Ovo je svemir!
Ovo je tek početak svemira. -
70:49 - 70:51Još nismo u pravom svemiru.
-
70:51 - 70:57Prijem, Hjuston. Vidimo rusku svemirsku
stanicu. Prebacujemo na zadnji pogon. -
70:57 - 71:01Gospodo, zapamtite da je ruska
svemirska stanica gore već 11 godina. -
71:01 - 71:03Mnogi od nas nemaju toliko
star auto. -
71:03 - 71:10Dakle, kosmonaut je u toj limenki
već 18 meseci, sam. -
71:10 - 71:13Zato se nemojte iznenaditi
ako je malo... otkačen. -
71:13 - 71:18Indipendans, stavićemo vas... - Dobro,
posado, izađite iz svemirskih odela. -
71:18 - 71:24Zdravo. Ovde ruska svemirska
stanica. Da li me čujete? -
71:24 - 71:27Prijem, ruska svemirska stanico.
Ovde Hjuston. -
71:27 - 71:30Spreman sam za paljenje
potisnika bilo kada. -
71:30 - 71:34- Čekajte.
- Ok, nigde ne idem. -
71:34 - 71:44Idemo.
Iniciranje gravitacijskog okretanja. -
71:44 - 71:48Dostigli ste 40 %.
-
71:48 - 71:51Ok, Hjuston.
-
71:51 - 71:56Osećam gravitaciju.
-
71:56 - 71:59U redu, gospodo,
spojićemo se za minut. -
71:59 - 72:03Sada će ruska svemirska stanica
upaliti rakete za simulaciju gravitacije. -
72:03 - 72:06Ali biće neugodno,
zato budite pripravni. -
72:06 - 72:13Pa, u pravi čas.
Već jedan sat nisam povraćao. -
72:13 - 72:16Iniciranje prve faze spajanja.
-
72:16 - 72:24- Prebacujemo na ručno.
- Uključeno. -
72:24 - 72:33Pola metra u sekundi. Samo polako
i sigurno, narode. 6m. -
72:33 - 72:373m.
- Na radaru je u redu. -
72:37 - 72:421.5m.
-
72:42 - 72:47Zaključano i povezano.
Ekipe za gorivo, idemo! -
72:47 - 72:51Fridom, telemetrija je u redu.
-
72:51 - 72:52Nežno smo pristali.
-
72:52 - 72:59Ekipe za gorivo,
pripremite se za odvajanje. -
72:59 - 73:06U redu, gospodo, čuvajte glave.
Idemo, Indipendans. -
73:06 - 73:18Pukovniče.
-
73:18 - 73:22Gde je on?
Ima li koga? -
73:22 - 73:26Dobro mi došli!
-
73:26 - 73:28Ovo nije benzinska pumpa.
-
73:28 - 73:32Ovo je sofisticirana naučna
laboratorija kojom ja komandujem. -
73:32 - 73:34Zato ništa ne dirajte.
-
73:34 - 73:37Treba mi jedan. Ti...
- Pođi sa njim. -
73:37 - 73:40Trebaš mi.
Požuri. Požuri. Hajde. Hajde. -
73:40 - 73:45Vrlo je važno da paziš na pritisak
goriva. Navuci ovo, hladno je. -
73:45 - 73:48- Sat za odbrojavanje čeka... - Primi to,
Hjuston. Pripremite se za prenos goriva. -
73:48 - 73:50Sat za odbrojavanje čeka na
T minus 20 i... -
73:50 - 73:57- Rezervoar je dole.
- Dole, a? Divno. -
73:57 - 74:01Idemo. Pokret. - Evo krećemo.
Krenuli smo. Krenuli smo. -
74:01 - 74:05Drži ga dole.
Drži ga dole. -
74:05 - 74:10Ok, idemo da spojimo
ove linije za gorivo. -
74:10 - 74:13Fridom, levo.
Indipendans, desno. -
74:13 - 74:17U redu.
Idemo ulevo. -
74:17 - 74:23Desno je merač. Pazi na
njega. 150 je OK. 160 je OK. -
74:23 - 74:27200 je...
Propast svemirske stanice. -
74:27 - 74:32Kad vidiš 200, pritisni da pozoveš
Leva. Vidiš, ovde uključuješ broj 1. -
74:32 - 74:36Traži Leva i povuci
polugu prema dole. -
74:36 - 74:40- Šta je Lev? - Ja sam Lev Andropov,
pukovnik ruske svemirske agencije. -
74:40 - 74:44U Rusiji sam vrlo poznat.
-
74:44 - 74:49- Spremni za transfer.
- Stižem. Nema problema. -
74:49 - 74:53Ti. Ti. Ti tamo!
-
74:53 - 75:05- Čvrsto stegnuto.
- Spremni za transfuziju! -
75:05 - 75:10Pumpanje goriva.
-
75:10 - 75:17Hej, Lev, pritisak raste.
Imamo li problem? -
75:17 - 75:23Ne diraj mi strica. Znaš?
On je genije u porodici. -
75:23 - 75:27Lev! Čuje li me ko?
Momci? Halo, momci. -
75:27 - 75:29Radio je u velikoj fabrici bombi.
-
75:29 - 75:37Napravio je tip bombe koja začas
pronađe Njujork ili Vašington, znaš? -
75:37 - 75:39Proverite creva.
Imamo oscilacije u temperaturi. -
75:39 - 75:44Stamper, proverimo spojnice
u šatlu. -
75:44 - 75:54Ok. Moram da zatvorim.
-
75:54 - 75:59- Momci! - Sačekaj sekund.
- Kakva je to buka? -
75:59 - 76:04Oh, ne!
Bože! -
76:04 - 76:11Šta je to?
- Curi! Curi! Curi! -
76:11 - 76:17Vrati ljude natrag u šatl.
Idemo! -
76:17 - 76:18Izađite! Požurite!
Sklonite se odavde! -
76:18 - 76:20Ovde sada stvarno smrdi!
-
76:20 - 76:22Povuci polugu!
-
76:22 - 76:26- Ovo je poluga!
- Pukovniče, moramo ga izvući odavde! -
76:26 - 76:32Ej Džej! Izlazi!
-
76:32 - 76:36Požuri! Požuri!
-
76:36 - 76:39Uzbuna!
Napuštamo! -
76:39 - 76:44Izbio je požar na rezervoaru.
-
76:44 - 76:50- Hajdemo! - Hajdemo!
Ej Džej je zarobljen kod rezervoara! -
76:50 - 77:04- Gubimo ga!
- Sklonite se odatle! -
77:04 - 77:09Kontrolo, ovde Indipendans.
Vidim vibracije... -
77:09 - 77:12- Maloj, reci nešto! - Nije dobro.
Imamo varnice i vatru na rezervoaru. -
77:12 - 77:15Indipendans, raznesite te
blokatore i bežite odatle odmah! -
77:15 - 77:19Izvucite creva odmah! Krećemo! - Šta se
desilo? Zatvorili su dovod kiseonika? -
77:19 - 77:21Hari, stanica gori!
-
77:21 - 77:24Prokletsvo, Maks, Rok, dođite ovamo!
-
77:24 - 77:30Silazite dole i izvucite ove cevi! -Hari,ne!
Gori! -Moramo da se vratimo po ostale! -
77:30 - 77:33Prebacite se na personalne lokatore.
-
77:33 - 77:35Pratimo Ej Džeja.
Penje se. -
77:35 - 77:37- Ne!
- Kreni! Kreni! -
77:37 - 77:42Prekasno je! Vrati se u šatl!
Ova stvar će eksplodirati! -
77:42 - 77:44Ne!
-
77:44 - 77:49Pukovniče, moramo odmah da
idemo. Hajde! Umrećeš! -
77:49 - 77:52- Stani malo! Stani malo! Čovek je dole!
- Ako otvori ta vrata, svi ćemo poginuti! -
77:52 - 77:57- Curi gorivo!
- Sklonite se odatle! -
77:57 - 78:01Evakuacija!
Idemo! Idemo! Idemo! -
78:01 - 78:05Natrag! Ne, čekaj!
Vrata su pokvarena! -
78:05 - 78:08- Ne! - Vatra ih je zarobila
u rezervoaru. -
78:08 - 78:11- Zarobljeni su dole.
- Vrati ih u šatl. -
78:11 - 78:15Još uvek imaju dvojicu koji
su ostali tamo zarobljeni. -
78:15 - 78:18Samo trči. Do šatla ima još 25m.
-
78:18 - 78:20Gde su ostali?
-
78:20 - 78:23- Sklanjajte se odande! Rezervoar...
- Stani! Gde je Ej Džej? - Nema ga. -
78:23 - 78:28- Ne idemo bez njega!
- Mrtav je! Prekasno je! -
78:28 - 78:31Hajde! Ovaj je put
naša jedina šansa! -
78:31 - 78:33Temperatura je -100.
-
78:33 - 78:42Vrlo hladno. Zadrži dah,
da ti se ne smrznu pluća! -
78:42 - 78:47Natrag u šatl!
I zaključajte vrata! -
78:47 - 78:50- Hajde! - Požuri!
- Ej Džej! -
78:50 - 78:54- Pokušavam! Pokušavam. - Ali Ej Džej...
- To je u plamenu! To je u plamenu, Hari! -
78:54 - 78:57- Ili oni ili svi mi.
- To je u plamenu! -
78:57 - 79:15- Punim potiskom.
- Zahvatiće nas. -
79:15 - 79:20Lev!
Lev, vrata će eksplodirati! -
79:20 - 79:25Ne!
-
79:25 - 79:28Idemo! Eksplodiraće!
-
79:28 - 79:32- Ej Džej je još tamo!
- Razvali blokatore! Ne, zavrtnje! -
79:32 - 79:38- Razvaljujemo...
- Mislim da smo blizu! -
79:38 - 79:41Kontrolo, Indipendans je bez Ej Džeja.
Zatvoriće vrata bez njega. -
79:41 - 79:44- Pratimo. Oni su na 25m od šatla. - Samo im
recite da zatvore vrata i neka idu! -
79:44 - 79:56- Odmah poklopi otvor!
- Zatvaraj! -
79:56 - 80:03Pukovniče! To ide pravo na nas!
Moramo da krenemo! -
80:03 - 80:07Požuri! Evo ih vrata od šatla!
-
80:07 - 80:15Vatra ide pravo na nas!
Odmah zatvaraj vrata! -
80:15 - 80:25Idemo! Idemo! Idemo!
-
80:25 - 80:29Fridom, posada Indipendasa je
ukrcana sa dodatkom. -
80:29 - 80:32Imamo još jednog kosmonauta više.
-
80:32 - 80:34Napunili smo 90% goriva.
-
80:34 - 80:39- Bilo je gusto, a?
- Zato sam rekao ništa ne dirajte. -
80:39 - 80:45Ali vi ste hrpa kauboja.
-
80:45 - 80:48Dok je svest planete ujedinjena
-
80:48 - 80:52praćenjem NASA-ine misije u
svemirskim prostranstvima, -
80:52 - 80:55misija ulazi u završnu fazu.
-
80:55 - 81:04Fridom i Indipendans se spremaju
za "hitac" oko Meseca. -
81:04 - 81:0717 SATI, 3 MINUTA, 50 SEKUNDI.
-
81:07 - 81:13Dobro jutro, momci. Došao je
trenutak. Pred nama je velik dan. -
81:13 - 81:17- Prekid veze na 18 sekundi.
- Pogonska snaga u redu. -
81:17 - 81:20Ovde Hjuston,. Prijem, Fridom.
Primljeno. -
81:20 - 81:25- Letelice su spremne za zalet oko
Meseca. -Prekid veze. Izvan smo. -
81:25 - 81:34Potisak od 9.5 G za 11 minuta.
Pomolimo se. -
81:34 - 81:39Pa ovo je deo gde treba da se čvrsto
držimo i nadamo da nećemo umreti? -
81:39 - 81:45- Pripremite se za lunarni nagib.
- Velika inklinacija. Lunarna orbita. -
81:45 - 82:03Momci jeste li napisali
testamente kako treba? -
82:03 - 82:07U redu, ljudi, za ovo smo se trenirali.
Sad pokažite šta znate! -
82:07 - 82:08Spremite se.
-
82:08 - 82:225, 4, 3, 2, 1.
-
82:22 - 82:26- Da li to ovo treba da bude ovako?
- Ne brini. To je normalno. -
82:26 - 82:28Otkud ti to znaš?
-
82:28 - 82:3022.000 km/h.
- Gravitacija 4G -
82:30 - 82:36- Koliko će to trajati?
- 6G. -
82:36 - 82:39- 24.000. - Stvarno je teško, čoveče!
- To je normalno. -
82:39 - 82:42- Šta znači "to je normalno"?
- Biće još gore! -
82:42 - 82:46- 8G. Držite se!
- Neću izdržati! -
82:46 - 82:48Oh, umrećemo!
-
82:48 - 82:5312 minuta.
- Kontrolo, još uvek nema ništa. -
82:53 - 82:59Ovo je prebrzo!
-
82:59 - 83:1310 G.
-
83:13 - 83:27Maksimalna brzina, 36.000!
-
83:27 - 83:30Imamo signal sa Indipendansa
i Fridoma. -
83:30 - 83:34Tu smo, momci. - U redu.
Dobra došla nazad, ekipo. -
83:34 - 83:45Vidimo metu, Hjustone.
-
83:45 - 83:56Vidite li ovo?
-
83:56 - 84:02- Javi se, Indipendans! - Hjuston, ovo
morate da vidite da biste verovali. -
84:02 - 84:06Ok, ekipo, uvedimo ih!
Ok, Kvinsi, koliki je rep od krhotina? -
84:06 - 84:12Fridom, uključi FOD radar.
-FOD radar uključen. -
84:12 - 84:24Držite se svi. Ovo bi moglo biti gusto.
Uključujem "vrdajući" radar. -
84:24 - 84:37Držite se!
-
84:37 - 84:40Prokletstvo, imamo krhotine!
-
84:40 - 84:56Odbacujemo pomoćne pobuđivače.
-
84:56 - 85:01- Hjuston, da li me razumeš?
- Imamo krhotine! -
85:01 - 85:08- Ulazimo unutra!
- Postaje vruće! -
85:08 - 85:11Indipendans, pokušaj da održiš
tekući kurs. Meta ti je u zoni sletanja. -
85:11 - 85:17- Previše krhotina! Moramo da se
odmaknemo! - Negativno! -
85:17 - 85:21Pogođeni smo!
-
85:21 - 85:25- Opasnost, opasnost! - Izgubio sam
glavni potisnik. Vratite ih nazad! -
85:25 - 85:27Opasnost, Hjuston, opasnost!
Izgubili smo RCS potisnik! -
85:27 - 85:30Opasnost, Fridom, opasnost!
Izgubili smo kontrolu. Padamo! -
85:30 - 85:47Čujete li me?
Fridom, padamo! -
85:47 - 85:58Udarićemo!
-
85:58 - 86:05Obucite zaštitna odela.
Zatvorite se u teretni deo! -
86:05 - 86:10Padamo! Hjuston, Hjuston, padamo!
Izgubili smo kontrolu! -
86:10 - 86:14Ne mogu to da navučem!
-
86:14 - 86:34- Srećno, Fridom.
- Oh, moj Bože, to je to. -
86:34 - 87:08Vuci! Vuci! Kreni!
-
87:08 - 87:16Šarp, šta je to, do đavola?
Je li to Indipendans? -
87:16 - 87:32Hjuston, Indipendans je gotov.
Neće uspeti! -
87:32 - 87:47Hjuston, Indipendans je pao.
-
87:47 - 87:49Kad dotaknem tlo, daj puni
reverzibilni potisak. -
87:49 - 87:53- Vatra sa tvoje desne strane, Šarp.
- Reverzibilni potisnik. -
87:53 - 87:56Držite se! Držite se!
-
87:56 - 88:06- Hjuston, promašili smo našu pistu.
Promašili smo našu pistu. - Oh, ne! -
88:06 - 88:40Bože!
-
88:40 - 88:44Uključi proveru sistema.
Moramo posle naspustiti ovu stenu. -
88:44 - 88:46Elektro-sistem ne radi. Prebacujem
na pomoćni. Gorivo provereno. -
88:46 - 88:53- Motori provereni. Pritisak proveren.
- Oh, Bože. Oh! -
88:53 - 88:57Da li je ko povređen?
-
88:57 - 88:59Gde je...
-
88:59 - 89:03Gde je drugi šatl?
Šta se dogodilo drugom šatlu? -
89:03 - 89:07- Indipendans je na roštilju.
- Na roštilju? -
89:07 - 89:09Šta si ti, uvrnuti kiborg?
Šta to znači? -
89:09 - 89:15Hej, video si svojim očima.
Nestali su. -
89:15 - 89:18Javite se, Fridom. Ovde komanda
Hjustona. Fridom, javite se. -
89:18 - 89:22Ovde komanda Hjustona.
Javite se, Fridom. -
89:22 - 89:28- Bože! - Pomolimo se Bogu
da primi naše prijatelje. -
89:28 - 89:31Počivajte u miru.
-
89:31 - 89:40Amen.
-
89:40 - 89:43Imamo 8 sati.
-
89:43 - 89:47Obavimo taj posao i pođimo kući.
-
89:47 - 89:48Ništa.
-
89:48 - 89:51Hajde, javite se, Vots, Šarp, bilo ko.
-
89:51 - 89:54Ovde komanda Hjustona.
-
89:54 - 90:00Javite se, Fridom. Fridom,
javite se. Ovde komanda Hjustona. -
90:00 - 90:05- Možda bi bilo bolje da niste tu.
- Nemam gde da odem. -
90:05 - 90:08Fridom, javite se.
Ovde komanda Hjustona. -
90:08 - 90:11U redu, hajde da otpakujemo alat
i upalimo Armadilo. -
90:11 - 90:14Ništa ne dobijamo od prokletog
inicijalnog navigacijskog sistema. -
90:14 - 90:17Ja znam gde smo. - Molim te odstupi.
Radio- signal je mrtav. -
90:17 - 90:22Uključila sam pomoćni generator.Radio-signal
je prepolovljen sve dok se ne uključi glavni. -
90:22 - 90:27Nalazimo se u segmentu 202,lateralna mreža 9,
teren 15H-32, plus-minus nekoliko metara. -
90:27 - 90:31Kapetan Amerika je
promašio sletanje za 42 km. -
90:31 - 90:35- Kako ti to znaš?
- Jer sam genije. -
90:35 - 90:39Instrumenti ne očitavaju. Svi se ponašaju
kao da smo u magnetskom polju. -
90:39 - 90:42- Pa, koga u svemirskom brodu
zanima zašto? - Slobodno reci. -
90:42 - 90:45Razlog zašto smo gađali mrežu
8 je taj što termograf pokazuje -
90:45 - 90:49da mreža 9 ima kopresovano gvožđe.
-
90:49 - 90:55Što znači da smo sleteli na
prokletu gvozdenu ploču. -
90:55 - 90:59U redu. Čuli smo čoveka. Uspostavi
satelitsku vezu. Potreban nam je radio. -
90:59 - 91:03Daj, Bože, da je barem
jedan preživeo. -
91:03 - 91:50Indipendansu ni traga.
-
91:50 - 91:55Oskare! Oskare!
-
91:55 - 92:00Oh, Bože!
-
92:00 - 92:01Ima li koga?
-
92:01 - 92:08Ima li živih?
Pomozite mi! -
92:08 - 92:11Ej Džej!
-
92:11 - 92:18- Gde si?
- Tu sam. -
92:18 - 92:23Lev, mi smo sami.
Nikog nema. -
92:23 - 92:25Znam.
-
92:25 - 92:27Oh, čoveče.
-
92:27 - 92:32- Medo, gde si?
- Ej Džej! Ej Džej! -
92:32 - 92:35U šatlu sam, bejbi.
-
92:35 - 92:39Dobro si? - Tako sam srećan
što te vidim, čoveče. -
92:39 - 92:43Nisam mislio da ću se ikad
veseliti tvojoj ružnoj faci. -
92:43 - 92:45Hjuston, da li me čujete?
Ovde Fridom. -
92:45 - 92:47Proverite vaše potisnike.
-
92:47 - 93:13- Hjuston, da li ste primili?
- Jesu li svi spremni za pokret? -
93:13 - 93:17Tamo! U dolini!
-
93:17 - 93:20To mesto liči na najgoru
noćnu moru dr. Susa. -
93:20 - 93:25Dovucite satelitsku ovamo.
Imaćemo bolji prijem. -
93:25 - 93:30Maks, spustiti ga. Čuvaj se
ovde, Maks. Ima par većih pukotina. -
93:30 - 93:39Skreni levo!
Odnesi ga na levo! -
93:39 - 93:44Rokhaund, dođi ovde i očitaj mi
nešto o ovoj dolini. -
93:44 - 93:49Ruda gvožđa.
-
93:49 - 93:54- Pregrejava se!
- Vots, dolazim pozadi. Sačekaj. -
93:54 - 93:58- Samo gvožđe, Rokhaund.
- Bože, mrzim da sve znam. -
93:58 - 94:00Nema gadnijeg mesta za bušenje.
-
94:00 - 94:05Pa, prilično sigurno tvrdim
da nije deblja od 5 metara. -
94:05 - 94:10- Kako to znaš?
- Jer ako jeste, onda smo sjebani. -
94:10 - 94:13- Maks jesi li dobro?
- Da. Samo da napravimi rupu. -
94:13 - 94:19- Okreni je.
- Jebeni svemir! -
94:19 - 94:27Čini se dobro.
-
94:27 - 94:31U redu. Probili smo. Daj još svetla.
Isekli smo dosta dobro. -
94:31 - 94:34Ovakav sastav još
nikada nisam video. -
94:34 - 94:38U redu, pritisnimo jače!
-
94:38 - 94:41- Hej, Hari, jesi li video ovo?
- Da, Maks. Video sam. Video sam. Šta je to? -
94:41 - 94:45- Puklo je svrdlo.
- U redu. Izvuci napolje. Izvuci napolje. -
94:45 - 94:49- Prokletstvo! - Zvuči kao da se
iskrivio krak. Izvuci ga odatle, Maks. -
94:49 - 94:55Dobro. Dobro.
Drži je tako! -
94:55 - 94:58Ovo je gore od proklete
grčke tragedije. -
94:58 - 95:02- Svi smo već videli polomljenu
glavu bušilice. - Ali ne nakon 3 m. -
95:02 - 95:05- Još nisam video ranije.
- Pa, sad imaš priliku. -
95:05 - 95:10- Koju hoćeš?
- Otpakuj Sudiju. -
95:10 - 95:12Medo. Lev.
-
95:12 - 95:16Ostali smo samo nas
trojica astronauta. -
95:16 - 95:20Mi nismo astronauti. Mi smo bušači nafte.
Nismo ni trebali da budemo ovde. -
95:20 - 95:23Šta? Niste astronauti?
-
95:23 - 95:25Izvući ću nas odavde.
Upadajte. -
95:25 - 95:28- Zašto? - Ne pitaj, nego ulazi
u Armadilo. Imam ideju. -
95:28 - 95:35Hjuston, ovde Fridom. Da li primate?
Hjuston, da li primate? Fridom šatl ima... -
95:35 - 95:37Dobijamo neki isprekidan video ovde,
pa ćemo probati ovako. -
95:37 - 95:40Hjuston, ovde Fridom.
Imate li prijem? -
95:40 - 95:42- Hvala Bogu, imamo vas, Fridom.
- Fridom, ovde Hjuston. Napred. -
95:42 - 95:43Nemoj da ih izgubiš, Meloj.
-
95:43 - 95:47Gospodine, primamo nešto. Hjuston.
ovde Fridom. Bezbedno smo sleteli. -
95:47 - 95:51- Nalazimo se na položaju 15H-32...
- Gde su? -
95:51 - 95:54- Ok, hoću da saznate sve o toj lokaciji.
- Dogovoreno. -
95:54 - 95:57- Imamo problem sa strujom i antenom.
- Voltere, javi mehaničarima. -
95:57 - 96:01- Ali započeli smo bušenje.
- Stivens, gubimo ga. Prebaci na 4. -
96:01 - 96:04- Hajde. - Na 4. - Još ne znamo
sve mogućnosti šatla. -
96:04 - 96:07- Pojačaj signal! - Pojačano.
- Hjuston. Hjuston. -
96:07 - 96:12Izgubili smo ih. Vrati ih.
Gruber, treba nam ta pecaljka. -
96:12 - 96:23Pokazaću ti kako mi to radimo
tamo odakle sam ja. -
96:23 - 96:33Držite se!
-
96:33 - 96:35Namesti.
-
96:35 - 96:40Pripremi se. Maks, namotaj.
-
96:40 - 96:43Momci, sat otkucava.
Idemo, idemo, idemo, idemo, idemo. -
96:43 - 96:46U redu! Dobro!
Savij taj nepričvršćen! -
96:46 - 96:49Ubodi 25 obrtaja u tu
malu asteroidovu guzu. -
96:49 - 96:52U redu. Čik, povećaj broj obrtaja, a?
-
96:52 - 96:55- Maks, treba mi veća snaga!
- U redu, šefe. -
96:55 - 96:58- Ubaci unazad, onda prebaci na čekić.
- Izbušimo to govno. -
96:58 - 97:01Hajde, momci. Moramo da
požurimo. Već kasnimo! -
97:01 - 97:09Buši, buši, buši.
Izbuši tu kučku! -
97:09 - 97:11- Čik, prenos se zaglavio.
- Hari! -
97:11 - 97:13- Šta je?
- Čik, dođi! Pomozi! -
97:13 - 97:16- Oslobodi kvačilo!
- Povuci! -
97:16 - 97:19Ok. Pa, ova stvar se ne pomera.
-
97:19 - 97:29Ne, ne, ne!
Ugasi to! Ugasi... -
97:29 - 97:31Ovo neće ići, Hari.
-
97:31 - 97:37- Oh, jeste li u redu?
- Oh, prenos je uništen. Prenos je uništen. -
97:37 - 97:39Molim te, Bože.
-
97:39 - 97:42Samo mala pomoć.
To je sve što tražim. -
97:42 - 97:49Mislim da smo mu blizu.
Možda te je čuo. -
97:49 - 97:52Loše vesti. Pre nego što je
asteroid prošao Mesec -
97:52 - 97:55rotacija je bila stabilna na
32 stepena po X osi. -
97:55 - 97:58Ali sad pogledaj ovo. Lunarna
gravitacija ga je stavila u spin. -
97:58 - 98:01Vrti se oko sve tri ose.
-
98:01 - 98:05Ovo nismo očekivali. - Šta to radi sa
komunikacijom? - Ništa dobro. -
98:05 - 98:09Imaćemo definitivan kontakt sa šatlom
za samo 7 minuta. I posle toga ništa. -
98:09 - 98:15- Koliko dugo? - Posle 7 minuta
možda ih više nikad nećemo čuti. -
98:15 - 98:19Pokušaćemo preko ruskog
vojnog satelita da obnovimo kontakt. -
98:19 - 98:24Ako izgubimo komunikaciju sa šatlom, gubimo
i mogućnost da daljinski aktiviramo bombu? -
98:24 - 98:26Oružje prima signal sa vojnog satelita.
-
98:26 - 98:29Više je u orbiti, ima snašniji
odašiljač. -
98:29 - 98:32Ako uspostavimo vezu za 7 minuta,
možemo produžiti detonaciju za još 5 minuta. -
98:32 - 98:36Ono što on govori, generale, jeste da,
za 12 minuta gubimo mogućnost -
98:36 - 98:38zauvek da aktiviramo
nuklearnu bombu. -
98:38 - 98:42Moram da izvestim predsednika.
-
98:42 - 98:45Ti si svestan da smo zarobljeni
na asteroidu? -
98:45 - 98:50Znaš li šta radiš?- Ne, ne. Znaš šta?
Nemam pojma šta radim. Nemam pojma. -
98:50 - 98:53Ovaj prekidač...
Nemam pojma šta radi, ok? -
98:53 - 98:55Sve što znam je to da smo
nasukani ovde, -
98:55 - 98:58dva moja prijatelja su mrtva,
a Hari je 40km daleko. -
98:58 - 99:01Ne znamo ni da li je on živ.
Ne znamo ni da li on može da leti. -
99:01 - 99:12Sve što znam je da imamo ovaj "bip" na ovoj
stvari i ja pokušavam da ga iskoristim. -
99:12 - 99:16Otpakujmo ga.
-
99:16 - 99:19- Šta je? - Moramo da bušimo
kroz metal kakav još nisam video. -
99:19 - 99:22Spalio je naša dva svrdla i sada
smo uništili naš prvi prenos. -
99:22 - 99:25- Koliko smo duboko? - Treba nam
vaša pomoć za prenos, pukovniče. -
99:25 - 99:30Imam dužnost da raportiram
o proceni, odmah. -
99:30 - 99:31Trebali smo biti već na 60m.
Na kojoj smo dubini? -
99:31 - 99:32Nismo toliko duboko
koliko bi smo bili kada bi -
99:32 - 99:34prestao da zapitkuješ i
pomogao nam oko prenosa. -
99:34 - 99:37- Na kojoj smo trenutno dubini?
- Naša trenutna dubina nije bitna, pukovniče. -
99:37 - 99:39Ja ću da odlučim šta je bitno.
-
99:39 - 99:42Imamo da izbušimo 245m.
Imamo 2 i po sata. -
99:42 - 99:45Gde smo sada?
-
99:45 - 99:47Na 17 metara.
-
99:47 - 99:51Dakle, ako niste previše zauzeti možda
bi mogli da nam pomognete oko prenosa. -
99:51 - 99:56Pukovniče Šarp! Umotajte ovo.
Odmah dolazim. Pukovniče Šarp! -
99:56 - 100:00U redu. Prošli smo.
Imamo kontakt. Kraj. -
100:00 - 100:03Čisto je najbolje što može.
-
100:03 - 100:05Hjuston, ovde Fridom.
Da li me čujete? -
100:05 - 100:08Radimo preko daljinskog satelitskog
linka u ovom momentu. -
100:08 - 100:09Promena transmisije trajaće 20 minuta.
-
100:09 - 100:12- Pukovniče!
- Izbušićemo za 10 sati. -
100:12 - 100:16Molim za savet. To je 4 sata posle
nultog pojasa. Molim za savet. -
100:16 - 100:18Šta je, do đavola, ovo?
"Nulta dubina"? -
100:18 - 100:19VREME BUŠENJA
-
100:19 - 100:22Odakle se to pojavilo? Ko to
priča? Je li to Truman? -
100:22 - 100:26Daj mi taj telefon. Daj mi telefon.
Trumane, vidi, tako je to kod bušenja. -
100:26 - 100:31Ne možemo da koristimo tvoj "Samo Za Vojno
vazduhoplovstvo SAD" raspored bušenja. -
100:31 - 100:33Usput, ko je to napisao?
- Opet gubimo vezu. -
100:33 - 100:35Vidi... je li on razumeo ovo? Da li me
je čuo ili... Šta nije u redu sa tim? -
100:35 - 100:38- Veza je pukla.
- Kako to misliš veza je pukla? -
100:38 - 100:41Kako to mislim? Mislim da smo izgubili
komunikaciju sa kontrolom misije. -
100:41 - 100:43Divno. Vratimo se ponovo u kargo
i vratimo transmisiju. -
100:43 - 100:46Hari, pogodi šta. Imao si svoju priliku.
Nisi uspeo. Jesi li me razumeo? -
100:46 - 100:50Zašto ne ostaneš tu i nastaviš da
primaš svoje male karte bušenja... -
100:50 - 100:54Piši izveštaje, hoćeš li?
Radi šta hoćeš. -
100:54 - 100:57Moji ljudi i ja
idemo da bušimo rupu. -
100:57 - 101:03Ti tvoji ljudi su najveća
greška u istoriji NASA-e. -
101:03 - 101:08- Izgubili smo vezu.
- Oh, Bože. -
101:08 - 101:11Ne izgleda baš najbolje sada.
-
101:11 - 101:18Ma nemoj. Moramo da
vratimo tu vezu. -
101:18 - 101:21G. predsedniče, vreme
je da donesete odluku. -
101:21 - 101:27Daljinski možemo da aktiviramo
bombu samo u sledećih 5 minuta. -
101:27 - 101:31Da? Kemzi ovde.
Da, g. predsedniče? -
101:31 - 101:34Da, videli smo i to, gospodine.
-
101:34 - 101:43Možda da pričekamo dok oni...
-
101:43 - 101:47Dan, naredi im da se vrate.
Evakuiši ih smesta. -
101:47 - 101:56- Šta se ovde dešava?
- Naređeno mi je da promenim sistem. -
101:56 - 102:03Šta je sad to?
-
102:03 - 102:11Sekundarni protokol.
-
102:11 - 102:18Ali nisu još izbušili prokletu rupu.
-
102:18 - 102:20Predsednikovi savetnici smatraju
da bušenje ne uspeva. -
102:20 - 102:22I izgubili smo radio vezu,
možda nepovratno. -
102:22 - 102:25Ostalo nam je samo nekoliko minuta da
daljinski aktiviramo nuklearnu bombu. -
102:25 - 102:28Ako to ne uradimo sad, izgubićemo
kontrolu i možda nećemo moći uopšte. -
102:28 - 102:31Poruči predsedniku da otpusti
svoje takozvane savetnike. -
102:31 - 102:34Ako je detonirate na površini,
upropastili ste vrlo dobru bombu. -
102:34 - 102:43I jedinu šansu da spasite planetu!
-
102:43 - 102:47SEKUNDARNI PROTOKOL
-
102:47 - 102:49Treba mi taj radio.
-
102:49 - 102:54- Gruber, daj sve što imaš!
- Primljeno. -
102:54 - 102:56USPOSTAVLJEN SIGURNI LINK
PRIPREMA ZA DALJINSKU KOMANDU -
102:56 - 103:00Da, g. predsedniče, razumem vas potpuno,
ali moja poenta je vrlo, vrlo jednostavna. -
103:00 - 103:03I mislim da treba da mi verujete,
jer ja znam nešto o tome. -
103:03 - 103:09Garantujem vam, ako to uradite,
sve ćete nas pobiti. -
103:09 - 103:11Da, gospodine.
-
103:11 - 103:16Generale, želi vas.
-
103:16 - 103:19Ovde Kimzi.
Da, gospodine. -
103:19 - 103:24Razumem.
-
103:24 - 103:27Naredba je da daljinski
aktivirate za 30 sekundi. -
103:27 - 103:30Njima još niste ništa rekli!
-
103:30 - 103:33Tamo je moj otac!
-
103:33 - 103:36Ne smeš da poslušaš tu naredbu
i ti to jebeno znaš. -
103:36 - 103:41Pustite je.
Pustite je! -
103:41 - 103:48Vaš ključ, gospodine.
-
103:48 - 103:51Neka je Bog sa njima.
-
103:51 - 103:53Polako.
-
103:53 - 103:59BOMBA NAORUŽANA
-
103:59 - 104:01Hari.
-
104:01 - 104:06Sat na TOJ nuklearnoj bombi otkucava.
-
104:06 - 104:11Oh, moj Bože!
Šarp! Dođi ovamo! -
104:11 - 104:13Vots, pripremite se za
evakuaciju odmah! -
104:13 - 104:16Počeo je sam od sebe. Šta se, do đavola,
dešava? - Sekundarni protokol. -
104:16 - 104:19- Šta? Šta je to?
- Sekundarni protokol. - Šta to znači? -
104:19 - 104:22- Šta je, do đavola, sekundarni protokol?
- Aktiviraće ovu stvar sa Zemlje. -
104:22 - 104:24Kako to misliš aktiviraće? Još nismo
izbušili rupu! - Mi ćemo je ubaciti u rupu. -
104:24 - 104:27- Stavite odmah kacige!
-Oh, ne, ne, ne. Kako... kako se isključuje? -
104:27 - 104:29Pukovniče Šarp, imam svoja dva
čoveka na toj steni. -
104:29 - 104:31I ja imam svog čoveka takođe.
Moramo da se evakuišemo odmah! -
104:31 - 104:35- Maks, Rokhaund, vratite se u šatl odmah!
- Sigurno su krenuli ovamo. -
104:35 - 104:39Oni nisu krenuli ovamo. Sada bi već
pričali sa nama. Videli bi smo ih. -
104:39 - 104:42- Vots, zatvori kabinu, odmah!
- Primljeno. -
104:42 - 104:47- Maks, Rokhaund!
- Hej, stani malo! Kako se ovo gasi? -
104:47 - 104:49- Hari, čuješ me?
- Nešto nije u redu. -
104:49 - 104:52Da, ništa nije u redu, čoveče.
Ni to što smo mi ovde. -
104:52 - 104:55Znam. Vratimo se u brod!
-
104:55 - 104:59Ne idem bez svojih ljudi, Šarp. -Imamo dva i
po minuta da je izbacimo -
104:59 - 105:03i napustimo ovu stenu. Ako se do
tada ne vrate, odlazimo bez njih. -
105:03 - 105:05OK, pojednostaviću.
Isključi tu bombu odmah. -
105:05 - 105:08Ako tu bombu ne stavite u rupu
od 245m na liniji raseda -
105:08 - 105:13sve što ćete dobiti biće jako skup vatromet!
- Ovo se pretvara u najgoru noćnu moru. -
105:13 - 105:17Vasler, da li me čuješ?
Truman je. OK, slušaj me pažljivo. -
105:17 - 105:31Hoću da ubiješ to.
Prekini link. -
105:31 - 105:34Daj nam vremena, Šarp. Isključi
bombu odmah! -Nije moja odluka. -
105:34 - 105:37-Čija je? -Ko je naredio? -Odluku o
aktiviranju može da naredi samo predsednik. -
105:37 - 105:39-Predsednik je nije ovde! -Isključi,odmah.
-Moraš nam dati još vremena! -
105:39 - 105:43Kažem ti da isključiš bombu odmah!
-A ja tebi kažem da nije moja odluka! -
105:43 - 105:48- Pa, pogodi šta. Ja ću odlučiti za tebe.
- Hari! -
105:48 - 105:52Nemoj. Mogao bi da
izazoveš detonaciju. -
105:52 - 105:58Oh, čoveče.
Šta radiš sa pištoljem u svemiru? -
105:58 - 106:03Hajde. Hajde. Moramo zaustaviti
tu bombu, odmah. Ubij link. -
106:03 - 106:07Eksplodiraće. Moramo je
maknuti sa letelice. -
106:07 - 106:10- Polako.
-Stanite, vodniče. -
106:10 - 106:14Isključite bombu i pustite nas
da izvršimo zadatak kako treba. -
106:14 - 106:16Ja sam pod naredbom da
izvršim aktiviranje. -
106:16 - 106:22Imaš 3 sekunde da isključiš bombu,
inače ćeš morati da me ubiješ. -
106:22 - 106:25Požuri, Vasler.
Pobogu, požuri. -
106:25 - 106:28DISKONEKTOVANO
-
106:28 - 106:35Šta se dogodilo?
-
106:35 - 106:39Gospodine, promenjeno je...
Naredba je promenjena. -
106:39 - 106:44Kupio sam nam još nekoliko minuta,
povratite radio vezu, OK? Brže, brže. -
106:44 - 106:49Dovedeš me čak ovde da bi mene i moje
prijatelje digao u vazduh? Je li tako? -
106:49 - 106:51- Slušaj...
- Ućuti! -
106:51 - 106:55Umukni, pukovniče.
Ja sada pričam. -
106:55 - 107:01Moglo bi opet da počne.
To je bilo upozorenje. -
107:01 - 107:03Zato ćeš ti onesposobiti tu bombu.
-
107:03 - 107:04Dobro.
-
107:04 - 107:10Šta smo propustili?
-
107:10 - 107:16- Uradi to opet.
- Idi. -
107:16 - 107:19Pokušavaj i dalje.
-
107:19 - 107:27Gospodine, želim da završite i ustanete.
Treba mi vaš terminal. Odmah. -
107:27 - 107:31- Oni ponovno aktiviraju bombu.
- Vraćamo komunikaciju, gospodine. -
107:31 - 107:33Oh, Isuse, sad sve ponovo.
-
107:33 - 107:37Šta uopšte radiš ovde?
Zašto si uopšte pošao na ovaj put? -
107:37 - 107:47Da uradim pravu stvar
i obavim zadatak. -
107:47 - 107:50Onda misli o onome što radiš.
-
107:50 - 107:54Zašto slušaš nekoga
ko je udaljen 160.000km? -
107:54 - 107:58Mi smo ovde.
Niko odozdo nam ne može pomoći. -
107:58 - 108:02Pa ako ne izvršimo zadatak,
svi će poginuti. -
108:02 - 108:04Jedan minut.
-
108:04 - 108:09Bušim rupe na Zemlji 30 godina.
I nikada nisam -
108:09 - 108:12promašio
dubinu na koju sam išao. -
108:12 - 108:15I, uz Božiju pomoć, neću ni ovaj put.
Izbušiću tih 245 metara. -
108:15 - 108:1842 sekunde.
-
108:18 - 108:21Ali ne mogu sam, pukovniče.
Treba mi tvoja pomoć. -
108:21 - 108:24Kuneš li se životom svoje ćerke
i moje porodice -
108:24 - 108:28da ćeš to uspeti?
-
108:28 - 108:32Postići ću 245 metara.
Kunem se Bogom da hoću. -
108:32 - 108:46Isključimo onda bombu.
-
108:46 - 108:50Mirno! Mirno! Vrati. To je ono što
treba da radite. Izvadi ih otpozadi. -
108:50 - 108:53- One obojene. Ispod... - One ispod?
Ispod... Ok. -
108:53 - 108:54Sve?
- Sve! -
108:54 - 108:57- Ok. Ok. Nema kontakta?
- Oh, uradi to dobro. Uradi to dobro. -
108:57 - 109:02- Mirno. Mirno.- U redu. U redu. U redu.
- Idemo! Idemo! Idemo! -
109:02 - 109:06Crvena žica A, spremna? I... sad.
Hajde! Hajde! Hajde! Hajde! -
109:06 - 109:10- Negativna B, spremna. I sad.
- Oh, uradi to dobro. Uradi to dobro. -
109:10 - 109:13- Uhvaćena putanja. Vruće je.
- Bolje da jeste. Idemo. -
109:13 - 109:16Crvena ili plava?
-
109:16 - 109:23Stani...
-
109:23 - 109:27Plava.
-
109:27 - 109:35- Dobro urađeno.
- Imaš je. -
109:35 - 109:38Oh, Bože, kako ovde smrdi.
-
109:38 - 109:42- Gospodine, sat se zaustavio
na tri sekunde. - Šta? -
109:42 - 109:44Izgubili smo kompletnu radio-vezu?
-
109:44 - 109:48Dogodila se neka magija. Uz ruske i
francuske satelite imamo tek slab signal. -
109:48 - 109:53Hjuston?
Hjuston, čujete li nas? -
109:53 - 109:55Recite, Fridom.
-
109:55 - 109:58Hjuston, imate problem.
-
109:58 - 110:02Vidite, obećao sam mojoj maloj
devojčici da ću se vratiti kući. -
110:02 - 110:08Dakle, ne znam šta vi ljudi radite tamo,
ali mi moramo da izbušimo rupu. -
110:08 - 110:10Idemo, idemo, idemo, idemo! Hajde.
Prihvatimo se posla. -
110:10 - 110:14Ok, momci. Do kraja!
Kako ide tamo dole? Dobro? -
110:14 - 110:17Ok, osposobili smo prenos.
Vraćamo se u igru. -
110:17 - 110:23Hej, momci, prekinite
i dođite da vidite ovo. -
110:23 - 110:25Vau. Dobili smo divan pogled
na Zemlju odavde. -
110:25 - 110:27Šteta što nikada više
nećemo stati na nju. -
110:27 - 110:30- Lev, vidiš li nešto?
- Ne. -
110:30 - 110:33Pa, nastavi dalje.
Ja ne odustajem. -
110:33 - 110:35Stani malo, Medo.
-
110:35 - 110:37- Čoveče!
- Ovo je divno. -
110:37 - 110:40Upravo smo nabasali
na Veliki Kanjon na asteroidu. -
110:40 - 110:43Rekoh ti, izabrao si pogrešan
pravac, pogrešan put. -
110:43 - 110:47Kakav... Kakav put?
Da li vidiš neki put ovde u okolini? -
110:47 - 110:51Znaš šta? Nisam puno puta imao
čast da budem blizu Božijeg uva. -
110:51 - 110:54Ali priznajte da izgleda dobro.
-
110:54 - 111:03Lev, hoćeš li da učiniš čovečanstvu
uslugu i da ućutiš, do đavola! -
111:03 - 111:05Jesi li ikada čuo za Evela Knivela?
-
111:05 - 111:15Ne, nisam gledao Ratove zvezda.
-
111:15 - 111:17U redu je.
Dobar posao radite. -
111:17 - 111:24- Očitaj mi dubinu, Maks.
- Mi smo na 46 metara, Hari. -
111:24 - 111:28Jaši, kauboju!
Jipi Aj O Ka Jej! -
111:28 - 111:32Silazi sa bojeve glave.
-
111:32 - 111:34Radio sam isto što i momak
u filmu, znaš. -
111:34 - 111:39Gde Slim Pikens jaše ceo put
na bojevoj glavi. - Sad. -
111:39 - 111:43Nisi gledao taj film, zar ne?
-Moramo da iskopamo još 200m, Rokhaund. -
111:43 - 111:49U redu...Samo sam hteo
da osetim snagu među nogama. -
111:49 - 111:51Hej, Šarp.
-
111:51 - 111:54Dole nuklearno oružje!
Dole nuklearno oružje! -
111:54 - 111:57Imaš li još koji metak
u tom pištolju, Šarp? -
111:57 - 112:03Šta ti je Vots rekla, Medo?
Ako te udari u jaja, odlebdećeš. -Da. -
112:03 - 112:08Ugasićemo motore, preskočićemo
i odlebdeti preko. -
112:08 - 112:10Ponovi plan, Lev.
-
112:10 - 112:14Gasimo potisak tačno
kad skočimo... -
112:14 - 112:17- OK. - Zatim ja dodajem potisak
i idemo direktno dole veoma polako. -
112:17 - 112:21- To je to. To je to, bejbi.
- Hoće li uspeti? -
112:21 - 112:25- Ne znam.
- Lev, znaš šta, slaži me bar. -
112:25 - 112:27Recimo da su šanse 50:50...
Ne. Više kao, uh... -
112:27 - 112:3170:30 ili 80:20.
-
112:31 - 112:35Ali znate šta? Ako uspe,
vas dvojica postaćete junaci. -
112:35 - 112:44Baš kao ja. - Zajebi.
Skačemo preko ovog kanjona. -
112:44 - 112:50Tek toliko da se zna,
ovo je kretenska ideja. -
112:50 - 112:51- Čekaj sada kod ivice. Čekaj dok ne
dođemo tamo. Čekaj... - Čekam. -
112:51 - 112:57- Evo nas. Sad, dok i mi to
ne uradimo. - Tri... -
112:57 - 113:00dva, jedan!
- Evo krenuli smo! -
113:00 - 113:10Gasi!
-
113:10 - 113:16- Da. - Upalilo je!
- Upalilo je! -
113:16 - 113:18- Oh, moj Bože!
- Da! -
113:18 - 113:21- Ja sam genije!
- Stani malo. -
113:21 - 113:24- Imamo neke stene!
- Idi levo! Idi levo! -
113:24 - 113:36Lev!
Lev, ne mogu ništa da uradim! -
113:36 - 113:39Ok, ok, lebdimo u svemir.
-
113:39 - 113:42- Proveri glavni prekidač.
- Uh, to može da bude mali problem. -
113:42 - 113:47- Uključi potisak, sad!
- U redu, uključujem ih. -
113:47 - 113:51- Šta nije u redu? - Ne znam.
Potisak ne radi. -
113:51 - 113:54Mrzim ovu mašinu!
- Mislio sam da imaš plan! -
113:54 - 113:57Tišina! Razmišljam.
Idem napolje. -
113:57 - 114:02Ti... ti ideš napolje?
- Ja sam jedini sertifikovani astronaut -
114:02 - 114:08i ja ću spasiti vaše američke guzice!
-
114:08 - 114:16Da. Poslušaj ga.
Tako je. -
114:16 - 114:20Požuri, Lev, jer smo na oko
1.5km od asteroida! -
114:20 - 114:23Samo malo! Dovod
goriva se smrznuo. -
114:23 - 114:27- Da, mislim možda sad proradi.
- Ne, Lev, ne radi! -
114:27 - 114:30Žao mi je, Ej Džej, imao sam
pogrešnu procenu. -
114:30 - 114:41- Dižemo se, čoveče.
- Pazi! Stene! Dolaze stene! -
114:41 - 114:47Drži se!
-
114:47 - 114:57- Uključi potisak!
- Lev, pazi! -
114:57 - 115:00- Izgubili smo Leva.
- Ej Džej! -
115:00 - 115:07Ej Džej, potisak!
-
115:07 - 115:17Drži se, Lev!
-
115:17 - 115:36Lev, drži se! Dolazimo!
-
115:36 - 115:43Hvala ti, Isuse! Hvala ti, Gospode!
Hvala ti! Hvala ti, hvala ti, hvala ti. -
115:43 - 115:48- Lev!
- Sad sam pravi ruski junak! -
115:48 - 115:51- Rekao sam ti! - Znao sam!
- Znao sam da će ovo da proradi! -
115:51 - 116:00- Uz malo sreće, znaš?
- Hajde, Lev. Upadaj. Moramo da idemo. -
116:00 - 116:06Rokhaund,proveravaj prenos.-Prenos izgleda
dobro, Hari. -U redu. Drži ga tamo. -
116:06 - 116:09Postavi ga, Čik.
-
116:09 - 116:11Zgodno.
-
116:11 - 116:15Zašto nismo ovo vežbali?
-
116:15 - 116:19Super! Mogu da sredim
asteroid golim rukama. -
116:19 - 116:25Ok, momci, opustite se.
Ja preuzimam odavde. -
116:25 - 116:26Šta je, do đavola, to?
-
116:26 - 116:31- To je Rokhaund! - Ovo je toliko
zabavno da je sablasno. -
116:31 - 116:34Rokhaund!
-
116:34 - 116:38Čuvajte glave.
Oprosti, Hari. -
116:38 - 116:41Mičite se s puta, momci!
-
116:41 - 116:49Rokhaund! -Pripremi se za susret
sa stvaraocem, asteroide! -
116:49 - 116:52- Šta je, do đavola, sa tobom,
Rokhaund? Prokletstvo! -To je ludilo. -
116:52 - 116:56- Izgubio si pamet?
- Ima svemirsku demenciju. -
116:56 - 117:02Hari, pripazi na svoje ljude.
-
117:02 - 117:11Maks, uspori i prebaci u suprotnu.
Moramo da izvučemo cev. -
117:11 - 117:22- Šta se događa?
- Tlo podrhtava! - Zemljotres! -
117:22 - 117:26Brzo, isključi!
-
117:26 - 117:28- Ugasi to! Ugasi to odmah!
- Imaćemo eksploziju! -
117:28 - 117:34- Pogodili smo plinski džep!
- Imamo pritisak ispod dupeta! -
117:34 - 117:38Maks, stavi šlem!
Maks, eksplodiraće! -
117:38 - 117:41- Oh, Isuse! Kuvam se!
- Maks, beži odatle! -
117:41 - 117:43To je to!
-
117:43 - 117:47Hari!
-
117:47 - 117:53Kuvam se!
-
117:53 - 117:57Maks!
-
117:57 - 118:00- Zbogom, Maks.
- Maks! -
118:00 - 118:02Čuvaj se, druže.
-
118:02 - 118:05- Armadilo je nestao iz dometa.- Mislim da
imamo eksploziju. -Nema ni traga od Armadila. -
118:05 - 118:36Nešto je probušilo Armadila.
-
118:36 - 118:40Stupi u kontakt sa Trumanom.
-
118:40 - 118:50Pripremimo svet za lošu vest.
-
118:50 - 118:55Dobili smo nepotpunu informaciju
da je misija pretrpela velike gubitke. -
118:55 - 118:59Sada pokušavamo to da potvrdimo
i ustanovimo šta to zapravo znači. -
118:59 - 119:03Ponavljamo, od nekolicine oficira
NASA-e procurela je vest, -
119:03 - 119:16neki su požurili kući da budu sa svojim
porodicama jer bušenje... nije uspelo. -
119:16 - 119:23Ovo bi mogao biti naš
poslednji sat života. -
119:23 - 119:32Ovim završavamo javljanje.
Srećno i neka nas Bog čuva! -
119:32 - 119:34- Nešto nam stiže.
- Snimam. -
119:34 - 120:04NORAD je snimio da četiri mala idu ka
Evropi. Misle da će jedan pogoditi Pariz. -
120:04 - 120:08- Izveštavaju nas...
- Preki sud je na snazi u 42 zemlje. -
120:08 - 120:11Kad asteroid prođe nulti pojas
-
120:11 - 120:19trebaće mu 3 sata i 57 minuta
da udari Zemlju. -
120:19 - 120:21Pa, pretpostavljam da ćemo
uraditi kako traži predsednik. -
120:21 - 120:23Naredio sam evakuaciju. Možeš da
aktiviraš daljinski detonaciju. -
120:23 - 120:25Vi i dalje ne verujete da će to
uraditi posao, zar ne? -
120:25 - 120:27Pa, to šta ja mislim sada nije važno.
-
120:27 - 120:30- Moramo da uradimo to sada.
- Dobro. -
120:30 - 120:32- Mogu li se još uvek podići?
- Nadamo se. -
120:32 - 120:33Vi ste ih uvalili u ovo!
-
120:33 - 120:43Gore je moja porodica, tako da
neću da čujem "nadamo se"! -
120:43 - 120:46Znate šta, momci?
Vreme je za horor. -
120:46 - 121:13Vidi, imamo karte u prvom redu
da gledamo kraj Zemlje. -
121:13 - 121:22- Da! - Do kraja, bejbi.
- Hari! -
121:22 - 121:26- Da!
- Hari! Šta ima, bejbi? -
121:26 - 121:30Hej, nosite tu bombu odatle!
Čeka nas naša rupa! -
121:30 - 121:35Hjuston, nećete verovati,
ali stigao je drugi Armadilo. -
121:35 - 121:39U redu, narode, slušajate!
Sedite i koncentrišite se. -
121:39 - 121:42- Mehaničaru, budi na vezi.
- PPO, daj mi setovanje. -
121:42 - 121:44Tvoj dečko se vratio.
-
121:44 - 121:48- Yo, Hari!
- Ti si strašan, bejbi! -
121:48 - 121:50Hej, Hari, jesam li ti nedostajao?
-
121:50 - 121:53Ej Džej, imam samo pet
reči za tebe. -
121:53 - 121:56- Prokleto sam srećan što te vidim,
dečko! - To je šest reči. -
121:56 - 122:00- Čik, otprati ih dole.
- Pa, gde je ta rupa koju kopaš? -
122:00 - 122:03Hjuston, bušenje je opet započelo.
-
122:03 - 122:08- Šta misliš da li mogu da izbuše
75m za jedna sat? - Moraju. -
122:08 - 122:11Uguraj taj deo, Medo.
-
122:11 - 122:15Traktor vuče.
- Dolazim! -
122:15 - 122:18Moramo da probušimo još 75m.
-
122:18 - 122:20Ovo nam je zadnji prenos i
zadnja glava bušilice. -
122:20 - 122:24Probij ga. Prva brzina.
Imamo kontakt. -
122:24 - 122:28Guraj ga dole, Ej Džej.
-
122:28 - 122:31- Imam ga, čoveče. Idemo!
- Lev, desni motor. -
122:31 - 122:34Hjuston, sistem za poletanje ne reaguje.
-
122:34 - 122:37Hajde sad. To nije fer...
-
122:37 - 122:43Hej, hajde. Možeš li da me
izvučeš odavde, molim te, Lev? Hvala. -
122:43 - 122:46- Isuse! Hej!
- Stani. - Lev, desni motor... -
122:46 - 122:48- Ok.
- Izvucite me odavde, hoćete li? -
122:48 - 122:50Hoću da se zabavim
pre nego što umrem! -
122:50 - 122:59- Na kojoj smo dubini?
- 47m. -
122:59 - 123:01- Imaju probleme.
- Merači pokazuju aktivnost. -
123:01 - 123:03Metan! Isključi!
Vrati! -
123:03 - 123:07Ne mogu sada da izvučem. Burgija
je ušla. Nemamo dovoljno vremena! -
123:07 - 123:11Eksplodiraće!
Tako smo izgubili Maksa! -
123:11 - 123:15Znam šta radim! Možemo to da
probušimo. Možemo da probijemo. -
123:15 - 123:17- Ovo nam je zadnja transmisija,
Ej Džej. - Prokletstvo! -
123:17 - 123:22Ako bi mi ikad verovao u
svom životu, veruj mi sada! -
123:22 - 123:29- Hari, eksplodiraće!
- Hari, znam šta radim! Samo mi veruj! -
123:29 - 123:33Uradi to.
-
123:33 - 123:41U redu. Držite se.
Probijam. -
123:41 - 123:44Probijam!
-
123:44 - 123:48- Na kojoj si dubini?
- 230. 235 metara. -
123:48 - 123:51Napredujemo, bejbi!
Nabij! -
123:51 - 123:54- lzbuši do kraja, Ej Džej!
- 240. Hajde. Hajde. -
123:54 - 123:59- Hajde, Ej Džej! - Buši!
- 241. Hajde. -
123:59 - 124:02242... 243!
-
124:02 - 124:03Buši još, Ej Džej!
-
124:03 - 124:06244! 244.5!
-
124:06 - 124:10- Probijeno je!
- 245! 247, Hari! -
124:10 - 124:12- Da! - Uspeli smo!
- Hari, uspeli smo! -
124:12 - 124:18- Da!
- Uspeli smo! -
124:18 - 124:20- Da! Dete, do kraja!
- Znao sam, bejbi! -
124:20 - 124:44Nije gotovo dok ne spustimo bombu u
tu rupu. - Vots, imaju još 38 minuta. -
124:44 - 124:46Hari, oslobodi tu rupu.
-
124:46 - 124:49Treba mi još 2 minuta.
Zaglavila mi se cev. -
124:49 - 124:52Moramo je preseći pre nego
što spustimo bombu dole. Ej Džej! -
124:52 - 125:01- Je li spremna za pokret?
- Da, sve sam setovao. - U redu. -
125:01 - 125:04- U redu.
- Ej Džej, hajde! Moraš biti brz! -
125:04 - 125:14Biću najbrži što mogu!
Ovde je jak pritisak gasa! -
125:14 - 125:16Osećaš li to?
-
125:16 - 125:18Hari, oslobodite rupu.
Bomba je skoro spremna. -
125:18 - 125:20Izvuci tu cev napolje!
-
125:20 - 125:27Hari, skoro sam gotov!
Daj mi još 15 sekundi! -
125:27 - 125:32Pa, ovo je nešto novo.
-
125:32 - 125:41- Mislim da nas ova stvar ne voli.
- Jer zna da smo ovde da je ubijemo. -
125:41 - 125:51Hej, šta se događa tamo gore?
-
125:51 - 125:54- Ej Džej!
- Šta je to, dođavola? -
125:54 - 125:56- Ej Džej!
- Prokletstvo, gotov sam! -
125:56 - 126:00- Ej Džej, dobro si?
- Oh, jak je pritisak gasa ovde, čoveče! -
126:00 - 126:17- Izvucite me!
- Džep sa vodonikom! -
126:17 - 126:27Hari, izvuci me!
-
126:27 - 126:34Ej Džej, drži se!
-
126:34 - 126:37Obezbedi bombu!
-
126:37 - 126:40Šarp, pazi se!
-
126:40 - 126:54Gruberu, izlazi odmah odatle!
-
126:54 - 126:56Oh, Bože, ne!
-
126:56 - 127:17Pazi!
-
127:17 - 127:23Da li veruješ šta se upravo desilo?
-
127:23 - 127:25- Šarp, jesi li dobro?
- Dobro sam. -
127:25 - 127:27- Medo?
- Da. Tu sam, Hari. -
127:27 - 127:32- Ej Džej?
- Da, dobro sam. -
127:32 - 127:36Izgubili smo Grubera.
-
127:36 - 127:48- Gruber je mrtav.
- Postavimo bombu, pa da idemo kući. -
127:48 - 127:50Oh, moj Bože.
- GREŠKA - -
127:50 - 127:53Ima li problema, pukovniče?
-
127:53 - 127:58Tajmer, daljinski, cela stvar je mrtva.
- Šta, bomba je mrtva? -
127:58 - 128:03Ne, samo detonator.
Mora da je oštećen u kamenoj oluji. -
128:03 - 128:15Pa kako ćemo je detonirati?
-
128:15 - 128:20Ostalo je 18 minuta do nultog pojasa.
Imamo neke loše vesti. -
128:20 - 128:24Daljinski detonator na
bombi je oštećen. -
128:24 - 128:29To znači da neko
mora ostati sa njom. -
128:29 - 128:32Za upravljanje letelicom
potrebna su dvojica. -
128:32 - 128:36Ili svi ostajemo i umiremo
ili vucite slamke. -
128:36 - 128:41Kažem, svi ostajemo i umiremo.
Ali to je samo moj stav. -
128:41 - 128:43Ja ću vući.
-
128:43 - 128:45Vucimo.
-
128:45 - 128:50Niko neće vući.
Ja ću ostati i pobrinuti se za to. -
128:50 - 128:53Neću moći da živim sa tim. -Niko ne traži
od tebe da sa tim živiš,u redu? -Sranje! -
128:53 - 128:57Nema šanse da ti ja to dopustim
da budeš dobrovoljac,pa da se ja vratim -
128:57 - 129:01kući kao kukavica kao čovek koji
nije bio dobrovoljac. Nema šanse! -
129:01 - 129:06Hej, ljudi, hajde da vučemo i vidimo
ko će ostati ovde da pleše. -
129:06 - 129:09Momci, znam da ćete
sad misliti da sam lud, -
129:09 - 129:13ali ja bih zaista voleo da
preuzmem tu odgovornost. -
129:13 - 129:17Ok, dobro.
-Stvarno to mogu. -
129:17 - 129:20Hajde da vučemo i završimo sa tim.
- Neću da vučem protiv tebe, Hari. -
129:20 - 129:25Pa, ja hoću protiv tebe, Čik,
zato ti je bolje da vučeš. -
129:25 - 129:34Daj mi tu žicu.
-
129:34 - 129:42Je li to dobro ili loše?
-
129:42 - 129:45Oh, čoveče..
-
129:45 - 129:46Pa...
-
129:46 - 129:51Svi ćemo jednom umreti, zar ne?
-
129:51 - 129:54A ja sam momak koji će to
učiniti da spasi svet. -
129:54 - 130:00Pa, uh, idemo onda.
Imamo desetak minuta, zar ne? -
130:00 - 130:02Uključi ovo u port.
-
130:02 - 130:06Podigni, stisni, drži.
To je to. -
130:06 - 130:09Podigni, stisni, drži. Ne bi trebalo
da bude previše teško. -
130:09 - 130:49Ovo ni ja čak ne mogu da
zajebem. -Ja ću ga odvesti dole. -
130:49 - 130:53Učini mi uslugu, hoćeš li?
Samo reci Grejs da, uh... -
130:53 - 130:57da ću uvek biti sa njom, ok?
-
130:57 - 131:02Učinićeš mi to?
-
131:02 - 131:11Da. Ok, mali.
-
131:11 - 131:14Daj ovo Trumanu.
Pobrini se da Truman to dobije. -
131:14 - 131:20Upadaj.
-
131:20 - 131:21OSIGURANO
-
131:21 - 131:22ZAKLJUČANO
-
131:22 - 131:24Sad je moj red.
-
131:24 - 131:30Hari! Hari!
Ne možeš mi to učiniti! -
131:30 - 131:32To je moj posao!
-
131:32 - 131:40Moraš se brinuti za moju malu
devojčicu. To je tvoj posao. -
131:40 - 131:44Uvek sam te doživljavao kao sina.
Uvek. -
131:44 - 131:49I biću prokleto ponosan
da se oženiš mojom Grejs. -
131:49 - 131:50Hari.
-
131:50 - 131:52Čuvaj se!
-
131:52 - 131:54- Hari, ne!
- Volim te, druže. -
131:54 - 131:58Hari, volim te! Nemoj, Hari!
Stani malo! -
131:58 - 132:10- Zbogom, sine.
- Ne, ne čini to, Hari! -
132:10 - 132:12Šta se dogodilo?
-
132:12 - 132:22Taj ludi, tvrdoglavi kučkin...
-
132:22 - 132:25Pa, ovo je bila stvarno
divna zamisao. -
132:25 - 132:34U redu, idemo, Šarp.
Izvuci naš tim odavde. -
132:34 - 132:38Hajde! Spremite se za
iniciranje potiska! Idemo! -
132:38 - 132:41- Vežite se, momci.
- Proveri maske za kiseonik. -
132:41 - 132:44- Jesu li slobodni? Jesu li slobodni?
- BPU setovanje. -
132:44 - 132:48Ne mogu da verujem da se
ovako završava. Dobro si? -
132:48 - 132:50Ventili za kiseonik
zatvoreni, pritisak raste. -
132:50 - 132:54Ploča motora zelena.
-
132:54 - 132:56T minus 3 minuta i počinje
odbrojavanje. -
132:56 - 133:00Hjuston, da li me čujete?
Ovde Hari Stamper. -
133:00 - 133:05Tamo dole.
-
133:05 - 133:09- Električni sistem je spreman.
- BPU je setovan. Kiseonik pušten. -
133:09 - 133:13Hjuston, odlazimo za T minus tri minuta.
-
133:13 - 133:16Tata?
-
133:16 - 133:20Ćao, Grejsi.
Ćao, dušo. -
133:20 - 133:24Grejs, znam, obećao sam ti
da ću se vratiti. -
133:24 - 133:27Ne... Ne razumem.
-
133:27 - 133:34Izgleda da ću morati da prekršim
to obećanje. -
133:34 - 133:37Ja... I ja sam tebe slagala, takođe,
-
133:37 - 133:42kad sam rekla da ne
želim da budem kao ti. -
133:42 - 133:44Jer ja jesam kao ti.
-
133:44 - 133:50Sve što je dobro u meni
nasledila sam od tebe. -
133:50 - 133:53Jako te volim, tata.
-
133:53 - 133:57I toliko se ponosim tobom.
I tako se bojim. -
133:57 - 134:03Tako se bojim.
-Znam, dušo. -
134:03 - 134:07Uskoro više nećeš
imati čega da se bojiš. -
134:07 - 134:15Grejsi, želim da znaš da nas je
Ej Džej spasio. On je to uradio. -
134:15 - 134:22Želim da kažeš Čiku
da ne bih uspeo bez njega. -
134:22 - 134:29Vodi računa o Ej Džeju.
-
134:29 - 134:35Voleo bih da mogu da te
ispratim do oltara. -
134:35 - 134:39Ali ja ću...
-
134:39 - 134:45Ja ću pogledati na tebe
s vremena na vreme, OK, dušo? -
134:45 - 134:49- Volim te, Grejs.
- I ja tebe volim. -
134:49 - 134:53- Moram da idem sada, dušo.
- Tata, ne. -
134:53 - 135:02Ne, ne, tata, ne!
-
135:02 - 135:08OMS rezervoar u predstartu. Ventili
za kiseonik zatvoreni. Pritisak raste. -
135:08 - 135:11Šta se to gore, do đavola, dešava?
Zašto još niste krenuli? -
135:11 - 135:13ldemo, Hari. Hjuston!
-
135:13 - 135:19- OMS rezervoar u predstartu.
- Rezervoar u predstartu potvrđen. -
135:19 - 135:24- U čemu je problem? - Ne znam.
- Šta nije u redu? - Sredi to smesta! -
135:24 - 135:26Nema vremena, nema vremena.
- Molim? -
135:26 - 135:32Šta je to?
-
135:32 - 135:34- Gde ideš?
- Oh, hajde. Idemo,ostajemo... -
135:34 - 135:37Idemo ili ostajemo.
Odlučite se. -
135:37 - 135:44Prokletsvo, Šarp! Odlazite!
Imate manje od 3 minuta! -
135:44 - 135:48- Hajde, Vots. Hajde, hajde.
- Raznesi bombu, Hari. Mi smo sa tobom. -
135:48 - 135:51- To se zagalavilo. Da?
- Sklanjaj se! Ne znaš komponente! -
135:51 - 135:57Komponente, američke, ruske
komponente. Sve su sa Tajvana! -
135:57 - 136:02Imate vrlo malo vremena
za poletanje, Fridom. -
136:02 - 136:04- Hjuston, ne možemo da upalimo.
- Šta to znači? -
136:04 - 136:08- Znači da smo upropastili brod.
- Upropastili brod? A ja sam vezan ovde? -
136:08 - 136:11Mogao sam napolju
da gledam vatromet. -
136:11 - 136:14Fridom, upali taj motor. Ako nema
načina, nađite ga. Sat otkucava. -
136:14 - 136:17Krenite!
Upalite taj motor, Fridom! -
136:17 - 136:21Imate manje od minut. Nemojte
misliti da neću razneti ovu stvar. -
136:21 - 136:24Šarp, maknite se odatle.
Ovde postaje gadno. -
136:24 - 136:26Znam to da popravim.
Molim te, skloni se. -
136:26 - 136:29Moraću da te sklonim
ako se ne pomeriš. -
136:29 - 136:31Vots, moraš da startuješ taj šatl.
Upali ga odmah! -
136:31 - 136:34Prokletstvo, Šarp.
Sklonite se sa te stene! -
136:34 - 136:41Kažem ti,molim te skloni se! Ovako se sređuje
ovaj problem u ruskoj svemirskoj stanici. -
136:41 - 136:46Zato što više ne želim da
budem ovde. -
136:46 - 136:50Da! Napokon!
Možemo da idemo kući! -
136:50 - 136:53- Vraća se. Vraća se.
- Imamo napajanje! -
136:53 - 136:55Vots, idemo, idemo!
-
136:55 - 136:59Besni koliko hoćeš, kučkin sine.
-
136:59 - 137:02Idemo! Nemamo vremena!
Brže, brže! Nemamo vremena! -
137:02 - 137:14Iniciraj potisak na moj znak!
Dva, jedan... sad! -
137:14 - 137:16Hajde. Diže se. Idemo, idemo.
-
137:16 - 137:19Da, hajde!
-
137:19 - 137:27Fridom ima maksimalni potisak!
-
137:27 - 137:41Hvala ti, Hari.
-
137:41 - 137:47Šatl je izvan dometa.
Još nema ekspolozije. -
137:47 - 137:52Nešto nije u redu.
Prošlo je dosta vremena. -
137:52 - 137:55Nulti pojas će biti probijen.
Jedan minut. -
137:55 - 137:57Hari, hajde. Stisni to dugme.
-
137:57 - 138:05- Vratićemo se i uradićemo to sami.
- Nemoj. Pričekaj još minut. -
138:05 - 138:08Dan, uskoro prelazi
tačku bez povratka. -
138:08 - 138:09Hajde, Hari, stisni dugme.
-
138:09 - 138:20Pukovniče, molim vas.
Samo još jedan minut! -
138:20 - 138:25Pritisni dugme, Stamper.
-
138:25 - 138:29Hajde.
-
138:29 - 138:33Hari će to da uradi.
Znam ga. -
138:33 - 138:42On ne može da pogreši.
-
138:42 - 139:19Pobedili smo, Grejsi!
- Stisni! -
139:19 - 139:40Imamo detonaciju!
Potvrđena detonacija. -
139:40 - 139:43Dve polovine će nas
mimoići za 805 km. -
139:43 - 139:57A većina manjih
delova će ispariti. -
139:57 - 140:00- Hjuston, vraćamo se kući.
- Primljeno, Fridom. -
140:00 - 140:56Yo, Hari. Ti si čovek.
-
140:56 - 141:01Kenedi, vidimo vas.
Nikad niste bili tako lepi. -
141:01 - 141:04Nikad nikom nisam otkrio ovu tajnu
ranije, ali ja mrzim da letim, -
141:04 - 141:06tako da bi bilo sramota da sada umrem.
-
141:06 - 141:10Lako je tebi da to kažeš!
Ja dugujem 100.000 dolara zelenašu -
141:10 - 141:15koje sam potrošio na striptizetu
po imenu Moli Monds. - Gadno! -
141:15 - 141:31Sletanje je pod kontrolom.
-
141:31 - 141:42Dobro došli kući, astronauti!
-
141:42 - 141:45Hej, momci, zapamtite.
Mi smo sada heroji. -
141:45 - 141:47Onaj incident samnom
i sa pištoljem na asteroidu... -
141:47 - 142:53Zadržimo to sakriveno, u redu?
-
142:53 - 142:57Gospođice Stamper?
-
142:57 - 143:00Pukovnik Vili Šarp, Vazdušne
snage SAD, madam. -
143:00 - 143:03Tražim dozvolu da stisnem
ruku ćerke -
143:03 - 143:12najhrabrijeg čoveka
kojeg sam ikada sreo. -
143:12 - 143:15Zdravo, astronaute.
- Oh, moj Bože! -
143:15 - 143:18Ti si moj heroj.
-
143:18 - 143:22Oh, bejbi, hoću da imam
bebe sa tobom. -
143:22 - 143:27Dobro došao natrag, kauboju!
-
143:27 - 143:33Hari je želeo da ti ovo dam.
-
143:33 - 143:34SLOBODA
-
143:34 - 143:37ZA CELO ČOVEČANSTVO
-
143:37 - 143:56Želeo je, a?
-
143:56 - 143:59"Mogu da ostanem budan"
-
143:59 - 144:04"Samo da te slušam kako dišeš"
-
144:04 - 144:08"I gledam kako se smešiš u snu"
-
144:08 - 144:12"Dok si daleko, u snovima"
-
144:12 - 144:16"Samo želim da budem s tobom"
-
144:16 - 144:19"U ovom trenutku zauvek"
-
144:19 - 144:22"Zauvek i uvek"
-
144:22 - 144:26"Ne želim da sklopim oči"
-
144:26 - 144:29"Ne želim da zaspim"
-
144:29 - 144:31"Jer mi nedostaješ, dušo"
-
144:31 - 144:34"I ne želim da propustim ništa"
-
144:34 - 144:38"Jer čak i kad te sanjam"
-
144:38 - 144:41"Ni najslađi san to ne može odagnati"
-
144:41 - 144:43"Da mi i tad nedostaješ, dušo"
-
144:43 - 144:46"I ne želim da propustim baš ništa"
-
144:46 - 144:50"Ne želim da propustim nijedan osmeh"
-
144:50 - 144:54"Ne želim da propustim nijedan poljubac"
-
144:54 - 144:57"Samo želim da budem s tobom baš sada"
-
144:57 - 145:02"S tobom, baš ovako"
-
145:02 - 145:06"Želim da te čvrsto držim"
-
145:06 - 145:10"Da osetim tvoje srce tako blizu moga"
-
145:10 - 145:14"I da ostanemo ovde, u ovom trenutku"
-
145:14 - 145:24"Ostatak vremena"
-
145:24 - 145:28"Ne želim da sklopim oči"
-
145:28 - 145:30"Ne želim da zaspim"
-
145:30 - 145:32"Jer mi nedostaješ, dušo"
-
145:32 - 145:35"I ne želim da propustim ništa"
-
145:35 - 145:39"Jer čak i kad te sanjam"
-
145:39 - 145:42"Ni najslađi san to ne može odagnati"
-
145:42 - 145:44"Da mi i tad nedostaješ, dušo"
-
145:44 - 145:48"I ne želim da propustim baš ništa"
-
145:48 - 145:51"Ne želim da sklopim oči"
-
145:51 - 145:55"Ne želim da zaspim"
-
145:55 - 149:04"I ne želim da propustim baš ništa"
-
149:04 - 149:09"Sve moje torbe spakovane su već,
Spremna sam za put" -
149:09 - 149:13"Stojim tu,
pred vratima tvojim" -
149:13 - 149:20"Ne želim da te budim
da bih rekla zbogom" -
149:20 - 149:24"Ali zora već rudi, rano je jutro"
-
149:24 - 149:28"Taksi me čeka i već mi svira"
-
149:28 - 149:32"Već sam tako usamljena"
-
149:32 - 149:35"Da bih mogla da umrem"
-
149:35 - 149:40"Zato, poljubi me i daj mi osmeh svoj"
-
149:40 - 149:44"Reci da ćeš me čekati"
-
149:44 - 149:51"I zagrli me kao da me
nikada pustiti nećeš" -
149:51 - 149:55"Jer ja odlazim mlaznjakom tim"
-
149:55 - 150:00"I ne znam kada ću se vratiti"
-
150:00 - 150:06"Oh, dušo, mrzim što moram da idem"
-
150:06 -"Ali odlazim mlaznjakom tim"
- Title:
- Armageddon (1998) Full Movie™
- Description:
-
☛ Armageddon is a 1998 American science fiction disaster drama film, directed by Michael Bay, produced by Jerry Bruckheimer and released by Disney's Touchstone Pictures. The film follows a group of blue-collar deep-core drillers sent by NASA to stop a gigantic asteroid on a collision course with Earth. It features an ensemble cast including Bruce Willis, Ben Affleck, Billy Bob Thornton, Liv Tyler, Owen Wilson, Will Patton, Peter Stormare, William Fichtner, Michael Clarke Duncan, Keith David and Steve Buscemi.
☛ Armageddon opened in theaters only two-and-a-half months after a similar impact-based movie, Deep Impact, which starred Robert Duvall and Morgan Freeman. Armageddon fared better at the box office; astronomers described Deep Impact as being more scientifically accurate.Both films were equally received by film critics. Armageddon was an international box-office success, despite generally negative reviews from critics. It became the highest-grossing film of 1998 worldwide surpassing the Steven Spielberg war epic, Saving Private Ryan.
ΛℝℳΛǤΞƊƊΘℕ ☭☁✈ Plot:
☛ A massive meteor shower destroys the Space Shuttle Atlantis and bombards New York City, the East Coast, and Finland. NASA discovers that a rogue comet passing the asteroid belt pushed forward a large amount of space debris, including a Texas-sized asteroid that will collide with Earth in 18 days, creating another extinction event. NASA scientists, led by Dan Truman (Thornton) plan to bury a nuclear device deep inside the asteroid that, when detonated, will split the asteroid in two, driving them apart so that they both fly safely past the Earth. NASA contacts Harry Stamper (Willis), considered the best deep-sea oil driller in the world, for assistance and advice. Harry returns to NASA along with his daughter Grace (Tyler) to keep her away from her new boyfriend, one of Harry's young and rambunctious drillers, A.J. Frost (Affleck). Harry and Grace learn about the asteroid and Harry explains he will need his team, including A.J., to carry out the mission. Once they have been rounded up and the situation is explained, they agree to help, but only after their list of unusual rewards and demands are met.
ΛℝℳΛǤΞƊƊΘℕ ☭☁✈ ☼ Cast:
☄ Bruce Willis as Harry Stamper
☄ Ben Affleck as A. J. Frost
☄ Billy Bob Thornton as Dan Truman
☄ Liv Tyler as Grace Stamper
☄ Will Patton as Charles "Chick" Chappel
☄ Steve Buscemi as "Rockhound"
☄ Michael Clarke Duncan as J. Otis "Bear" Kurleenbear
☄ Peter Stormare as Lev Andropov
☄ William Fichtner as Colonel Willie Sharp
☄ Ken Hudson Campbell as Max Lennert
☄ Keith David as General Kimsey
☄ Owen Wilson as Oscar Choice
☄ Jessica Steen as Jennifer Watts
☄ Clark Heathcliffe Brolly as Freddy Noonan
☄ Grayson McCouch as Gruber
☄ Jason Isaacs as Dr. Ronald Quincy
☄ Judith Hoag as Denise Chappel
☄ Dyllan Christopher as Tommy Chappel
☄ Marshall R. Teague as Colonel Davis
☄ Anthony Guidera as Captain Tucker
☄ Greg Collins as Lt. Halsey
☄ Chris Ellis as NASA Flight Director Clark
☄ Stanley Anderson as the president of the United States
☄ Charlton Heston as the narrator
☄ Lawrence Tierney as Harry Stamper's father (uncredited)
☄ Udo Kier as extremely cynical NASA flight surgeon
☄ John Mahon as Karl
☄ Grace Zabriskie as Dottie, Karl's wifeΛℝℳΛǤΞƊƊΘℕ ☭☁✈ ☾ Soundtracks:
☟ Track Listing:
1. Aerosmith: I Dont Want To Miss A Thing 4:59 (http://www.youtube.com/watch?v=SWd73bK9-zc)
2. Journey: Remember Me 5:29
3. Meat Loaf: What Kind Of Love Are You On 3:15
4. ZZ Top: La Grange 3:34
5. Bob Seger: Roll Me Away 4:38
6. Shawn Colvin: When The Rainbow Comes 4:21
7. Aerosmith: Sweet Emotion 5:10
8. Jon Bon Jovi: Mister Big Time 2:47
9. Aerosmith: Come Together 3:44
10. Patty Smyth: Wish I Were You 3:49
11. Our Lady Peace: Starseed 4:21
12. Chantal Kreviazuk: Leaving On A Jet Plane 4:40
13. Trevor Rabin: Theme From Armageddon 3:08
14. Steven Tyler: Animal Crackers 2:35
✌ Total Album Time: 56:30 ☮ - Duration:
- 02:30:49
![]() |
Amara Bot edited Serbian subtitles for Armageddon (1998) Full Movie™ | |
![]() |
Amara Bot added a translation |