< Return to Video

Armageddon (1998) Full Movie™

  • 0:54 - 0:58
    Ovo je Zemlja
    u vreme dinosaurusa.
  • 0:58 - 1:08
    Bujnog rastinja i plodnog tla.
  • 1:08 - 1:12
    Komad kamena širok samo 2 km
  • 1:12 - 1:21
    sve je to promenio.
  • 1:21 - 1:28
    Udario je snagom
    od 10.000 nuklearnih bombi.
  • 1:28 - 1:33
    Trilion tona prašine
    uzvitlalo se u atmosferu,
  • 1:33 - 1:37
    stvarajući gustu zavesu
    koja je sprečavala prodor
  • 1:37 - 1:49
    sunčevih zraka još hiljadu godina.
  • 1:49 - 1:52
    To se dogodilo jednom.
  • 1:52 - 1:56
    Dogodiće se opet.
  • 1:56 - 2:01
    Samo je pitanje kada.
  • 2:01 - 2:15
    ARMAGEDON
  • 2:15 - 2:20
    65 MILIONA GODINA POSLE
  • 2:20 - 2:23
    - Kaži ponovo Rudi.
    - Hjuston, potvrđujem.
  • 2:23 - 2:25
    Pokušaću ponovo.
  • 2:25 - 2:29
    Ovaj put ga nismo stavili na čekanje
    u devet. Poništi tekući rezime.
  • 2:29 - 2:33
    Još samo malo.
  • 2:33 - 2:37
    - Denise, skoro sam završio.
    - Hjuston! Pit se dobro drži.
  • 2:37 - 2:41
    Ok, Pit. Sada imamo spoj na
    ekranu ovde.
  • 2:41 - 2:44
    Dobićeš dopuštenje
    za nastavak kad se poravna.
  • 2:44 - 2:49
    Zvuči dobro.
    Daj mi 10 sekundi.
  • 2:49 - 2:53
    Srce mu jako lupa.
    - Hej, Pit, Truman je. - Hej.
  • 2:53 - 2:55
    Šta se radi gore, Hos? - Prilično je dobro.
  • 2:55 - 2:58
    Sada me slušaj, Pit.
    Posmatramo tvoje vitalne znake.
  • 2:58 - 3:01
    Dobićeš bafalo novčić,
    ako uspeš malo da se smiriš.
  • 3:01 - 3:04
    - Možeš li to da uradiš za mene?
    - Kako ti kažeš.
  • 3:04 - 3:09
    Ok, imamo dovoljno vremena,
    drugar, zato ne brini.
  • 3:09 - 3:14
    - Atlantis...
    - Ok. Sad izgleda dobro.
  • 3:14 - 3:16
    - Uspeli smo.
    - Nastavite, Atlantis.
  • 3:16 - 3:30
    Prijem, Hjuston. Predlažem
    da dovučemo Pita natrag.
  • 3:30 - 3:32
    - Pao je sisitem.
    - Ne.
  • 3:32 - 3:40
    - Šta je, dođavola, to?
    - Gospode!
  • 3:40 - 3:44
    Prekid.
  • 3:44 - 3:48
    Hjuston!
  • 3:48 - 3:53
    - Izgubili smo svaku vezu.
    - Šta se desilo?
  • 3:53 - 4:00
    Stujarte, vrati traku nazad!
  • 4:00 - 4:03
    Hjuston!
  • 4:03 - 4:05
    SVEMIRSKA KOMANDA
    PENTAGON
  • 4:05 - 4:07
    Projektili se množe!
    Projektili se množe!
  • 4:07 - 4:10
    Sektor 5. Ja imam 3... ne, pet.
    Neidentifiovani objekti.
  • 4:10 - 4:14
    Moj ekran je pun. Objekti se
    kreću prema atlantskoj obali.
  • 4:14 - 4:21
    Mogao bi da bude napad
    iznenađenja projektilima.
  • 4:21 - 4:24
    Gospodine predsedniče, šatl Atlantis
    je upravo eksplodirao u svemiru.
  • 4:24 - 4:29
    Ok, želim tri grupe.
    Jedna, za unutrašnje kvarove.
  • 4:29 - 4:31
    Pregledajte log na traci. Počnite od
    početka. Možda je greška.
  • 4:31 - 4:35
    Dva, želim da NORAD-ova
    svemirska komanda i 50-ta taktička
  • 4:35 - 4:37
    uporede svo svemirsko đubre
    koje ste snimili u svakoj orbiti.
  • 4:37 - 4:39
    Hoću proveru, ponovnu proveru
    i na kraju sve to ponovo.
  • 4:39 - 4:43
    Tri, sve nepredviđeno,
    bilo šta i sve. Jasno?
  • 4:43 - 4:46
    Sada, veliki Rose, želim da uzmeš
    telefon. Probudi 11.000 ljudi. - U redu.
  • 4:46 - 4:49
    - Volt, podeli zadatke.
    - Idemo! - Karl!
  • 4:49 - 4:54
    Karl! Karl!
  • 4:54 - 5:00
    Karl! Pita od mesa čeka te
    na stolu već 10 sati.
  • 5:00 - 5:03
    Hoću razvod.
    - Doti, na tragu sam nečeg velikog ovde.
  • 5:03 - 5:06
    Ne znam šta je to, ali
    izgleda kao da tamo nešto gori.
  • 5:06 - 5:08
    Idi i uzmi moj adresar.
  • 5:08 - 5:10
    Nađi imena onih momaka iz NASA-e.
  • 5:10 - 5:15
    Izvini! Da li nosim znak
    gde piše: ''Karlov rob''?
  • 5:15 - 5:18
    Idi i uzmi taj prokleti adresar!
  • 5:18 - 5:26
    Uzmi adresar!
    Uzmi adresar!
  • 5:26 - 5:29
    Svemirska komanda ima negativan rezultat.
    To znači da nisu lansiranja sa zemlje.
  • 5:29 - 5:33
    - Možda su to samo krhotine šatla koji je
    eksplodirao. - Da, možda je Deda Mraz.
  • 5:33 - 5:52
    Dok ne dobijem definitivnu,relevantnu potvrdu
    generale, idemo na treći stepen pripravnosti.
  • 5:52 - 5:54
    Hej, mali moj! Litl Ričarde!
  • 5:54 - 5:57
    Ti i ja, čoveče, idemo ka vrhu, bejbi!
  • 5:57 - 5:59
    Pravi šou!
  • 5:59 - 6:02
    Znaš, čoveče, neću da vozim ovaj bicikl
    do kraja svog života!
  • 6:02 - 6:14
    Znaš šta kažem? Uzeću motor, bejbi.
    Putovaćemo sa stilom.
  • 6:14 - 6:17
    Pazi kuda ideš. Kladim se da niko
    od njih ne staje braći.
  • 6:17 - 6:24
    Uspori, Litl Ričarde. Ti nisi vozio celo
    jutro, čoveče. Moraš da kenjaš?
  • 6:24 - 6:28
    Prekidamo regularni program zbog posebnog
    izveštaja. - Hej, čoveče, šta se desilo?
  • 6:28 - 6:33
    Šatl Atlantis je eksplodirao u svemiru
    u 03:47, po istočnom standardnom vremenu.
  • 6:33 - 6:36
    Ovog jutra zvaničnici NASA-e su negirali...
  • 6:36 - 6:42
    Hej! Hej, pusti! Pusti!
  • 6:42 - 6:45
    - To je moja Godzila! Hajde, odmah.
    - Ti, budalo!
  • 6:45 - 6:47
    Ne šutiraj Litl Ričarda. Šta
    je, dođavola, tvoj problem?
  • 6:47 - 6:51
    Taj pas jede moju Godzilu, čoveče! I šta će
    patuljak poput tebe da preduzme u vezi toga?
  • 6:51 - 6:53
    Drži ga, Ričarde. Sredi ga!
    Da nisam hrišćanin..
  • 6:53 - 7:09
    izbacio bih tvoje debelo
    ananas-jeduće dupe kroz prozor.
  • 7:09 - 7:12
    - Zašto se ne krećemo?
    - Znaš zašto? Zato što je ovo Njujork.
  • 7:12 - 7:15
    U njemu se svašta događa. Pogledaj ovo.
    Mogla bi biti teroristička bomba.
  • 7:15 - 7:19
    Moglo bi biti leš upucanog, izbodenog.
    A i petak je. Dan za plate.
  • 7:19 - 7:21
    Neko se sigurno skočio jer
    nije dobio ček od plate. Da.
  • 7:21 - 7:27
    - Hoću u šoping. - I ja, takođe, ali ne idemo
    nikuda, jer je haos u saobraćaju.
  • 7:27 - 7:32
    Litl Ričarde.
  • 7:32 - 7:36
    Drži se, Litl Ričarde!
    Stižem!
  • 7:36 - 7:39
    Ne brini oko ovog.
    Dolazim da te izvučem odatle!
  • 7:39 - 7:42
    Dobro si, ortak?
    Ne brini oko ovog. Drži se tamo!
  • 7:42 - 7:45
    Nek neko pozove 911!
  • 7:45 - 7:47
    Ekran mi je prepun!
    Oni su po svuda!
  • 7:47 - 8:01
    Prodiru kroz atmosferu kod Finske i idu
    prema severno atlantskoj obali.
  • 8:01 - 8:06
    Vau!
  • 8:06 - 8:14
    Vidi ovo!
  • 8:14 - 8:18
    Oh, mi smo u ratu!
  • 8:18 - 9:15
    Bombarduje nas Sadam Husein!
  • 9:15 - 9:18
    Fokusirajmo se. Moramo odmah da izračunamo
    putanju. - Trebaće nam nedelju dana.
  • 9:18 - 9:21
    Samo je nađi, ok? Hoću da znam je
    li najgore prošlo ili nas tek čeka.
  • 9:21 - 9:24
    General Kimsi na liniji.
    - Kreću se od Finske..
  • 9:24 - 9:28
    ..prema Južnoj Karolini. Znamo da
    nisu rakete. Šta su, dođavola, onda?
  • 9:28 - 9:34
    Kiša meteora. To je oborilo šatl.
  • 9:34 - 9:37
    Imam predsednika u avionu.
    On zahteva odgovore.
  • 9:37 - 9:39
    Je li gotovo?
  • 9:39 - 9:49
    Generale, 11.000 ljudi iz NASA-e pokušava
    da otkrije šta se dešava. Saznaćete kad i mi.
  • 9:49 - 9:53
    Ok, Karl, slušaj. Neću da gubiš vreme.
    Da, g-dine. Ti si definitivno prvi.
  • 9:53 - 9:59
    Ok, prva koordinata... 1239.
    1239, je li tako?
  • 9:59 - 10:01
    FBl je locirao poziciju.
  • 10:01 - 10:05
    - Video je eksploziju u svemiru.
    - Ok. - Poslednje...
  • 10:05 - 10:07
    Sada me slušaj, Karl,
    ovo je strogo poverljivo.
  • 10:07 - 10:10
    G-dine, ja sam penzionisan u mornarici.
    Znam šta je tajna. Još jedna stvar.
  • 10:10 - 10:14
    Osoba koja ga otkrije može da mu da i ime,
    je li tako? - Da, tačno je. To je tačno.
  • 10:14 - 10:17
    Želim da ga nazovem Doti. Po mojoj ženi.
  • 10:17 - 10:22
    - Ona je krvožedna kučka kojoj
    ne možeš pobeći. - To je slatko, Karl.
  • 10:22 - 10:26
    SDI. Govori vam nadzornik leta.
    Hoću da se taj teleskop pomeri i to odmah.
  • 10:26 - 10:36
    Primljeno. Pomeramo Habl!
  • 10:36 - 10:37
    Ovo je ogromno.
  • 10:37 - 10:42
    Ovde je anomalija u 16:43.
  • 10:42 - 10:45
    Ovo je anomalija u 16:58.
  • 10:45 - 10:47
    PREDSEDNIČKI AVION
  • 10:47 - 10:50
    A ovde je anomalija u 17:00.
  • 10:50 - 10:53
    Prestani sa tim "anomalija" sranjima!
  • 10:53 - 10:56
    - Šta je ova stvar?
    - To je asteroid, gospodine.
  • 10:56 - 11:01
    O kojoj veličini pričamo?
    - Gospodine, najmanje 97.6 milijardi...
  • 11:01 - 11:04
    On je veličine Teksasa, predsedniče.
  • 11:04 - 11:06
    Dene, nismo ga ranije primetili?
  • 11:06 - 11:09
    Pa, ne slaže se sa našim odobrenim
    budžetom od milion dolara.
  • 11:09 - 11:11
    To nam dopušta praćenje
    samo 3% neba.
  • 11:11 - 11:13
    Oprostite na izrazu, gospodine,
    ali nebo je prokleto ogromno.
  • 11:13 - 11:17
    A oni od jutros? - Uh, oni nisu ništa.
    Oni su veličine košarkaških lopti,
  • 11:17 - 11:19
    ...Volkswagena i slično.
  • 11:19 - 11:24
    Da li to ide na nas? - To
    pokušavamo da ustanovimo, g-dine.
  • 11:24 - 11:27
    - Kakvu vrstu štete ćemo...
    - Štete?
  • 11:27 - 11:30
    Totalnu, gospodine.
  • 11:30 - 11:35
    To zovemo "globalni ubica".
    Kraj čovečanstva.
  • 11:35 - 11:39
    Bez obzira gde udari.
    Ništa neće opstati, ni bakterija.
  • 11:39 - 11:52
    Bože moj!
    Šta nam valja činiti?
  • 11:52 - 12:00
    Preostalo je 18 dana do udara
    u Zemlju.
  • 12:00 - 12:05
    JUŽNO KINESKO MORE
  • 12:05 - 12:10
    - Imajte milosti.
    - Ustajte sa osmehom!
  • 12:10 - 12:13
    Zaustavi bušenje! Zaustavi bušenje!
    Zaustavi bušenje!
  • 12:13 - 12:18
    - Napred!
    - Zaustavi bušenje! Zaustavi bušenje!
  • 12:18 - 12:24
    - Hej!
    - Hej, ovo je bilo blizu!
  • 12:24 - 12:29
    Dao sam vam donaciju od 50.000.
    Šta misliš zašto su još uvek ljuti, Čik?
  • 12:29 - 12:32
    Pa, ja mislim da osećaju kako
    to bušenje nafte donosi zlo.
  • 12:32 - 12:35
    Da li znaš koliko stari brodski
    dizel motor ispumpava na sat?
  • 12:35 - 12:37
    Znaš, otkrio sam nešto
    interesantno.
  • 12:37 - 12:42
    - Broj 2 je sinoć probio na 55m.
    - Kome to možemo zahvaliti?
  • 12:42 - 12:45
    Pa, možeš da pogađaš dva puta,
    ali pogodićeš iz prve.
  • 12:45 - 12:47
    Proklet bio, Ej Džej!
  • 12:47 - 12:52
    Ej Džej!
  • 12:52 - 12:55
    Ej Džej!
    Ej Džej, jesi li unutra?
  • 12:55 - 12:59
    Oh, baš super!
    Još si u krevetu. Diži se!
  • 12:59 - 13:02
    - Uh, hej, hteo si da me vidiš?
    - Da, tražio sam te.
  • 13:02 - 13:04
    Lud si, ok.
    Vidim to.
  • 13:04 - 13:06
    Ne. Nisam lud.
  • 13:06 - 13:09
    Video si me kad poludim.
    Sad sam mnogo više nego lud.
  • 13:09 - 13:11
    Znaš da sam zatvorio
    sinoć dvojku, je li tako?
  • 13:11 - 13:12
    Da, čoveče, imao sam predosećaj.
  • 13:12 - 13:16
    Ortak, dozvoli da ti nešto kažem. Jednog
    dana, puno godina kasnije, kad porasteš
  • 13:16 - 13:21
    i budeš imao svoju naftnu kompaniju
    i 8 miliona funti uloženog novca,
  • 13:21 - 13:24
    moći ćeš da radiš šta god tvoj mali
    Ej Džej idiotski mozak zaželi.
  • 13:24 - 13:28
    Ali dok na platformi piše "Hari Stamper
    Petrol", slušaš moja pravila.
  • 13:28 - 13:30
    - Jesi li shvatio?
    - Shvatio sam.
  • 13:30 - 13:34
    Želim od tebe da čujem samo pet reči.
  • 13:34 - 13:37
    To više nikada neću uraditi.
  • 13:37 - 13:39
    Ja sam budala. To je bilo idiotski.
    Ja... ja mislim da je to bilo glupo.
  • 13:39 - 13:42
    Ja sam idiot. Znam koje je ime
    na znaku. Ja nisam... ne mogu...
  • 13:42 - 13:44
    - Šta se događa ovde?
    - Šta se događa? Pa, ja... znaš ja...
  • 13:44 - 13:45
    Zaribao sam.
    Nervozan sam malo...
  • 13:45 - 13:48
    - Koliko dugo radiš za mene?
    - Pet predivnih godina.
  • 13:48 - 13:51
    U pet godina se nikada
    nisi tako brzo izvinio.
  • 13:51 - 13:55
    - Nešto se tu dešava. Otkriću šta je to.
    - Ne, ne, ne. Pa...
  • 13:55 - 13:56
    Okrećem novu stranicu života.
  • 13:56 - 14:05
    Pokušavam da učim od majstora.
    Šta Hari radi?
  • 14:05 - 14:08
    Ostao sam bez teksta.
  • 14:08 - 14:11
    - Ok, mogu to da objasnim.
    - Možeš to da objasniš?
  • 14:11 - 14:21
    - Mogu. - To bih voleo da čujem.
    Da nisi mrdnuo.
  • 14:21 - 14:25
    - Grejs?
    - Zdravo, Hari.
  • 14:25 - 14:28
    Koliko ti puta moram da
    kažem da me zoveš tata?
  • 14:28 - 14:35
    - Oprosti, Hari.
    - Ustani i obuci se.
  • 14:35 - 14:44
    Ti stoj tu gde si.
    Odmah se vraćam.
  • 14:44 - 14:45
    Evo šta ćemo da radimo.
  • 14:45 - 14:49
    Želim da čujem sve strategije
    kako izbeći sudar sa Zemljom, ok?
  • 14:49 - 14:54
    Sve ideje, programe i ostalo o
    nacrtano na kutiji za pizzu ili piće.
  • 14:54 - 14:56
    Već 30 godina oni postavljaju
    pitanja NASA-i?
  • 14:56 - 15:01
    Danas ćemo im dati odgovor.
  • 15:01 - 15:04
    Ti znaš za ovo, Rokhaund?
    Znao si?
  • 15:04 - 15:08
    Ne, ja... ja nisam imao pojma.
  • 15:08 - 15:10
    Gde je Hari?
  • 15:10 - 15:13
    Hari! U redu!
    Razumem, ok?
  • 15:13 - 15:15
    Ljut si. Ko, ko ne bi bio ljut?
  • 15:15 - 15:22
    - Ali pucaće u tebe.
    - Ne. Neće. Oh, sranje.
  • 15:22 - 15:25
    - Hari!
    - Šta nije u redu sa tobom?
  • 15:25 - 15:27
    Pomoli se, Ej Džej.
  • 15:27 - 15:31
    - Taj tip ima pištolj, čoveče! On puca
    na mene. - Hari, to nije smešno!
  • 15:31 - 15:36
    - Hari, slušaj! Možemo da porazgovaramo
    o tome. - Znači, to je za ozbiljno?
  • 15:36 - 15:38
    - Da, prilično je ozbiljno.
    - Medo, čoveče! - Šta je?
  • 15:38 - 15:41
    Puca na mene. Ako vidiš
    Harija mazni ga tim ključem!
  • 15:41 - 15:44
    Obećao si Ej Džejevom ocu na
    samrti da ćeš paziti na njega.
  • 15:44 - 15:47
    Dakle, nisam siguran da ćeš ako ga
    pogodiš održati obećanje.
  • 15:47 - 15:50
    - Zašto ne spustiš pištolj, šefe?
    - Ne žeilš ništa od ovoga, Medo. Makni se.
  • 15:50 - 15:52
    Samo pokušavam da dam mom
    čoveku malu prednost, to je sve.
  • 15:52 - 15:56
    Neću ti spomenuti da ne ubijaš najboljeg
    radnika dok još nisi pronašao naftu.
  • 15:56 - 15:59
    Ah, neću da ga ubijem, Čik.
    Samo ću mu odvaliti nogu.
  • 15:59 - 16:00
    Čovek može da radi i sa
    jednom nogom.
  • 16:00 - 16:04
    Sećaš starog Frenk Marksa koji je
    godinama radio jednom rukom.
  • 16:04 - 16:08
    - Da, ali on nije bio tako dobar.
    - Hari, spusti pištolj. Izigravaš ludaka!
  • 16:08 - 16:10
    Dakle dušo, obuci nešto i skloni
    se s puta.
  • 16:10 - 16:15
    - Ne možeš da kontrolišeš moj život.
    - Dobro. Obuci se. Smesta!
  • 16:15 - 16:21
    U redu, prestani, u redu? Bilo je
    zabavno na minut, sad više nije.
  • 16:21 - 16:23
    Hari, to je kažnjivo, čoveče!
  • 16:23 - 16:30
    Privremeno sam
    neuračunljiv, Rok. U redu je.
  • 16:30 - 16:34
    - Izgledam li kao ludak?
    - Pa...
  • 16:34 - 16:37
    Hari, Hari, Hari. U redu.
    Slušaj me.
  • 16:37 - 16:40
    Porazgovarajmo kao muškarci.
  • 16:40 - 16:42
    Ozbiljan sam.
    Volim je.
  • 16:42 - 16:47
    Pa, pogrešan odgovor.
  • 16:47 - 16:50
    - Hari, to je stvarno.
    - Hari! Hajde, Hari!
  • 16:50 - 16:53
    - Zaustavite ga!
    - Pogodio si ga!
  • 16:53 - 16:55
    Metak nije bio blizu.
    Samo rikošet.
  • 16:55 - 16:58
    Znaš, zabavno je sve dok neko
    ne dobije pogodak u nogu.
  • 16:58 - 17:03
    Hej, skupite se!
    Dolaze nam klijenti!
  • 17:03 - 17:06
    Vratimo se u 1974.
  • 17:06 - 17:09
    tada smo prvi put imali ideju o
    mogućnosti udara meteora ili asteroida..
  • 17:09 - 17:12
    Dovedite nekog ko je popio manje
    kafe ovog jutra. Dok, prevedi mi.
  • 17:12 - 17:17
    Prvobitno smo zamislili
    da širokofokusnim laserom
  • 17:17 - 17:19
    zagrevamo objekat dok ga ne
    raznesemo.
  • 17:19 - 17:22
    To bi bilo kao da vazdušnom
    puškom gađate avion, Dok.
  • 17:22 - 17:24
    Uh, neki od nas došli su
    na drugu zamisao.
  • 17:24 - 17:27
    Poslaćemo brod koji
    će raširiti solarna jedra
  • 17:27 - 17:31
    i stvoriti veliki pokrivač.
    Solarni vetrovi će biti uhvaćeni
  • 17:31 - 17:34
    ovim velikim tankim
    poliesterskim jedrima.
  • 17:34 - 17:37
    - Ok...
    - Ma hajde, momci!
  • 17:37 - 17:39
    Potrebno nam je nešto realnije.
    Imamo 18 dana.
  • 17:39 - 17:43
    To je 431 sat,
    15 minuta i 18 sekundi.
  • 17:43 - 17:49
    Vreme je luksuz koji sebi nemamo.
    Šta?
  • 17:49 - 17:53
    Slušaj, Hari, Ej Džej je moj izbor.
    Moj, a ne tvoj.
  • 17:53 - 17:56
    Jedini je tvojih godina, Grejs. To nije
    izbor, to je nedostatak izbora.
  • 17:56 - 18:02
    Ne znam šta se dešava kada misliš
    da imaš pravo da mi naređuješ, Hari?
  • 18:02 - 18:04
    Možda zato jer sam tvoj otac, a?
  • 18:04 - 18:06
    - Nije dovoljan razlog.
    - Otkad?
  • 18:06 - 18:09
    Od moje desete godine kada
    sam postala starija od tebe, Hari.
  • 18:09 - 18:12
    Otkad je mama otišla.
    Zašto ti nisi odabrao?
  • 18:12 - 18:17
    Vidi, razumem da si osakaćen prirodnom
    nezrelošću i opraštam ti.
  • 18:17 - 18:20
    Možda sam nezreo otac, ok?
    Ali još uvek sam tvoj poslodovac.
  • 18:20 - 18:22
    A kao tvoj šef želim te još
    večeras među posadom na brodu
  • 18:22 - 18:23
    i vraćam te u ponedeljak u kancelariju.
  • 18:23 - 18:26
    - Jesi li shvatila ovo?
    - Ok. Dajem otkaz.
  • 18:26 - 18:33
    Grejs, ne možeš sada dati otkaz.
    Moram da te zadržim na poslu.
  • 18:33 - 18:36
    Zdravo, Hari!
  • 18:36 - 18:39
    Šta je smešno?
  • 18:39 - 18:45
    Ej Džej i ja smo već više od
    pet meseci zajedno, Hari.
  • 18:45 - 18:47
    Ti mala licemerko! Jesam li te ikada
    u nečemu sprečavao?
  • 18:47 - 18:48
    U tome da imam život, Hari?
  • 18:48 - 18:50
    Kad sam prvi put dobila menstruaciju,
  • 18:50 - 18:53
    Rokhaund me je vodio u Tajpej
    po tampone
  • 18:53 - 18:57
    i pokazao mi kako se
    upotrebljavaju, Hari.
  • 18:57 - 19:02
    Ja sam... Ne, samo sam joj rekao.
    Nisam joj "pokazao", Hari.
  • 19:02 - 19:06
    Igrala sam se titanijumskim manometrima
    kad sam trebala da se igram sa lutkama.
  • 19:06 - 19:10
    Mislim, učila sam o pčelama i pticama
    sa tetovaža Fredija Nunana.
  • 19:10 - 19:13
    Vidi, ti si me gurnuo da
    me odgajaju tvoji grubijani
  • 19:13 - 19:17
    a sada si sav šokiran i treseš se što
    sam se zaljubila u jednoga od njih.
  • 19:17 - 19:20
    - I ko je sad licemer, Hari, a? Ko?
    - Vidi te divne cevi tamo.
  • 19:20 - 19:24
    - Slušaj me, Grejs. Želim ti...
    - Ne, ti slušaj mene! Odrasla sam.
  • 19:24 - 19:27
    Uzmemo li u obzir brzinu
    asteroida
  • 19:27 - 19:30
    i kratak rok za pripreme,
    svi naši planovi padaju u vodu.
  • 19:30 - 19:34
    Zašto jednostavno ne pošaljimo
    150 nuklearnih raketa i razorimo ga?
  • 19:34 - 19:38
    - Loša zamisao.
    - Jesam li vas šta pitao?
  • 19:38 - 19:39
    Ovo je dr Ronald Kvinsi iz istraživanja.
  • 19:39 - 19:43
    Jedan je od pametnijih ljudi na planeti.
    Trebalo bi da ga poslušate.
  • 19:43 - 19:46
    Generale, ako razmotrite vašu metu,
    njen sastav, njene dimenzije
  • 19:46 - 19:51
    njenju krajnju brzinu, mogli bi ste
    da ispalite sve nuklerane bombe na nju
  • 19:51 - 19:54
    i ona će vam se samo nasmejati
    i nastaviti da dolazi.
  • 19:54 - 19:57
    Trebalo bi da znate da
    predsednikovi naučni savetnici
  • 19:57 - 20:01
    nagoveštavaju da ga nuklearna
    eksplozija može skrenuti sa putanje.
  • 20:01 - 20:05
    Poznajem glavnog predsednikovog
    naučnog savetnika. Išli smo na MIT zajedno.
  • 20:05 - 20:08
    A u ovakvim prilikama vi...
    vi stvarno ne želite
  • 20:08 - 20:13
    da primite savet od čoveka koji
    je iz astrofizike imao trojku.
  • 20:13 - 20:18
    Predsednikovi savetnici greše.
    Ja sam u pravu.
  • 20:18 - 20:20
    Pogodak spolja ne bi pomogao.
  • 20:20 - 20:24
    Zamislite malu petardu
    na svome dlanu.
  • 20:24 - 20:28
    Zapalite je. Šta se desi?
    Izgoreće vam ruku, je li tako?
  • 20:28 - 20:33
    Stisnite šaku oko iste
    petarde i zapalite je.
  • 20:33 - 20:36
    Žena će vam otvarati flašu od
    kečapa do kraja života.
  • 20:36 - 20:38
    Vi predlažete da ga treba
    razneti iznutra?
  • 20:38 - 20:41
    - Tačno to vam govorim.
    - Kako?
  • 20:41 - 20:45
    Bušenjem. Dovešćemo
    najboljeg bušača na svetu.
  • 20:45 - 20:48
    Hari, dođi ovamo!
    Imamo pogodak!
  • 20:48 - 20:52
    - Pozovite Ej Džeja!
    - Hajde!
  • 20:52 - 20:55
    Spustite još jednu cev dole!
    Odmah! Celu cev!
  • 20:55 - 21:00
    - To je džep sa gasom. - Rekao sam vam.
    Ja sam srećnik ili samo genije?
  • 21:00 - 21:05
    Zatvorio sam to sa razlogom, dupeglavcu!
    Pomoćni ventil je ostao otvoren.
  • 21:05 - 21:16
    Zatvori broj dva ventil!
    Grejs, odvedi klijente odmah odavde!
  • 21:16 - 21:25
    Čik, sklonite ih odavde!
    Sklonite ih odmah!
  • 21:25 - 21:34
    Lezite, do đavola, dole!
    Ova stvar će eksplodirati!
  • 21:34 - 21:39
    Izlazi! Čik, izlazi odmah!
  • 21:39 - 21:41
    Lezite!
  • 21:41 - 21:45
    Uradili smo 30-tak poziva i svi su
    nas uputili na istog čoveka.
  • 21:45 - 21:47
    Radio je na svim terenima koje
    ova planeta može da ponudi.
  • 21:47 - 21:50
    Gde niko nije mogao da buši,
    ovaj tip je bušio.
  • 21:50 - 21:54
    - Da li ste svi dobro?
    - Našli smo naftu, bejbi!
  • 21:54 - 22:00
    Danas je neko mogao da pogine.
    Želiš li to na svojoj savesti?
  • 22:00 - 22:01
    Dižem palac.
    Vi ste naš čovek, Hari.
  • 22:01 - 22:07
    Palčeve gore.
  • 22:07 - 22:14
    Otpušten si.
  • 22:14 - 22:17
    Ko je Hari Stamper?
  • 22:17 - 22:19
    Da, ja sam Hari Stamper.
    O čemu se radi?
  • 22:19 - 22:23
    G. Stamper, ja sam general Montgomeri,
    zapovednik Pacifičkih vazdušnih snaga.
  • 22:23 - 22:26
    Dolazim iz ministarstva odbrane.
  • 22:26 - 22:28
    Po naređenju predsednika SAD-a.
  • 22:28 - 22:31
    Radi se o urgentnoj nacionalnoj sigurnosti.
  • 22:31 - 22:35
    Treba da uđete u ovaj helikopter,
    odmah i bez pitanja.
  • 22:35 - 22:37
    Ludi Vili se opet šali sa mnom?
  • 22:37 - 22:43
    Bojim se da ne poznajem Ludog Vilija.
    Gospodine, smrtno sam ozbiljan u vezi ovoga.
  • 22:43 - 22:45
    - Hari.
    - Šta?
  • 22:45 - 22:48
    Čoveče, kunem se Bogom
    da mi nije rekla koliko joj je godina.
  • 22:48 - 22:52
    U redu je. Opusti se.
    Ovde se radi o meni.
  • 22:52 - 22:57
    Oh. Zaboravite.
  • 22:57 - 23:01
    U redu, generale, idem sa vama.
    Pod jednim uslovom.
  • 23:01 - 23:06
    Vodim i moju ćerku sa mnom.
  • 23:06 - 23:08
    - Šta sam ja skrivila?
    - Momci, gde je vodite?
  • 23:08 - 23:11
    Gospodine, vi ostajete ovde.
  • 23:11 - 23:15
    Čik, isplati ga i udalji sa platforme!
  • 23:15 - 23:23
    NASA - HJUSTON, TEKSAS
  • 23:23 - 23:28
    - Gospodin Stamper?
    - Da, ja sam Hari Stamper.
  • 23:28 - 23:31
    Kako ste? G-đice Stamper.
    Ja sam Den Truman, izvršni direktor ovde.
  • 23:31 - 23:34
    - Sušajte, u ime svih nas, stvarno
    želim da se izvinim... - Izvinjenje.
  • 23:34 - 23:36
    Ne znam da li možemo da prihvatimo
    još izvinjenja, g. Truman.
  • 23:36 - 23:39
    Slušam izvinjenja zadnjih 18 i po sati.
  • 23:39 - 23:43
    Zato, ako nije problem, mogli bi o tome
    zašto smo ovde u NASA svemirskom centru?
  • 23:43 - 23:49
    - Moramo porazgovarati nasamo. - G. Truman,
    nemam nikakvih tajni pred svojom ćerkom Grejs
  • 23:49 - 23:52
    Ako joj ne kažete vi sada, reći ću
    joj posle ja. Ona će to saznati
  • 23:52 - 23:55
    na jedan ili drugi način,
    zato hoćete li da nastavite?
  • 23:55 - 23:58
    Dakle, kada kometa udari u pojas
    asteroida, usmeriće ga pravo na nas.
  • 23:58 - 24:01
    Za 15 dana Zemlja će postati meta.
  • 24:01 - 24:04
    Čak ako asteroid padne u vodu,
  • 24:04 - 24:10
    u sekundi će provreti na milione litara
    morske vode i uzdrmati morsko dno.
  • 24:10 - 24:15
    Sada, ako to bude udar u Pacifik,
    što mi mislimo da će biti,
  • 24:15 - 24:19
    prouzrokovaće plimski talas
    visine 5km i brzine 16.000km/h.
  • 24:19 - 24:21
    Poplaviće Kaliforniju sve do Denvera.
  • 24:21 - 24:25
    Japan će nestati.
    Australija će biti izbrisana.
  • 24:25 - 24:29
    Polovina svetske populacije
    će izgoreti.
  • 24:29 - 24:31
    Ostali će se smrznuti
    od nuklearne hladnoće.
  • 24:31 - 24:35
    To je neverovatno.
  • 24:35 - 24:40
    Pa, zapravo, upravo će se tako dogoditi.
  • 24:40 - 24:43
    Evo ga, dolazi, upravo sada...
  • 24:43 - 24:46
    Pravo na nas brzinom od
    35.000 km/h.
  • 24:46 - 24:59
    Niko se na Zemlji ne može sakriti
    od toga.
  • 24:59 - 25:04
    15 DANA I 3 SATA
  • 25:04 - 25:07
    Nadam se da niste
    i druge tako prestrašili?
  • 25:07 - 25:11
    Niko o tome ništa ne zna.
    Tako će i ostati.
  • 25:11 - 25:16
    U sledećih 10 dana samo 9 teleskopa na
    svetu može da ga otkrije. Naših je 8.
  • 25:16 - 25:19
    Predsednik je označio ovu
    informaciju kao strogo poverljivu.
  • 25:19 - 25:22
    Ako se pročuje u javnosti,
    nastaće pometnja preko noći
  • 25:22 - 25:27
    u osnovnim socijalnim servisima širom
    sveta. Neredi, masovna religijska histerija.
  • 25:27 - 25:30
    Najgori haos koji
    možete da zamislite.
  • 25:30 - 25:35
    Ispuniće se najgori
    delovi iz Biblije.
  • 25:35 - 25:38
    Šest milijardi ljudi na planeti.
  • 25:38 - 25:42
    Zašto ste pozvali baš mene?
  • 25:42 - 25:45
    - Da pripremite ekipu koju
    ćemo poslati gore. - Gore?
  • 25:45 - 25:47
    Poslaćemo vas na
    asteroid, vi ćete sleteti,
  • 25:47 - 25:49
    probušiti rupu, ubaciti
    par nuklearnih bombi,
  • 25:49 - 25:52
    poleteti i detonirati, ukoliko uspemo
    da sredimo problem sa opremom.
  • 25:52 - 25:55
    Bušilica je prototip koji smo
    izradili za projekat na Marsu.
  • 25:55 - 26:00
    Vi, uh... vi bi ste mogli da
    prepoznate tu premu.
  • 26:00 - 26:07
    Da, pa, predpostavljam da bih.
    To je moj dizajn.
  • 26:07 - 26:11
    Ukrali ste ključ od kancelarije
    za patente? - U osnovi, da.
  • 26:11 - 26:14
    Dajte da raščistimo ovo.
    Odvukli ste me sa naftne platforme,
  • 26:14 - 26:18
    prebacili me preko pola sveta, jer
    ste ukrali moj patent za bušilicu.
  • 26:18 - 26:21
    Niste mogli da pročitate dobro planove i
    napravili ste sranje od toga, zar ne?
  • 26:21 - 26:24
    - Pa, tehnički, patent nije zaštićen za
    svemirsku upotrebu. - Ućuti, Kvinsi!
  • 26:24 - 26:29
    To ne ide na Mars više.
    Pokušaće da spasi ovu planetu.
  • 26:29 - 26:30
    I moramo da saznamo šta nije
    u redu sa ovim, prilično brzo.
  • 26:30 - 26:32
    Rekli ste da smo je loše napravili?
  • 26:32 - 26:35
    Ne, rekao sam da ste je
    usrano napravili.
  • 26:35 - 26:38
    Kao prvo, izduvni sistem je
    potpuno obrnut.
  • 26:38 - 26:41
    Da pogodim. Sad ne možete da
    provalite zašto rotori crkavaju.
  • 26:41 - 26:43
    Da, to je tačno, zapravo.
  • 26:43 - 26:46
    Pa, zato što su palčevi na osovini
    iskrivljeni, g. Čarobnjak.
  • 26:46 - 26:49
    - Ko je upravljao ovim?
    - Ovi tamo.
  • 26:49 - 26:53
    Mi smo zapravo... mi smo imali
    punu obuku od 8 meseci.
  • 26:53 - 26:57
    - Punih 8 meseci?
    - Pa, prilično dugo, da. - Pa, điha!
  • 26:57 - 27:01
    Pa, ovo je tim koji će obaviti posao tamo
    gore. Njih trebate uvežbati ovde dole.
  • 27:01 - 27:04
    Pa, g. Stamper, šta mislite?
  • 27:04 - 27:08
    Znate, bušenje je nauka. To je umetnost.
    Ja sam treća generacija bušača.
  • 27:08 - 27:11
    Radim to čitav život
    i još mnogo toga ne znam.
  • 27:11 - 27:15
    Verujem da ste me pozvali
    jer ste čuli da sam najbolji.
  • 27:15 - 27:18
    Pa, najbolji sam zato
    jer radim sa najboljima.
  • 27:18 - 27:21
    Ako ne veruješ čoveku sa kojim
    radiš, bolje da si mrtav.
  • 27:21 - 27:24
    Dakle, ako želite da pošaljete
    ove momke u svemir, u redu.
  • 27:24 - 27:28
    Siguran sam da su dobri astronauti.
    Ali oni nemaju pojma o bušenju.
  • 27:28 - 27:31
    - Kakav vam je pomoćni plan?
    - Pomoćni plan?
  • 27:31 - 27:34
    Rezervni plan, znate. Imate valjda
    neki rezervni plan, zar ne?
  • 27:34 - 27:37
    Ne, nemamo rezervni
    plan. To je to. Samo ovaj.
  • 27:37 - 27:41
    I to je najbolje što ste mogli... što
    vlada, američka vlada može da smisli?
  • 27:41 - 27:45
    Mislim, vi ste NASA, zaboga!
    Vi šaljete ljude na Mesec.
  • 27:45 - 27:48
    Vi ste genijalci!
    Vi treba da osmislite ovo sranje.
  • 27:48 - 27:50
    Uveren sam da imate neku ekipu
    koja sedi sada negde
  • 27:50 - 27:53
    koja smišlja sranja i nekog ko
    to podržava.
  • 27:53 - 27:55
    Vi mi kažete da nemate rezervni plan
  • 27:55 - 27:59
    i da su ovih 8 dečaka izviđača ovde
    nada sveta, to hoćete da mi kažete?
  • 27:59 - 28:00
    Da.
  • 28:00 - 28:03
    O, Isuse! Prokletstvo!
  • 28:03 - 28:11
    Malo smo kratki sa vremenom.
    Pomoći ćete nam?
  • 28:11 - 28:14
    - Trebaju samo da buše?
    - Upravo tako.
  • 28:14 - 28:19
    Bez onih astronautskih vratolomija?
    - Samo bušenje.
  • 28:19 - 28:22
    Koliko ljudi planirate da
    pošaljete gore?
  • 28:22 - 28:24
    Poslaćemo gore dva šatla,
    dve ekipe.
  • 28:24 - 28:29
    Ja bih poveo svoje ljude.
    - Dogovoreno.
  • 28:29 - 28:34
    To znači da ćete nam pomoći?
    - Da, gospodine.
  • 28:34 - 28:43
    Hvala.
  • 28:43 - 28:49
    Nemam poverenja u nikog drugog,
    to je sve.
  • 28:49 - 28:52
    Ne, g-đo Karlin, ovde Hari Stamper.
  • 28:52 - 28:55
    Ako vidite Medu, recite mu da
    ga Hari traži.
  • 28:55 - 28:57
    Ove momke ćemo skupiti
    i razbiti u dve ekipe.
  • 28:57 - 29:00
    Džej Otis Karlin zvani Meda,
    verovatno je jedini crnac
  • 29:00 - 29:03
    na Harliju u Kadoki, Južna Dakota.
  • 29:03 - 29:08
    Dođite tata Medi!
  • 29:08 - 29:10
    Uh,.. Maks.
  • 29:10 - 29:13
    Postoji li
    ograničenje težine na letelici?
  • 29:13 - 29:15
    - Maks.
    - Hej, mama!
  • 29:15 - 29:16
    VOLJENA MAMA
  • 29:16 - 29:21
    - Oh, to je tako je slatko, Maksi.
    - Hoćeš li mi doneti žuti žele koji volim?
  • 29:21 - 29:22
    Maksi, opet si u sukobu sa zakonom?
  • 29:22 - 29:24
    - Ne, Mama.
    - Maksi!
  • 29:24 - 29:28
    Kunem se, mama, ja...
  • 29:28 - 29:32
    - Hoću Rokhaunda. (kameni lovački pas)
    - Zovemo tako jer je, pa...
  • 29:32 - 29:35
    On je napaljen.
  • 29:35 - 29:38
    Pa, započnite potragu po svim
    barovima Nju Orleansa.
  • 29:38 - 29:41
    To je veliki, sjajni kamen, zar ne?
  • 29:41 - 29:44
    - Koliko si u braku?
    - Dve nedelje.
  • 29:44 - 29:46
    - Vidiš ovaj dijamant?
    - Da.
  • 29:46 - 29:49
    - Nije dijamant. Hoćeš još jedno piće?
    - Da.
  • 29:49 - 29:52
    - Gospodine, FBI.
    - Ne, hvala.
  • 29:52 - 29:54
    U pitanju je stvar
    od nacionalne sigurnosti.
  • 29:54 - 29:58
    - Blago vama.
    - Idemo. Odmah.
  • 29:58 - 30:00
    Koliko imaš godina?
  • 30:00 - 30:03
    Oskar Čojs... sanjar, ali apsolutno
    briljantan geolog.
  • 30:03 - 30:12
    Ima ergelu konja u okolini El Pasa.
  • 30:12 - 30:14
    G. Čik Čepel,
  • 30:14 - 30:18
    Za stolom za kreps,
    Cezarova Palata, Las Vegas, Nevada.
  • 30:18 - 30:20
    Da! Napokon.
  • 30:20 - 30:27
    Čarls Čepl, igra je završena.
  • 30:27 - 30:31
    Ko će voditi drugu ekipu? Šta
    misliš o Beniju? On je dobar.
  • 30:31 - 30:34
    Jedini koji zna kako to radi,
    osim mene, jest Ej Džej.
  • 30:34 - 30:40
    Rekao si da mu ne veruješ.
    - Mislio sam da si ti rekla da mogu.
  • 30:40 - 30:43
    Da, na svom si putu, Ej Džej.
  • 30:43 - 30:46
    Pa, znaš, samostalnost u poslu
    ima nekih prednosti.
  • 30:46 - 30:51
    Radim koliko hoću
    i niko mi ne puca u noge.
  • 30:51 - 30:55
    Nisi sada poneo pušku, je li?
    Oh, dobro je.
  • 30:55 - 30:59
    Zato što bih želeo da čujem
    kako me moliš za pomoć.
  • 30:59 - 31:05
    Zar postoji neki posao koji gospodin
    Svi-Idemo-Nema-Odustajanja-Veliki-Ludak
  • 31:05 - 31:10
    Hari Stamper ne može da izvede sam
    i treba moju stručnu pomoć?
  • 31:10 - 31:12
    - Tako nešto, da.
    - Pa, ne, ne, ne.
  • 31:12 - 31:17
    Mislim, je li "tako nešto"
    ili baš tako?
  • 31:17 - 31:19
    Slušaj, ti i ja imamo velik problem.
  • 31:19 - 31:23
    Znaš, Hari, postoji samo, uh...
  • 31:23 - 31:26
    pet reči želim da čujem od tebe sada.
  • 31:26 - 31:31
    Te reči su:
    "Ej Džej, ja ti se stvarno divim."
  • 31:31 - 31:35
    Ti si moj heroj već dugo i
    zadivljen sam tvojim radom.
  • 31:35 - 31:37
    Preplavila su me osećanja.''
  • 31:37 - 31:39
    To bi... to bi bilo otprilike 11 reči ili
    tako nešto.
  • 31:39 - 31:44
    Znaš šta? Šta misliš o:
    "Ej Džej, žao mi je i... i ja te volim."
  • 31:44 - 31:50
    Znaš šta, Ej Džej, ne postoji posao na
    planeti koji bih voleo sa tobom da radim.
  • 31:50 - 31:54
    Iskren sam.
  • 31:54 - 32:01
    Pa, zašto si onda došao?
    Hari, kakav je to posao?
  • 32:01 - 32:03
    - Veliki tata!
    - Šta ima, bejbi?
  • 32:03 - 32:08
    Da, veliki Medo. Šta ima?
    Šta ima?
  • 32:08 - 32:19
    Šta ima, Hari? Je li NASA našla
    naftu na Ur-anusu, čoveče?
  • 32:19 - 32:21
    Ne morate da idete.
    Možemo ostati na Zemlji
  • 32:21 - 32:29
    i čekati da je udari velika stena,
    pobivši sve one koje poznajemo.
  • 32:29 - 32:33
    Američka vlada nas je
    zamolila da spasemo svet.
  • 32:33 - 32:38
    - Želi li neko da kaže ne?
    - Za 20 godina,
  • 32:38 - 32:42
    nikad te nisam odbio,
    pa neću ni sada.
  • 32:42 - 32:46
    - Idem.
    - Ne mogu te pustiti samog.
  • 32:46 - 32:48
    Sa tobom sam.
  • 32:48 - 32:50
    Mislim, ovo je... ovo je
    istorijski događaj.
  • 32:50 - 32:54
    Momci, ovo je stvarno junački čin.
  • 32:54 - 32:59
    - Naravno da sam za.
    - Iako ne delim njegov entuzijazam,
  • 32:59 - 33:03
    znaš me... "teleportuji me, Skoti".
  • 33:03 - 33:05
    Sve u redu, Maks?
  • 33:05 - 33:09
    Ja ne... ja ne...
  • 33:09 - 33:13
    Kako ti kažeš.
    - Šta je sa tobom?
  • 33:13 - 33:18
    - Ja sam za.
    - Onda dobro.
  • 33:18 - 33:20
    Idemo.
  • 33:20 - 33:23
    Ne bih hteo da budem jedini
    pohlepan u ovoj grupi, ali...
  • 33:23 - 33:26
    hoćemo li dobiti naknadu za strah?
  • 33:26 - 33:29
    Ako pokušavate da se osećam bolje
    u vezi ovoga, odustanite.
  • 33:29 - 33:33
    Iskreno, malo sam ohrabren. Ovaj tip Čik
    je bio avio-specijalac preko šest godina.
  • 33:33 - 33:37
    Imamo pljačke, napade,
    hapšenja, opiranje hapšenju.
  • 33:37 - 33:40
    Imamo uterivača dugova za mafiju.
    Dvojica su i odležala ozbiljne kazne.
  • 33:40 - 33:44
    - Vidite, najbolji su u svom poslu.
    - I ja sam. I nisam previše optimističan.
  • 33:44 - 33:49
    Godišnje trošimo 250 milijardi
    za odbranu. A vidi gde smo.
  • 33:49 - 33:57
    Sudbina planete je u rukama gomile retarda u
    koje nemam poverenja ni sa puškom od krompira
  • 33:57 - 33:59
    Pa, kakva je presuda?
  • 33:59 - 34:06
    - Pristaju. Imaju nekoliko uslova.
    - Kao što su..?
  • 34:06 - 34:12
    Evo nekoliko primera, uh...
  • 34:12 - 34:17
    Ništa strašno, samo...
    Pa, evo primer...
  • 34:17 - 34:21
    Uh, Oskar ima neke kazne za
    parkiranje. Želi da izbrišete.
  • 34:21 - 34:25
    - 56 kazni u 7 država.
    - Ja govorim, Oskare. Ja ću.
  • 34:25 - 34:28
    - Ok.
    - Uh, Nunan ima dve prijateljice
  • 34:28 - 34:31
    za koje bi voleo da postanu američke
    državljanke, bez ispitivanja.
  • 34:31 - 34:36
    Maks želi da vratite
    8 mm trake u upotrebu.
  • 34:36 - 34:38
    Nisam siguran da ćete uspeti...
  • 34:38 - 34:40
    Da vidimo šta ima još...
  • 34:40 - 34:45
    Čik želi puni sedmodnevni
    kraljevski paket u Cezarovoj Palati.
  • 34:45 - 34:53
    Hej, momci, ne možete nam otkriti
    ko je stvarno ubio Kenedija, a?
  • 34:53 - 34:57
    Uh, Meda bi želeo da odsedne u...
  • 34:57 - 34:59
    Belom Konju...
  • 34:59 - 35:02
    U Beloj Kući. Beloj Kući.
  • 35:02 - 35:07
    U Beloj kući. Da, želi da bude u Linkolnovoj
    spavaćoj sobi, u Beloj Kući, celo leto.
  • 35:07 - 35:09
    I takve stvari.
  • 35:09 - 35:14
    Naravno, mislim da možemo, uh...
    da se pobrinemo za nešto od toga.
  • 35:14 - 35:18
    Hari!
  • 35:18 - 35:21
    Da, još samo nešto.
  • 35:21 - 35:26
    Ni jedan od njih ne želi
    da plaća porez.
  • 35:26 - 35:34
    Nikada.
  • 35:34 - 35:37
    Za koga je to?
    Za g. Eda (konja)?
  • 35:37 - 35:39
    Ubodete li to u mene,
    ja ću vama zabiti u srce.
  • 35:39 - 35:48
    Jeste li ikad gledali
    "Petparačke priče"?
  • 35:48 - 35:51
    Gubimo ga, gubimo ga.
    Čisto! Bum!
  • 35:51 - 35:55
    - Fredi, jesi li dobro?
    - Tebi ovo izgleda dobro?
  • 35:55 - 35:59
    - Ovo izgleda dobro?
    - Nije tako strašno. Malo štipa.
  • 35:59 - 36:01
    G. Čepl, vi ste sledeći!
  • 36:01 - 36:04
    Isuse, gospođo, ovde sam
    zbog bušenja.
  • 36:04 - 36:09
    I ja isto.
  • 36:09 - 36:14
    Trigliceridi su ti previsoki,
    a holesterol ti je šokantno loš.
  • 36:14 - 36:17
    Rekao sam ti da se ostaviš svinjske kožice.
    - Da, to je od svinjske kožice.
  • 36:17 - 36:23
    To je od svinjske kožice!
    Da!
  • 36:23 - 36:31
    Ostavi se toga, bejbi!
    - Pa, barem su dobre volje.
  • 36:31 - 36:33
    Ništa lakše.
  • 36:33 - 36:35
    Vidi, hoćeš
    da uporedimo inteligenciju?
  • 36:35 - 36:38
    Dobio sam Vestinghausovu
    nagradu sa 12 godina. Velika stvar.
  • 36:38 - 36:42
    Sa 19 sam objavljivao. Pa šta?
    Stekao sam dupli doktorat na MIT-u 22.
  • 36:42 - 36:45
    Hemija i geologija. Predavao sam
    na Prinstonu dve i po godine.
  • 36:45 - 36:50
    Znaš, mislim da je ovo najneudobnija
    soba u kojoj sam ikad bio u životu.
  • 36:50 - 36:52
    Zašto ovim bavim? Zato što
    je dobra je lova, menjam gradove
  • 36:52 - 36:55
    i daju mi da koristim eksploziv, ok?
  • 36:55 - 36:58
    OK, želite da mi budete psiholog.
    To je u redu.
  • 36:58 - 37:01
    Reći ću vam jednu stvar koja
    me stvarno izluđuje,
  • 37:01 - 37:04
    to je kad ljudi misle da je Džetro Tol
    samo član benda.
  • 37:04 - 37:07
    Ko je Džetro Tol?
  • 37:07 - 37:10
    Moje najdraže jelo je "Hagis".
    Srce, pluća, jetra.
  • 37:10 - 37:14
    Time se puni ovčiji trbuh,
    zatim se prokuva.
  • 37:14 - 37:16
    Od toga ti na guzici izrastu dlake.
  • 37:16 - 37:19
    Nisam lud. Samo sam
    se sad malo raznežio, ok?
  • 37:19 - 37:22
    Vi bacate sve te stvari na mene.
    Vidite... imam... mislim...
  • 37:22 - 37:27
    Hoćete li me zagrliti kad ovo
    završimo ili tako nešto?
  • 37:27 - 37:30
    Ok, proganja me žena Kiklop.
    - Možete li to podneti?
  • 37:30 - 37:34
    Mogu da podnesem zadatak, ali ne znam,
    ne mogu da podnesem ovu sobu.
  • 37:34 - 37:38
    Žena sa velikim sisama.
  • 37:38 - 37:40
    Žena sa srednjim sisama.
  • 37:40 - 37:44
    Ovo je Hari koji mi zagorčava život.
    Ovo mi Hari kaže da nisam dovoljno dobar.
  • 37:44 - 37:48
    Ovo mi Hari kaže da ne mogu da oženim
    njegovu ćerku. Hvala puno. Cenim to.
  • 37:48 - 37:51
    Samo izbaci to.
  • 37:51 - 37:54
    Imao sam tešku povredu glave
    u srednjoj sam školi.
  • 37:54 - 37:57
    Ova je isti vi... sa sisama.
  • 37:57 - 38:00
    Da, mogu to da podnesem.
    Da, mogu to da podnesem.
  • 38:00 - 38:06
    Houm-ran!
    Kabsi su osvojili prvenstvo!
  • 38:06 - 38:10
    Pao. Pao.
    Depresivno pao.
  • 38:10 - 38:13
    U krvi jednog od njih
    smo pronašli ketamin.
  • 38:13 - 38:15
    To je vrlo jak sedativ.
  • 38:15 - 38:20
    Sedativi se stalno koriste, doktore.
    - Pa, ovaj se koristi za konje.
  • 38:20 - 38:22
    Neki od ovih momaka su prilično veliki.
  • 38:22 - 38:25
    Obično je potrebno 18
    meseci psiholoških priprema
  • 38:25 - 38:28
    da se subjekat osposobi
    za put u svemir.
  • 38:28 - 38:31
    Videli smo primere raznih
    oblika agresivnosti...
  • 38:31 - 38:35
    Da li mogu fizički da prežive taj put?
    To je sve što treba da znam, ok?
  • 38:35 - 38:38
    Lično, ne znam kako su
    preživeli i testove.
  • 38:38 - 38:43
    OVAJ FOLDER SADRŽI OSETLJIVE
    INFORMACIJE! - ODOBRENO!
  • 38:43 - 38:49
    Kad već pričamo o pogrešnom izboru...
  • 38:49 - 38:52
    Dobro jutro. Ja sam
    pukovnik Vili Šarp.
  • 38:52 - 38:54
    Za letenje na jednom od
    X-71 do te stene
  • 38:54 - 38:59
    moj posao je da vas obučim o opstanku
    i uslovima rada u svemiru.
  • 38:59 - 39:02
    Tako da ne poludite
    kad se nađete na asteroidu.
  • 39:02 - 39:05
    Američki astronauti
    uvežbavaju se godinama.
  • 39:05 - 39:12
    Vi imate 12 dana. Ima li nekih
    pametnih pitanja pre nego što počnemo?
  • 39:12 - 39:14
    Šta je to X-71?
  • 39:14 - 39:17
    Vi ste prvi civili koji su je videli.
  • 39:17 - 39:22
    Mi ih zovemo X-71. To je strogo čuvana
    vojna tajna u vazduhoplovnim jedinicama.
  • 39:22 - 39:24
    Ona i njena sestra u Vandenbergu idu
  • 39:24 - 39:26
    sutra na pripremu za
    lansiranje na Floridu,
  • 39:26 - 39:28
    ali ja mislim da će im trebati
    samo pregled.
  • 39:28 - 39:31
    Dva šatla koja idu gore
    su Fridom i Indipendans.
  • 39:31 - 39:33
    Njihova titanijumska legura je neprobojna
    koža koja pokriva najotpornije
  • 39:33 - 39:37
    najsofisticiranije svemirsko vozilo
    koje je čovek ikada napravio.
  • 39:37 - 39:40
    Vazduhoplovni pukovnik Dejvis
    i NASA-in pilot Taker
  • 39:40 - 39:41
    upravljaće šatlom
    Indipendans (Nezavisnost).
  • 39:41 - 39:45
    Vazduhoplovni pukovnik Šarp i NASA-in
    pilot Vots šatlom Fridom (Sloboda).
  • 39:45 - 39:50
    Stručnjaci za municiju Gruber i Halsi
    će nadgledati nuklearno oružje.
  • 39:50 - 39:53
    U svakom slučaju, pomislio sam...
  • 39:53 - 39:58
    da bi ste se mogli sa njima upoznati.
  • 39:58 - 40:09
    Gospodo, dobro došli u naše
    bestežinsko okruženje za trening.
  • 40:09 - 40:12
    Zar idemo da plivamo na asteroidu?
    To je zbog toga?
  • 40:12 - 40:16
    Ovde u NASA-i zovemo ga
    "Čudovišni Armadilo" (oklopnik).
  • 40:16 - 40:20
    Okretaće vašu bušilicu brzinom od
    800 turbo konja pri gravitaciji blizu nule.
  • 40:20 - 40:22
    Možemo li da pogledamo?
  • 40:22 - 40:25
    Sva ova gumena creva treba da
    se skinu, Maks. Računaj na to.
  • 40:25 - 40:28
    Obezbedi kratke zupčanike!
  • 40:28 - 40:31
    Kvinsi! Neka mi neko
    kaže šta je ovo!
  • 40:31 - 40:36
    Plastični kašika za sladoled?
    Koliko ste to platili? 400 dolara?
  • 40:36 - 40:41
    Ovo je najjadnija grupa ljudi koju
    sam video u svojoj vojnoj karijeri.
  • 40:41 - 40:44
    Let će biti brutalan napad
    na sva vaša čula.
  • 40:44 - 40:48
    Ja ću vam to demonstrirati. NASA ima
    neke od najboljih pilota na svetu
  • 40:48 - 40:52
    I najboljim pilotima bi se
    zalepile oči na potiljak.
  • 40:52 - 40:55
    Budi nežan sa mnom, OK?
    Ovo mi je prvi put.
  • 40:55 - 41:00
    Samo hoću ozbiljno da kažem kako
    imam mali strah od letenja.
  • 41:00 - 41:06
    Okretaću vas.
  • 41:06 - 41:09
    - Obrušiću vas.
    - Šta te spopalo?
  • 41:09 - 41:12
    Stegnuću vam telo dok vas
    kosti ne zabole.
  • 41:12 - 41:16
    Što više budete urlali,
    to ćemo brže ići.
  • 41:16 - 41:20
    Ne. Spusti me!
  • 41:20 - 41:23
    - Kako je ostatak posade?
    - Pa, uh...
  • 41:23 - 41:28
    Oprostite zbog kuvanih
    rebaraca po komandnoj tabli.
  • 41:28 - 41:30
    Ne zaboravite.
    Imamo rentgenski snimak svih...
  • 41:30 - 41:33
    - Ako možeš da biraš, koga bi odabrao?
    - Ne znam, Oskare. Koga bi ti?
  • 41:33 - 41:35
    Han Solo.
  • 41:35 - 41:39
    Ne. Ako je iko on, ja sam Han.
    A ti si... ti si Čubaka.
  • 41:39 - 41:43
    Čui? Jesi li ti uopšte
    gledao Ratove zvezda?
  • 41:43 - 41:49
    U redu, narode, idemo.
    Koračajte.
  • 41:49 - 41:53
    Nil Armstrong je 1969-te
    odskakivao na Mesecu.
  • 41:53 - 41:56
    Odskakivao je zato što je gravitacija
    manja nego na Zemlji.
  • 41:56 - 42:00
    Slično će biti na asteroidu,
    zato se pazite.
  • 42:00 - 42:06
    Nešto može da vas odbaci sa asteroida
    dovoljnom silom i da otplutate u svemir.
  • 42:06 - 42:11
    Da li se to samo meni čini ili je
    naša Vots opasno dobra riba? - Da.
  • 42:11 - 42:15
    Imamo novu generaciju opreme sa
    usmerenom akceleracijom potiska.
  • 42:15 - 42:18
    - Nećete odskakivati kao Nil Armstrong.
    - Da, misliš?
  • 42:18 - 42:20
    - Medo!
    - Da?
  • 42:20 - 42:22
    - Imamo problema?
    - Ne.
  • 42:22 - 42:27
    Jer pokušavam da objasnim kako će ovaj
    DAT da priliepi vaše guzice za tlo,
  • 42:27 - 42:32
    tako da ako te šutnem u jaja a ti ne
    znaš kako to radi, šta će biti sa tobom?
  • 42:32 - 42:34
    - Otplutao bih.
    - Da.
  • 42:34 - 42:37
    A... kada počinjemo da
    vežbamo za to?
  • 42:37 - 42:40
    Gospodo, dajem vam 30 sekundi
    da stavite svoje kacige,
  • 42:40 - 42:42
    zatim će kiseonik biti usisan
    dok ne bude potpuni vakum
  • 42:42 - 42:45
    i vi ćete saznati kako je
    biti u svemiru.
  • 42:45 - 42:46
    Idemo.
  • 42:46 - 42:50
    Smanjivanje pritiska za 30 sekundi.
  • 42:50 - 42:52
    Glavni ventil je aktiviran.
  • 42:52 - 43:08
    Vakumski PSI otvoren.
  • 43:08 - 43:11
    6 DANA, 11 SATI
  • 43:11 - 43:13
    Ok, gospodo.
    Evo plana leta.
  • 43:13 - 43:16
    Svedite smeh na minimum.
    Znam da ovo nije stvarna razmera.
  • 43:16 - 43:20
    Lansiranje oba šatla
    biće u utorak u 18:30.
  • 43:20 - 43:25
    Nakon 67 minuta spojićete se
    sa ruskom svemirskom stanicom
  • 43:25 - 43:30
    gde će kosmonaut Andropov
    da napuni brodove tekućim kiseonikom.
  • 43:30 - 43:33
    To je vaše gorivo.
    Zatim krećete
  • 43:33 - 43:36
    na 60-satno putovanje
    prema Mesecu.
  • 43:36 - 43:40
    Imamo samo jednu priliku
    da se spustimo na asteroid.
  • 43:40 - 43:44
    To je trenutak
    dok prolazi pored Meseca.
  • 43:44 - 43:48
    Iskoristićete lunarnu gravitaciju i
    upaliti potisnike.
  • 43:48 - 43:52
    Obićićete oko Meseca
    i prići asteroidu sa zadnje strane.
  • 43:52 - 43:55
    - Imaćete brzinu od 11 sile teže.
    - Da, to sam zapamtio.
  • 43:55 - 44:02
    Ono kad kojot stavi svoje dupe u praćku
    i odapne samog sebe u ACME raketi.
  • 44:02 - 44:04
    - To je ono što ćemo i mi da uradimo?
    - Rokhaund.
  • 44:04 - 44:08
    Ne, ne, stvarno, jer to
    ne vrši posao kojotu, Hari.
  • 44:08 - 44:14
    - Jeste li zapamtili ovo? - Pa, zapravo,
    mi imamo mnogo bolje rakete od kojota.
  • 44:14 - 44:18
    Dakle, kada završite, vaš
    "Ptica Trkačica" manevar,
  • 44:18 - 44:21
    krenućete brzinom
    od 36.000 km/h.
  • 44:21 - 44:24
    Približićete se asteroidu
    sa zadnje strane, gde se nadamo
  • 44:24 - 44:27
    da će mesečeva gravitacija
    ukloniti krhotine iz repa.
  • 44:27 - 44:30
    Tako ćete imati čist put za sletanje.
    To je to.
  • 44:30 - 44:33
    Svaki tim će odvojeno sleteti na
    najmekši deo stene koji smo otkrili.
  • 44:33 - 44:38
    Pošto smo mi NASA, mi ne želimo da
    rizikujemo. Zato sve radimo dvostruko.
  • 44:38 - 44:41
    Ekipa koja prva izbuši
    245 metara je pobednik.
  • 44:41 - 44:44
    Stena je velika, gusta i ima nekakvu
    gravitaciju. Moći ćete da hodate okolo.
  • 44:44 - 44:47
    Ali koristite vaše potisnike kako
    bi mogli da radite lakše.
  • 44:47 - 44:52
    Ok, g. Truman, pretpostavimo
    da ćemo uspešno sleteti.
  • 44:52 - 44:54
    Kakvi nas uslovi čekaju?
  • 44:54 - 44:57
    +200 stepeni na suncu
    i -200 stepeni u hladu.
  • 44:57 - 44:59
    Poput britve oštre stene.
  • 44:59 - 45:03
    Nepredvidiva gravitacija.
    Neočekivane erupcije.
  • 45:03 - 45:05
    Takve stvari.
  • 45:05 - 45:08
    Ok, najgore moguće okruženje
    koje se može zamisliti. Hvala.
  • 45:08 - 45:11
    To je sve što imate da kažete.
    Najgore moguće okruženje.
  • 45:11 - 45:15
    Ok, dakle izbušite rupu,
    postavite bombe i odete.
  • 45:15 - 45:17
    Evo i ključne stvari.
  • 45:17 - 45:21
    Daljinski ćete aktivirati bombu
    pre nego što asteroid
  • 45:21 - 45:24
    prođe ovu tačku:
    Nulti pojas.
  • 45:24 - 45:28
    Uspete li, nastali komadi stene
  • 45:28 - 45:31
    dovoljno će skrenuti
    da prođu pokraj nas.
  • 45:31 - 45:37
    Ali ako bomba eksplodira
    nakon nultog pojasa,
  • 45:37 - 45:39
    igra je završena.
  • 45:39 - 45:42
    Apolo, ovde Hjuston.
    Ispalite rakete.
  • 45:42 - 45:45
    - Ok, vaše rakete su na maksimumu.
    Divno dizanje. - Oskare!
  • 45:45 - 45:48
    Hej, Hari.
    Hej, kako si?
  • 45:48 - 45:52
    - Jesi li video Grejs?
    - Da, u hangaru je sa Ej Džejom.
  • 45:52 - 46:31
    Hari, stani malo. Rekao si "Grejs"?
    Ja sam čuo "Meda".
  • 46:31 - 46:47
    Hoćeš li da se udaš za mene?
  • 46:47 - 46:49
    Grejs je dovoljno stara da
    može da glasa, Hari.
  • 46:49 - 46:53
    Dovoljno stara da može da pije,
    da se uda ako želi ili razvede.
  • 46:53 - 46:56
    Da vam kažem nešto, drugari.
    Kada se vratim, kada završimo ovaj posao
  • 46:56 - 46:58
    rešiću ovo na svoj način.
  • 46:58 - 47:00
    Ma daj, Hari.
    Nije da navijam za Ej Džeja.
  • 47:00 - 47:02
    Samo hoću da kažem da Grejs
    više nije mala devojčica.
  • 47:02 - 47:06
    Hej, Rok, znaš, čekaj malo. Daj da donesem
    olovku i papir.Hoću da zapišem tvoje bisere.
  • 47:06 - 47:10
    Uozbilji se, Hari. Hajde. Dok smo
    mi lutali svetom, lovili mulj,
  • 47:10 - 47:12
    Grejsi je postala privlačna mlada žena,
    pravi vruć komad, znaš?
  • 47:12 - 47:15
    - Hari, ona je potpuno vruća.
    - Ona je...prava riba. Ona...
  • 47:15 - 47:19
    Maks, Maks, u redu je.
    Govoriš o mojoj devojčici, u redu?
  • 47:19 - 47:21
    Ja najbolje znam ko je
    i šta je ona, OK?
  • 47:21 - 47:25
    OK. Ali, Hari, svi mi ti govorimo o
    detetu koje je postalo žena.
  • 47:25 - 47:30
    Zanima se za svoje telo, istražuje
    svoju seksualnost. I znaš šta?
  • 47:30 - 47:32
    - Oskare!
    - To je prirodna stvar.
  • 47:32 - 47:36
    Ti si pet minuta stariji od nje.
    Zašto te slušam?
  • 47:36 - 47:41
    Znam kako je kad ti hormoni prorade u hiljadu
    smerova. Ne znaš kako će se to završiti...
  • 47:41 - 47:44
    Hari, bez uvrede, čoveče,
    mi smo ti pomagali u odgoju.
  • 47:44 - 47:48
    - Zato se pomalo svi osećamo
    kao gomila tatica. - Istina je.
  • 47:48 - 47:50
    Neka sam proklet ako
    sam radio sve ove godine
  • 47:50 - 47:55
    da se moja mala devojčica
    uda za radnika sirovinu.
  • 47:55 - 47:58
    Zaslužuje bolje od toga.
  • 47:58 - 48:01
    Bolja je od svih nas.
  • 48:01 - 48:08
    PODRUČJE TESTIRANJA ARMADILA
  • 48:08 - 48:10
    Hari, ti samo sedi pozadi, opusti se.
  • 48:10 - 48:21
    Ja ću te staviti na malu
    besplatnu Armadilo vožnju.
  • 48:21 - 48:22
    Dve ekipe.
  • 48:22 - 48:26
    Ej Džej vodi bušački tim Indipendansa
    sa Oskarom, Medom i Nunanom.
  • 48:26 - 48:30
    Ja vodim bušački tim Fridoma,
    sa Čikom, Rokom i Maksom.
  • 48:30 - 48:32
    Kada sletimo, imamo osam
    sati da obavimo posao.
  • 48:32 - 48:37
    Da bismo ga pomerili sa putanje,
    moramo da bušimo 245 metara.
  • 48:37 - 48:42
    Navucimo naše face za igru.
    Vreme je za podvodnu simulaciju.
  • 48:42 - 48:46
    Hajde, Indipendans! Zapnite!
    Idemo! Mi smo mlađa ekipa ovde!
  • 48:46 - 48:49
    Mi smo reprezentacija!
    Povećaj brzinu na 11.000.
  • 48:49 - 48:51
    Ok, gospodo, da ih malo zaposlimo.
    Kompjuter će simulirati plinski džep
  • 48:51 - 48:56
    na 190 metara
    i gvozdeni sloj na 195.
  • 48:56 - 48:59
    Ubaciću više kiseonika.
    - Uhvatićemo je.
  • 48:59 - 49:02
    Sad ću povećati torziju.
  • 49:02 - 49:06
    U redu, izgleda dobro, Medo. Spojite to.
    Pazite na vreme, Indipendans.
  • 49:06 - 49:08
    Hvala, Hari. Hoćeš li me
    pustiti da vodim svoje ljude?
  • 49:08 - 49:10
    Uništićeš prenos, Ej Džej.
    Uspori, bejbi.
  • 49:10 - 49:13
    Bez brige, Medo. Samo se opusti.
    Ona to može.
  • 49:13 - 49:17
    Ej Džej, već si na 185m. Tvoja cev
    je duga. Vrati na 8.000 obrtaja.
  • 49:17 - 49:20
    - Nemamo vremena za 8.000!
    - Ej Džej, smanji ga.
  • 49:20 - 49:23
    Cev će se raspući. Ne želim
    da se uništi prenos.
  • 49:23 - 49:25
    - Prokletstvo, 11.000.
    - Uspori, Ej Džej.
  • 49:25 - 49:28
    Medo, hajde. Budi uz naš
    tim na kratko.
  • 49:28 - 49:30
    Svemirski kauboj.
  • 49:30 - 49:32
    - Hari, čuješ li ti ovo?
    - Da, čujem, Medo.
  • 49:32 - 49:36
    Hari? Ne radiš za Harija više!
    Sada slušaš mene!
  • 49:36 - 49:38
    Na toj ćeš steni raditi
    ono šta ja kažem.
  • 49:38 - 49:41
    Pošalji još na turbinu.
    Ubrzaj na 11.000.
  • 49:41 - 49:44
    Ej Džej, uspori.
    Uništićeš prenos.
  • 49:44 - 49:46
    Hej, Hari, hoćeš li mi dozvoliti
    da vodim svoju ekipu, molim te?
  • 49:46 - 49:49
    - RMP (obrtaji) na crvenom.
    - Medo, pobogu, znam šta radim.
  • 49:49 - 49:52
    Hajde. Ona to može da izdrži.
    Biće u redu. Veruj mi.
  • 49:52 - 49:56
    - Ej Džej, vrati R... - Prenos preopterećen.
    - Prenos 1 je prekinut.
  • 49:56 - 49:59
    Kučkin sin... Kompjuter je kriv i
    ti to znaš.
  • 49:59 - 50:02
    - Mi smo učinili šta treba.
    - Ponavljamo simulaciju.
  • 50:02 - 50:06
    Ako želiš nekoga u timu
    da zamenš, sada je vreme.
  • 50:06 - 50:12
    Ja ću se pobrinuti za to.
    Izvucite ih napolje iz tanka, Čik.
  • 50:12 - 50:15
    - Hoćeš li da odeš kući? Je li to?
    Hoćeš otkaz? - Ne. Ne želim.
  • 50:15 - 50:18
    - Moj tim je dobro radio.
    - Tvoj tim?
  • 50:18 - 50:20
    - Da.
    - Tvoj tim je uništio prenos, Ej Džej!
  • 50:20 - 50:25
    Slušaj, NASA-in kompjuter igra
    na sigurno. Tvoja mašina može više.
  • 50:25 - 50:27
    Umukni. Samo, umukni!
    Začepi svoju gubicu!
  • 50:27 - 50:30
    Ovi ljudi u toj sobi imaju nula tolerancije
    za tvoje izvođenje proseravanja.
  • 50:30 - 50:36
    Ne možeš da radiš prema instinktu, niti
    da izigravaš heroja, razumeš?
  • 50:36 - 50:38
    - Reci to, Ej Džej!
    - Razumem.
  • 50:38 - 50:41
    Hoću da moji ljudi sutra imaju slobodno
    veče. - Kako to misliš slobodno?
  • 50:41 - 50:45
    Mislim, slobodno. Da odu odavde.
    Barem na 10 sati. Onda idu na Kenedi.
  • 50:45 - 50:49
    To nije moguće, Hari. Prevelik je
    rizik za sigurnost. Šta ako progovore?
  • 50:49 - 50:52
    - Šta ako se povrede? - Šta ako
    se otkače i zaborave šta rade?
  • 50:52 - 50:55
    Šta ako tamo zaborave
    za šta trebaju da se bore?
  • 50:55 - 50:57
    Vidiš šta se ovde dešava.
    Ti momci će pući.
  • 50:57 - 51:00
    Nisu tražili da budu ovde.
    Vi ste ih dovukli ovamo.
  • 51:00 - 51:02
    Kao što svi znamo, sutra uveče će
    možda poslednji put videti Zemlju.
  • 51:02 - 51:05
    Ne mislim da je previše ako ih pustite
    da je provedu sa svojim porodicama.
  • 51:05 - 51:07
    - Pa, slušajte, to nije moguće.
    - Imate li vi porodicu, pukovniče?
  • 51:07 - 51:12
    - Dve devojčice. - Ne želite da provedete
    veče sa svoje dve male devojčice?
  • 51:12 - 51:15
    Ja vas ne pitam.
    Ja to zahtevam.
  • 51:15 - 51:26
    Omogućite to.
  • 51:26 - 51:29
    To je velika pozajmica.
    Zar nećeš da prebrojiš?
  • 51:29 - 51:32
    Ne. Čini mi se da ima
    oko 100.000 dolara.
  • 51:32 - 51:35
    Dajem ti uz kamatu 60%.
    Nadam se da znaš šta radiš,
  • 51:35 - 51:38
    jer ću ti inače razbiti glavu čekićem.
  • 51:38 - 51:40
    - Dobićeš svoj novac.
    - Ne izgledaš mi dobro.
  • 51:40 - 51:42
    Nećeš mi valjda umreti?
  • 51:42 - 51:53
    Recimo, ne više od tebe.
    Hvala, Vik.
  • 51:53 - 51:57
    "Ne želim da zatvorim oči,"
  • 51:57 - 52:00
    "Ne želim da zaspim,"
  • 52:00 - 52:02
    "jer bi mi nedostajala, bejbi,"
  • 52:02 - 52:05
    "a ne želim da propustim
    nijedan trenutak..."
  • 52:05 - 52:08
    - Znaš šta mislim?
    - Šta?
  • 52:08 - 52:12
    Ne mislim da su krekeri-životinje
    kvalifikovani da ih ubrajaju u prave.
  • 52:12 - 52:17
    - Zašto?
    - Slatki su i podsećaju na keks.
  • 52:17 - 52:19
    I, znaš, stavljanjem sira na nešto je način
  • 52:19 - 52:22
    da se definiše karakteristika
    toga šta kreker čini krekerom.
  • 52:22 - 52:24
    Ne znam zbog čega sam se
    toga setio. Ja sam...
  • 52:24 - 52:27
    Bejbi, tako slatko pričaš.
  • 52:27 - 52:31
    Imamo mali životinjski kreker,Diskaveri
    kanal se upravo zadesio ovde.
  • 52:31 - 52:36
    Gledaj kako gazela pase
    na ovom proplanku.
  • 52:36 - 52:40
    Vidi kako se sad približava leopard.
  • 52:40 - 52:44
    Gledaj kako se prikrada
    svom plenu.
  • 52:44 - 52:46
    Gazela je malo uplašena
  • 52:46 - 52:51
    i može da ode na sever
    do prostranih predela
  • 52:51 - 52:57
    gde se uzdižu planinski vrhovi.
  • 52:57 - 53:00
    Može da ode na jug.
  • 53:00 - 53:05
    Gazelu sad muče ljudska
    najstrašnija pitanja.
  • 53:05 - 53:07
    Sever ili...
  • 53:07 - 53:11
    jug.
  • 53:11 - 53:18
    Put ka dole.
  • 53:18 - 53:21
    Do sledeće nedelje.
  • 53:21 - 53:24
    Bejbi?
  • 53:24 - 53:28
    Misliš li da je moguće da
    još neko na svetu
  • 53:28 - 53:32
    radi u ovom trenutku
    isto što i mi?
  • 53:32 - 53:34
    Nadam se.
  • 53:34 - 53:42
    Jer inače, zašto bi smo
    sve to spašavali?
  • 53:42 - 53:46
    "Ne želim da zatvorim oči,"
  • 53:46 - 53:48
    "Ne želim da zaspim,"
  • 53:48 - 53:51
    "jer ćeš mi nedostajati, bejbi,"
  • 53:51 - 53:59
    "a ne želim da propustim
    nijedan trenutak."
  • 53:59 - 54:03
    Hej.
  • 54:03 - 54:08
    - Šta radiš ovde?
    - Samo sam prolazio...
  • 54:08 - 54:14
    Došao sam...
  • 54:14 - 54:19
    - Ko je to?
    - To je prodavac.
  • 54:19 - 54:24
    Hoćeš li da uđeš u kuću?
  • 54:24 - 54:28
    Hvala ti.
  • 54:28 - 54:33
    Porastao je.
  • 54:33 - 54:38
    Ne smeš da dolaziš ovako
    Sud je rekao da ne smeš.
  • 54:38 - 54:42
    Zbunjuješ ga.
    - Ne. Znam. Samo sam...
  • 54:42 - 54:47
    Hteo sam da ti kažem
    da mi je žao
  • 54:47 - 54:50
    zbog svega i...
  • 54:50 - 54:53
    Imam nešto da uradim.
  • 54:53 - 54:58
    Nešto stvarno veliko.
    Bićeš ponosna na mene.
  • 54:58 - 55:01
    Hoćeš li da uradiš nešto za mene?
    Samo...daj mu ovo.
  • 55:01 - 55:26
    Ne moraš da mu
    kažeš od koga je. Samo...
  • 55:26 - 55:30
    Hej, Nunan, treba li ti 10 somova?
    - Da. - Poslaćemo ove ženske na koledž.
  • 55:30 - 55:34
    - Volim te astronautske stvari.
    - U redu! - Dobar posao ako ga dobiješ.
  • 55:34 - 55:37
    Da, ovde sam u gradu zbog
    malog astronautskog treninga.
  • 55:37 - 55:40
    Ooo! Astronaut?
  • 55:40 - 55:43
    Ah, si.
    Ja sam stručnjak u misiji.
  • 55:43 - 55:49
    - Da, šta to znači?
    - Ne znam.
  • 55:49 - 55:52
    Hej, šta vi, do đavola,
    mislite da ste?
  • 55:52 - 55:56
    - Nije ovo sve tvoje. - Hej, jajoglavi,
    zašto ne nađeš svoju žurku?
  • 55:56 - 56:00
    - Zašto ne podeliš svoje blago sa nama,
    ortak? - Evo! Zašto ne kupiš sebi vrat?
  • 56:00 - 56:06
    Hej, g. Čistunac!
  • 56:06 - 56:09
    - Čoveče! Zovi NASA-u! Oni će potvrditi
    to! Mi smo astronauti! - Da, da.
  • 56:09 - 56:12
    - Da, mi smo astronauti.
    - Da, svi mi smo astronauti.
  • 56:12 - 56:17
    Petljaš se u nacionalnu sigurnost,čoveče.
    -Okreni se. -Otpustiće vas sutra ujutru.
  • 56:17 - 56:19
    Kažem vam.
    Dovešću CIA i FBI.
  • 56:19 - 56:22
    Radićeš kao obezbeđenje
    u prodavnici igračaka.
  • 56:22 - 56:25
    Baj-baj, mali astronaute. Isteklo je vreme.
    - Oh, ne ostavljaj me, bejbi. Ne, ne.
  • 56:25 - 56:31
    Vidiš, odlazim u svemir i više se
    neću vratiti.
  • 56:31 - 56:35
    - Dolazi brzinom 50.000 km/h!
    - Daj mi projekciju udara.
  • 56:35 - 56:38
    - Istočna Azija, za 11 minuta.
    - Moramo da upozorimo...
  • 56:38 - 57:32
    Upozorimo koga?
    Čitav severni Pacifik?
  • 57:32 - 57:34
    VEST JE PROCURELA
  • 57:34 - 57:38
    Čitav svet zna.
  • 57:38 - 57:41
    Kaži mi da nećeš odustati.
  • 57:41 - 57:44
    Nikada do sada nisam odustao.
    Je li to dovoljno?
  • 57:44 - 57:50
    Mislim da jeste.
    Znaš šta?
  • 57:50 - 57:53
    Još uvek se sećam imena,
    srednjeg imena i prezimena
  • 57:53 - 57:58
    svakog momka koji je ušao u program za
    astronaute, prve godine kad sam stigao.
  • 57:58 - 58:01
    Ušao sam u inženjerski program.
  • 58:01 - 58:04
    Nisam to hteo.
    Čoveče,..
  • 58:04 - 58:10
    želeo sam da budem jedan od onih
    što nose oznaku misije na ramenu.
  • 58:10 - 58:17
    Kažem ti, voleo bih da budem sa
    tobom u tom šatlu, Hari, da mogu.
  • 58:17 - 58:22
    Ne želiš da budeš u tom šatlu
    više od mene.
  • 58:22 - 58:24
    Pa, srećno sutra na Floridi.
  • 58:24 - 58:28
    Juče je u Šangaju
    poginulo 50.000 ljudi.
  • 58:28 - 58:32
    Francuski satelit je primetio
    objekat u svemiru...
  • 58:32 - 58:34
    KENEDIJEV SVEMIRSKI CENTAR, FLORIDA
    -Izvori procenjuju da je plimski talas..
  • 58:34 - 58:37
    -...bio visok 5...
    - Ovo je CNN, uživo iz Floride.
  • 58:37 - 58:40
    Upravo smo čuli da je NASA
    u punoj vojnoj pripravnosti.
  • 58:40 - 58:43
    Zovu ga "globalni ubica".
  • 58:43 - 58:48
    Vlada o svemu ćuti. - Umešan je i
    Pentagon sa nekom vrstom projekta
  • 58:48 - 58:51
    koji uključuje NASA-u i
    moguću misiju spejs šatla.
  • 58:51 - 58:53
    Službenici u Pentagonu
    odbijaju da komentarišu.
  • 58:53 - 58:57
    Šuška se da se radi o vrlo ozbiljnom
    problemu.
  • 58:57 - 59:01
    Poseban tim astronauta
    stigao je sinoć na Floridu.
  • 59:01 - 59:04
    NASA se priprema za
    hitno lansiranje u svemir,
  • 59:04 - 59:07
    u saradnji sa Ruskim, Japanskim
    i Francuskim svemirskim agencijama,
  • 59:07 - 59:11
    kreću u najveću
    pustolovinu u istoriji.
  • 59:11 - 59:19
    VREME LANSIRANJA:
    T MINUS 12 SATI
  • 59:19 - 59:29
    Grejsi.
  • 59:29 - 59:32
    Dobio sam tvoju poruku.
  • 59:32 - 59:37
    - Šta radiš ovde, dušo?
    - Samo razmišljam.
  • 59:37 - 59:40
    - Da.
    - Želim da se izvinim zbog...
  • 59:40 - 59:47
    Oh, ne, Grejs. Stani.
    Ne moraš da izvinjavaš uopšte.
  • 59:47 - 59:52
    Nije trebalo da te odgajam na
    naftniim platformama. Samo...
  • 59:52 - 59:54
    Nisam siguran da sam uradio
    pravu stvar za tebe.
  • 59:54 - 59:58
    Nisi u pravu.
    Ja volim svoj život.
  • 59:58 - 60:00
    Volim sve u njemu.
  • 60:00 - 60:05
    I ne krivim te što je majka otišla.
  • 60:05 - 60:09
    Ona nas je oboje napustila.
  • 60:09 - 60:11
    I volim te.
  • 60:11 - 60:15
    I nemoj da govoriš
    kao da se nećeš vratiti.
  • 60:15 - 60:19
    Obećaj mi da ćeš se vratiti.
  • 60:19 - 60:23
    - OK.
    - Kaži: "Obećavam."
  • 60:23 - 60:29
    Obećavam, Grejs.
  • 60:29 - 60:36
    Sve će biti dobro, Grejs.
  • 60:36 - 60:41
    Ako ti nije problem, hoćeš li
    dovesti nazad i mog verenika?
  • 60:41 - 60:43
    Oh, Isuse.
  • 60:43 - 60:47
    ZA SEĆANJE NA ONE KOJI SU SE BEZUSLOVNO
    ŽRTVOVALI DA STIGNU DO ZVEZDA.
  • 60:47 - 60:53
    TRNOVIT JE PUT DO ZVEZDA.
    DOBRA BRZINA POSADI APOLA I.
  • 60:53 - 61:17
    Predsednik će se obratiti naciji
    i svima vama lično za jedan sat.
  • 61:17 - 61:25
    ZA CELO ČOVEČANSTVO
  • 61:25 - 61:33
    Astronauti.
  • 61:33 - 61:41
    Vidimo se za par dana, dušo.
  • 61:41 - 61:45
    Sve moje torbe spakovane su već,
  • 61:45 - 61:48
    Spreman sam za put,
  • 61:48 - 61:52
    Stojim tu, pred vratima tvojim.
  • 61:52 - 61:56
    Ne želim da te budim
  • 61:56 - 61:58
    Da bih rekao zbogom
  • 61:58 - 62:01
    Zato, poljubi me i
  • 62:01 - 62:03
    Daj mi osmeh svoj
  • 62:03 - 62:05
    Reci da ćeš me čekati
  • 62:05 - 62:11
    I zagrli me kao da me
    nikada pustiti nećeš
  • 62:11 - 62:13
    Ja odlazim
  • 62:13 - 62:16
    Mlaznjakom tim
  • 62:16 - 62:19
    I ne znam kad ću se vratiti
  • 62:19 - 62:23
    Odlazim mlaznjakom
  • 62:23 - 62:27
    I ne znam kad ću se vratiti
  • 62:27 - 62:30
    Odlazim mlaznjakom
  • 62:30 - 62:35
    I ne znam kad ću se vratiti.
  • 62:35 - 62:40
    Dakle, Trumane, to su ti koje si
    našao da spasu planetu.
  • 62:40 - 62:43
    - Frost, jesi li spreman?
    - Samo sekund.
  • 62:43 - 62:46
    Taj dečko ništa ne shvata ozbiljno.
  • 62:46 - 62:54
    Da. Strašno me podseća
    na nekog koga znam.
  • 62:54 - 63:18
    - Oženiću se tobom.
    - U to se možeš kladiti.
  • 63:18 - 63:21
    Obraćam vam se večeras,
  • 63:21 - 63:25
    ne kao predsednik SAD,
  • 63:25 - 63:28
    ne kao poglavar države,
  • 63:28 - 63:33
    već kao građanin sveta.
  • 63:33 - 63:38
    Suočeni smo sa najtežom bitkom!
  • 63:38 - 63:44
    Biblija to naziva Armagedon.
    Kraj svega.
  • 63:44 - 63:48
    Pa ipak, prvi put
  • 63:48 - 63:53
    u istoriji planete ljudska vrsta
    je razvila tehnologiju
  • 63:53 - 63:57
    koja može da spreči njen nestanak.
  • 63:57 - 64:01
    Svi koji se sada molite
    sa nama, trebate da znate
  • 64:01 - 64:06
    da sve što bi pomoglo
    da se spreči katastrofa,
  • 64:06 - 64:10
    mi smo preduzeli.
  • 64:10 - 64:15
    Čovekova žeđ za usavršavanjem
  • 64:15 - 64:18
    i znanjem,
  • 64:18 - 64:22
    svaki korak na lestvici nauke,
  • 64:22 - 64:26
    svaki pustolovni ulazak u svemir,
  • 64:26 - 64:30
    sva naša moderna tehnologija
    i mašta,
  • 64:30 - 64:33
    pa čak i ratovi koje smo vojevali,
    omogućili su nam
  • 64:33 - 64:38
    da krenemo u ovu užasnu bitku.
  • 64:38 - 64:41
    Kroz sav haos koji
    prati našu istoriju,
  • 64:41 - 64:46
    kroz sve greške i nesloge,
    kroz sav bol i patnju,
  • 64:46 - 64:51
    kroz sve to vreme postoji
    jedna stvar
  • 64:51 - 64:54
    koja hrani naše duše...
    - Mama, onaj prodavac je na TV-u.
  • 64:54 - 64:59
    ... i koja nas razlikuje od ostalih vrsta,
    to je naša hrabrost.
  • 64:59 - 65:01
    Snovi cele planete večeras
    su uprte
  • 65:01 - 65:05
    u ovih 14 hrabrih duša
  • 65:05 - 65:08
    koje će otputovati na nebo.
  • 65:08 - 65:11
    Taj čovek nije prodavac.
    To je tvoj tata.
  • 65:11 - 65:18
    I neka poživimo, da bismo
    se radovali njihovom uspehu.
  • 65:18 - 65:28
    Neka je boga sa vama
    i puno sreće.
  • 65:28 - 65:36
    Fridom tamo.
    Indipendans tamo.
  • 65:36 - 65:39
    - Kako se osećaš?
    - Uh,... dobro, znaš.
  • 65:39 - 65:43
    Mislim, osim što me nikada nije
    bilo toliko strah. Znaš...
  • 65:43 - 65:47
    Slušaj, tamo gore bićeš
    potpuno prepušten sebi.
  • 65:47 - 65:49
    Ako mi se nešto dogodi,
    samo želim...
  • 65:49 - 65:57
    Znam, Hari.
    Trudiću se da te ne razočaram.
  • 65:57 - 66:04
    Pazi na sebe, mali.
  • 66:04 - 66:07
    Fridom je na mostu.
  • 66:07 - 66:12
    Pažnja upravljačkoj sobi.
    Punjenje kiseonikom je završeno.
  • 66:12 - 66:15
    - Indipendans je na mostu.
    - Pažnja svom osoblju.
  • 66:15 - 66:27
    Imamo T minus dva sata
    do lansiranja.
  • 66:27 - 66:29
    - Hej, Hari.
    - Da, Rok?
  • 66:29 - 66:33
    Znaš, sedimo na 4 miliona tona
    goriva i nuklearnoj bombi,
  • 66:33 - 66:36
    i na letelici koju je od
    270.000 delova sastavio
  • 66:36 - 66:44
    onaj sa najjeftinijom ponudom. Odmah
    se bolje osećaš, zar ne? - Da.
  • 66:44 - 66:47
    - Kako si, Oskare?
    - Super.
  • 66:47 - 66:50
    - Da?
    - Uzbudljivo jezovit osećaj.
  • 66:50 - 66:53
    98% uzbuđen, 2% preplašen.
  • 66:53 - 66:57
    Možda više. Možda sam
    98% uplašen, a 2% uzbuđen.
  • 66:57 - 67:03
    Ali toliko sam napet jer me to zbunjuje.
    Ne mogu to da provalim.
  • 67:03 - 67:05
    Stegnite me što jače.
    Ne želim da usput ispadnem.
  • 67:05 - 67:11
    - Da, gospodine. - Mislim, skoro
    do tačke prekida cirkulacije.
  • 67:11 - 67:12
    Mora da je utešno znati
  • 67:12 - 67:16
    da ako svemirski program propadne,
    možeš da radiš u Helginoj kući bola.
  • 67:16 - 67:19
    - U redu. Komandi leta, je li sve
    spremno za lansiranje? - Potvrđeno.
  • 67:19 - 67:21
    - Spremno.
    - Pogon. - Spreman.
  • 67:21 - 67:23
    - Veza. - Spremna.
    - Trajektorija. - Spremna.
  • 67:23 - 67:26
    - Kontrola putanje. - Spremna.
    - Monitori. - Spremni.
  • 67:26 - 67:30
    - Veza Fridoma. - Spremna.
    - Veza Indipendansa. - Spremna.
  • 67:30 - 67:33
    U redu, dame i gospodo, vreme je.
  • 67:33 - 67:37
    Indipendans i Fridom, ovde upravljačka
    soba Kenedija. T minus 1 minut.
  • 67:37 - 67:42
    Svi članovi posade,
    spustite i zatvorite vizire.
  • 67:42 - 67:45
    Indipendans, ovo je kontrola leta.
    Obavešavamo vas da počinje odbrojavanje.
  • 67:45 - 67:49
    T minus 31. Uključite
    automatsko upravljanje.
  • 67:49 - 67:52
    Piloti, prebacite na predstart.
  • 67:52 - 67:57
    Ok, gospodo, vi ste naši ratnici.
    Neka je Bog sa vama.
  • 67:57 - 68:00
    Već ste junaci.
    Sedite samo i uživajte u letu.
  • 68:00 - 68:01
    Spremni smo za poletanje.
  • 68:01 - 68:06
    T minus 20 sekundi.
  • 68:06 - 68:11
    Deset, devet, osam, sedam...
  • 68:11 - 68:19
    četiri, tri, dva, jedan.
  • 68:19 - 68:22
    - Inicirano paljenje.
    - Krećemo.
  • 68:22 - 68:34
    I lansiramo.
  • 68:34 - 68:37
    Fridom, ovde kontrola leta.
  • 68:37 - 68:52
    Prijem, Fridom.
    Sve izgleda dobro.
  • 68:52 - 68:57
    - Indipendans ima dopuštenje.
    - Tri, dva, jedan.
  • 68:57 - 69:01
    - Indipendans, inicirano paljenje.
    - Lansiramo.
  • 69:01 - 69:25
    Dobro nam ide, Hjuston.
  • 69:25 - 69:31
    Hjuston, toranj je čist.
    Sad su vaši.
  • 69:31 - 69:34
    - Glave gore, sad su naši.
    - Svi motori su otišli.
  • 69:34 - 69:43
    Džite oči na njima.
  • 69:43 - 69:56
    Započinje manevar okretanja.
  • 69:56 - 69:59
    - Oba uspešna. - Jedan dole.
    - Indipendans, imamo maksimalni signal.
  • 69:59 - 70:03
    Prijem, kontrola.
    Imamo maksimalan signal.
  • 70:03 - 70:10
    S.R.B. u redu.
  • 70:10 - 70:13
    - Imamo singl-motor, pritisak, pola.
    - Prijem, pritisak, pola.
  • 70:13 - 70:22
    Hjuston, ova vožnja razbija dupe!
  • 70:22 - 70:34
    Fridom, ovde Hjuston. Glavni
    motor odstranjen po planu.
  • 70:34 - 70:42
    Fridom, statistika je dobra.
  • 70:42 - 70:44
    - Indipendanse, telemetrija je gore i radi...
    - Oh, Bože!
  • 70:44 - 70:49
    Ovo je svemir!
    Ovo je tek početak svemira.
  • 70:49 - 70:51
    Još nismo u pravom svemiru.
  • 70:51 - 70:57
    Prijem, Hjuston. Vidimo rusku svemirsku
    stanicu. Prebacujemo na zadnji pogon.
  • 70:57 - 71:01
    Gospodo, zapamtite da je ruska
    svemirska stanica gore već 11 godina.
  • 71:01 - 71:03
    Mnogi od nas nemaju toliko
    star auto.
  • 71:03 - 71:10
    Dakle, kosmonaut je u toj limenki
    već 18 meseci, sam.
  • 71:10 - 71:13
    Zato se nemojte iznenaditi
    ako je malo... otkačen.
  • 71:13 - 71:18
    Indipendans, stavićemo vas... - Dobro,
    posado, izađite iz svemirskih odela.
  • 71:18 - 71:24
    Zdravo. Ovde ruska svemirska
    stanica. Da li me čujete?
  • 71:24 - 71:27
    Prijem, ruska svemirska stanico.
    Ovde Hjuston.
  • 71:27 - 71:30
    Spreman sam za paljenje
    potisnika bilo kada.
  • 71:30 - 71:34
    - Čekajte.
    - Ok, nigde ne idem.
  • 71:34 - 71:44
    Idemo.
    Iniciranje gravitacijskog okretanja.
  • 71:44 - 71:48
    Dostigli ste 40 %.
  • 71:48 - 71:51
    Ok, Hjuston.
  • 71:51 - 71:56
    Osećam gravitaciju.
  • 71:56 - 71:59
    U redu, gospodo,
    spojićemo se za minut.
  • 71:59 - 72:03
    Sada će ruska svemirska stanica
    upaliti rakete za simulaciju gravitacije.
  • 72:03 - 72:06
    Ali biće neugodno,
    zato budite pripravni.
  • 72:06 - 72:13
    Pa, u pravi čas.
    Već jedan sat nisam povraćao.
  • 72:13 - 72:16
    Iniciranje prve faze spajanja.
  • 72:16 - 72:24
    - Prebacujemo na ručno.
    - Uključeno.
  • 72:24 - 72:33
    Pola metra u sekundi. Samo polako
    i sigurno, narode. 6m.
  • 72:33 - 72:37
    3m.
    - Na radaru je u redu.
  • 72:37 - 72:42
    1.5m.
  • 72:42 - 72:47
    Zaključano i povezano.
    Ekipe za gorivo, idemo!
  • 72:47 - 72:51
    Fridom, telemetrija je u redu.
  • 72:51 - 72:52
    Nežno smo pristali.
  • 72:52 - 72:59
    Ekipe za gorivo,
    pripremite se za odvajanje.
  • 72:59 - 73:06
    U redu, gospodo, čuvajte glave.
    Idemo, Indipendans.
  • 73:06 - 73:18
    Pukovniče.
  • 73:18 - 73:22
    Gde je on?
    Ima li koga?
  • 73:22 - 73:26
    Dobro mi došli!
  • 73:26 - 73:28
    Ovo nije benzinska pumpa.
  • 73:28 - 73:32
    Ovo je sofisticirana naučna
    laboratorija kojom ja komandujem.
  • 73:32 - 73:34
    Zato ništa ne dirajte.
  • 73:34 - 73:37
    Treba mi jedan. Ti...
    - Pođi sa njim.
  • 73:37 - 73:40
    Trebaš mi.
    Požuri. Požuri. Hajde. Hajde.
  • 73:40 - 73:45
    Vrlo je važno da paziš na pritisak
    goriva. Navuci ovo, hladno je.
  • 73:45 - 73:48
    - Sat za odbrojavanje čeka... - Primi to,
    Hjuston. Pripremite se za prenos goriva.
  • 73:48 - 73:50
    Sat za odbrojavanje čeka na
    T minus 20 i...
  • 73:50 - 73:57
    - Rezervoar je dole.
    - Dole, a? Divno.
  • 73:57 - 74:01
    Idemo. Pokret. - Evo krećemo.
    Krenuli smo. Krenuli smo.
  • 74:01 - 74:05
    Drži ga dole.
    Drži ga dole.
  • 74:05 - 74:10
    Ok, idemo da spojimo
    ove linije za gorivo.
  • 74:10 - 74:13
    Fridom, levo.
    Indipendans, desno.
  • 74:13 - 74:17
    U redu.
    Idemo ulevo.
  • 74:17 - 74:23
    Desno je merač. Pazi na
    njega. 150 je OK. 160 je OK.
  • 74:23 - 74:27
    200 je...
    Propast svemirske stanice.
  • 74:27 - 74:32
    Kad vidiš 200, pritisni da pozoveš
    Leva. Vidiš, ovde uključuješ broj 1.
  • 74:32 - 74:36
    Traži Leva i povuci
    polugu prema dole.
  • 74:36 - 74:40
    - Šta je Lev? - Ja sam Lev Andropov,
    pukovnik ruske svemirske agencije.
  • 74:40 - 74:44
    U Rusiji sam vrlo poznat.
  • 74:44 - 74:49
    - Spremni za transfer.
    - Stižem. Nema problema.
  • 74:49 - 74:53
    Ti. Ti. Ti tamo!
  • 74:53 - 75:05
    - Čvrsto stegnuto.
    - Spremni za transfuziju!
  • 75:05 - 75:10
    Pumpanje goriva.
  • 75:10 - 75:17
    Hej, Lev, pritisak raste.
    Imamo li problem?
  • 75:17 - 75:23
    Ne diraj mi strica. Znaš?
    On je genije u porodici.
  • 75:23 - 75:27
    Lev! Čuje li me ko?
    Momci? Halo, momci.
  • 75:27 - 75:29
    Radio je u velikoj fabrici bombi.
  • 75:29 - 75:37
    Napravio je tip bombe koja začas
    pronađe Njujork ili Vašington, znaš?
  • 75:37 - 75:39
    Proverite creva.
    Imamo oscilacije u temperaturi.
  • 75:39 - 75:44
    Stamper, proverimo spojnice
    u šatlu.
  • 75:44 - 75:54
    Ok. Moram da zatvorim.
  • 75:54 - 75:59
    - Momci! - Sačekaj sekund.
    - Kakva je to buka?
  • 75:59 - 76:04
    Oh, ne!
    Bože!
  • 76:04 - 76:11
    Šta je to?
    - Curi! Curi! Curi!
  • 76:11 - 76:17
    Vrati ljude natrag u šatl.
    Idemo!
  • 76:17 - 76:18
    Izađite! Požurite!
    Sklonite se odavde!
  • 76:18 - 76:20
    Ovde sada stvarno smrdi!
  • 76:20 - 76:22
    Povuci polugu!
  • 76:22 - 76:26
    - Ovo je poluga!
    - Pukovniče, moramo ga izvući odavde!
  • 76:26 - 76:32
    Ej Džej! Izlazi!
  • 76:32 - 76:36
    Požuri! Požuri!
  • 76:36 - 76:39
    Uzbuna!
    Napuštamo!
  • 76:39 - 76:44
    Izbio je požar na rezervoaru.
  • 76:44 - 76:50
    - Hajdemo! - Hajdemo!
    Ej Džej je zarobljen kod rezervoara!
  • 76:50 - 77:04
    - Gubimo ga!
    - Sklonite se odatle!
  • 77:04 - 77:09
    Kontrolo, ovde Indipendans.
    Vidim vibracije...
  • 77:09 - 77:12
    - Maloj, reci nešto! - Nije dobro.
    Imamo varnice i vatru na rezervoaru.
  • 77:12 - 77:15
    Indipendans, raznesite te
    blokatore i bežite odatle odmah!
  • 77:15 - 77:19
    Izvucite creva odmah! Krećemo! - Šta se
    desilo? Zatvorili su dovod kiseonika?
  • 77:19 - 77:21
    Hari, stanica gori!
  • 77:21 - 77:24
    Prokletsvo, Maks, Rok, dođite ovamo!
  • 77:24 - 77:30
    Silazite dole i izvucite ove cevi! -Hari,ne!
    Gori! -Moramo da se vratimo po ostale!
  • 77:30 - 77:33
    Prebacite se na personalne lokatore.
  • 77:33 - 77:35
    Pratimo Ej Džeja.
    Penje se.
  • 77:35 - 77:37
    - Ne!
    - Kreni! Kreni!
  • 77:37 - 77:42
    Prekasno je! Vrati se u šatl!
    Ova stvar će eksplodirati!
  • 77:42 - 77:44
    Ne!
  • 77:44 - 77:49
    Pukovniče, moramo odmah da
    idemo. Hajde! Umrećeš!
  • 77:49 - 77:52
    - Stani malo! Stani malo! Čovek je dole!
    - Ako otvori ta vrata, svi ćemo poginuti!
  • 77:52 - 77:57
    - Curi gorivo!
    - Sklonite se odatle!
  • 77:57 - 78:01
    Evakuacija!
    Idemo! Idemo! Idemo!
  • 78:01 - 78:05
    Natrag! Ne, čekaj!
    Vrata su pokvarena!
  • 78:05 - 78:08
    - Ne! - Vatra ih je zarobila
    u rezervoaru.
  • 78:08 - 78:11
    - Zarobljeni su dole.
    - Vrati ih u šatl.
  • 78:11 - 78:15
    Još uvek imaju dvojicu koji
    su ostali tamo zarobljeni.
  • 78:15 - 78:18
    Samo trči. Do šatla ima još 25m.
  • 78:18 - 78:20
    Gde su ostali?
  • 78:20 - 78:23
    - Sklanjajte se odande! Rezervoar...
    - Stani! Gde je Ej Džej? - Nema ga.
  • 78:23 - 78:28
    - Ne idemo bez njega!
    - Mrtav je! Prekasno je!
  • 78:28 - 78:31
    Hajde! Ovaj je put
    naša jedina šansa!
  • 78:31 - 78:33
    Temperatura je -100.
  • 78:33 - 78:42
    Vrlo hladno. Zadrži dah,
    da ti se ne smrznu pluća!
  • 78:42 - 78:47
    Natrag u šatl!
    I zaključajte vrata!
  • 78:47 - 78:50
    - Hajde! - Požuri!
    - Ej Džej!
  • 78:50 - 78:54
    - Pokušavam! Pokušavam. - Ali Ej Džej...
    - To je u plamenu! To je u plamenu, Hari!
  • 78:54 - 78:57
    - Ili oni ili svi mi.
    - To je u plamenu!
  • 78:57 - 79:15
    - Punim potiskom.
    - Zahvatiće nas.
  • 79:15 - 79:20
    Lev!
    Lev, vrata će eksplodirati!
  • 79:20 - 79:25
    Ne!
  • 79:25 - 79:28
    Idemo! Eksplodiraće!
  • 79:28 - 79:32
    - Ej Džej je još tamo!
    - Razvali blokatore! Ne, zavrtnje!
  • 79:32 - 79:38
    - Razvaljujemo...
    - Mislim da smo blizu!
  • 79:38 - 79:41
    Kontrolo, Indipendans je bez Ej Džeja.
    Zatvoriće vrata bez njega.
  • 79:41 - 79:44
    - Pratimo. Oni su na 25m od šatla. - Samo im
    recite da zatvore vrata i neka idu!
  • 79:44 - 79:56
    - Odmah poklopi otvor!
    - Zatvaraj!
  • 79:56 - 80:03
    Pukovniče! To ide pravo na nas!
    Moramo da krenemo!
  • 80:03 - 80:07
    Požuri! Evo ih vrata od šatla!
  • 80:07 - 80:15
    Vatra ide pravo na nas!
    Odmah zatvaraj vrata!
  • 80:15 - 80:25
    Idemo! Idemo! Idemo!
  • 80:25 - 80:29
    Fridom, posada Indipendasa je
    ukrcana sa dodatkom.
  • 80:29 - 80:32
    Imamo još jednog kosmonauta više.
  • 80:32 - 80:34
    Napunili smo 90% goriva.
  • 80:34 - 80:39
    - Bilo je gusto, a?
    - Zato sam rekao ništa ne dirajte.
  • 80:39 - 80:45
    Ali vi ste hrpa kauboja.
  • 80:45 - 80:48
    Dok je svest planete ujedinjena
  • 80:48 - 80:52
    praćenjem NASA-ine misije u
    svemirskim prostranstvima,
  • 80:52 - 80:55
    misija ulazi u završnu fazu.
  • 80:55 - 81:04
    Fridom i Indipendans se spremaju
    za "hitac" oko Meseca.
  • 81:04 - 81:07
    17 SATI, 3 MINUTA, 50 SEKUNDI.
  • 81:07 - 81:13
    Dobro jutro, momci. Došao je
    trenutak. Pred nama je velik dan.
  • 81:13 - 81:17
    - Prekid veze na 18 sekundi.
    - Pogonska snaga u redu.
  • 81:17 - 81:20
    Ovde Hjuston,. Prijem, Fridom.
    Primljeno.
  • 81:20 - 81:25
    - Letelice su spremne za zalet oko
    Meseca. -Prekid veze. Izvan smo.
  • 81:25 - 81:34
    Potisak od 9.5 G za 11 minuta.
    Pomolimo se.
  • 81:34 - 81:39
    Pa ovo je deo gde treba da se čvrsto
    držimo i nadamo da nećemo umreti?
  • 81:39 - 81:45
    - Pripremite se za lunarni nagib.
    - Velika inklinacija. Lunarna orbita.
  • 81:45 - 82:03
    Momci jeste li napisali
    testamente kako treba?
  • 82:03 - 82:07
    U redu, ljudi, za ovo smo se trenirali.
    Sad pokažite šta znate!
  • 82:07 - 82:08
    Spremite se.
  • 82:08 - 82:22
    5, 4, 3, 2, 1.
  • 82:22 - 82:26
    - Da li to ovo treba da bude ovako?
    - Ne brini. To je normalno.
  • 82:26 - 82:28
    Otkud ti to znaš?
  • 82:28 - 82:30
    22.000 km/h.
    - Gravitacija 4G
  • 82:30 - 82:36
    - Koliko će to trajati?
    - 6G.
  • 82:36 - 82:39
    - 24.000. - Stvarno je teško, čoveče!
    - To je normalno.
  • 82:39 - 82:42
    - Šta znači "to je normalno"?
    - Biće još gore!
  • 82:42 - 82:46
    - 8G. Držite se!
    - Neću izdržati!
  • 82:46 - 82:48
    Oh, umrećemo!
  • 82:48 - 82:53
    12 minuta.
    - Kontrolo, još uvek nema ništa.
  • 82:53 - 82:59
    Ovo je prebrzo!
  • 82:59 - 83:13
    10 G.
  • 83:13 - 83:27
    Maksimalna brzina, 36.000!
  • 83:27 - 83:30
    Imamo signal sa Indipendansa
    i Fridoma.
  • 83:30 - 83:34
    Tu smo, momci. - U redu.
    Dobra došla nazad, ekipo.
  • 83:34 - 83:45
    Vidimo metu, Hjustone.
  • 83:45 - 83:56
    Vidite li ovo?
  • 83:56 - 84:02
    - Javi se, Indipendans! - Hjuston, ovo
    morate da vidite da biste verovali.
  • 84:02 - 84:06
    Ok, ekipo, uvedimo ih!
    Ok, Kvinsi, koliki je rep od krhotina?
  • 84:06 - 84:12
    Fridom, uključi FOD radar.
    -FOD radar uključen.
  • 84:12 - 84:24
    Držite se svi. Ovo bi moglo biti gusto.
    Uključujem "vrdajući" radar.
  • 84:24 - 84:37
    Držite se!
  • 84:37 - 84:40
    Prokletstvo, imamo krhotine!
  • 84:40 - 84:56
    Odbacujemo pomoćne pobuđivače.
  • 84:56 - 85:01
    - Hjuston, da li me razumeš?
    - Imamo krhotine!
  • 85:01 - 85:08
    - Ulazimo unutra!
    - Postaje vruće!
  • 85:08 - 85:11
    Indipendans, pokušaj da održiš
    tekući kurs. Meta ti je u zoni sletanja.
  • 85:11 - 85:17
    - Previše krhotina! Moramo da se
    odmaknemo! - Negativno!
  • 85:17 - 85:21
    Pogođeni smo!
  • 85:21 - 85:25
    - Opasnost, opasnost! - Izgubio sam
    glavni potisnik. Vratite ih nazad!
  • 85:25 - 85:27
    Opasnost, Hjuston, opasnost!
    Izgubili smo RCS potisnik!
  • 85:27 - 85:30
    Opasnost, Fridom, opasnost!
    Izgubili smo kontrolu. Padamo!
  • 85:30 - 85:47
    Čujete li me?
    Fridom, padamo!
  • 85:47 - 85:58
    Udarićemo!
  • 85:58 - 86:05
    Obucite zaštitna odela.
    Zatvorite se u teretni deo!
  • 86:05 - 86:10
    Padamo! Hjuston, Hjuston, padamo!
    Izgubili smo kontrolu!
  • 86:10 - 86:14
    Ne mogu to da navučem!
  • 86:14 - 86:34
    - Srećno, Fridom.
    - Oh, moj Bože, to je to.
  • 86:34 - 87:08
    Vuci! Vuci! Kreni!
  • 87:08 - 87:16
    Šarp, šta je to, do đavola?
    Je li to Indipendans?
  • 87:16 - 87:32
    Hjuston, Indipendans je gotov.
    Neće uspeti!
  • 87:32 - 87:47
    Hjuston, Indipendans je pao.
  • 87:47 - 87:49
    Kad dotaknem tlo, daj puni
    reverzibilni potisak.
  • 87:49 - 87:53
    - Vatra sa tvoje desne strane, Šarp.
    - Reverzibilni potisnik.
  • 87:53 - 87:56
    Držite se! Držite se!
  • 87:56 - 88:06
    - Hjuston, promašili smo našu pistu.
    Promašili smo našu pistu. - Oh, ne!
  • 88:06 - 88:40
    Bože!
  • 88:40 - 88:44
    Uključi proveru sistema.
    Moramo posle naspustiti ovu stenu.
  • 88:44 - 88:46
    Elektro-sistem ne radi. Prebacujem
    na pomoćni. Gorivo provereno.
  • 88:46 - 88:53
    - Motori provereni. Pritisak proveren.
    - Oh, Bože. Oh!
  • 88:53 - 88:57
    Da li je ko povređen?
  • 88:57 - 88:59
    Gde je...
  • 88:59 - 89:03
    Gde je drugi šatl?
    Šta se dogodilo drugom šatlu?
  • 89:03 - 89:07
    - Indipendans je na roštilju.
    - Na roštilju?
  • 89:07 - 89:09
    Šta si ti, uvrnuti kiborg?
    Šta to znači?
  • 89:09 - 89:15
    Hej, video si svojim očima.
    Nestali su.
  • 89:15 - 89:18
    Javite se, Fridom. Ovde komanda
    Hjustona. Fridom, javite se.
  • 89:18 - 89:22
    Ovde komanda Hjustona.
    Javite se, Fridom.
  • 89:22 - 89:28
    - Bože! - Pomolimo se Bogu
    da primi naše prijatelje.
  • 89:28 - 89:31
    Počivajte u miru.
  • 89:31 - 89:40
    Amen.
  • 89:40 - 89:43
    Imamo 8 sati.
  • 89:43 - 89:47
    Obavimo taj posao i pođimo kući.
  • 89:47 - 89:48
    Ništa.
  • 89:48 - 89:51
    Hajde, javite se, Vots, Šarp, bilo ko.
  • 89:51 - 89:54
    Ovde komanda Hjustona.
  • 89:54 - 90:00
    Javite se, Fridom. Fridom,
    javite se. Ovde komanda Hjustona.
  • 90:00 - 90:05
    - Možda bi bilo bolje da niste tu.
    - Nemam gde da odem.
  • 90:05 - 90:08
    Fridom, javite se.
    Ovde komanda Hjustona.
  • 90:08 - 90:11
    U redu, hajde da otpakujemo alat
    i upalimo Armadilo.
  • 90:11 - 90:14
    Ništa ne dobijamo od prokletog
    inicijalnog navigacijskog sistema.
  • 90:14 - 90:17
    Ja znam gde smo. - Molim te odstupi.
    Radio- signal je mrtav.
  • 90:17 - 90:22
    Uključila sam pomoćni generator.Radio-signal
    je prepolovljen sve dok se ne uključi glavni.
  • 90:22 - 90:27
    Nalazimo se u segmentu 202,lateralna mreža 9,
    teren 15H-32, plus-minus nekoliko metara.
  • 90:27 - 90:31
    Kapetan Amerika je
    promašio sletanje za 42 km.
  • 90:31 - 90:35
    - Kako ti to znaš?
    - Jer sam genije.
  • 90:35 - 90:39
    Instrumenti ne očitavaju. Svi se ponašaju
    kao da smo u magnetskom polju.
  • 90:39 - 90:42
    - Pa, koga u svemirskom brodu
    zanima zašto? - Slobodno reci.
  • 90:42 - 90:45
    Razlog zašto smo gađali mrežu
    8 je taj što termograf pokazuje
  • 90:45 - 90:49
    da mreža 9 ima kopresovano gvožđe.
  • 90:49 - 90:55
    Što znači da smo sleteli na
    prokletu gvozdenu ploču.
  • 90:55 - 90:59
    U redu. Čuli smo čoveka. Uspostavi
    satelitsku vezu. Potreban nam je radio.
  • 90:59 - 91:03
    Daj, Bože, da je barem
    jedan preživeo.
  • 91:03 - 91:50
    Indipendansu ni traga.
  • 91:50 - 91:55
    Oskare! Oskare!
  • 91:55 - 92:00
    Oh, Bože!
  • 92:00 - 92:01
    Ima li koga?
  • 92:01 - 92:08
    Ima li živih?
    Pomozite mi!
  • 92:08 - 92:11
    Ej Džej!
  • 92:11 - 92:18
    - Gde si?
    - Tu sam.
  • 92:18 - 92:23
    Lev, mi smo sami.
    Nikog nema.
  • 92:23 - 92:25
    Znam.
  • 92:25 - 92:27
    Oh, čoveče.
  • 92:27 - 92:32
    - Medo, gde si?
    - Ej Džej! Ej Džej!
  • 92:32 - 92:35
    U šatlu sam, bejbi.
  • 92:35 - 92:39
    Dobro si? - Tako sam srećan
    što te vidim, čoveče.
  • 92:39 - 92:43
    Nisam mislio da ću se ikad
    veseliti tvojoj ružnoj faci.
  • 92:43 - 92:45
    Hjuston, da li me čujete?
    Ovde Fridom.
  • 92:45 - 92:47
    Proverite vaše potisnike.
  • 92:47 - 93:13
    - Hjuston, da li ste primili?
    - Jesu li svi spremni za pokret?
  • 93:13 - 93:17
    Tamo! U dolini!
  • 93:17 - 93:20
    To mesto liči na najgoru
    noćnu moru dr. Susa.
  • 93:20 - 93:25
    Dovucite satelitsku ovamo.
    Imaćemo bolji prijem.
  • 93:25 - 93:30
    Maks, spustiti ga. Čuvaj se
    ovde, Maks. Ima par većih pukotina.
  • 93:30 - 93:39
    Skreni levo!
    Odnesi ga na levo!
  • 93:39 - 93:44
    Rokhaund, dođi ovde i očitaj mi
    nešto o ovoj dolini.
  • 93:44 - 93:49
    Ruda gvožđa.
  • 93:49 - 93:54
    - Pregrejava se!
    - Vots, dolazim pozadi. Sačekaj.
  • 93:54 - 93:58
    - Samo gvožđe, Rokhaund.
    - Bože, mrzim da sve znam.
  • 93:58 - 94:00
    Nema gadnijeg mesta za bušenje.
  • 94:00 - 94:05
    Pa, prilično sigurno tvrdim
    da nije deblja od 5 metara.
  • 94:05 - 94:10
    - Kako to znaš?
    - Jer ako jeste, onda smo sjebani.
  • 94:10 - 94:13
    - Maks jesi li dobro?
    - Da. Samo da napravimi rupu.
  • 94:13 - 94:19
    - Okreni je.
    - Jebeni svemir!
  • 94:19 - 94:27
    Čini se dobro.
  • 94:27 - 94:31
    U redu. Probili smo. Daj još svetla.
    Isekli smo dosta dobro.
  • 94:31 - 94:34
    Ovakav sastav još
    nikada nisam video.
  • 94:34 - 94:38
    U redu, pritisnimo jače!
  • 94:38 - 94:41
    - Hej, Hari, jesi li video ovo?
    - Da, Maks. Video sam. Video sam. Šta je to?
  • 94:41 - 94:45
    - Puklo je svrdlo.
    - U redu. Izvuci napolje. Izvuci napolje.
  • 94:45 - 94:49
    - Prokletstvo! - Zvuči kao da se
    iskrivio krak. Izvuci ga odatle, Maks.
  • 94:49 - 94:55
    Dobro. Dobro.
    Drži je tako!
  • 94:55 - 94:58
    Ovo je gore od proklete
    grčke tragedije.
  • 94:58 - 95:02
    - Svi smo već videli polomljenu
    glavu bušilice. - Ali ne nakon 3 m.
  • 95:02 - 95:05
    - Još nisam video ranije.
    - Pa, sad imaš priliku.
  • 95:05 - 95:10
    - Koju hoćeš?
    - Otpakuj Sudiju.
  • 95:10 - 95:12
    Medo. Lev.
  • 95:12 - 95:16
    Ostali smo samo nas
    trojica astronauta.
  • 95:16 - 95:20
    Mi nismo astronauti. Mi smo bušači nafte.
    Nismo ni trebali da budemo ovde.
  • 95:20 - 95:23
    Šta? Niste astronauti?
  • 95:23 - 95:25
    Izvući ću nas odavde.
    Upadajte.
  • 95:25 - 95:28
    - Zašto? - Ne pitaj, nego ulazi
    u Armadilo. Imam ideju.
  • 95:28 - 95:35
    Hjuston, ovde Fridom. Da li primate?
    Hjuston, da li primate? Fridom šatl ima...
  • 95:35 - 95:37
    Dobijamo neki isprekidan video ovde,
    pa ćemo probati ovako.
  • 95:37 - 95:40
    Hjuston, ovde Fridom.
    Imate li prijem?
  • 95:40 - 95:42
    - Hvala Bogu, imamo vas, Fridom.
    - Fridom, ovde Hjuston. Napred.
  • 95:42 - 95:43
    Nemoj da ih izgubiš, Meloj.
  • 95:43 - 95:47
    Gospodine, primamo nešto. Hjuston.
    ovde Fridom. Bezbedno smo sleteli.
  • 95:47 - 95:51
    - Nalazimo se na položaju 15H-32...
    - Gde su?
  • 95:51 - 95:54
    - Ok, hoću da saznate sve o toj lokaciji.
    - Dogovoreno.
  • 95:54 - 95:57
    - Imamo problem sa strujom i antenom.
    - Voltere, javi mehaničarima.
  • 95:57 - 96:01
    - Ali započeli smo bušenje.
    - Stivens, gubimo ga. Prebaci na 4.
  • 96:01 - 96:04
    - Hajde. - Na 4. - Još ne znamo
    sve mogućnosti šatla.
  • 96:04 - 96:07
    - Pojačaj signal! - Pojačano.
    - Hjuston. Hjuston.
  • 96:07 - 96:12
    Izgubili smo ih. Vrati ih.
    Gruber, treba nam ta pecaljka.
  • 96:12 - 96:23
    Pokazaću ti kako mi to radimo
    tamo odakle sam ja.
  • 96:23 - 96:33
    Držite se!
  • 96:33 - 96:35
    Namesti.
  • 96:35 - 96:40
    Pripremi se. Maks, namotaj.
  • 96:40 - 96:43
    Momci, sat otkucava.
    Idemo, idemo, idemo, idemo, idemo.
  • 96:43 - 96:46
    U redu! Dobro!
    Savij taj nepričvršćen!
  • 96:46 - 96:49
    Ubodi 25 obrtaja u tu
    malu asteroidovu guzu.
  • 96:49 - 96:52
    U redu. Čik, povećaj broj obrtaja, a?
  • 96:52 - 96:55
    - Maks, treba mi veća snaga!
    - U redu, šefe.
  • 96:55 - 96:58
    - Ubaci unazad, onda prebaci na čekić.
    - Izbušimo to govno.
  • 96:58 - 97:01
    Hajde, momci. Moramo da
    požurimo. Već kasnimo!
  • 97:01 - 97:09
    Buši, buši, buši.
    Izbuši tu kučku!
  • 97:09 - 97:11
    - Čik, prenos se zaglavio.
    - Hari!
  • 97:11 - 97:13
    - Šta je?
    - Čik, dođi! Pomozi!
  • 97:13 - 97:16
    - Oslobodi kvačilo!
    - Povuci!
  • 97:16 - 97:19
    Ok. Pa, ova stvar se ne pomera.
  • 97:19 - 97:29
    Ne, ne, ne!
    Ugasi to! Ugasi...
  • 97:29 - 97:31
    Ovo neće ići, Hari.
  • 97:31 - 97:37
    - Oh, jeste li u redu?
    - Oh, prenos je uništen. Prenos je uništen.
  • 97:37 - 97:39
    Molim te, Bože.
  • 97:39 - 97:42
    Samo mala pomoć.
    To je sve što tražim.
  • 97:42 - 97:49
    Mislim da smo mu blizu.
    Možda te je čuo.
  • 97:49 - 97:52
    Loše vesti. Pre nego što je
    asteroid prošao Mesec
  • 97:52 - 97:55
    rotacija je bila stabilna na
    32 stepena po X osi.
  • 97:55 - 97:58
    Ali sad pogledaj ovo. Lunarna
    gravitacija ga je stavila u spin.
  • 97:58 - 98:01
    Vrti se oko sve tri ose.
  • 98:01 - 98:05
    Ovo nismo očekivali. - Šta to radi sa
    komunikacijom? - Ništa dobro.
  • 98:05 - 98:09
    Imaćemo definitivan kontakt sa šatlom
    za samo 7 minuta. I posle toga ništa.
  • 98:09 - 98:15
    - Koliko dugo? - Posle 7 minuta
    možda ih više nikad nećemo čuti.
  • 98:15 - 98:19
    Pokušaćemo preko ruskog
    vojnog satelita da obnovimo kontakt.
  • 98:19 - 98:24
    Ako izgubimo komunikaciju sa šatlom, gubimo
    i mogućnost da daljinski aktiviramo bombu?
  • 98:24 - 98:26
    Oružje prima signal sa vojnog satelita.
  • 98:26 - 98:29
    Više je u orbiti, ima snašniji
    odašiljač.
  • 98:29 - 98:32
    Ako uspostavimo vezu za 7 minuta,
    možemo produžiti detonaciju za još 5 minuta.
  • 98:32 - 98:36
    Ono što on govori, generale, jeste da,
    za 12 minuta gubimo mogućnost
  • 98:36 - 98:38
    zauvek da aktiviramo
    nuklearnu bombu.
  • 98:38 - 98:42
    Moram da izvestim predsednika.
  • 98:42 - 98:45
    Ti si svestan da smo zarobljeni
    na asteroidu?
  • 98:45 - 98:50
    Znaš li šta radiš?- Ne, ne. Znaš šta?
    Nemam pojma šta radim. Nemam pojma.
  • 98:50 - 98:53
    Ovaj prekidač...
    Nemam pojma šta radi, ok?
  • 98:53 - 98:55
    Sve što znam je to da smo
    nasukani ovde,
  • 98:55 - 98:58
    dva moja prijatelja su mrtva,
    a Hari je 40km daleko.
  • 98:58 - 99:01
    Ne znamo ni da li je on živ.
    Ne znamo ni da li on može da leti.
  • 99:01 - 99:12
    Sve što znam je da imamo ovaj "bip" na ovoj
    stvari i ja pokušavam da ga iskoristim.
  • 99:12 - 99:16
    Otpakujmo ga.
  • 99:16 - 99:19
    - Šta je? - Moramo da bušimo
    kroz metal kakav još nisam video.
  • 99:19 - 99:22
    Spalio je naša dva svrdla i sada
    smo uništili naš prvi prenos.
  • 99:22 - 99:25
    - Koliko smo duboko? - Treba nam
    vaša pomoć za prenos, pukovniče.
  • 99:25 - 99:30
    Imam dužnost da raportiram
    o proceni, odmah.
  • 99:30 - 99:31
    Trebali smo biti već na 60m.
    Na kojoj smo dubini?
  • 99:31 - 99:32
    Nismo toliko duboko
    koliko bi smo bili kada bi
  • 99:32 - 99:34
    prestao da zapitkuješ i
    pomogao nam oko prenosa.
  • 99:34 - 99:37
    - Na kojoj smo trenutno dubini?
    - Naša trenutna dubina nije bitna, pukovniče.
  • 99:37 - 99:39
    Ja ću da odlučim šta je bitno.
  • 99:39 - 99:42
    Imamo da izbušimo 245m.
    Imamo 2 i po sata.
  • 99:42 - 99:45
    Gde smo sada?
  • 99:45 - 99:47
    Na 17 metara.
  • 99:47 - 99:51
    Dakle, ako niste previše zauzeti možda
    bi mogli da nam pomognete oko prenosa.
  • 99:51 - 99:56
    Pukovniče Šarp! Umotajte ovo.
    Odmah dolazim. Pukovniče Šarp!
  • 99:56 - 100:00
    U redu. Prošli smo.
    Imamo kontakt. Kraj.
  • 100:00 - 100:03
    Čisto je najbolje što može.
  • 100:03 - 100:05
    Hjuston, ovde Fridom.
    Da li me čujete?
  • 100:05 - 100:08
    Radimo preko daljinskog satelitskog
    linka u ovom momentu.
  • 100:08 - 100:09
    Promena transmisije trajaće 20 minuta.
  • 100:09 - 100:12
    - Pukovniče!
    - Izbušićemo za 10 sati.
  • 100:12 - 100:16
    Molim za savet. To je 4 sata posle
    nultog pojasa. Molim za savet.
  • 100:16 - 100:18
    Šta je, do đavola, ovo?
    "Nulta dubina"?
  • 100:18 - 100:19
    VREME BUŠENJA
  • 100:19 - 100:22
    Odakle se to pojavilo? Ko to
    priča? Je li to Truman?
  • 100:22 - 100:26
    Daj mi taj telefon. Daj mi telefon.
    Trumane, vidi, tako je to kod bušenja.
  • 100:26 - 100:31
    Ne možemo da koristimo tvoj "Samo Za Vojno
    vazduhoplovstvo SAD" raspored bušenja.
  • 100:31 - 100:33
    Usput, ko je to napisao?
    - Opet gubimo vezu.
  • 100:33 - 100:35
    Vidi... je li on razumeo ovo? Da li me
    je čuo ili... Šta nije u redu sa tim?
  • 100:35 - 100:38
    - Veza je pukla.
    - Kako to misliš veza je pukla?
  • 100:38 - 100:41
    Kako to mislim? Mislim da smo izgubili
    komunikaciju sa kontrolom misije.
  • 100:41 - 100:43
    Divno. Vratimo se ponovo u kargo
    i vratimo transmisiju.
  • 100:43 - 100:46
    Hari, pogodi šta. Imao si svoju priliku.
    Nisi uspeo. Jesi li me razumeo?
  • 100:46 - 100:50
    Zašto ne ostaneš tu i nastaviš da
    primaš svoje male karte bušenja...
  • 100:50 - 100:54
    Piši izveštaje, hoćeš li?
    Radi šta hoćeš.
  • 100:54 - 100:57
    Moji ljudi i ja
    idemo da bušimo rupu.
  • 100:57 - 101:03
    Ti tvoji ljudi su najveća
    greška u istoriji NASA-e.
  • 101:03 - 101:08
    - Izgubili smo vezu.
    - Oh, Bože.
  • 101:08 - 101:11
    Ne izgleda baš najbolje sada.
  • 101:11 - 101:18
    Ma nemoj. Moramo da
    vratimo tu vezu.
  • 101:18 - 101:21
    G. predsedniče, vreme
    je da donesete odluku.
  • 101:21 - 101:27
    Daljinski možemo da aktiviramo
    bombu samo u sledećih 5 minuta.
  • 101:27 - 101:31
    Da? Kemzi ovde.
    Da, g. predsedniče?
  • 101:31 - 101:34
    Da, videli smo i to, gospodine.
  • 101:34 - 101:43
    Možda da pričekamo dok oni...
  • 101:43 - 101:47
    Dan, naredi im da se vrate.
    Evakuiši ih smesta.
  • 101:47 - 101:56
    - Šta se ovde dešava?
    - Naređeno mi je da promenim sistem.
  • 101:56 - 102:03
    Šta je sad to?
  • 102:03 - 102:11
    Sekundarni protokol.
  • 102:11 - 102:18
    Ali nisu još izbušili prokletu rupu.
  • 102:18 - 102:20
    Predsednikovi savetnici smatraju
    da bušenje ne uspeva.
  • 102:20 - 102:22
    I izgubili smo radio vezu,
    možda nepovratno.
  • 102:22 - 102:25
    Ostalo nam je samo nekoliko minuta da
    daljinski aktiviramo nuklearnu bombu.
  • 102:25 - 102:28
    Ako to ne uradimo sad, izgubićemo
    kontrolu i možda nećemo moći uopšte.
  • 102:28 - 102:31
    Poruči predsedniku da otpusti
    svoje takozvane savetnike.
  • 102:31 - 102:34
    Ako je detonirate na površini,
    upropastili ste vrlo dobru bombu.
  • 102:34 - 102:43
    I jedinu šansu da spasite planetu!
  • 102:43 - 102:47
    SEKUNDARNI PROTOKOL
  • 102:47 - 102:49
    Treba mi taj radio.
  • 102:49 - 102:54
    - Gruber, daj sve što imaš!
    - Primljeno.
  • 102:54 - 102:56
    USPOSTAVLJEN SIGURNI LINK
    PRIPREMA ZA DALJINSKU KOMANDU
  • 102:56 - 103:00
    Da, g. predsedniče, razumem vas potpuno,
    ali moja poenta je vrlo, vrlo jednostavna.
  • 103:00 - 103:03
    I mislim da treba da mi verujete,
    jer ja znam nešto o tome.
  • 103:03 - 103:09
    Garantujem vam, ako to uradite,
    sve ćete nas pobiti.
  • 103:09 - 103:11
    Da, gospodine.
  • 103:11 - 103:16
    Generale, želi vas.
  • 103:16 - 103:19
    Ovde Kimzi.
    Da, gospodine.
  • 103:19 - 103:24
    Razumem.
  • 103:24 - 103:27
    Naredba je da daljinski
    aktivirate za 30 sekundi.
  • 103:27 - 103:30
    Njima još niste ništa rekli!
  • 103:30 - 103:33
    Tamo je moj otac!
  • 103:33 - 103:36
    Ne smeš da poslušaš tu naredbu
    i ti to jebeno znaš.
  • 103:36 - 103:41
    Pustite je.
    Pustite je!
  • 103:41 - 103:48
    Vaš ključ, gospodine.
  • 103:48 - 103:51
    Neka je Bog sa njima.
  • 103:51 - 103:53
    Polako.
  • 103:53 - 103:59
    BOMBA NAORUŽANA
  • 103:59 - 104:01
    Hari.
  • 104:01 - 104:06
    Sat na TOJ nuklearnoj bombi otkucava.
  • 104:06 - 104:11
    Oh, moj Bože!
    Šarp! Dođi ovamo!
  • 104:11 - 104:13
    Vots, pripremite se za
    evakuaciju odmah!
  • 104:13 - 104:16
    Počeo je sam od sebe. Šta se, do đavola,
    dešava? - Sekundarni protokol.
  • 104:16 - 104:19
    - Šta? Šta je to?
    - Sekundarni protokol. - Šta to znači?
  • 104:19 - 104:22
    - Šta je, do đavola, sekundarni protokol?
    - Aktiviraće ovu stvar sa Zemlje.
  • 104:22 - 104:24
    Kako to misliš aktiviraće? Još nismo
    izbušili rupu! - Mi ćemo je ubaciti u rupu.
  • 104:24 - 104:27
    - Stavite odmah kacige!
    -Oh, ne, ne, ne. Kako... kako se isključuje?
  • 104:27 - 104:29
    Pukovniče Šarp, imam svoja dva
    čoveka na toj steni.
  • 104:29 - 104:31
    I ja imam svog čoveka takođe.
    Moramo da se evakuišemo odmah!
  • 104:31 - 104:35
    - Maks, Rokhaund, vratite se u šatl odmah!
    - Sigurno su krenuli ovamo.
  • 104:35 - 104:39
    Oni nisu krenuli ovamo. Sada bi već
    pričali sa nama. Videli bi smo ih.
  • 104:39 - 104:42
    - Vots, zatvori kabinu, odmah!
    - Primljeno.
  • 104:42 - 104:47
    - Maks, Rokhaund!
    - Hej, stani malo! Kako se ovo gasi?
  • 104:47 - 104:49
    - Hari, čuješ me?
    - Nešto nije u redu.
  • 104:49 - 104:52
    Da, ništa nije u redu, čoveče.
    Ni to što smo mi ovde.
  • 104:52 - 104:55
    Znam. Vratimo se u brod!
  • 104:55 - 104:59
    Ne idem bez svojih ljudi, Šarp. -Imamo dva i
    po minuta da je izbacimo
  • 104:59 - 105:03
    i napustimo ovu stenu. Ako se do
    tada ne vrate, odlazimo bez njih.
  • 105:03 - 105:05
    OK, pojednostaviću.
    Isključi tu bombu odmah.
  • 105:05 - 105:08
    Ako tu bombu ne stavite u rupu
    od 245m na liniji raseda
  • 105:08 - 105:13
    sve što ćete dobiti biće jako skup vatromet!
    - Ovo se pretvara u najgoru noćnu moru.
  • 105:13 - 105:17
    Vasler, da li me čuješ?
    Truman je. OK, slušaj me pažljivo.
  • 105:17 - 105:31
    Hoću da ubiješ to.
    Prekini link.
  • 105:31 - 105:34
    Daj nam vremena, Šarp. Isključi
    bombu odmah! -Nije moja odluka.
  • 105:34 - 105:37
    -Čija je? -Ko je naredio? -Odluku o
    aktiviranju može da naredi samo predsednik.
  • 105:37 - 105:39
    -Predsednik je nije ovde! -Isključi,odmah.
    -Moraš nam dati još vremena!
  • 105:39 - 105:43
    Kažem ti da isključiš bombu odmah!
    -A ja tebi kažem da nije moja odluka!
  • 105:43 - 105:48
    - Pa, pogodi šta. Ja ću odlučiti za tebe.
    - Hari!
  • 105:48 - 105:52
    Nemoj. Mogao bi da
    izazoveš detonaciju.
  • 105:52 - 105:58
    Oh, čoveče.
    Šta radiš sa pištoljem u svemiru?
  • 105:58 - 106:03
    Hajde. Hajde. Moramo zaustaviti
    tu bombu, odmah. Ubij link.
  • 106:03 - 106:07
    Eksplodiraće. Moramo je
    maknuti sa letelice.
  • 106:07 - 106:10
    - Polako.
    -Stanite, vodniče.
  • 106:10 - 106:14
    Isključite bombu i pustite nas
    da izvršimo zadatak kako treba.
  • 106:14 - 106:16
    Ja sam pod naredbom da
    izvršim aktiviranje.
  • 106:16 - 106:22
    Imaš 3 sekunde da isključiš bombu,
    inače ćeš morati da me ubiješ.
  • 106:22 - 106:25
    Požuri, Vasler.
    Pobogu, požuri.
  • 106:25 - 106:28
    DISKONEKTOVANO
  • 106:28 - 106:35
    Šta se dogodilo?
  • 106:35 - 106:39
    Gospodine, promenjeno je...
    Naredba je promenjena.
  • 106:39 - 106:44
    Kupio sam nam još nekoliko minuta,
    povratite radio vezu, OK? Brže, brže.
  • 106:44 - 106:49
    Dovedeš me čak ovde da bi mene i moje
    prijatelje digao u vazduh? Je li tako?
  • 106:49 - 106:51
    - Slušaj...
    - Ućuti!
  • 106:51 - 106:55
    Umukni, pukovniče.
    Ja sada pričam.
  • 106:55 - 107:01
    Moglo bi opet da počne.
    To je bilo upozorenje.
  • 107:01 - 107:03
    Zato ćeš ti onesposobiti tu bombu.
  • 107:03 - 107:04
    Dobro.
  • 107:04 - 107:10
    Šta smo propustili?
  • 107:10 - 107:16
    - Uradi to opet.
    - Idi.
  • 107:16 - 107:19
    Pokušavaj i dalje.
  • 107:19 - 107:27
    Gospodine, želim da završite i ustanete.
    Treba mi vaš terminal. Odmah.
  • 107:27 - 107:31
    - Oni ponovno aktiviraju bombu.
    - Vraćamo komunikaciju, gospodine.
  • 107:31 - 107:33
    Oh, Isuse, sad sve ponovo.
  • 107:33 - 107:37
    Šta uopšte radiš ovde?
    Zašto si uopšte pošao na ovaj put?
  • 107:37 - 107:47
    Da uradim pravu stvar
    i obavim zadatak.
  • 107:47 - 107:50
    Onda misli o onome što radiš.
  • 107:50 - 107:54
    Zašto slušaš nekoga
    ko je udaljen 160.000km?
  • 107:54 - 107:58
    Mi smo ovde.
    Niko odozdo nam ne može pomoći.
  • 107:58 - 108:02
    Pa ako ne izvršimo zadatak,
    svi će poginuti.
  • 108:02 - 108:04
    Jedan minut.
  • 108:04 - 108:09
    Bušim rupe na Zemlji 30 godina.
    I nikada nisam
  • 108:09 - 108:12
    promašio
    dubinu na koju sam išao.
  • 108:12 - 108:15
    I, uz Božiju pomoć, neću ni ovaj put.
    Izbušiću tih 245 metara.
  • 108:15 - 108:18
    42 sekunde.
  • 108:18 - 108:21
    Ali ne mogu sam, pukovniče.
    Treba mi tvoja pomoć.
  • 108:21 - 108:24
    Kuneš li se životom svoje ćerke
    i moje porodice
  • 108:24 - 108:28
    da ćeš to uspeti?
  • 108:28 - 108:32
    Postići ću 245 metara.
    Kunem se Bogom da hoću.
  • 108:32 - 108:46
    Isključimo onda bombu.
  • 108:46 - 108:50
    Mirno! Mirno! Vrati. To je ono što
    treba da radite. Izvadi ih otpozadi.
  • 108:50 - 108:53
    - One obojene. Ispod... - One ispod?
    Ispod... Ok.
  • 108:53 - 108:54
    Sve?
    - Sve!
  • 108:54 - 108:57
    - Ok. Ok. Nema kontakta?
    - Oh, uradi to dobro. Uradi to dobro.
  • 108:57 - 109:02
    - Mirno. Mirno.- U redu. U redu. U redu.
    - Idemo! Idemo! Idemo!
  • 109:02 - 109:06
    Crvena žica A, spremna? I... sad.
    Hajde! Hajde! Hajde! Hajde!
  • 109:06 - 109:10
    - Negativna B, spremna. I sad.
    - Oh, uradi to dobro. Uradi to dobro.
  • 109:10 - 109:13
    - Uhvaćena putanja. Vruće je.
    - Bolje da jeste. Idemo.
  • 109:13 - 109:16
    Crvena ili plava?
  • 109:16 - 109:23
    Stani...
  • 109:23 - 109:27
    Plava.
  • 109:27 - 109:35
    - Dobro urađeno.
    - Imaš je.
  • 109:35 - 109:38
    Oh, Bože, kako ovde smrdi.
  • 109:38 - 109:42
    - Gospodine, sat se zaustavio
    na tri sekunde. - Šta?
  • 109:42 - 109:44
    Izgubili smo kompletnu radio-vezu?
  • 109:44 - 109:48
    Dogodila se neka magija. Uz ruske i
    francuske satelite imamo tek slab signal.
  • 109:48 - 109:53
    Hjuston?
    Hjuston, čujete li nas?
  • 109:53 - 109:55
    Recite, Fridom.
  • 109:55 - 109:58
    Hjuston, imate problem.
  • 109:58 - 110:02
    Vidite, obećao sam mojoj maloj
    devojčici da ću se vratiti kući.
  • 110:02 - 110:08
    Dakle, ne znam šta vi ljudi radite tamo,
    ali mi moramo da izbušimo rupu.
  • 110:08 - 110:10
    Idemo, idemo, idemo, idemo! Hajde.
    Prihvatimo se posla.
  • 110:10 - 110:14
    Ok, momci. Do kraja!
    Kako ide tamo dole? Dobro?
  • 110:14 - 110:17
    Ok, osposobili smo prenos.
    Vraćamo se u igru.
  • 110:17 - 110:23
    Hej, momci, prekinite
    i dođite da vidite ovo.
  • 110:23 - 110:25
    Vau. Dobili smo divan pogled
    na Zemlju odavde.
  • 110:25 - 110:27
    Šteta što nikada više
    nećemo stati na nju.
  • 110:27 - 110:30
    - Lev, vidiš li nešto?
    - Ne.
  • 110:30 - 110:33
    Pa, nastavi dalje.
    Ja ne odustajem.
  • 110:33 - 110:35
    Stani malo, Medo.
  • 110:35 - 110:37
    - Čoveče!
    - Ovo je divno.
  • 110:37 - 110:40
    Upravo smo nabasali
    na Veliki Kanjon na asteroidu.
  • 110:40 - 110:43
    Rekoh ti, izabrao si pogrešan
    pravac, pogrešan put.
  • 110:43 - 110:47
    Kakav... Kakav put?
    Da li vidiš neki put ovde u okolini?
  • 110:47 - 110:51
    Znaš šta? Nisam puno puta imao
    čast da budem blizu Božijeg uva.
  • 110:51 - 110:54
    Ali priznajte da izgleda dobro.
  • 110:54 - 111:03
    Lev, hoćeš li da učiniš čovečanstvu
    uslugu i da ućutiš, do đavola!
  • 111:03 - 111:05
    Jesi li ikada čuo za Evela Knivela?
  • 111:05 - 111:15
    Ne, nisam gledao Ratove zvezda.
  • 111:15 - 111:17
    U redu je.
    Dobar posao radite.
  • 111:17 - 111:24
    - Očitaj mi dubinu, Maks.
    - Mi smo na 46 metara, Hari.
  • 111:24 - 111:28
    Jaši, kauboju!
    Jipi Aj O Ka Jej!
  • 111:28 - 111:32
    Silazi sa bojeve glave.
  • 111:32 - 111:34
    Radio sam isto što i momak
    u filmu, znaš.
  • 111:34 - 111:39
    Gde Slim Pikens jaše ceo put
    na bojevoj glavi. - Sad.
  • 111:39 - 111:43
    Nisi gledao taj film, zar ne?
    -Moramo da iskopamo još 200m, Rokhaund.
  • 111:43 - 111:49
    U redu...Samo sam hteo
    da osetim snagu među nogama.
  • 111:49 - 111:51
    Hej, Šarp.
  • 111:51 - 111:54
    Dole nuklearno oružje!
    Dole nuklearno oružje!
  • 111:54 - 111:57
    Imaš li još koji metak
    u tom pištolju, Šarp?
  • 111:57 - 112:03
    Šta ti je Vots rekla, Medo?
    Ako te udari u jaja, odlebdećeš. -Da.
  • 112:03 - 112:08
    Ugasićemo motore, preskočićemo
    i odlebdeti preko.
  • 112:08 - 112:10
    Ponovi plan, Lev.
  • 112:10 - 112:14
    Gasimo potisak tačno
    kad skočimo...
  • 112:14 - 112:17
    - OK. - Zatim ja dodajem potisak
    i idemo direktno dole veoma polako.
  • 112:17 - 112:21
    - To je to. To je to, bejbi.
    - Hoće li uspeti?
  • 112:21 - 112:25
    - Ne znam.
    - Lev, znaš šta, slaži me bar.
  • 112:25 - 112:27
    Recimo da su šanse 50:50...
    Ne. Više kao, uh...
  • 112:27 - 112:31
    70:30 ili 80:20.
  • 112:31 - 112:35
    Ali znate šta? Ako uspe,
    vas dvojica postaćete junaci.
  • 112:35 - 112:44
    Baš kao ja. - Zajebi.
    Skačemo preko ovog kanjona.
  • 112:44 - 112:50
    Tek toliko da se zna,
    ovo je kretenska ideja.
  • 112:50 - 112:51
    - Čekaj sada kod ivice. Čekaj dok ne
    dođemo tamo. Čekaj... - Čekam.
  • 112:51 - 112:57
    - Evo nas. Sad, dok i mi to
    ne uradimo. - Tri...
  • 112:57 - 113:00
    dva, jedan!
    - Evo krenuli smo!
  • 113:00 - 113:10
    Gasi!
  • 113:10 - 113:16
    - Da. - Upalilo je!
    - Upalilo je!
  • 113:16 - 113:18
    - Oh, moj Bože!
    - Da!
  • 113:18 - 113:21
    - Ja sam genije!
    - Stani malo.
  • 113:21 - 113:24
    - Imamo neke stene!
    - Idi levo! Idi levo!
  • 113:24 - 113:36
    Lev!
    Lev, ne mogu ništa da uradim!
  • 113:36 - 113:39
    Ok, ok, lebdimo u svemir.
  • 113:39 - 113:42
    - Proveri glavni prekidač.
    - Uh, to može da bude mali problem.
  • 113:42 - 113:47
    - Uključi potisak, sad!
    - U redu, uključujem ih.
  • 113:47 - 113:51
    - Šta nije u redu? - Ne znam.
    Potisak ne radi.
  • 113:51 - 113:54
    Mrzim ovu mašinu!
    - Mislio sam da imaš plan!
  • 113:54 - 113:57
    Tišina! Razmišljam.
    Idem napolje.
  • 113:57 - 114:02
    Ti... ti ideš napolje?
    - Ja sam jedini sertifikovani astronaut
  • 114:02 - 114:08
    i ja ću spasiti vaše američke guzice!
  • 114:08 - 114:16
    Da. Poslušaj ga.
    Tako je.
  • 114:16 - 114:20
    Požuri, Lev, jer smo na oko
    1.5km od asteroida!
  • 114:20 - 114:23
    Samo malo! Dovod
    goriva se smrznuo.
  • 114:23 - 114:27
    - Da, mislim možda sad proradi.
    - Ne, Lev, ne radi!
  • 114:27 - 114:30
    Žao mi je, Ej Džej, imao sam
    pogrešnu procenu.
  • 114:30 - 114:41
    - Dižemo se, čoveče.
    - Pazi! Stene! Dolaze stene!
  • 114:41 - 114:47
    Drži se!
  • 114:47 - 114:57
    - Uključi potisak!
    - Lev, pazi!
  • 114:57 - 115:00
    - Izgubili smo Leva.
    - Ej Džej!
  • 115:00 - 115:07
    Ej Džej, potisak!
  • 115:07 - 115:17
    Drži se, Lev!
  • 115:17 - 115:36
    Lev, drži se! Dolazimo!
  • 115:36 - 115:43
    Hvala ti, Isuse! Hvala ti, Gospode!
    Hvala ti! Hvala ti, hvala ti, hvala ti.
  • 115:43 - 115:48
    - Lev!
    - Sad sam pravi ruski junak!
  • 115:48 - 115:51
    - Rekao sam ti! - Znao sam!
    - Znao sam da će ovo da proradi!
  • 115:51 - 116:00
    - Uz malo sreće, znaš?
    - Hajde, Lev. Upadaj. Moramo da idemo.
  • 116:00 - 116:06
    Rokhaund,proveravaj prenos.-Prenos izgleda
    dobro, Hari. -U redu. Drži ga tamo.
  • 116:06 - 116:09
    Postavi ga, Čik.
  • 116:09 - 116:11
    Zgodno.
  • 116:11 - 116:15
    Zašto nismo ovo vežbali?
  • 116:15 - 116:19
    Super! Mogu da sredim
    asteroid golim rukama.
  • 116:19 - 116:25
    Ok, momci, opustite se.
    Ja preuzimam odavde.
  • 116:25 - 116:26
    Šta je, do đavola, to?
  • 116:26 - 116:31
    - To je Rokhaund! - Ovo je toliko
    zabavno da je sablasno.
  • 116:31 - 116:34
    Rokhaund!
  • 116:34 - 116:38
    Čuvajte glave.
    Oprosti, Hari.
  • 116:38 - 116:41
    Mičite se s puta, momci!
  • 116:41 - 116:49
    Rokhaund! -Pripremi se za susret
    sa stvaraocem, asteroide!
  • 116:49 - 116:52
    - Šta je, do đavola, sa tobom,
    Rokhaund? Prokletstvo! -To je ludilo.
  • 116:52 - 116:56
    - Izgubio si pamet?
    - Ima svemirsku demenciju.
  • 116:56 - 117:02
    Hari, pripazi na svoje ljude.
  • 117:02 - 117:11
    Maks, uspori i prebaci u suprotnu.
    Moramo da izvučemo cev.
  • 117:11 - 117:22
    - Šta se događa?
    - Tlo podrhtava! - Zemljotres!
  • 117:22 - 117:26
    Brzo, isključi!
  • 117:26 - 117:28
    - Ugasi to! Ugasi to odmah!
    - Imaćemo eksploziju!
  • 117:28 - 117:34
    - Pogodili smo plinski džep!
    - Imamo pritisak ispod dupeta!
  • 117:34 - 117:38
    Maks, stavi šlem!
    Maks, eksplodiraće!
  • 117:38 - 117:41
    - Oh, Isuse! Kuvam se!
    - Maks, beži odatle!
  • 117:41 - 117:43
    To je to!
  • 117:43 - 117:47
    Hari!
  • 117:47 - 117:53
    Kuvam se!
  • 117:53 - 117:57
    Maks!
  • 117:57 - 118:00
    - Zbogom, Maks.
    - Maks!
  • 118:00 - 118:02
    Čuvaj se, druže.
  • 118:02 - 118:05
    - Armadilo je nestao iz dometa.- Mislim da
    imamo eksploziju. -Nema ni traga od Armadila.
  • 118:05 - 118:36
    Nešto je probušilo Armadila.
  • 118:36 - 118:40
    Stupi u kontakt sa Trumanom.
  • 118:40 - 118:50
    Pripremimo svet za lošu vest.
  • 118:50 - 118:55
    Dobili smo nepotpunu informaciju
    da je misija pretrpela velike gubitke.
  • 118:55 - 118:59
    Sada pokušavamo to da potvrdimo
    i ustanovimo šta to zapravo znači.
  • 118:59 - 119:03
    Ponavljamo, od nekolicine oficira
    NASA-e procurela je vest,
  • 119:03 - 119:16
    neki su požurili kući da budu sa svojim
    porodicama jer bušenje... nije uspelo.
  • 119:16 - 119:23
    Ovo bi mogao biti naš
    poslednji sat života.
  • 119:23 - 119:32
    Ovim završavamo javljanje.
    Srećno i neka nas Bog čuva!
  • 119:32 - 119:34
    - Nešto nam stiže.
    - Snimam.
  • 119:34 - 120:04
    NORAD je snimio da četiri mala idu ka
    Evropi. Misle da će jedan pogoditi Pariz.
  • 120:04 - 120:08
    - Izveštavaju nas...
    - Preki sud je na snazi u 42 zemlje.
  • 120:08 - 120:11
    Kad asteroid prođe nulti pojas
  • 120:11 - 120:19
    trebaće mu 3 sata i 57 minuta
    da udari Zemlju.
  • 120:19 - 120:21
    Pa, pretpostavljam da ćemo
    uraditi kako traži predsednik.
  • 120:21 - 120:23
    Naredio sam evakuaciju. Možeš da
    aktiviraš daljinski detonaciju.
  • 120:23 - 120:25
    Vi i dalje ne verujete da će to
    uraditi posao, zar ne?
  • 120:25 - 120:27
    Pa, to šta ja mislim sada nije važno.
  • 120:27 - 120:30
    - Moramo da uradimo to sada.
    - Dobro.
  • 120:30 - 120:32
    - Mogu li se još uvek podići?
    - Nadamo se.
  • 120:32 - 120:33
    Vi ste ih uvalili u ovo!
  • 120:33 - 120:43
    Gore je moja porodica, tako da
    neću da čujem "nadamo se"!
  • 120:43 - 120:46
    Znate šta, momci?
    Vreme je za horor.
  • 120:46 - 121:13
    Vidi, imamo karte u prvom redu
    da gledamo kraj Zemlje.
  • 121:13 - 121:22
    - Da! - Do kraja, bejbi.
    - Hari!
  • 121:22 - 121:26
    - Da!
    - Hari! Šta ima, bejbi?
  • 121:26 - 121:30
    Hej, nosite tu bombu odatle!
    Čeka nas naša rupa!
  • 121:30 - 121:35
    Hjuston, nećete verovati,
    ali stigao je drugi Armadilo.
  • 121:35 - 121:39
    U redu, narode, slušajate!
    Sedite i koncentrišite se.
  • 121:39 - 121:42
    - Mehaničaru, budi na vezi.
    - PPO, daj mi setovanje.
  • 121:42 - 121:44
    Tvoj dečko se vratio.
  • 121:44 - 121:48
    - Yo, Hari!
    - Ti si strašan, bejbi!
  • 121:48 - 121:50
    Hej, Hari, jesam li ti nedostajao?
  • 121:50 - 121:53
    Ej Džej, imam samo pet
    reči za tebe.
  • 121:53 - 121:56
    - Prokleto sam srećan što te vidim,
    dečko! - To je šest reči.
  • 121:56 - 122:00
    - Čik, otprati ih dole.
    - Pa, gde je ta rupa koju kopaš?
  • 122:00 - 122:03
    Hjuston, bušenje je opet započelo.
  • 122:03 - 122:08
    - Šta misliš da li mogu da izbuše
    75m za jedna sat? - Moraju.
  • 122:08 - 122:11
    Uguraj taj deo, Medo.
  • 122:11 - 122:15
    Traktor vuče.
    - Dolazim!
  • 122:15 - 122:18
    Moramo da probušimo još 75m.
  • 122:18 - 122:20
    Ovo nam je zadnji prenos i
    zadnja glava bušilice.
  • 122:20 - 122:24
    Probij ga. Prva brzina.
    Imamo kontakt.
  • 122:24 - 122:28
    Guraj ga dole, Ej Džej.
  • 122:28 - 122:31
    - Imam ga, čoveče. Idemo!
    - Lev, desni motor.
  • 122:31 - 122:34
    Hjuston, sistem za poletanje ne reaguje.
  • 122:34 - 122:37
    Hajde sad. To nije fer...
  • 122:37 - 122:43
    Hej, hajde. Možeš li da me
    izvučeš odavde, molim te, Lev? Hvala.
  • 122:43 - 122:46
    - Isuse! Hej!
    - Stani. - Lev, desni motor...
  • 122:46 - 122:48
    - Ok.
    - Izvucite me odavde, hoćete li?
  • 122:48 - 122:50
    Hoću da se zabavim
    pre nego što umrem!
  • 122:50 - 122:59
    - Na kojoj smo dubini?
    - 47m.
  • 122:59 - 123:01
    - Imaju probleme.
    - Merači pokazuju aktivnost.
  • 123:01 - 123:03
    Metan! Isključi!
    Vrati!
  • 123:03 - 123:07
    Ne mogu sada da izvučem. Burgija
    je ušla. Nemamo dovoljno vremena!
  • 123:07 - 123:11
    Eksplodiraće!
    Tako smo izgubili Maksa!
  • 123:11 - 123:15
    Znam šta radim! Možemo to da
    probušimo. Možemo da probijemo.
  • 123:15 - 123:17
    - Ovo nam je zadnja transmisija,
    Ej Džej. - Prokletstvo!
  • 123:17 - 123:22
    Ako bi mi ikad verovao u
    svom životu, veruj mi sada!
  • 123:22 - 123:29
    - Hari, eksplodiraće!
    - Hari, znam šta radim! Samo mi veruj!
  • 123:29 - 123:33
    Uradi to.
  • 123:33 - 123:41
    U redu. Držite se.
    Probijam.
  • 123:41 - 123:44
    Probijam!
  • 123:44 - 123:48
    - Na kojoj si dubini?
    - 230. 235 metara.
  • 123:48 - 123:51
    Napredujemo, bejbi!
    Nabij!
  • 123:51 - 123:54
    - lzbuši do kraja, Ej Džej!
    - 240. Hajde. Hajde.
  • 123:54 - 123:59
    - Hajde, Ej Džej! - Buši!
    - 241. Hajde.
  • 123:59 - 124:02
    242... 243!
  • 124:02 - 124:03
    Buši još, Ej Džej!
  • 124:03 - 124:06
    244! 244.5!
  • 124:06 - 124:10
    - Probijeno je!
    - 245! 247, Hari!
  • 124:10 - 124:12
    - Da! - Uspeli smo!
    - Hari, uspeli smo!
  • 124:12 - 124:18
    - Da!
    - Uspeli smo!
  • 124:18 - 124:20
    - Da! Dete, do kraja!
    - Znao sam, bejbi!
  • 124:20 - 124:44
    Nije gotovo dok ne spustimo bombu u
    tu rupu. - Vots, imaju još 38 minuta.
  • 124:44 - 124:46
    Hari, oslobodi tu rupu.
  • 124:46 - 124:49
    Treba mi još 2 minuta.
    Zaglavila mi se cev.
  • 124:49 - 124:52
    Moramo je preseći pre nego
    što spustimo bombu dole. Ej Džej!
  • 124:52 - 125:01
    - Je li spremna za pokret?
    - Da, sve sam setovao. - U redu.
  • 125:01 - 125:04
    - U redu.
    - Ej Džej, hajde! Moraš biti brz!
  • 125:04 - 125:14
    Biću najbrži što mogu!
    Ovde je jak pritisak gasa!
  • 125:14 - 125:16
    Osećaš li to?
  • 125:16 - 125:18
    Hari, oslobodite rupu.
    Bomba je skoro spremna.
  • 125:18 - 125:20
    Izvuci tu cev napolje!
  • 125:20 - 125:27
    Hari, skoro sam gotov!
    Daj mi još 15 sekundi!
  • 125:27 - 125:32
    Pa, ovo je nešto novo.
  • 125:32 - 125:41
    - Mislim da nas ova stvar ne voli.
    - Jer zna da smo ovde da je ubijemo.
  • 125:41 - 125:51
    Hej, šta se događa tamo gore?
  • 125:51 - 125:54
    - Ej Džej!
    - Šta je to, dođavola?
  • 125:54 - 125:56
    - Ej Džej!
    - Prokletstvo, gotov sam!
  • 125:56 - 126:00
    - Ej Džej, dobro si?
    - Oh, jak je pritisak gasa ovde, čoveče!
  • 126:00 - 126:17
    - Izvucite me!
    - Džep sa vodonikom!
  • 126:17 - 126:27
    Hari, izvuci me!
  • 126:27 - 126:34
    Ej Džej, drži se!
  • 126:34 - 126:37
    Obezbedi bombu!
  • 126:37 - 126:40
    Šarp, pazi se!
  • 126:40 - 126:54
    Gruberu, izlazi odmah odatle!
  • 126:54 - 126:56
    Oh, Bože, ne!
  • 126:56 - 127:17
    Pazi!
  • 127:17 - 127:23
    Da li veruješ šta se upravo desilo?
  • 127:23 - 127:25
    - Šarp, jesi li dobro?
    - Dobro sam.
  • 127:25 - 127:27
    - Medo?
    - Da. Tu sam, Hari.
  • 127:27 - 127:32
    - Ej Džej?
    - Da, dobro sam.
  • 127:32 - 127:36
    Izgubili smo Grubera.
  • 127:36 - 127:48
    - Gruber je mrtav.
    - Postavimo bombu, pa da idemo kući.
  • 127:48 - 127:50
    Oh, moj Bože.
    - GREŠKA -
  • 127:50 - 127:53
    Ima li problema, pukovniče?
  • 127:53 - 127:58
    Tajmer, daljinski, cela stvar je mrtva.
    - Šta, bomba je mrtva?
  • 127:58 - 128:03
    Ne, samo detonator.
    Mora da je oštećen u kamenoj oluji.
  • 128:03 - 128:15
    Pa kako ćemo je detonirati?
  • 128:15 - 128:20
    Ostalo je 18 minuta do nultog pojasa.
    Imamo neke loše vesti.
  • 128:20 - 128:24
    Daljinski detonator na
    bombi je oštećen.
  • 128:24 - 128:29
    To znači da neko
    mora ostati sa njom.
  • 128:29 - 128:32
    Za upravljanje letelicom
    potrebna su dvojica.
  • 128:32 - 128:36
    Ili svi ostajemo i umiremo
    ili vucite slamke.
  • 128:36 - 128:41
    Kažem, svi ostajemo i umiremo.
    Ali to je samo moj stav.
  • 128:41 - 128:43
    Ja ću vući.
  • 128:43 - 128:45
    Vucimo.
  • 128:45 - 128:50
    Niko neće vući.
    Ja ću ostati i pobrinuti se za to.
  • 128:50 - 128:53
    Neću moći da živim sa tim. -Niko ne traži
    od tebe da sa tim živiš,u redu? -Sranje!
  • 128:53 - 128:57
    Nema šanse da ti ja to dopustim
    da budeš dobrovoljac,pa da se ja vratim
  • 128:57 - 129:01
    kući kao kukavica kao čovek koji
    nije bio dobrovoljac. Nema šanse!
  • 129:01 - 129:06
    Hej, ljudi, hajde da vučemo i vidimo
    ko će ostati ovde da pleše.
  • 129:06 - 129:09
    Momci, znam da ćete
    sad misliti da sam lud,
  • 129:09 - 129:13
    ali ja bih zaista voleo da
    preuzmem tu odgovornost.
  • 129:13 - 129:17
    Ok, dobro.
    -Stvarno to mogu.
  • 129:17 - 129:20
    Hajde da vučemo i završimo sa tim.
    - Neću da vučem protiv tebe, Hari.
  • 129:20 - 129:25
    Pa, ja hoću protiv tebe, Čik,
    zato ti je bolje da vučeš.
  • 129:25 - 129:34
    Daj mi tu žicu.
  • 129:34 - 129:42
    Je li to dobro ili loše?
  • 129:42 - 129:45
    Oh, čoveče..
  • 129:45 - 129:46
    Pa...
  • 129:46 - 129:51
    Svi ćemo jednom umreti, zar ne?
  • 129:51 - 129:54
    A ja sam momak koji će to
    učiniti da spasi svet.
  • 129:54 - 130:00
    Pa, uh, idemo onda.
    Imamo desetak minuta, zar ne?
  • 130:00 - 130:02
    Uključi ovo u port.
  • 130:02 - 130:06
    Podigni, stisni, drži.
    To je to.
  • 130:06 - 130:09
    Podigni, stisni, drži. Ne bi trebalo
    da bude previše teško.
  • 130:09 - 130:49
    Ovo ni ja čak ne mogu da
    zajebem. -Ja ću ga odvesti dole.
  • 130:49 - 130:53
    Učini mi uslugu, hoćeš li?
    Samo reci Grejs da, uh...
  • 130:53 - 130:57
    da ću uvek biti sa njom, ok?
  • 130:57 - 131:02
    Učinićeš mi to?
  • 131:02 - 131:11
    Da. Ok, mali.
  • 131:11 - 131:14
    Daj ovo Trumanu.
    Pobrini se da Truman to dobije.
  • 131:14 - 131:20
    Upadaj.
  • 131:20 - 131:21
    OSIGURANO
  • 131:21 - 131:22
    ZAKLJUČANO
  • 131:22 - 131:24
    Sad je moj red.
  • 131:24 - 131:30
    Hari! Hari!
    Ne možeš mi to učiniti!
  • 131:30 - 131:32
    To je moj posao!
  • 131:32 - 131:40
    Moraš se brinuti za moju malu
    devojčicu. To je tvoj posao.
  • 131:40 - 131:44
    Uvek sam te doživljavao kao sina.
    Uvek.
  • 131:44 - 131:49
    I biću prokleto ponosan
    da se oženiš mojom Grejs.
  • 131:49 - 131:50
    Hari.
  • 131:50 - 131:52
    Čuvaj se!
  • 131:52 - 131:54
    - Hari, ne!
    - Volim te, druže.
  • 131:54 - 131:58
    Hari, volim te! Nemoj, Hari!
    Stani malo!
  • 131:58 - 132:10
    - Zbogom, sine.
    - Ne, ne čini to, Hari!
  • 132:10 - 132:12
    Šta se dogodilo?
  • 132:12 - 132:22
    Taj ludi, tvrdoglavi kučkin...
  • 132:22 - 132:25
    Pa, ovo je bila stvarno
    divna zamisao.
  • 132:25 - 132:34
    U redu, idemo, Šarp.
    Izvuci naš tim odavde.
  • 132:34 - 132:38
    Hajde! Spremite se za
    iniciranje potiska! Idemo!
  • 132:38 - 132:41
    - Vežite se, momci.
    - Proveri maske za kiseonik.
  • 132:41 - 132:44
    - Jesu li slobodni? Jesu li slobodni?
    - BPU setovanje.
  • 132:44 - 132:48
    Ne mogu da verujem da se
    ovako završava. Dobro si?
  • 132:48 - 132:50
    Ventili za kiseonik
    zatvoreni, pritisak raste.
  • 132:50 - 132:54
    Ploča motora zelena.
  • 132:54 - 132:56
    T minus 3 minuta i počinje
    odbrojavanje.
  • 132:56 - 133:00
    Hjuston, da li me čujete?
    Ovde Hari Stamper.
  • 133:00 - 133:05
    Tamo dole.
  • 133:05 - 133:09
    - Električni sistem je spreman.
    - BPU je setovan. Kiseonik pušten.
  • 133:09 - 133:13
    Hjuston, odlazimo za T minus tri minuta.
  • 133:13 - 133:16
    Tata?
  • 133:16 - 133:20
    Ćao, Grejsi.
    Ćao, dušo.
  • 133:20 - 133:24
    Grejs, znam, obećao sam ti
    da ću se vratiti.
  • 133:24 - 133:27
    Ne... Ne razumem.
  • 133:27 - 133:34
    Izgleda da ću morati da prekršim
    to obećanje.
  • 133:34 - 133:37
    Ja... I ja sam tebe slagala, takođe,
  • 133:37 - 133:42
    kad sam rekla da ne
    želim da budem kao ti.
  • 133:42 - 133:44
    Jer ja jesam kao ti.
  • 133:44 - 133:50
    Sve što je dobro u meni
    nasledila sam od tebe.
  • 133:50 - 133:53
    Jako te volim, tata.
  • 133:53 - 133:57
    I toliko se ponosim tobom.
    I tako se bojim.
  • 133:57 - 134:03
    Tako se bojim.
    -Znam, dušo.
  • 134:03 - 134:07
    Uskoro više nećeš
    imati čega da se bojiš.
  • 134:07 - 134:15
    Grejsi, želim da znaš da nas je
    Ej Džej spasio. On je to uradio.
  • 134:15 - 134:22
    Želim da kažeš Čiku
    da ne bih uspeo bez njega.
  • 134:22 - 134:29
    Vodi računa o Ej Džeju.
  • 134:29 - 134:35
    Voleo bih da mogu da te
    ispratim do oltara.
  • 134:35 - 134:39
    Ali ja ću...
  • 134:39 - 134:45
    Ja ću pogledati na tebe
    s vremena na vreme, OK, dušo?
  • 134:45 - 134:49
    - Volim te, Grejs.
    - I ja tebe volim.
  • 134:49 - 134:53
    - Moram da idem sada, dušo.
    - Tata, ne.
  • 134:53 - 135:02
    Ne, ne, tata, ne!
  • 135:02 - 135:08
    OMS rezervoar u predstartu. Ventili
    za kiseonik zatvoreni. Pritisak raste.
  • 135:08 - 135:11
    Šta se to gore, do đavola, dešava?
    Zašto još niste krenuli?
  • 135:11 - 135:13
    ldemo, Hari. Hjuston!
  • 135:13 - 135:19
    - OMS rezervoar u predstartu.
    - Rezervoar u predstartu potvrđen.
  • 135:19 - 135:24
    - U čemu je problem? - Ne znam.
    - Šta nije u redu? - Sredi to smesta!
  • 135:24 - 135:26
    Nema vremena, nema vremena.
    - Molim?
  • 135:26 - 135:32
    Šta je to?
  • 135:32 - 135:34
    - Gde ideš?
    - Oh, hajde. Idemo,ostajemo...
  • 135:34 - 135:37
    Idemo ili ostajemo.
    Odlučite se.
  • 135:37 - 135:44
    Prokletsvo, Šarp! Odlazite!
    Imate manje od 3 minuta!
  • 135:44 - 135:48
    - Hajde, Vots. Hajde, hajde.
    - Raznesi bombu, Hari. Mi smo sa tobom.
  • 135:48 - 135:51
    - To se zagalavilo. Da?
    - Sklanjaj se! Ne znaš komponente!
  • 135:51 - 135:57
    Komponente, američke, ruske
    komponente. Sve su sa Tajvana!
  • 135:57 - 136:02
    Imate vrlo malo vremena
    za poletanje, Fridom.
  • 136:02 - 136:04
    - Hjuston, ne možemo da upalimo.
    - Šta to znači?
  • 136:04 - 136:08
    - Znači da smo upropastili brod.
    - Upropastili brod? A ja sam vezan ovde?
  • 136:08 - 136:11
    Mogao sam napolju
    da gledam vatromet.
  • 136:11 - 136:14
    Fridom, upali taj motor. Ako nema
    načina, nađite ga. Sat otkucava.
  • 136:14 - 136:17
    Krenite!
    Upalite taj motor, Fridom!
  • 136:17 - 136:21
    Imate manje od minut. Nemojte
    misliti da neću razneti ovu stvar.
  • 136:21 - 136:24
    Šarp, maknite se odatle.
    Ovde postaje gadno.
  • 136:24 - 136:26
    Znam to da popravim.
    Molim te, skloni se.
  • 136:26 - 136:29
    Moraću da te sklonim
    ako se ne pomeriš.
  • 136:29 - 136:31
    Vots, moraš da startuješ taj šatl.
    Upali ga odmah!
  • 136:31 - 136:34
    Prokletstvo, Šarp.
    Sklonite se sa te stene!
  • 136:34 - 136:41
    Kažem ti,molim te skloni se! Ovako se sređuje
    ovaj problem u ruskoj svemirskoj stanici.
  • 136:41 - 136:46
    Zato što više ne želim da
    budem ovde.
  • 136:46 - 136:50
    Da! Napokon!
    Možemo da idemo kući!
  • 136:50 - 136:53
    - Vraća se. Vraća se.
    - Imamo napajanje!
  • 136:53 - 136:55
    Vots, idemo, idemo!
  • 136:55 - 136:59
    Besni koliko hoćeš, kučkin sine.
  • 136:59 - 137:02
    Idemo! Nemamo vremena!
    Brže, brže! Nemamo vremena!
  • 137:02 - 137:14
    Iniciraj potisak na moj znak!
    Dva, jedan... sad!
  • 137:14 - 137:16
    Hajde. Diže se. Idemo, idemo.
  • 137:16 - 137:19
    Da, hajde!
  • 137:19 - 137:27
    Fridom ima maksimalni potisak!
  • 137:27 - 137:41
    Hvala ti, Hari.
  • 137:41 - 137:47
    Šatl je izvan dometa.
    Još nema ekspolozije.
  • 137:47 - 137:52
    Nešto nije u redu.
    Prošlo je dosta vremena.
  • 137:52 - 137:55
    Nulti pojas će biti probijen.
    Jedan minut.
  • 137:55 - 137:57
    Hari, hajde. Stisni to dugme.
  • 137:57 - 138:05
    - Vratićemo se i uradićemo to sami.
    - Nemoj. Pričekaj još minut.
  • 138:05 - 138:08
    Dan, uskoro prelazi
    tačku bez povratka.
  • 138:08 - 138:09
    Hajde, Hari, stisni dugme.
  • 138:09 - 138:20
    Pukovniče, molim vas.
    Samo još jedan minut!
  • 138:20 - 138:25
    Pritisni dugme, Stamper.
  • 138:25 - 138:29
    Hajde.
  • 138:29 - 138:33
    Hari će to da uradi.
    Znam ga.
  • 138:33 - 138:42
    On ne može da pogreši.
  • 138:42 - 139:19
    Pobedili smo, Grejsi!
    - Stisni!
  • 139:19 - 139:40
    Imamo detonaciju!
    Potvrđena detonacija.
  • 139:40 - 139:43
    Dve polovine će nas
    mimoići za 805 km.
  • 139:43 - 139:57
    A većina manjih
    delova će ispariti.
  • 139:57 - 140:00
    - Hjuston, vraćamo se kući.
    - Primljeno, Fridom.
  • 140:00 - 140:56
    Yo, Hari. Ti si čovek.
  • 140:56 - 141:01
    Kenedi, vidimo vas.
    Nikad niste bili tako lepi.
  • 141:01 - 141:04
    Nikad nikom nisam otkrio ovu tajnu
    ranije, ali ja mrzim da letim,
  • 141:04 - 141:06
    tako da bi bilo sramota da sada umrem.
  • 141:06 - 141:10
    Lako je tebi da to kažeš!
    Ja dugujem 100.000 dolara zelenašu
  • 141:10 - 141:15
    koje sam potrošio na striptizetu
    po imenu Moli Monds. - Gadno!
  • 141:15 - 141:31
    Sletanje je pod kontrolom.
  • 141:31 - 141:42
    Dobro došli kući, astronauti!
  • 141:42 - 141:45
    Hej, momci, zapamtite.
    Mi smo sada heroji.
  • 141:45 - 141:47
    Onaj incident samnom
    i sa pištoljem na asteroidu...
  • 141:47 - 142:53
    Zadržimo to sakriveno, u redu?
  • 142:53 - 142:57
    Gospođice Stamper?
  • 142:57 - 143:00
    Pukovnik Vili Šarp, Vazdušne
    snage SAD, madam.
  • 143:00 - 143:03
    Tražim dozvolu da stisnem
    ruku ćerke
  • 143:03 - 143:12
    najhrabrijeg čoveka
    kojeg sam ikada sreo.
  • 143:12 - 143:15
    Zdravo, astronaute.
    - Oh, moj Bože!
  • 143:15 - 143:18
    Ti si moj heroj.
  • 143:18 - 143:22
    Oh, bejbi, hoću da imam
    bebe sa tobom.
  • 143:22 - 143:27
    Dobro došao natrag, kauboju!
  • 143:27 - 143:33
    Hari je želeo da ti ovo dam.
  • 143:33 - 143:34
    SLOBODA
  • 143:34 - 143:37
    ZA CELO ČOVEČANSTVO
  • 143:37 - 143:56
    Želeo je, a?
  • 143:56 - 143:59
    "Mogu da ostanem budan"
  • 143:59 - 144:04
    "Samo da te slušam kako dišeš"
  • 144:04 - 144:08
    "I gledam kako se smešiš u snu"
  • 144:08 - 144:12
    "Dok si daleko, u snovima"
  • 144:12 - 144:16
    "Samo želim da budem s tobom"
  • 144:16 - 144:19
    "U ovom trenutku zauvek"
  • 144:19 - 144:22
    "Zauvek i uvek"
  • 144:22 - 144:26
    "Ne želim da sklopim oči"
  • 144:26 - 144:29
    "Ne želim da zaspim"
  • 144:29 - 144:31
    "Jer mi nedostaješ, dušo"
  • 144:31 - 144:34
    "I ne želim da propustim ništa"
  • 144:34 - 144:38
    "Jer čak i kad te sanjam"
  • 144:38 - 144:41
    "Ni najslađi san to ne može odagnati"
  • 144:41 - 144:43
    "Da mi i tad nedostaješ, dušo"
  • 144:43 - 144:46
    "I ne želim da propustim baš ništa"
  • 144:46 - 144:50
    "Ne želim da propustim nijedan osmeh"
  • 144:50 - 144:54
    "Ne želim da propustim nijedan poljubac"
  • 144:54 - 144:57
    "Samo želim da budem s tobom baš sada"
  • 144:57 - 145:02
    "S tobom, baš ovako"
  • 145:02 - 145:06
    "Želim da te čvrsto držim"
  • 145:06 - 145:10
    "Da osetim tvoje srce tako blizu moga"
  • 145:10 - 145:14
    "I da ostanemo ovde, u ovom trenutku"
  • 145:14 - 145:24
    "Ostatak vremena"
  • 145:24 - 145:28
    "Ne želim da sklopim oči"
  • 145:28 - 145:30
    "Ne želim da zaspim"
  • 145:30 - 145:32
    "Jer mi nedostaješ, dušo"
  • 145:32 - 145:35
    "I ne želim da propustim ništa"
  • 145:35 - 145:39
    "Jer čak i kad te sanjam"
  • 145:39 - 145:42
    "Ni najslađi san to ne može odagnati"
  • 145:42 - 145:44
    "Da mi i tad nedostaješ, dušo"
  • 145:44 - 145:48
    "I ne želim da propustim baš ništa"
  • 145:48 - 145:51
    "Ne želim da sklopim oči"
  • 145:51 - 145:55
    "Ne želim da zaspim"
  • 145:55 - 149:04
    "I ne želim da propustim baš ništa"
  • 149:04 - 149:09
    "Sve moje torbe spakovane su već,
    Spremna sam za put"
  • 149:09 - 149:13
    "Stojim tu,
    pred vratima tvojim"
  • 149:13 - 149:20
    "Ne želim da te budim
    da bih rekla zbogom"
  • 149:20 - 149:24
    "Ali zora već rudi, rano je jutro"
  • 149:24 - 149:28
    "Taksi me čeka i već mi svira"
  • 149:28 - 149:32
    "Već sam tako usamljena"
  • 149:32 - 149:35
    "Da bih mogla da umrem"
  • 149:35 - 149:40
    "Zato, poljubi me i daj mi osmeh svoj"
  • 149:40 - 149:44
    "Reci da ćeš me čekati"
  • 149:44 - 149:51
    "I zagrli me kao da me
    nikada pustiti nećeš"
  • 149:51 - 149:55
    "Jer ja odlazim mlaznjakom tim"
  • 149:55 - 150:00
    "I ne znam kada ću se vratiti"
  • 150:00 - 150:06
    "Oh, dušo, mrzim što moram da idem"
  • 150:06 -
    "Ali odlazim mlaznjakom tim"
Title:
Armageddon (1998) Full Movie™
Description:

☛ Armageddon is a 1998 American science fiction disaster drama film, directed by Michael Bay, produced by Jerry Bruckheimer and released by Disney's Touchstone Pictures. The film follows a group of blue-collar deep-core drillers sent by NASA to stop a gigantic asteroid on a collision course with Earth. It features an ensemble cast including Bruce Willis, Ben Affleck, Billy Bob Thornton, Liv Tyler, Owen Wilson, Will Patton, Peter Stormare, William Fichtner, Michael Clarke Duncan, Keith David and Steve Buscemi.

☛ Armageddon opened in theaters only two-and-a-half months after a similar impact-based movie, Deep Impact, which starred Robert Duvall and Morgan Freeman. Armageddon fared better at the box office; astronomers described Deep Impact as being more scientifically accurate.Both films were equally received by film critics. Armageddon was an international box-office success, despite generally negative reviews from critics. It became the highest-grossing film of 1998 worldwide surpassing the Steven Spielberg war epic, Saving Private Ryan.

ΛℝℳΛǤΞƊƊΘℕ ☭☁✈ Plot:

☛ A massive meteor shower destroys the Space Shuttle Atlantis and bombards New York City, the East Coast, and Finland. NASA discovers that a rogue comet passing the asteroid belt pushed forward a large amount of space debris, including a Texas-sized asteroid that will collide with Earth in 18 days, creating another extinction event. NASA scientists, led by Dan Truman (Thornton) plan to bury a nuclear device deep inside the asteroid that, when detonated, will split the asteroid in two, driving them apart so that they both fly safely past the Earth. NASA contacts Harry Stamper (Willis), considered the best deep-sea oil driller in the world, for assistance and advice. Harry returns to NASA along with his daughter Grace (Tyler) to keep her away from her new boyfriend, one of Harry's young and rambunctious drillers, A.J. Frost (Affleck). Harry and Grace learn about the asteroid and Harry explains he will need his team, including A.J., to carry out the mission. Once they have been rounded up and the situation is explained, they agree to help, but only after their list of unusual rewards and demands are met.

ΛℝℳΛǤΞƊƊΘℕ ☭☁✈ ☼ Cast:

☄ Bruce Willis as Harry Stamper
☄ Ben Affleck as A. J. Frost
☄ Billy Bob Thornton as Dan Truman
☄ Liv Tyler as Grace Stamper
☄ Will Patton as Charles "Chick" Chappel
☄ Steve Buscemi as "Rockhound"
☄ Michael Clarke Duncan as J. Otis "Bear" Kurleenbear
☄ Peter Stormare as Lev Andropov
☄ William Fichtner as Colonel Willie Sharp
☄ Ken Hudson Campbell as Max Lennert
☄ Keith David as General Kimsey
☄ Owen Wilson as Oscar Choice
☄ Jessica Steen as Jennifer Watts
☄ Clark Heathcliffe Brolly as Freddy Noonan
☄ Grayson McCouch as Gruber
☄ Jason Isaacs as Dr. Ronald Quincy
☄ Judith Hoag as Denise Chappel
☄ Dyllan Christopher as Tommy Chappel
☄ Marshall R. Teague as Colonel Davis
☄ Anthony Guidera as Captain Tucker
☄ Greg Collins as Lt. Halsey
☄ Chris Ellis as NASA Flight Director Clark
☄ Stanley Anderson as the president of the United States
☄ Charlton Heston as the narrator
☄ Lawrence Tierney as Harry Stamper's father (uncredited)
☄ Udo Kier as extremely cynical NASA flight surgeon
☄ John Mahon as Karl
☄ Grace Zabriskie as Dottie, Karl's wife

ΛℝℳΛǤΞƊƊΘℕ ☭☁✈ ☾ Soundtracks:

☟ Track Listing:
1. Aerosmith: I Dont Want To Miss A Thing 4:59 (http://www.youtube.com/watch?v=SWd73bK9-zc)
2. Journey: Remember Me 5:29
3. Meat Loaf: What Kind Of Love Are You On 3:15
4. ZZ Top: La Grange 3:34
5. Bob Seger: Roll Me Away 4:38
6. Shawn Colvin: When The Rainbow Comes 4:21
7. Aerosmith: Sweet Emotion 5:10
8. Jon Bon Jovi: Mister Big Time 2:47
9. Aerosmith: Come Together 3:44
10. Patty Smyth: Wish I Were You 3:49
11. Our Lady Peace: Starseed 4:21
12. Chantal Kreviazuk: Leaving On A Jet Plane 4:40
13. Trevor Rabin: Theme From Armageddon 3:08
14. Steven Tyler: Animal Crackers 2:35
✌ Total Album Time: 56:30 ☮

more » « less
Duration:
02:30:49
Amara Bot edited Serbian subtitles for Armageddon (1998) Full Movie™
Amara Bot added a translation

Serbian subtitles

Revisions