Armageddon (1998) Full Movie™
-
0:53 - 0:58Това е Земята по времето,
когато динозаври се разхождали... -
0:58 - 1:08по плодородната,
потънала в зеленина планета. -
1:08 - 1:22Парче скала, широко само 10 км,
променило всичко това. -
1:22 - 1:29То ударило Земята със силата
на 10,000 ядрени оръжия. -
1:29 - 1:32Стотици милиарди тонове
пепел и камъни... -
1:32 - 1:37полетели в атмосферата
и създали покривка от прах... -
1:37 - 1:49през която слънцето не можело
да проникне хиляда години. -
1:49 - 1:53Случвало се е преди.
-
1:53 - 1:55Ще се случи отново.
-
1:55 - 1:57БРУС УИЛИС
-
1:57 - 2:01Въпросът е само кога.
-
2:01 - 2:15АРМАГЕДОН
-
2:15 - 2:2065 милиона години по-късно
-
2:20 - 2:29Разбрано.
Ще опитам отново. -
2:29 - 2:33Почти успях.
-
2:33 - 2:38Още малко и съм готов.
- Пийт изглежда в добра форма. -
2:38 - 2:42Пийт, виждаме
на мониторите съединението. -
2:42 - 2:45Ще ти съобщим
кога да го пристегнеш. -
2:45 - 2:49Чудесно.
Дайте ми 10 секунди. -
2:49 - 2:54Сърдечният му ритъм е ускорен.
Пийт, тук е Труман. -
2:54 - 2:58Как се справяш? Наблюдаваме
телесните ти показатели. -
2:58 - 3:02Ще те черпя,
ако се успокоиш малко. -
3:02 - 3:12Както кажеш.
- Имаме много време, спокойно. -
3:12 - 3:15Напредвам добре.
-
3:15 - 3:31Продължавай, "Атлантис".
- Разбрано. Да приберем Пийт вътре. -
3:31 - 3:41Какво е това?
- Господи! -
3:41 - 3:44Връзката прекъсна.
-
3:44 - 3:49Хюстън!
-
3:49 - 3:53Напълно изгубихме контакт.
-
3:53 - 4:01Стюарт, върни отново записа.
-
4:01 - 4:04Хюстън!
-
4:04 - 4:07Космическо командване - Пентагона
-
4:07 - 4:12Имам 5 неидентифицирани следи.
-
4:12 - 4:21Отиват към Атлантическия бряг.
- Ракетна атака? -
4:21 - 4:25Г- н Президент,
"Атлантис" се взриви в космоса. -
4:25 - 4:31Искам три групи за инспекция.
Първа - за вътрешна повреда. -
4:31 - 4:36Втора - от въздушно
и космическо командване... -
4:36 - 4:40за да сравни всички космически
боклуци, които бъдат открити. -
4:40 - 4:44Трета - да провери
всевъзможните вероятности. -
4:44 - 4:48Рос, трябва да събудиш
11,000 души. -
4:48 - 4:56Карл!
-
4:56 - 5:01Яденето ти седи на масата
вече 10 часа. Искам развод! -
5:01 - 5:04Доти, по следите съм
на нещо голямо. -
5:04 - 5:06Видях нещо в небето.
-
5:06 - 5:10Донеси указателя
да се обадя в НАСА. -
5:10 - 5:15Случайно да нося табела
с надпис "Робиня на Карл"? -
5:15 - 5:26Донеси проклетия указател!
Донеси го! -
5:26 - 5:30Космическото командване твърди,
че няма изстреляни ракети. -
5:30 - 5:34Може да са парчета от совалката.
- Може да е Дядо Коледа. -
5:34 - 5:52До изясняване на случая минаваме
в готовност 3-а степен. -
5:52 - 5:54Хей, Литъл Ричард!
-
5:54 - 6:01Ще се издигнем с теб. Няма вечно
на велосипед да се возя. -
6:01 - 6:13Ще си взема мотоциклет.
Ще пътуваме със стил! -
6:13 - 6:17Ей, гледай къде караш!
-
6:17 - 6:23Я по-кротко с тия коли!
-
6:23 - 6:28Прекъсваме програмата
за специален репортаж. -
6:28 - 6:42Тази сутрин совалката "Атлантис"
се взриви в космоса. -
6:42 - 6:45Това си е моята Годзила!
- Хей, глупако! -
6:45 - 6:50Какъв ти е проблемът?
- Яде ми Годзилата. Направи нещо! -
6:50 - 7:09Ако не бях християнин, щях да метна
дебелия ти задник през витрината. -
7:09 - 7:14Защо не се движим?
- Защото това е Ню Йорк. -
7:14 - 7:18Всичко може да е -
бомба на атентатори, труп. -
7:18 - 7:22Днес е петък, ден за плащане.
Явно някой е скочил отвисоко. -
7:22 - 7:27Искам да пазарувам.
- И аз. Само че има задръстване. -
7:27 - 7:33Литъл Ричард!
-
7:33 - 7:36Идвам, Литъл Ричард!
Дръж се! -
7:36 - 7:42Не бой се! Ще те измъкна оттам!
Добре ли си, приятелю? -
7:42 - 7:45Някой да звъни на 911!
-
7:45 - 7:47Навсякъде са!
-
7:47 - 8:14Неидентифицирани обекти валят
от Финландия до Северна Америка. -
8:14 - 8:19Във война сме!
-
8:19 - 9:15Садам Хюсеин ни бомбардира!
-
9:15 - 9:19Да определят траекторията.
- Ще отнеме седмица. -
9:19 - 9:23Да знаем дали най-лошото е минало.
- Генерал Кимзи ви търси. -
9:23 - 9:28Ударени сме от Финландия
до Южна Каролина. Какво е това? -
9:28 - 9:34Метеоритен дъжд.
Той унищожи совалката. -
9:34 - 9:39Президентът иска
да знае дали свърши. -
9:39 - 9:49Тук 11,000 души търсят отговора.
Щом го узнаем, ще ви съобщим. -
9:49 - 9:53Разкажете спокойно, Карл.
Да, вие сте първият. -
9:53 - 9:59Първи координати 1239...
-
9:59 - 10:05ФБР го засече.
- Видял експлозия в космоса. -
10:05 - 10:08Това е строго секретно.
- Бях във флота. -
10:08 - 10:10Разбирам от секретност.
-
10:10 - 10:14Откривателят кръщава, нали?
-
10:14 - 10:17Искам да го кръстя "Доти",
на жена ми. -
10:17 - 10:23Тя е зла кучка и кръвопийца,
от която няма спасение. -
10:23 - 10:26Задействайте
космическия телескоп "Хъбъл". -
10:26 - 10:35Превключваме на "Хъбъл".
-
10:35 - 10:37Огромен е.
-
10:37 - 10:42Това е аномалията в 16:43 ч.
-
10:42 - 10:45Ето аномалията в 16:58 ч.
-
10:45 - 10:47Еър Форс Едно
-
10:47 - 10:53Ето аномалията в 17:00 ч.
- Не ми досаждайте с аномалии. -
10:53 - 10:56Какво е това чудо?
- Астероид, сър. -
10:56 - 11:01Колко е голям?
- Приблизително 90... -
11:01 - 11:06Колкото Тексас, г-н Президент.
- Не видяхте ли приближаването му? -
11:06 - 11:11Бюджетът ни позволява
да наблюдаваме 3% от небето. -
11:11 - 11:15Небето е адски голямо.
- А метеорите от тази сутрин? -
11:15 - 11:19Нищо работа.
Колкото топки и фолксвагени. -
11:19 - 11:22Ще ни удари ли астероидът?
-
11:22 - 11:28Работим над въпроса.
- Какви ще са щетите? -
11:28 - 11:30Тотални.
-
11:30 - 11:34Терминът е "глобален убиец".
Това ще е краят на човечеството. -
11:34 - 11:39Където и да удари, нищо
няма да оцелее. Дори бактериите. -
11:39 - 11:52Господи!
И какво ще правим? -
11:52 - 12:01Имаме 18 дни
до сблъсъка със Земята. -
12:01 - 12:07Южнокитайско море
-
12:07 - 12:11Посрещнете зората!
-
12:11 - 12:20Спрете сондажа!
Спрете сондажа! -
12:20 - 12:25За малко не ни уцели!
-
12:25 - 12:30Направих им дарение от $50,000.
За какво врякат? -
12:30 - 12:33Смятат, че добивът на нефт е зло.
-
12:33 - 12:36Знаете ли колко нафта
изпомпва бракмата ви? -
12:36 - 12:41Установих, че в кладенец 2
от снощи има пробив 55 м. -
12:41 - 12:46И на кого да благодарим?
- Ще познаеш от първия път. -
12:46 - 12:53Дявол да го вземе!
Ей Джей! -
12:53 - 12:56Ей Джей!
Вътре ли си? -
12:56 - 12:59Браво бе! В кревата!
Я ставай! -
12:59 - 13:02Мен ли търсиш?
- Да. -
13:02 - 13:07Май си ядосан.
- Не, не съм ядосан. -
13:07 - 13:10Бесен съм.
-
13:10 - 13:14Снощи затворих кладенец 2.
- Имах някакво предчувствие. -
13:14 - 13:19В далечното бъдеще, като
пораснеш и имаш своя компания... -
13:19 - 13:21в която си инвестирал 8 милиона...
-
13:21 - 13:25можеш да се отдаваш
на идиотските си прищевки. -
13:25 - 13:30Но докато на платформата пише
"Хари Стампър Ойл", ще слушаш мен. -
13:30 - 13:34Искам да чуя пет думи от теб.
-
13:34 - 13:37"Вече...
- ... няма да правя така. " -
13:37 - 13:42Аз съм глупак. Знам,
че твоето име е на платформата. -
13:42 - 13:45Какво става?
- Сбърках. Кофти ми е. -
13:45 - 13:49Откога работиш при мен?
- 5 чудни години. -
13:49 - 13:55Ти не си по бързите извинения.
Нещо става и ще разбера какво. -
13:55 - 14:05Обръщам нова страница.
Старая се да се уча от теб. -
14:05 - 14:09Не знам какво да кажа.
-
14:09 - 14:12Готов съм да обясня...
- Нима? -
14:12 - 14:21Много бих искал
да чуя обяснение. Не мърдай. -
14:21 - 14:25Грейс?
- Здравей, Хари. -
14:25 - 14:29Колко пъти ще ти казвам
да ми викаш "татко"? -
14:29 - 14:35Извинявай, Хари.
- Стани и се облечи. -
14:35 - 14:45А ти стой тук.
Сега се връщам. -
14:45 - 14:49Искам всички стратегии
за сблъсък с външен обект. -
14:49 - 14:55Всякакви идеи, програми,
бележки, нахвърляни на салфетка. -
14:55 - 15:01Поставяха НАСА под въпрос.
Сега искат отговора от нас. -
15:01 - 15:05Ти знаеше ли за това, Хрътка?
Знаел си, а? -
15:05 - 15:08Нямах представа.
-
15:08 - 15:12Къде е Хари?
-
15:12 - 15:16Разбирам, ядосан си.
С право. -
15:16 - 15:24Ще те застреля.
- Не, няма. -
15:24 - 15:29Какво ти става?
- Помири се с Бога, Ей Джей! -
15:29 - 15:34Хари, това не е смешно!
- Нека го обсъдим! -
15:34 - 15:38Много е сгазил лука, значи.
- Да, много. -
15:38 - 15:41Хари стреля по мен!
-
15:41 - 15:47Обеща на баща му да се грижиш
за него. Това ли са ти грижите? -
15:47 - 15:52Свали пушката, шефе.
- Махни се, Мечок. -
15:52 - 15:57Не си убивай най-добрия сондьор,
преди да сме изкарали нефт. -
15:57 - 16:01Само крака му ще гръмна.
Може да работи с един крак. -
16:01 - 16:05Франк Маршъл работеше с една ръка.
- Но не му спореше. -
16:05 - 16:11Свали пушката! Не откачай!
- Иди сложи някоя дреха. -
16:11 - 16:15Няма да ми командваш живота!
- Няма. Облечи се! -
16:15 - 16:21Спри! Беше забавно,
но вече не е! -
16:21 - 16:30Хари, това е противозаконно.
- Моментно умопомрачение. -
16:30 - 16:32Приличам ли на луд?
- Ами... -
16:32 - 16:35Хари!
Успокой се! -
16:35 - 16:38Спри!
Тайм аут! -
16:38 - 16:43Да се разберем по мъжки.
Сериозен съм. Аз я обичам. -
16:43 - 16:47Много грешен отговор!
-
16:47 - 16:53Хари, ама това не е майтап!
- Ти ме простреля! -
16:53 - 16:58Беше рикошет.
- След изстрел спира да е смешно. -
16:58 - 17:03Устни готови за целувка!
Идат клиенти! -
17:03 - 17:09Още през 1974 г. е разгледана
възможността метеор да... -
17:09 - 17:14Да говори някой,
който не е прекалил с кафето. -
17:14 - 17:19Първоначалният ни план бе
да разбием обекта с лазер. -
17:19 - 17:24Като да стреляш със сачми по влак.
- Имаме следната идея. -
17:24 - 17:27Да изстреляме ракета
със соларни платна. -
17:27 - 17:34Ще направят голям балдахин.
Той ще улови соларното завихряне... -
17:34 - 17:38Предложете нещо реалистично.
-
17:38 - 17:44Имаме 18 дни! Тоест 431 часа,
15 минути и 18 секунди. -
17:44 - 17:49Времето е лукс.
Какво?! -
17:49 - 17:53Хари, Ей Джей
е мой избор, не твой. -
17:53 - 17:57Той е единственият ти връстник.
Това е липса на избор. -
17:57 - 18:04Нямаш право да ми нареждаш!
- Баща съм ти! Това не се ли брои? -
18:04 - 18:06Не.
- Откога? -
18:06 - 18:10Откакто на 10 години
станах по-възрастна от теб. -
18:10 - 18:11Откакто мама те напусна.
-
18:11 - 18:17Разбирам, пречи ти
вродената незрялост. Прощавам ти. -
18:17 - 18:21Може да съм незрял баща,
но съм ти и работодател. -
18:21 - 18:27В понеделник да си в офиса.
- Добре тогава. Напускам. -
18:27 - 18:33Грейс, не можеш
да напуснеш сега! Нужна си ми! -
18:33 - 18:36Здравей, Хари!
-
18:36 - 18:39За какво има да се усмихваш?
-
18:39 - 18:45Срещам се с Ей Джей
повече от пет месеца. -
18:45 - 18:50Аз крил ли съм нещо от теб?
- А създаде ли ми нормален живот? -
18:50 - 18:51Когато ми дойде мензисът...
-
18:51 - 18:58Хрътката ми показа
как да ползвам тампони! -
18:58 - 19:03Само й казах, не съм й показвал.
-
19:03 - 19:07Играех с титаниеви
датчици вместо с кукли. -
19:07 - 19:11За птичките и пчеличките
научих от татуировките на Нунан. -
19:11 - 19:14Отгледана бях от сондьори.
-
19:14 - 19:19Няма какво да се чудиш,
че се влюбих в сондьор. -
19:19 - 19:24Гледайте тръбите. Чуй, Грейс.
- Не, ти ме чуй! Аз пораснах. -
19:24 - 19:30При тая близост на астероида
началните ни планове пропадат. -
19:30 - 19:35Не можем ли да го обстреляме
със 150 ядрени бойни глави? -
19:35 - 19:38Ужасна идея.
- Нима говоря на вас? -
19:38 - 19:40Това е д-р Роналд Куинси.
-
19:40 - 19:43Кажи-речи
най-умният човек на света. -
19:43 - 19:48Генерале, при състава,
размерите и скоростта на обекта... -
19:48 - 19:53дори да изстреляте
всяка налична ядрена ракета... -
19:53 - 19:58той ще продължи да се приближава.
- Президентските съветници смятат... -
19:58 - 20:01че ядрен обстрел
ще промени траекторията му. -
20:01 - 20:06Главният научен съветник
на президента ми бе състудент. -
20:06 - 20:13Не слушайте човек,
получил три минус по астрофизика. -
20:13 - 20:17Съветниците на президента грешат.
-
20:17 - 20:21Аз съм прав.
- Обстрел отвън не помага. -
20:21 - 20:26Ако на дланта ви има фишек
и го запалите, какво ще стане? -
20:26 - 20:28Ще си изгорите ръката.
-
20:28 - 20:33Но ако го стиснете в юмрук
и тогава го запалите? -
20:33 - 20:36После жена ви
ще ви отваря бутилките. -
20:36 - 20:40Да го взривим отвътре?
- Именно. -
20:40 - 20:43Как?
- Чрез сондаж. -
20:43 - 20:46Трябва ни най-добрият сондьор.
-
20:46 - 20:52Хари, качи се тук!
- Докарайте Ей Джей! -
20:52 - 20:57Издърпайте тръбата!
Това е газов джоб! -
20:57 - 21:00Късметлия ли съм или гений?
-
21:00 - 21:06Затворих го, защото гръмна
предпазният вентил, фукльо! -
21:06 - 21:17Затвори вентил 2!
- Грейс, отведи клиентите оттук! -
21:17 - 21:24Чик, веднага ги свали
от платформата! -
21:24 - 21:36Слизайте!
-
21:36 - 21:42Чик, слизай и ти!
-
21:42 - 21:4640 обаждания и все
препоръчват един и същ човек. -
21:46 - 21:50Работил е на всякакъв терен.
Там, където никой не е успявал. -
21:50 - 21:54Добре ли сте?
- Намерихме нефт! -
21:54 - 22:00Днес някой можеше да загине.
-
22:00 - 22:07Палец горе. Ти наш човек.
- И аз вдигам палец. -
22:07 - 22:14Уволнен си.
-
22:14 - 22:19Кой е Хари Стампър?
- Аз съм Хари Стампър. Какво има? -
22:19 - 22:23Ген. Монтгомъри, командващ
Тихоокеанските въздушни сили. -
22:23 - 22:29Изпраща ме секретарят на отбраната
по нареждане на президента. -
22:29 - 22:32Отнася се
за националната сигурност. -
22:32 - 22:35Трябва да се качите
на хеликоптера. -
22:35 - 22:37Лудия Уили ли те подкокороса?
-
22:37 - 22:44Не познавам Лудия Уили
и съм страшно сериозен. -
22:44 - 22:47Тя не ми каза на колко години е!
-
22:47 - 22:52Не се впрягай.
Мен търсят. -
22:52 - 22:57Забравете какво казах.
-
22:57 - 23:01Добре, генерале,
идвам при едно условие. -
23:01 - 23:06Ще взема и дъщеря си.
-
23:06 - 23:11Какво съм направила?
- Вие останете тук. -
23:11 - 23:15Чик, плати им
и ги свали от платформата. -
23:15 - 23:24НАСА - Хюстън, Тексас
-
23:24 - 23:27Г- н Стампър?
- Да, аз съм Хари Стампър. -
23:27 - 23:31Аз съм Дан Труман,
изпълнителен директор. -
23:31 - 23:34Искам да се извиня...
-
23:34 - 23:39Последните 18 часа и половина
все ми се извиняваха. -
23:39 - 23:44Нека минем на въпроса.
Обяснете ни защо сме в НАСА. -
23:44 - 23:49Трябва да говорим насаме.
- Нямам тайни от Грейс. -
23:49 - 23:54Сега или после тя ще узнае.
По-добре говорете. -
23:54 - 23:59Комета е ударила астероидния пояс
и той ни праща шрапнел. -
23:59 - 24:0115 дни Земята
ще е сред стрелкови полигон. -
24:01 - 24:06Дори астероидът да попадне
във вода, ще се удари в дъното... -
24:06 - 24:11и милиони литри вода ще възврят.
-
24:11 - 24:14Ударът в Тихия океан...
-
24:14 - 24:19ще причини вълна, висока 5 км,
със скорост 1600 км/ч... -
24:19 - 24:23която ще залее Калифорния
и ще спре при Денвър. -
24:23 - 24:26Япония ще потъне, Австралия също.
-
24:26 - 24:29Половината население
ще е изпепелено... -
24:29 - 24:35другите ще ги унищожи ядрена зима.
- Това е невероятно. -
24:35 - 24:40По-реално не може и да бъде.
-
24:40 - 24:46Астероидът приближава. Носи се
право към нас с 35,000 км/ч. -
24:46 - 24:57Никой не може да се скрие от него.
-
24:57 - 25:0515 дни 3 часа
-
25:05 - 25:11Май че не предупреждавате всички.
- Никой не знае и не бива да знае. -
25:11 - 25:15С 9 телескопа в света
може да се види астероидът. -
25:15 - 25:19Ние контролираме 8 от тях.
Информацията е строго секретна. -
25:19 - 25:25Ако се разчуе, обществото
ще спре да функционира. -
25:25 - 25:30Бунтове, масова
религиозна истерия, пълен хаос. -
25:30 - 25:36Най-лошото от Библията.
-
25:36 - 25:42На планетата има 6 милиарда души.
Защо повикахте мен? -
25:42 - 25:47Да обучите екипа, който ще пътува
до астероида. -
25:47 - 25:51Изкопават дупка за ядрена бомба,
излитат и я детонират. -
25:51 - 25:52Но има проблем с оборудването.
-
25:52 - 25:58Сондата е прототип, който
създадохме за проект на Марс. -
25:58 - 26:01Може би ви е позната.
-
26:01 - 26:08Как да не е, като е по мой проект.
-
26:08 - 26:11Откраднали сте ми патента?
- Нещо такова. -
26:11 - 26:16Значи ме измъкнахте от работа...
-
26:16 - 26:21защото не сте разчели
правилно откраднатите чертежи? -
26:21 - 26:25В космоса патентите не важат.
- Замълчи. -
26:25 - 26:29Сондата може да ни спаси,
но в нея има грешка. -
26:29 - 26:35Смятате, че сме я построили лошо?
- Не лошо, а отвратително. -
26:35 - 26:39Първо, поточната
система е обърната. -
26:39 - 26:43Сигурно роторите гърмят.
- Така е. -
26:43 - 26:46Зъбците не са поставени правилно.
-
26:46 - 26:50Кой работи с това нещо?
- Ето ги. -
26:50 - 26:53Обучаваме ги 8 месеца.
-
26:53 - 26:58Цели 8 месеца?
- Приблизително. -
26:58 - 27:02Искаме да обучите
екипа за мисията. -
27:02 - 27:07Приемате ли, г-н Стампър?
- Сондьорството е наука. -
27:07 - 27:12Аз съм трето поколение сондьор
и още не съм я разбрал изцяло. -
27:12 - 27:18Тук съм, защото сте чули,
че съм най-добрият. -
27:18 - 27:24А съм най-добрият,
защото работя с най-добрите. -
27:24 - 27:29Те са добри астронавти,
но нищо не разбират от сондажи. -
27:29 - 27:32Какъв е алтернативният план?
- Моля? -
27:32 - 27:36Имате резервен план, нали?
- Не, нямаме. Само този. -
27:36 - 27:42Правителството на САЩ не може
да предложи нищо по-добро? -
27:42 - 27:45Та вие сте НАСА.
Пратихте човек на Луната. -
27:45 - 27:48Тук сте събрани все гении.
-
27:48 - 27:54Не може да нямате
екип от мислители. -
27:54 - 27:59Нима твърдите, че тези 8 души
са надеждата на света? -
27:59 - 28:04Да.
- Господи! По дяволите! -
28:04 - 28:11Времето ни е ограничено.
Ще ни помогнете ли? -
28:11 - 28:14Там само ще пробиват ли?
- Само това. -
28:14 - 28:19Без астронавтски фокуси?
- Само сондаж. -
28:19 - 28:24Колко души ще изпратите?
- Две совалки с два екипа. -
28:24 - 28:29Бих отишъл само с моите хора.
- Дадено. -
28:29 - 28:34Ще ни помогнете значи?
- Да. -
28:34 - 28:42Благодаря ви.
-
28:42 - 28:49Просто нямам доверие
на никой друг. -
28:49 - 28:52Г- жо Кърлийн,
аз съм Хари Стампър. -
28:52 - 28:55Ако видите Мечока,
кажете му, че го търся. -
28:55 - 28:58Щом слязат от платформата,
се пръсват. -
28:58 - 29:03Мечока е единственият чернокож
с мотор "Биг Дог" в Южна Дакота. -
29:03 - 29:08Хайде де, хванете Татко Мечо!
-
29:08 - 29:14Макс.
- Совалката поема ли свръхтегло? -
29:14 - 29:16Обичам мама
-
29:16 - 29:21Много си мил, Макси.
- Ще има ли сладкиш? -
29:21 - 29:28Пак ли имаш проблеми със закона?
- Не, мамо, кълна се. -
29:28 - 29:30Искам Хрътката.
-
29:30 - 29:35Наричаме го така,
защото все гони жените. -
29:35 - 29:39Търсете го по баровете
в Ню Орлиънс. -
29:39 - 29:41Не диамант, а цяла планина.
-
29:41 - 29:44Откога си омъжена?
- 2 седмици. -
29:44 - 29:47Виждаш ли тоя диамант?
Не е диамант. -
29:47 - 29:50Ще пиеш ли още едно?
-
29:50 - 29:52Господине, ФБР.
- Не, благодаря. -
29:52 - 29:55Тук сме за националната сигурност.
- Браво. -
29:55 - 30:00Да вървим.
- На колко години си? -
30:00 - 30:04Оскар Чои е малко отнесен,
но е чудесен геолог. -
30:04 - 30:12Има ранчо край Ел Пасо.
-
30:12 - 30:14Г- н Чик Чапъл.
-
30:14 - 30:19На масите за зарове
в "Двореца на Цезар" в Лас Вегас. -
30:19 - 30:27Крайно време беше.
- Чарлс Чапъл? Играта свърши. -
30:27 - 30:31Кой ще работи на другата сонда?
Бени? Добър е. -
30:31 - 30:34Само Ей Джей
ще се справи като мен. -
30:34 - 30:40Каза, че не можеш да му вярваш.
- Ти каза, че мога. -
30:40 - 30:43Пораснала ти е работата.
-
30:43 - 30:47Има си предимства
да си собственик. -
30:47 - 30:52Сам си определям работното време,
не ме стрелят в крака... -
30:52 - 30:54Не носиш пушка, нали?
Добре. -
30:54 - 30:59Защото исках да се върнем
на въпроса, че ме молиш за помощ. -
30:59 - 31:06Нима има работа,
която Г-н Хари Стампър Велики... -
31:06 - 31:10не може да свърши сам
и му трябва съветът ми? -
31:10 - 31:12Нещо такова.
-
31:12 - 31:17А, не!
Нещо такова или точно така? -
31:17 - 31:21Имаме истински проблем.
-
31:21 - 31:26Хари, в тоя момент
искам да чуя пет думи от теб. -
31:26 - 31:30И те са: "Ей Джей,
искрено ти се възхищавам. -
31:30 - 31:36Ти си моят герой.
Впечатлен съм от работата ти. " -
31:36 - 31:38Станаха към 11 думи.
-
31:38 - 31:44Да ги сведем до:
"Ей Джей, прости ми, обичам те. " -
31:44 - 31:51Ей Джей, няма работа на планетата,
която бих вършил с теб. -
31:51 - 31:54Сериозно го казвам.
-
31:54 - 32:01Защо си тук тогава?
Хари, каква е работата? -
32:01 - 32:08Макс, сладурче, как си?
-
32:08 - 32:19Да не би НАСА
да са открили нефт на Уран? -
32:19 - 32:21Не сте длъжни да заминете.
-
32:21 - 32:26Можем да си стоим тук и да чакаме
грамадата да ни фрасне... -
32:26 - 32:30да избие всичко и всички.
-
32:30 - 32:33Правителството ни моли
да спасим света. -
32:33 - 32:36Иска ли някой да каже "не"?
-
32:36 - 32:42За 20 години не съм те изоставял,
няма да започна сега. -
32:42 - 32:44Идвам.
-
32:44 - 32:49Не мога да те пусна сам.
- С теб съм. -
32:49 - 32:51Това е историческа мисия.
-
32:51 - 32:56Чиста проба героизъм.
Участвам, естествено. -
32:56 - 33:01Макар да не споделям
ентусиазма му, познаваш ме. -
33:01 - 33:04Пиши и мен.
-
33:04 - 33:09Съгласен ли си, Макс?
- Не знам... -
33:09 - 33:11Както кажеш ти.
-
33:11 - 33:15Ами ти?
- Участвам. -
33:15 - 33:18Добре тогава.
-
33:18 - 33:21Отиваме.
-
33:21 - 33:27Не че съм материалист,
но дали ще платят "вредни"? -
33:27 - 33:29Нямам добри предчувствия.
-
33:29 - 33:34Окуражен съм. Чик е бил
командос във Въздушните сили. -
33:34 - 33:37Имаме обир, побой,
съпротива при арест... -
33:37 - 33:40двама са били в затвора.
-
33:40 - 33:45Най-добрите са в работата си.
- Аз също. И не съм оптимист. -
33:45 - 33:50Харчим 250 милиарда годишно
за отбрана, а докъде стигнахме! -
33:50 - 33:58Разчитаме на олигофрени, на които
не бих поверил пушка с капси. -
33:58 - 34:01Каква е присъдата?
- Съгласни са. -
34:01 - 34:07Но имат някои искания.
- Какви например? -
34:07 - 34:12Записал съм ги тук.
-
34:12 - 34:17Нищо кой знае какво.
Ето един пример. -
34:17 - 34:21Оскар има висящи глоби за
паркиране и иска да се заличат. -
34:21 - 34:2656 фиша в 7 щата.
- Аз ще му кажа, Оскар. -
34:26 - 34:31Нунан иска американско поданство
за две свои приятелки. -
34:31 - 34:36Макс иска да върнете 8-пистовите
магнетофони на пазара. -
34:36 - 34:40Това май няма да се получи.
Какво друго? -
34:40 - 34:45Чик иска една седмица престой
в казино в Лас Вегас. -
34:45 - 34:53И ако може да ни кажете
кой уби Кенеди. -
34:53 - 35:00Мечока иска да отседне в...
Белия кон? -
35:00 - 35:02В Белия дом.
-
35:02 - 35:07Да отседне през лятото
в спалнята на Линкълн. -
35:07 - 35:09Такива неща.
-
35:09 - 35:18Мога да се погрижа
за някои от желанията. -
35:18 - 35:21И още едно нещо.
-
35:21 - 35:34Всички искат да бъдат освободени
от данъци... за вечни времена. -
35:34 - 35:36Това за някой кон ли е?
-
35:36 - 35:48Ще ти я забия в сърцето!
Гледал ли си "Криминале"? -
35:48 - 35:51Изпускаме пациента!
-
35:51 - 35:55Фреди, добре ли си?
- На това добре ли му викаш? -
35:55 - 36:01Клизма, голяма работа. Гъделичка.
- Г-н Шапел, ваш ред е. -
36:01 - 36:05Госпожо, дойдох тук
да дълбая със сонда. -
36:05 - 36:09Аз също.
-
36:09 - 36:14Нивото на холестерина ви
е убийствено. -
36:14 - 36:17Трябва да се откажеш
от пръжките. -
36:17 - 36:25Я ме вижте!
Пръжки ли са това? -
36:25 - 36:31Поне са в добро настроение.
-
36:31 - 36:35Фасулска работа.
По ум ли ще се мерим? -
36:35 - 36:4012-годишен спечелих "Уестингхаус".
На 19 години имах публикации. -
36:40 - 36:43На 22 имах два доктората -
по химия и геология. -
36:43 - 36:50Преподавах в Принстън 2 години.
- По-неуютна стая не съм виждал. -
36:50 - 36:55Защо го правя? Парите са добри,
а и ще имам достъп до експлозиви. -
36:55 - 36:58Удряте го на психология?
Добре. -
36:58 - 37:04Дразнят ме хора, които смятат,
че Джетро Тъл е някой от състава. -
37:04 - 37:07А кой е Джетро Тъл?
-
37:07 - 37:12Любимото ми ястие е хагис.
Варена карантия в овче шкембе. -
37:12 - 37:16От такава манджа се става мъж.
-
37:16 - 37:21Не съм откачен.
Само малко се вълнувам. -
37:21 - 37:27Като свършим,
ще ме прегърнете ли? -
37:27 - 37:29Тая циклопка ме изнервя.
-
37:29 - 37:32Ще го понесете ли?
- Мисията - да. -
37:32 - 37:35Но тая стая - едва ли.
-
37:35 - 37:40Жена с големи гърди.
Жена със средни гърди. -
37:40 - 37:45Хари, който недоволства
от работата ми. -
37:45 - 37:48Хари, който не ми дава дъщеря си.
-
37:48 - 37:51Дайте воля на чувствата си.
-
37:51 - 37:54Като ученик много зле
си ударих главата. -
37:54 - 37:57Това сте вие, но с гърди.
-
37:57 - 38:00Да, мога да го понеса.
-
38:00 - 38:06Рекорден удар! "Чикаго Къбс"
печелят световната титла! -
38:06 - 38:10Скъсан, скъсан,
пропаднал с гръм и трясък. -
38:10 - 38:15Една токсикологична проба показа
кетамин. Силно успокоително. -
38:15 - 38:21Кой ли не взима успокоителни.
- Това се дава на коне. -
38:21 - 38:23Момчетата ми са доста едри.
-
38:23 - 38:28Подбираме хора, физически годни
за астронавти, 18 месеца. -
38:28 - 38:31Имаме агресивно поведение...
-
38:31 - 38:35Искам да знам само ще издържат ли
пътуването физически. -
38:35 - 38:38Чудя се как още са живи.
-
38:38 - 38:43ОДОБРЕН
-
38:43 - 38:49Все едно "Дяволската дузина".
-
38:49 - 38:51Аз съм полковник Шарп.
-
38:51 - 38:55Ще пилотирам едната Х-71
до астероида... -
38:55 - 38:59и ще ви тренирам
за работа в космически условия... -
38:59 - 39:03за да не стане така,
че там да изгубите контрол. -
39:03 - 39:08Астронавтите се обучават с години.
Вие разполагате с 12 дни. -
39:08 - 39:12Ще чуя ли интелигентни въпроси?
-
39:12 - 39:14Какво е Х-71?
-
39:14 - 39:18Вие сте първите цивилни,
които я виждат. -
39:18 - 39:22Това е Х-71. Свръхсекретен проект
на Въздушните сили. -
39:22 - 39:27Тази совалка и още една като нея
утре заминават за Флорида. -
39:27 - 39:31Наричат се "Фрийдъм"
и "Индепендънс". -
39:31 - 39:37Под титаниевия корпус е
най-съвършеният космически кораб. -
39:37 - 39:42Полк. Дейвис от ВВС и пилот Тъкър
от НАСА са на "Индепендънс". -
39:42 - 39:46Полк. Шарп от ВВС и пилот Уотс
от НАСА командват "Фрийдъм". -
39:46 - 39:50Експертите Грубър и Холси
ще контролират ядреното оръжие. -
39:50 - 39:58Реших, че е редно
да се запознаете. -
39:58 - 40:09Добре дошли на тренировъчния ни
полигон за безтегловност. -
40:09 - 40:12Да не би да плуваме на астероида?
-
40:12 - 40:16В НАСА наричаме това
"Чудовището Армадило". -
40:16 - 40:20То ще носи сондата ви.
Мощността му е 800 турбо кс. -
40:20 - 40:26Може ли да го разгледаме?
Тия гумени маркучи ги махаме. -
40:26 - 40:28Нужни са ни къси предавки.
-
40:28 - 40:31Куинси! Би ли ми обяснил
какво е това? -
40:31 - 40:36Пластмасова лъжичка за сладолед
за 400 долара? -
40:36 - 40:41Това е най-жалката паплач,
която съм виждал в кариерата си. -
40:41 - 40:46Полетът в космоса е
жестоко изпитание за сетивата ви. -
40:46 - 40:50Най-добрите пилоти в света
ще го симулират. -
40:50 - 40:52Ще ви залепят очите на тила.
-
40:52 - 40:56По-кротко.
За пръв път ми е. -
40:56 - 41:01Да ви призная,
имам страх от летене. -
41:01 - 41:06Ще ви усуквам.
-
41:06 - 41:09Ще ви подмятам.
-
41:09 - 41:12Кокалите ви ще захрущят.
-
41:12 - 41:16Като запищите,
ще стане още по-страшно. -
41:16 - 41:20Свали ме долу!
-
41:20 - 41:23Как са останалите от екипа?
-
41:23 - 41:28Ще прощавате
за свинските хапки в самолета. -
41:28 - 41:31Тези части
ще ги видим на рентген. -
41:31 - 41:33Кого избираш?
- Не знам. -
41:33 - 41:36А ти?
- Хан Соло. -
41:36 - 41:39Аз съм Хан Соло, а ти си Чубака.
-
41:39 - 41:50Чуи? Гледал ли си изобщо
"Междузвездни войни"? -
41:50 - 41:52Нийл Армстронг през 1969 г.
-
41:52 - 41:56Подскача по Луната,
защото гравитацията е по-слаба. -
41:56 - 42:01Подобна ще е и на астероида,
затова гледайте. -
42:01 - 42:06Ако нещо се отблъсне с
достатъчно сила, отива в космоса. -
42:06 - 42:12Въобразявам ли си,
или тая Уотс е много секси? -
42:12 - 42:18Нова генерация костюми, симулиращи
гравитация с ускорителни дюзи... -
42:18 - 42:23Мечок! Проблем ли има?
- Не. -
42:23 - 42:27Защото точно тия дюзи ще ти крепят
задника на повърхността. -
42:27 - 42:32Ако те ритна в топките
и не ги задействаш, какво става? -
42:32 - 42:34Ще отлетя.
-
42:34 - 42:37Това кога ще го тренираме?
-
42:37 - 42:42Сложете си шлемовете.
Кислородът ще бъде изтеглен... -
42:42 - 42:46и ще разберете
как ще е в космоса. -
42:46 - 42:49Сваляне на налягането
след 30 секунди. -
42:49 - 43:08Вентилите са активирани.
Вакуумните датчици - включени. -
43:08 - 43:106 дни 11 часа
-
43:10 - 43:16Ето плана. Без да се смеете.
Знам, че мащабът не отговаря. -
43:16 - 43:21Двете совалки ще излетят
във вторник в 18:30 ч. -
43:21 - 43:25След 67 минути ще се скачите
с руската космическа станция. -
43:25 - 43:32Космонавт Андропов ще ви презареди
с гориво - течен кислород. -
43:32 - 43:36Отделяте се и поемате
60-часов полет до Луната. -
43:36 - 43:40Има само един шанс
да се приземите на астероида: -
43:40 - 43:44когато той мине край Луната.
-
43:44 - 43:47С помощта на лунната гравитация
и двигателите... -
43:47 - 43:52ще влезете в орбита около Луната
и ще излезете зад астероида. -
43:52 - 43:57Ускорението ви ще е над 11 G.
- Гледал съм го на анимация. -
43:57 - 44:00Уили Койота ляга в ракетата
и го пристягат с ремъци. -
44:00 - 44:05И с нас ли тъй ще направите?
-
44:05 - 44:09Краят беше лош за Койота.
-
44:09 - 44:14Нашите ракети са по-добри
от тази на Койота. -
44:14 - 44:18След като завършите
ускорителната маневра... -
44:18 - 44:22скоростта ви ще е 37,000 км/ч.
-
44:22 - 44:27Да се надяваме, че лунната
гравитация ще е разчистила... -
44:27 - 44:29отломките около астероида.
-
44:29 - 44:34Определихме отделни места
за кацане на совалките... -
44:34 - 44:38където скалата е най-мека.
-
44:38 - 44:41Печели първият екип,
който стигне дълбочина 240 м. -
44:41 - 44:47Астероидът е голям, има гравитация.
При ходене използвайте дюзите. -
44:47 - 44:53Г- н Труман, да кажем, че кацнем.
Какви ще са условията? -
44:53 - 44:5745 градуса на слънце,
минус 45 на сянка. -
44:57 - 44:59Каньони с остри канари...
-
44:59 - 45:05непредсказуема гравитация,
неочаквани изригвания. -
45:05 - 45:11Значи най-ужасната възможна среда.
Само това трябваше да кажете. -
45:11 - 45:15Дълбаете, поставяте бомбата
и се махате. -
45:15 - 45:19Ще детонирате бомбата
от дистанция... -
45:19 - 45:24преди астероидът да премине
тази равнина - Нулевата бариера. -
45:24 - 45:31Парчетата ще се отклонят
достатъчно, за да не ни закачат. -
45:31 - 45:37Но ако бомбата експлодира
след Нулевата бариера... -
45:37 - 45:39...край на играта.
-
45:39 - 45:46"Аполо", тук Хюстън.
Изстреляйте ракетите си. -
45:46 - 45:49Здрасти, Хари, как е?
- Виждал ли си Грейс? -
45:49 - 45:52В хангара е с Ей Джей.
-
45:52 - 46:32О, ти за Грейс ли питаш?
Помислих, че каза Мечока. -
46:32 - 46:48Ще се омъжиш ли за мен?
-
46:48 - 46:53Грейс е на възраст да гласува.
Може да се омъжва и развежда. -
46:53 - 46:58Когато свършим тази работа,
ще уредя всичко както аз си знам. -
46:58 - 47:02Не адвокатствам на Ей Джей,
но Грейс вече не е дете. -
47:02 - 47:06Я да взема лист
да ти записвам мъдростите. -
47:06 - 47:13Докато обикаляхме света,
Грейс стана истинска хубавица. -
47:13 - 47:16Толкова е сладка.
- И много секси. -
47:16 - 47:21Макс! Говориш за дъщеричката ми!
Знам коя е и каква е. -
47:21 - 47:26Обясняваме ти само,
че годините й си казват думата. -
47:26 - 47:31Появява се любопитство
към тялото, към секса. -
47:31 - 47:36Съвсем естествено си е.
- Ти си 5 минути по-голям от Грейс. -
47:36 - 47:41И знам какво е хормоните
да те теглят в хиляда посоки. -
47:41 - 47:45Без да се засягаш, всички
ти помогнахме да я отгледаш. -
47:45 - 47:48Всички сме й по малко татковци.
-
47:48 - 47:55Не се трепах толкова години,
та Грейс да се омъжи за бачкатор! -
47:55 - 48:02Тя заслужава нещо по-добро.
По-свястна е от всички нас. -
48:02 - 48:08Изпитателен полигон за Армадило
-
48:08 - 48:21Ще ти направя безплатно показно
по управление на Армадило. -
48:21 - 48:26Ей Джей ще води екипа с Оскар,
Мечока и Нунан на "Индепендънс". -
48:26 - 48:30Аз водя екипа с Чик,
Хрътката и Макс на "Фрийдъм". -
48:30 - 48:32Разполагаме с 8 часа за работата.
-
48:32 - 48:36Трябва да пробием
на дълбочина 240 м. -
48:36 - 48:41Стегнете се сега.
Време е за подводната симулация. -
48:41 - 48:46Дръж се, "Индепендънс"!
Ние сме по-младият отбор! -
48:46 - 48:49Вдигни скоростта
на 11,000 оборота! -
48:49 - 48:51Компютърът ще симулира
газов джоб... -
48:51 - 48:56на дълбочина 187.5 м
и ферит на 190.5 м. -
48:56 - 49:01Вкарвам още течен кислород.
Вдигни скоростта. -
49:01 - 49:05Дотук добре.
Внимавайте за срока. -
49:05 - 49:11Аз командвам екипа, Хари.
- Ще скъсаш трансмисията, намали. -
49:11 - 49:15Спокойно. Ще издържи.
- На 180 м си. Тръбата е дълга. -
49:15 - 49:19Намали оборотите на 8000.
- Нямаме време за 8000! -
49:19 - 49:24Намали! Ще пречупиш тръбата
или ще скъсаш трансмисията! -
49:24 - 49:29Вярно, намали!
- Мечок, играй от нашия отбор. -
49:29 - 49:31Космически каубой!
-
49:31 - 49:36Хари, чуваш ли го?
- Сега не работиш за Хари. -
49:36 - 49:38Ще слушаш мен!
-
49:38 - 49:44Увеличи на 11,000.
- Намали. Ще съсипеш трансмисията. -
49:44 - 49:48Остави ме да си командвам екипа!
- Стрелката е на червено! -
49:48 - 49:51Мечок, знам си работата.
Ще издържи. -
49:51 - 49:56Ей Джей, внимавай!
- Трансмисията не функционира. -
49:56 - 50:02Компютърът греши.
- Да рестартираме. -
50:02 - 50:06Ако ще сменяш някого,
сега е моментът. -
50:06 - 50:12Ще се оправя.
Чик, изкарай ги оттам. -
50:12 - 50:15Да бъдеш отстранен ли искаш?
- Не. -
50:15 - 50:21Екипът ми постъпи както трябваше.
- Екипът ти скъса трансмисията! -
50:21 - 50:25Компютърът им работи с резерви.
Твоята машина е здрава. -
50:25 - 50:27Млъкни!
-
50:27 - 50:34Тези хора имат нулев толеранс
за показност и глупави рискове. -
50:34 - 50:38Ясно? Отговори, Ей Джей.
- Ясно. -
50:38 - 50:42Хората ми имат нужда
от свободна вечер утре. -
50:42 - 50:4410 часа вън оттук.
-
50:44 - 50:50Не, рискът е огромен.
А ако проговорят? Ако пострадат? -
50:50 - 50:55А ако прегорят и не могат
да си свършат работата? -
50:55 - 50:58На границата са да превъртят.
-
50:58 - 51:00Не са молили да дойдат тук.
-
51:00 - 51:06Може да са за последно на Земята.
Нека бъдат с близките си. -
51:06 - 51:09Имаш ли семейство?
- Две дъщери. -
51:09 - 51:12Не искаш ли да бъдеш с тях?
-
51:12 - 51:26Не те моля, а ти го казвам.
Уреди го. -
51:26 - 51:29Заемът е голям.
Защо не преброиш парите? -
51:29 - 51:34Изглеждат ми като 100 бона.
- Лихвата е 60%. -
51:34 - 51:39Дано ги върнеш, че лошо ти се пише.
- Ще си получиш парите. -
51:39 - 51:43Не изглеждаш добре.
Да не вземеш да умреш? -
51:43 - 52:04Шансовете ми са колкото твоите.
-
52:04 - 52:08Знаеш ли какво си мисля?
-
52:08 - 52:12Соленките-животни всъщност
не са соленки. -
52:12 - 52:17Защо?
- Сладки са, като бисквити. -
52:17 - 52:22За да се определят като соленки,
трябва да имат сирене. -
52:22 - 52:27Не знам защо ми хрумна това.
- Много романтична тема избра. -
52:27 - 52:31Мога да направя научно-популярна
демонстрация. -
52:31 - 52:37Виж как газелата припка
по откритата равнина. -
52:37 - 52:40Но ето че приближава леопард.
-
52:40 - 52:43Виж как дебне плячката си.
-
52:43 - 52:48Газелата е уплашена.
Може да се насочи на север... -
52:48 - 52:57към пищното богатство
на планинските върхове. -
52:57 - 53:00Или пък да иде на юг.
-
53:00 - 53:05Газелата е изправена пред
най-голямата дилема за мъжа. -
53:05 - 53:11На север... или на юг?
-
53:11 - 53:18Далеч надолу.
-
53:18 - 53:24Продължението -
следващата седмица. -
53:24 - 53:32Мислиш ли, че някой друг в света
върши същото в същия този миг? -
53:32 - 54:03Надявам се.
Иначе какво се опитваме да спасим? -
54:03 - 54:14Какво правиш тук?
- Просто минавах и... -
54:14 - 54:19Кой е той?
- Този човек е търговец. -
54:19 - 54:24Би ли се прибрал вътре?
-
54:24 - 54:28Благодаря ти.
-
54:28 - 54:33Пораснал е.
-
54:33 - 54:38Не можеш да идваш така.
Съдът ти забрани. -
54:38 - 54:43Това го обърква.
- Знам. Аз просто... -
54:43 - 54:51Исках да ти кажа,
че съжалявам за всичко. -
54:51 - 54:56Излезе ми една работа...
Много голяма и важна. -
54:56 - 54:58Ще се гордееш с мен.
-
54:58 - 55:01Би ли ми направила услуга?
Дай му това. -
55:01 - 55:26Не е нужно
да му казваш от кого е. -
55:26 - 55:30Нунан, искаш ли 10 бона?
Можеш да изучиш момичетата. -
55:30 - 55:34Хубаво е да си астронавт.
- Стига да се уредиш. -
55:34 - 55:40Дойдох тук да ме обучават
за астронавт. -
55:40 - 55:42Аз съм експерт към мисия.
-
55:42 - 55:49Какво значи това?
- Не знам. -
55:49 - 55:54Кои сте вие бе?
Стопирахте ни всички. -
55:54 - 55:57Иди си намери компания, дръвник.
-
55:57 - 56:06Отстъпи нещо и за другите.
- На да си купиш врат. -
56:06 - 56:12Обадете се в НАСА.
Ще потвърдят, че сме астронавти. -
56:12 - 56:16Бъркате се в националната
сигурност. Утре ще сте уволнени. -
56:16 - 56:19Ще се обадя на ЦРУ и ФБР.
-
56:19 - 56:23Ще охранявате магазин за играчки.
- Чао, малък астронавте! -
56:23 - 56:32Не си отивай! Излитам в космоса
и няма да се върна! -
56:32 - 56:33Иде с 48,000 км/ч.
-
56:33 - 56:37Къде ще удари?
- В Източна Азия. След 11 минути. -
56:37 - 57:34Трябва да предупредим.
- Кого? Целия Южен Пасифик? -
57:34 - 57:38Вече целият свят знае.
-
57:38 - 57:42Кажи ми, че никого
не си подвеждал досега. -
57:42 - 57:48Никога не съм се предавал.
- Ще трябва да се задоволя с това. -
57:48 - 57:53Още си спомням имената на всички,
които се класираха... -
57:53 - 57:58за програмата за астронавти
първата година, когато дойдох. -
57:58 - 58:03Аз се включих в инженерната
програма. Нямах избор. -
58:03 - 58:05А така мечтаех да летя.
-
58:05 - 58:10Да съм от тези
с отличителния знак на ръката. -
58:10 - 58:17Ако можех, бих полетял
на совалката с вас. -
58:17 - 58:22Не ти трябва да летиш,
нито на мен. -
58:22 - 58:24Успех във Флорида.
-
58:24 - 58:28Вчера 50,000 души
загинаха в Шанхай... -
58:28 - 58:32Френски сателит е открил обект...
-
58:32 - 58:34Космически център Кенеди
-
58:34 - 58:39CNN току-що научи, че НАСА
е в пълна бойна готовност. -
58:39 - 58:45Те наричат опасността
"глобален убиец". -
58:45 - 58:51Пентагонът и НАСА са подготвили
мисия на две совалки в космоса. -
58:51 - 58:53Бяха отказани коментари.
-
58:53 - 58:57Оставаме с впечатление,
че проблемът е много сериозен. -
58:57 - 59:01Днес във Флорида
пристига екип астронавти. -
59:01 - 59:06Води се подготовка
за спешно изстрелване... -
59:06 - 59:11с участие на руски,
японски и френски експерти. -
59:11 - 59:1912 часа до излитането
-
59:19 - 59:29Грейси...
-
59:29 - 59:34Получих бележката ти.
Какво правиш тук? -
59:34 - 59:38Мисля.
-
59:38 - 59:40Искам да се извиня за...
-
59:40 - 59:46Не, спри.
Не е нужно да се извиняваш. -
59:46 - 59:51Не биваше да те мъкна
по тия нефтени платформи. -
59:51 - 59:58Не те отгледах както трябва.
- Грешиш. Аз си обичам живота. -
59:58 - 60:00Обичам всичко в него.
-
60:00 - 60:05И не те обвинявам,
че мама си отиде. -
60:05 - 60:09Тя напусна и двама ни.
-
60:09 - 60:14Обичам те. И не говори,
сякаш няма да се върнеш. -
60:14 - 60:18Обещай ми, че ще се върнеш.
-
60:18 - 60:23Добре.
- Кажи "обещавам". -
60:23 - 60:29Обещавам, Грейс.
-
60:29 - 60:36Всичко ще бъде наред, Грейс.
-
60:36 - 60:43Ако не те затруднявам, би ли
върнал обратно и годеника ми? -
60:43 - 60:47В памет на онези, които направиха
върховна саможертва - -
60:47 - 60:53екипажа на "Аполо"
-
60:53 - 61:25До един час президентът
ще направи обръщение към нацията. -
61:25 - 61:33Астронавти!
-
61:33 - 61:41Ще се видим след два дни, мила.
-
61:41 - 61:48Багажът ми е стегнат,
за път съм готов. -
61:48 - 61:52Пред твоята врата стоя.
-
61:52 - 61:58Не искам да те будя,
за да кажа сбогом. -
61:58 - 62:03Целуни ме, усмивка ми прати...
-
62:03 - 62:06и обещай ми да ме чакаш.
-
62:06 - 62:11Прегърни ме силно, не ме пускай.
-
62:11 - 62:17Заминавам надалеч със самолет.
-
62:17 - 62:35Кога ще се върна - не знам.
-
62:35 - 62:43Намерил се кой
да спасява планетата. -
62:43 - 62:46Това момче нищо
не приема сериозно. -
62:46 - 62:54Напомня ми един познат на младини.
-
62:54 - 63:18Ще се оженя за теб.
- На всяка цена. -
63:18 - 63:25Тази вечер се обръщам към вас
не като президент на САЩ... -
63:25 - 63:33не като водач на нацията,
а като гражданин и човек. -
63:33 - 63:38Изправени сме
пред фатално изпитание. -
63:38 - 63:44Библията нарича този ден
Армагедон - краят на всичко. -
63:44 - 63:50И все пак, за пръв път
в историята на Земята... -
63:50 - 63:57населяващ я вид има технологията
да спре унищожението си. -
63:57 - 64:01Вие, които се молите с нас,
трябва да знаете... -
64:01 - 64:04че са мобилизирани
абсолютно всички сили... -
64:04 - 64:11за да се предотврати катастрофата.
-
64:11 - 64:17Човешкият стремеж
към съвършенство и знания... -
64:17 - 64:22всяко стъпало
от стълбата на науката... -
64:22 - 64:26всеки дръзновен полет в космоса...
-
64:26 - 64:30цялото съчетание
от модерни технологии... -
64:30 - 64:33дори войните, които сме водили...
-
64:33 - 64:38ни дадоха оръжията, с които
се изправихме в страшната битка. -
64:38 - 64:43През целия хаос,
който представлява историята ни... -
64:43 - 64:48наред с всички неправди и
разногласия, болка и страдания... -
64:48 - 64:51през цялото време е имало нещо...
-
64:51 - 64:54Мамо, оня търговец
го дават по телевизията. -
64:54 - 64:59...което е издигало нашия вид.
И това е куражът ни. -
64:59 - 65:05Упованията на цялата планета
са насочени към тези 14 храбреци... -
65:05 - 65:08които ще полетят във висините.
-
65:08 - 65:11Този човек не е търговец.
Той е твоят татко. -
65:11 - 65:17И дано всички ние проследим
развоя на събитията докрай. -
65:17 - 65:28На добър път и успех.
-
65:28 - 65:36Екипажът на "Фрийдъм".
Екипажът на "Индепендънс". -
65:36 - 65:38Как се чувстваш?
-
65:38 - 65:43Добре, като се има предвид,
че никога не съм бил тъй уплашен. -
65:43 - 65:47Щом стигнеш горе,
трябва да се оправяш сам. -
65:47 - 65:51Ако се случи нещо, аз...
- Знам, Хари. -
65:51 - 65:57Ще се постарая
да не те разочаровам. -
65:57 - 66:04Да се пазиш, хлапе.
-
66:04 - 66:12Внимание: готовност на екипа
по изстрелването. -
66:12 - 66:26Внимание! До целия персонал!
2 часа до излитането. -
66:26 - 66:32Седим върху 2 млн. литра гориво,
ядрена бомба... -
66:32 - 66:35и едно чудо с 270,000 елементи...
-
66:35 - 66:44построено от предложилия
най-ниска оферта. Успокояващо, а? -
66:44 - 66:46Как си, Оскар?
- Много добре. -
66:46 - 66:52Изпитвам смесица от възбуда
и страх. 98% възбуда и 2% страх. -
66:52 - 66:56Или може би 98% страх
и 2% възбуда. -
66:56 - 67:02Това объркване прави
изживяването още по-силно. -
67:02 - 67:06Моите ги пристегнете повечко
да не изпадна. -
67:06 - 67:11Само не ми спирайте
кръвообращението. -
67:11 - 67:16Ако премахнат програмата,
ще печелиш добре от мазохистите. -
67:16 - 67:30Директорите на полет,
проверка преди старта. -
67:30 - 67:33Внимание всички,
моментът наближава. -
67:33 - 67:38"Индепендънс" и "Фрийдъм",
една минута до старта. -
67:38 - 67:45Членове на екипажите,
затворете визьорите. -
67:45 - 67:4931 секунди. Включвам автоматично
предстартово броене. -
67:49 - 67:53Пилоти,
проверка на резервната мощност. -
67:53 - 67:57Господа, вие сте нашите воини.
Бог да е с вас. -
67:57 - 68:01Вие вече сте герои.
Приятен път. -
68:01 - 68:5220 секунди до старта.
-
68:52 - 69:02Успешен старт на "Индепендънс".
-
69:02 - 69:25Хюстън, стартът е успешен.
-
69:25 - 69:31Хюстън, поемате контрола над тях.
-
69:31 - 69:34Бъдете нащрек,
сега ние ги контролираме. -
69:34 - 69:56Наблюдавайте внимателно
и двете совалки. -
69:56 - 70:00И двете се издигат добре.
- Първата стъпка е направена. -
70:00 - 70:03Максимално динамично налягане.
-
70:03 - 70:09Ускорителите - регулирани.
-
70:09 - 70:13Трите двигателя
надлежно изключиха. -
70:13 - 70:21Хюстън, пътуването е вълнуващо.
-
70:21 - 70:43"Фрийдъм", тук Хюстън. Главният
двигател изключи по график. -
70:43 - 70:46О, господи!
- Космосът! -
70:46 - 70:51Едва в началото му сме.
Още не сме в открития космос. -
70:51 - 70:57Виждаме космическата станция.
Обратна тяга. -
70:57 - 71:01Руската космическа станция
е тук от 11 години. -
71:01 - 71:03Нашите коли са по-нови.
-
71:03 - 71:10Космонавтът е прекарал
18 месеца в тая консерва... сам. -
71:10 - 71:14Не се учудвайте,
ако е малко странен. -
71:14 - 71:18Екипаж, свалете скафандрите.
-
71:18 - 71:23Ало, Хюстън? Тук руската
космическа станция. Чувате ли ме? -
71:23 - 71:25Чуваме, космическа станция.
-
71:25 - 71:30Готов съм да включа двигателите.
-
71:30 - 71:34Чакайте така.
- Никъде няма да избягам. -
71:34 - 71:43Пристъпете към завъртане
за създаване на гравитация. -
71:43 - 71:48Достигнахте максимално
завъртане от 40%. -
71:48 - 71:56Хюстън, вече чувствам,
че имам гравитация. -
71:56 - 71:59Господа, скачването
е след минута. -
71:59 - 72:03Симулирана е гравитация,
за да улеснят работата ни. -
72:03 - 72:05Сега ще ви разлюлея малко.
-
72:05 - 72:13Време беше,
близо час не съм повръщал. -
72:13 - 72:16Започва първата фаза
на скачването. -
72:16 - 72:25Превключвам на ръчно управление.
-
72:25 - 72:28Един фут в секунда.
Бавно и прецизно. -
72:28 - 72:33Двайсет фута...
-
72:33 - 72:37Десет фута...
- Радарът показва добър подход. -
72:37 - 72:42Пет фута...
-
72:42 - 72:47Скачването осъществено.
Групите за зареждане, да тръгваме! -
72:47 - 72:51Телеметрията от "Фрийдъм" е добра.
-
72:51 - 72:59Меко скачване.
- Групи за зареждане, излизайте. -
72:59 - 73:06Пазете си главите.
- Да тръгваме, "Индепендънс". -
73:06 - 73:18Полковник...
-
73:18 - 73:22Къде е той?
- Има ли някой вкъщи? -
73:22 - 73:26Добре дошли.
-
73:26 - 73:32Не съм бензиностанция.
Това е модерна лаборатория. -
73:32 - 73:34Аз командвам тук.
Нищо няма да пипате. -
73:34 - 73:40Трябва ми един човек. Ела ти.
Побързай. -
73:40 - 73:46Ще наблюдаваш датчика за гориво.
Облечи това, студено е. -
73:46 - 73:50Хюстън, готови сме
за прехвърляне на гориво. -
73:50 - 74:05Помпата е там долу.
- Долу? Прекрасно. -
74:05 - 74:09Да затегнем съединенията.
-
74:09 - 74:17"Фрийдъм" - наляво.
"Индепендънс" - надясно. -
74:17 - 74:23Вдясно е скалата за горивото.
150- добре. 160- добре. -
74:23 - 74:27200- лошо. Катастрофа
за космическата станция. -
74:27 - 74:32Ако видиш 200, ще викаш Лев.
Копче 1. Включено - изключено. -
74:32 - 74:35Търсиш Лев.
И дърпаш лоста докрай. -
74:35 - 74:38Какво е това "Лев"?
- Аз съм Лев Андропов. -
74:38 - 74:44Полковник от Космическата служба.
В Русия съм голям човек. -
74:44 - 74:53Готови сме за прехвърлянето.
- Идвам. -
74:53 - 75:04Съединението е стабилно.
- Готови за преливане! -
75:04 - 75:10Горивото се изпомпва.
-
75:10 - 75:17Лев, налягането се повишава.
Имаме проблем. -
75:17 - 75:23Не пипай чичо ми!
Той е геният в семейството. -
75:23 - 75:26Чува ли ме някой?!
-
75:26 - 75:31Работеше в завод за бомби.
Направи върха на бомбата. -
75:31 - 75:37Онова, дето намира Ню Йорк
или Вашингтон. -
75:37 - 75:44Проверете връзките,
имаме термални вариации. -
75:44 - 75:56Да затворя помпата.
-
75:56 - 75:59Какъв е този шум?
-
75:59 - 76:05Не!
Спрете! -
76:05 - 76:07Какво има?
-
76:07 - 76:11Бягайте!
Имаме теч! -
76:11 - 76:17Отведи хората си в совалката!
Бързо! -
76:17 - 76:20Излизай оттам!
- Гадна ситуация! -
76:20 - 76:25Дръпни лоста!
- Ето го лоста! -
76:25 - 76:32Трябва да го измъкнем!
- Излизай, Ей Джей! -
76:32 - 76:36Бързо!
-
76:36 - 76:45Аварийно разкачване!
Пожар в помещението за гориво! -
76:45 - 76:50Ей Джей е блокиран долу!
-
76:50 - 77:04Губим контрол над пожара!
-
77:04 - 77:09Виждам вибрации!
-
77:09 - 77:12Малой, обади се!
- Пожар на станцията! -
77:12 - 77:17"Индепендънс", отделете се бързо!
- Откачете маркучите! -
77:17 - 77:21Спряха ли притока на кислород?
- Хари, станцията гори! -
77:21 - 77:26По дяволите! Макс, бързо тук!
Откачи маркучите! -
77:26 - 77:29Хари, не!
- Трябва да приберем хората! -
77:29 - 77:32Включете личните локатори.
-
77:32 - 77:36Следя движението на Ей Джей.
Изкачва се. -
77:36 - 77:44Късно е! Бързо в совалката!
Станцията ще експлодира! -
77:44 - 77:49Полковник, побързайте!
-
77:49 - 77:57Там има човек!
- Отвориш ли вратата, умираме! -
77:57 - 78:01Евакуация!
Незабавно! -
78:01 - 78:08Елате назад! Чакайте!
Вратата е счупена! -
78:08 - 78:12Ограничиха пожара долу.
- Проследявам совалката. -
78:12 - 78:14Долу са затворени двама души.
-
78:14 - 78:18Тичайте!
Още 20 метра до совалката! -
78:18 - 78:22Къде са другите?
- Къде е Ей Джей? -
78:22 - 78:26Обречен е.
- Без него не тръгваме! -
78:26 - 78:28Късно е!
-
78:28 - 78:31Ела! В тази посока
е единственият ни шанс! -
78:31 - 78:42Температура минус 40. Не дишай,
че дробът ти става на лед! -
78:42 - 78:50Бързо в совалката!
Залостете вратата! -
78:50 - 78:53Ей Джей още е там!
- Всичко гори! -
78:53 - 79:15Или те, или всички ние.
- Пълна мощност! -
79:15 - 79:24Лев, вратата ще експлодира!
-
79:24 - 79:29Тръгваме!
Станцията ще се взриви! -
79:29 - 79:34Ей Джей е още там!
- Откачи совалката! -
79:34 - 79:38Не можем да се бавим нито миг!
- Бързай! Почти стигнахме! -
79:38 - 79:43В "Индепендънс" липсва Ей Джей.
- На 20 метра са. -
79:43 - 79:56Кажи им да тръгват!
- Залостете люка! -
79:56 - 80:03Идва право към нас!
-
80:03 - 80:07Бързо!
Затварят вратата! -
80:07 - 80:15Огънят идва!
Затворете вратата! -
80:15 - 80:24Тръгвай!
-
80:24 - 80:28"Фрийдъм", целият екипаж
на "Индепендънс" е налице. -
80:28 - 80:31Дори сме с един повече.
-
80:31 - 80:33Набавиха 90% от горивото.
-
80:33 - 80:35На косъм беше, а?
-
80:35 - 80:45Затова казвах да не пипате нищо.
Но вие сте банда каубои. -
80:45 - 80:49Цялата планета следи
с вълнение мисията на НАСА. -
80:49 - 80:52Тя навлиза в решителната си фаза...
-
80:52 - 81:03с подготовката на совалките
да влязат в лунна орбита. -
81:03 - 81:0617 часа 3 минути 50 секунди
-
81:06 - 81:12Добро утро. Слагайте скафандрите.
Чака ни голям ден. -
81:12 - 81:14Радиосянка след 18 секунди.
-
81:14 - 81:19Пилотната серия потвърдена.
- Разбрано, "Фрийдъм". -
81:19 - 81:25Готови за влизане в орбита.
- Радиовръзката е прекъсната. -
81:25 - 81:34Ускорение 9.5 G за 11 минути.
Време за молитви. -
81:34 - 81:39Ето го мигът да се вкопчим
и да се надяваме да оживеем. -
81:39 - 81:45Издигане по надлъжната ос.
- Висока инклинация. Лунна орбита. -
81:45 - 82:03Дано сте си написали завещанията.
-
82:03 - 82:06Точно за това ви тренирахме.
Дръжте се! -
82:06 - 82:23Готови. Пет... четири...
три... две... едно. -
82:23 - 82:25Така ли трябва да е?!
- Нормално е! -
82:25 - 82:28Ти пък откъде знаеш?!
-
82:28 - 82:3122,000 км/ч!
- 4 G. -
82:31 - 82:36Колко време трае това?!
- 6 G. -
82:36 - 82:3824,000 км/ч.
-
82:38 - 82:42Чувствам се тежък!
- Това не е нормално! -
82:42 - 82:448 G.
Стегнете се! -
82:44 - 82:49Няма да издържа!
- Ще умрем! -
82:49 - 82:5312 минути.
Още няма връзка. -
82:53 - 82:59Прекалено висока скорост!
-
82:59 - 83:1310 G!
-
83:13 - 83:27Стигнахме максимума!
37,000 км/ч. -
83:27 - 83:31Получихме сигнал
от "Индепендънс" и "Фрийдъм". -
83:31 - 83:45Добре дошли отново.
- Имаме видимост на обекта. -
83:45 - 83:56Виждате ли това нещо?
-
83:56 - 84:02"Индепендънс", обади се.
- Трябва да се види, невъобразим е. -
84:02 - 84:06Поемаме насочването им.
Много ли са отломките? -
84:06 - 84:12Включете радара за маневриране.
- Радарът включен. -
84:12 - 84:23Дръжте се, може да стане опасно.
-
84:23 - 84:36Дръжте се здраво!
-
84:36 - 84:40По дяволите!
Пълно е с отломки! -
84:40 - 84:56Спирам помощните двигатели.
-
84:56 - 85:02Влизаме в турбулентност!
- Много боклук! -
85:02 - 85:08Напредваме сред ужасни условия!
-
85:08 - 85:11Старайте се да запазите курса.
-
85:11 - 85:17Налага се да маневрираме!
- Не става! -
85:17 - 85:22Ударени сме!
-
85:22 - 85:29Тревога, Хюстън!
Изгубихме двигателите! -
85:29 - 85:32Изгубихме контрол и падаме!
Чувате ли ме? -
85:32 - 85:46"Фрийдъм", пазете се!
-
85:46 - 85:57Ще се разбием!
-
85:57 - 86:05Обличайте скафандрите!
Затворете се в товарния сектор! -
86:05 - 86:09Падаме! Хюстън, падаме!
Не владеем управлението! -
86:09 - 86:13Не мога да си го сложа!
-
86:13 - 86:15Успех, "Фрийдъм".
-
86:15 - 86:33Господи, това е краят.
-
86:33 - 87:07Влизай!
Бързо! -
87:07 - 87:16Шарп, какво е това?
"Индепендънс" ли е?! -
87:16 - 87:32Хюстън, "Индепендънс"
пада като камък. Няма да оцелее. -
87:32 - 87:46Хюстън, "Индепендънс" се разби!
-
87:46 - 87:49Когато докосна повърхността...
-
87:49 - 87:53включи обратна тяга
на пълна мощност. -
87:53 - 87:56Дръж се!
-
87:56 - 88:39Хюстън, прехвърлихме
полето за кацане. -
88:39 - 88:43Направи проверка на системите.
-
88:43 - 88:47Електросистемата е извън строя.
Минаваме на резервната. -
88:47 - 88:53Уплътнения на гориво, двигатели
и налягане - редовни. -
88:53 - 88:57Има ли пострадали?
-
88:57 - 89:03Къде е другата совалка?
Какво стана с нея? -
89:03 - 89:05"Индепендънс" е извън обсег.
-
89:05 - 89:10Извън обсег? Ти да не си киборг?
Какво значи това? -
89:10 - 89:15Сам видя.
Свършено е с тях. -
89:15 - 89:23"Фрийдъм", обади се.
Тук е Хюстън. -
89:23 - 89:28Да се помолим на Бог
да се погрижи за приятелите ни. -
89:28 - 89:31Нека почиват в мир.
-
89:31 - 89:40Амин.
-
89:40 - 89:46Имаме 8 часа. Да свършим
работата и да се прибираме. -
89:46 - 89:54Никакъв отговор. Уотс, Шарп,
който и да е, обадете се. -
89:54 - 90:00"Фрийдъм", чувате ли ни?
-
90:00 - 90:09По-добре да не стоиш тук.
- Няма къде да отида. -
90:09 - 90:11Да изкараме Армадило.
-
90:11 - 90:14Нямам отчитане за позиция.
-
90:14 - 90:18Знам къде сме.
- Отмести се. Няма радиовръзка. -
90:18 - 90:22Така ще е, докато сме
на резервна мощност. -
90:22 - 90:28Намираме се в участък 202,
сектор 15Н-32 с точност до метри. -
90:28 - 90:31Великият капитан
прескочи мястото с 42 км. -
90:31 - 90:35Откъде знаеш?
- Нали съм си гений. -
90:35 - 90:39Датчиците скочиха,
сякаш сме в магнитно поле. -
90:39 - 90:42Да ви обясня ли защо?
-
90:42 - 90:46Целехме сектор 8,
защото термографиките показваха... -
90:46 - 90:49че сектор 9 е железен ферит.
-
90:49 - 90:55Ти ни приземи на желязна плоча,
дявол го взел. -
90:55 - 90:58Чухте го.
Настройте сателитната връзка. -
90:58 - 91:03Дано поне едната е оцеляла.
-
91:03 - 91:50"Индепендънс" не излъчва
никакъв сигнал. -
91:50 - 91:56Оскар!
Оскар! -
91:56 - 92:00Господи!
-
92:00 - 92:05Има ли още някой жив?!
-
92:05 - 92:08Помощ!
Има ли някой? -
92:08 - 92:11Ей Джей!
-
92:11 - 92:18Къде си?
- Ето ме тук. -
92:18 - 92:23Лев, няма никой друг.
Никой друг. -
92:23 - 92:27Знам.
-
92:27 - 92:32Мечок, къде си?
- Ей Джей! -
92:32 - 92:35В совалката съм.
-
92:35 - 92:40Добре ли си?
- Щастлив съм, че те виждам. -
92:40 - 92:44Не съм вярвал, че тъй ще се
зарадвам на грозната ти мутра. -
92:44 - 92:46Хюстън, чувате ли ме?
-
92:46 - 93:13Проверете си ракетите
за изтласкване. Готови ли сте? -
93:13 - 93:17Ще копаем там, в долината.
-
93:17 - 93:20Това е кошмар
от роман на ужасите. -
93:20 - 93:24Да вземем дистанционния сателит.
Там ще приемаме по-добре. -
93:24 - 93:29Свали Макс. Внимавай, Макс,
има дълбоки цепнатини. -
93:29 - 93:38Докарай го по-наляво.
-
93:38 - 93:44Хрътка, вземи
отчитания от равно място. -
93:44 - 93:49Железен ферит.
-
93:49 - 93:54Активирах връзката.
- Уотс, връщам се. Имай готовност. -
93:54 - 93:58Главно желязо, Хрътка.
- Мразя вечно да съм прав. -
93:58 - 94:01По-лошо място за дълбаене няма.
-
94:01 - 94:06Гарантирам,
че не е по-дълбоко от 15 м. -
94:06 - 94:10Иначе сме загубени.
-
94:10 - 94:13Готов ли си?
- Просто си дупча. -
94:13 - 94:27Гаднярски космос.
-
94:27 - 94:31Влязохме.
Сондата напредва добре. -
94:31 - 94:34Има материал,
какъвто не съм виждал. -
94:34 - 94:38Да напънем надолу.
-
94:38 - 94:41Видя ли това?
- Какво стана? -
94:41 - 94:46Изгубихме един зъб.
- Изтегли я. -
94:46 - 94:54Май изкривихме ос.
Дръпни нагоре. -
94:54 - 94:57Това е шибана гръцка трагедия.
-
94:57 - 95:00И преди сме виждали счупена глава.
-
95:00 - 95:05Ама не след 3 метра.
- Е, сега го видя. -
95:05 - 95:10Коя глава искаш?
- Извади "съдията". -
95:10 - 95:12Мечок, Лев.
-
95:12 - 95:16Сега сме само трима астронавти.
-
95:16 - 95:20Ние не сме астронавти.
Сондьори сме. -
95:20 - 95:25Какво? Не сте астронавти?
- Ще ви измъкна оттук. Влизайте. -
95:25 - 95:28Защо?
- Качвай се в Армадило. -
95:28 - 95:34Хюстън, тук "Фрийдъм".
Чувате ли ме? -
95:34 - 95:37Включи видеосигнала.
-
95:37 - 95:43Тук "Фрийдъм". Чувате ли ме?
- Слава богу! Не ги изпускайте. -
95:43 - 95:48Хюстън, кацнахме успешно.
- Къде са те? -
95:48 - 95:53Намираме се в сектор 15Н-32.
- Какво знаем за този участък? -
95:53 - 95:57Имаме електрическа повреда.
- Експертите тук! -
95:57 - 96:02Сондажът започна.
- Губи се. Мини на 4-и. -
96:02 - 96:06Не се знае ще можем ли да излетим.
- Усили сигнала. -
96:06 - 96:12Хюстън... Изгубихме ги.
Грубър, заеми се. -
96:12 - 96:22По нашия край така вършим работа.
-
96:22 - 96:34Дръжте се!
-
96:34 - 96:36Нагласи вала върху нея.
-
96:36 - 96:40Завинтвай, Макс.
-
96:40 - 96:43Момчета, времето тече.
Дайте скорост! -
96:43 - 96:48Освободете. Включи на 25 оборота
и го изяж тоя астероид! -
96:48 - 96:52Чик, увеличи торзионната сила.
-
96:52 - 96:55Макс, подай мощност.
- Дадено. -
96:55 - 97:004- а предавка.
- Да го продупчим това лайно. -
97:00 - 97:08Дълбай, дълбай!
Изпапкай това желязо. -
97:08 - 97:12Трансмисията блокира.
-
97:12 - 97:16Чик, освободи съединителя.
-
97:16 - 97:18Това чудо не помръдва.
-
97:18 - 97:29Изключи мотора.
-
97:29 - 97:31Така не става, Хари.
-
97:31 - 97:36Добре ли си?
- Скъсахме трансмисията. -
97:36 - 97:42Господи, дай ни
само мъничко помощ. -
97:42 - 97:48Близо сме до него.
Току-виж те чул. -
97:48 - 97:53Лоша новина. Преди астероидът
да заобиколи Луната... -
97:53 - 97:57имаше стабилна ротация по ос Х.
Но вижте това. -
97:57 - 98:02Лунната гравитация го дебалансира.
Сега скача по всичките три оси. -
98:02 - 98:05Ще се отрази ли на комуникациите?
- Да. -
98:05 - 98:10Имаме контакт с "Фрийдъм"
само още 7 минути. -
98:10 - 98:15Кога ще се възстанови?
- Може и да не ги чуем вече. -
98:15 - 98:19Ще опитаме да направим връзка
чрез руски военен сателит. -
98:19 - 98:23Кога ще изгубим възможност
за дистанционно взривяване? -
98:23 - 98:26Бомбата улавя
сателитен сигнал Милстар. -
98:26 - 98:33Това е по-мощен предавател.
Ще изпраща сигнал още 5 минути. -
98:33 - 98:37След 12 минути губим възможност
за дистанционно детониране. -
98:37 - 98:41Трябва да уведомя президента.
-
98:41 - 98:46Нали помниш, че сме на астероид?
Знаеш ли какво правиш? -
98:46 - 98:49Не, нямам представа.
-
98:49 - 98:52Не знам за какво е тоя бутон.
-
98:52 - 98:56Знам само, че се разбихме.
Загинаха двама приятели. -
98:56 - 99:00На 40 км сме от совалката на Хари.
-
99:00 - 99:12Този сигнал може да ни отведе там.
-
99:12 - 99:15Да я разопаковаме.
-
99:15 - 99:19Какво става?
- Дълбаем в непознат метал. -
99:19 - 99:23Стопи ни две глави
и скъсахме първата трансмисия. -
99:23 - 99:26Трябва да докладвам.
-
99:26 - 99:30Стигнахме ли вече 60 м?
Къде сме? -
99:30 - 99:34По-плитко,
отколкото ако помагахте. -
99:34 - 99:37Каква е дълбочината сега?
- Няма значение. -
99:37 - 99:42Трябва да пробием на 240 м.
Имахте 2 часа и половина. -
99:42 - 99:45Къде сме?
-
99:45 - 99:47На 17-ия метър.
-
99:47 - 99:53Сега ще помогнете ли
за трансмисията? Полковник Шарп! -
99:53 - 99:56Закрепи я с ремъци.
-
99:56 - 100:03Имаме връзка.
- По-чиста от това няма да стане. -
100:03 - 100:08Хюстън, тук "Фрийдъм".
Връзка от дистанционния сателит. -
100:08 - 100:10Смяна на трансмисия, 20 минути.
-
100:10 - 100:16Плюс 10 часа дълбаене,
т. е. пресрочваме с 4 часа. -
100:16 - 100:19Какво е това?
Сондажен график? -
100:19 - 100:23С Труман ли говориш?
Дай телефона. -
100:23 - 100:26Труман, така става при сондаж.
-
100:26 - 100:32Чие дело е тоя секретен график?
-
100:32 - 100:36Пак изгубихме връзка.
- Чува ли ме той? Какво става? -
100:36 - 100:38Нулев контакт.
- Какво? -
100:38 - 100:41Нямаме връзка
с контролния център. -
100:41 - 100:45Да носим трансмисията.
- Даден ти бе шанс, не успя. -
100:45 - 100:50Стой си тогава тук
при картичката и контролирай. -
100:50 - 100:55Пиши рапорти. Аз и хората ми
ще издълбаем тая дупка. -
100:55 - 101:03Ти и хората ти сте най-голямата
грешка в историята на НАСА. -
101:03 - 101:08Изгубихме връзка.
-
101:08 - 101:11Положението е доста неприятно.
-
101:11 - 101:17Хайде бе.
Ще възстановим контакта. -
101:17 - 101:21Г- н Президент,
време да се вземе решение. -
101:21 - 101:27Имаме само 5 минути за
дистанционна детонация на бомбата. -
101:27 - 101:31Кимзи слуша.
Да, г-н Президент. -
101:31 - 101:34Да, и ние го видяхме.
-
101:34 - 101:43Дали да не изчакаме, докато...
-
101:43 - 101:48Дан, прибери ги оттам.
Нареди евакуация. -
101:48 - 101:56Защо?
- Поемам контрола. -
101:56 - 102:03Какво е това?
-
102:03 - 102:11Резервен план.
-
102:11 - 102:18Но те още не са пробили дупката.
-
102:18 - 102:22Според съветниците на президента
сондажът не върви. -
102:22 - 102:25Изтича времето
за дистанционна детонация. -
102:25 - 102:31Трябва да я извършим сега.
- Не слушайте съветниците. -
102:31 - 102:34Ако детонирате на повърхността...
-
102:34 - 102:43ще унищожим единствения шанс
да спасим Земята. -
102:43 - 102:47Резервен план
-
102:47 - 102:50Трябва ми радиото.
-
102:50 - 102:55Грубър, подай ми
всичката си мощност. -
102:55 - 102:57Стартиране на детонация
-
102:57 - 103:02Зная, г-н Президент.
Доверете ми се, наясно съм. -
103:02 - 103:11Ако направите това,
ще убиете всички ни. -
103:11 - 103:16Генерале, иска да говори с вас.
-
103:16 - 103:19Кимзи слуша.
Тъй вярно. -
103:19 - 103:24Разбирам.
-
103:24 - 103:28Има заповед за детонация
след 30 секунди. -
103:28 - 103:30Още не сте им казали!
-
103:30 - 103:33Там горе е баща ми!
-
103:33 - 103:37Знаеш, че не бива
да изпълняваш тая заповед! -
103:37 - 103:41Пуснете я!
-
103:41 - 103:47Ключът ви.
-
103:47 - 103:50Господ да е с тях.
-
103:50 - 103:53Полека.
-
103:53 - 104:01Бомбата активирана
-
104:01 - 104:06Часовникът на тая бомба тиктака.
-
104:06 - 104:11Господи! Шарп!
Бързо ела тук! -
104:11 - 104:15Приготви совалката за излитане!
- Какво става? -
104:15 - 104:17Резервния план.
-
104:17 - 104:22За какво говориш?
- Ще я детонират от Земята. -
104:22 - 104:26Не сме изкопали дупката!
- Шлемовете! -
104:26 - 104:29А, не! Как се изключва?
- Хората ми са навън. -
104:29 - 104:33Моите също, но тръгваме.
- Макс, Хрътка, бързо тук. -
104:33 - 104:36Сигурно идват насам.
-
104:36 - 104:43Щяха да са се обадили.
- Уотс, херметизирай кабината. -
104:43 - 104:47Как се изключва това?
-
104:47 - 104:49Хари, чуваш ли?
- Нещо не е наред. -
104:49 - 104:55Нищо не е наред.
- Да се върнем на кораба. -
104:55 - 105:00Не тръгвам без хората си.
- Имаме 2 минути. -
105:00 - 105:05Ако не дойдат, тръгваме без тях.
- Дай да изключим бомбата. -
105:05 - 105:10Ако не е в 240-метрова дупка,
ще се получи само илюминация. -
105:10 - 105:13Това е сюрреалистичен кошмар.
-
105:13 - 105:17Уаслър, говори Труман.
Слушай ме внимателно. -
105:17 - 105:31Прекъсни сателитната връзка.
-
105:31 - 105:34Дай ни време. Спри бомбата.
- Решението не е мое. -
105:34 - 105:39Заповедта идва от президента.
- Той не е тук. Спри я. -
105:39 - 105:43Спри бомбата!
- Нямам право на глас. -
105:43 - 105:48Тогава аз гласувам вместо теб.
- Недей! -
105:48 - 105:51Можеш да я взривиш така.
-
105:51 - 105:58Защо ти е пистолет в космоса?
-
105:58 - 106:03Трябва да спрем бомбата.
Унищожи сателитната връзка. -
106:03 - 106:07Бомбата ще избухне.
Трябва да я свалим от кораба. -
106:07 - 106:10Кротко.
-
106:10 - 106:14Спри бомбата.
Остави ни да си свършим работата. -
106:14 - 106:19Длъжен съм да осигуря детонацията.
- Имаш 3 секунди да я спреш. -
106:19 - 106:25После ще те принудя да ме гръмнеш.
- Побързай, Уаслър. -
106:25 - 106:28Контактът прекъснат
-
106:28 - 106:34Какво стана?
-
106:34 - 106:38Отменящата команда е отменена.
-
106:38 - 106:44Спечелих няколко минути,
сега оправи радиото. -
106:44 - 106:49Нима ни дотътри дотук,
само за да ни взривиш? -
106:49 - 106:51Слушай...
- Млъкни! -
106:51 - 106:55Без приказки, полковник.
-
106:55 - 107:00Броячът може да тръгне пак.
Приеми го като предупреждение. -
107:00 - 107:03Сега ще разглобиш бомбата.
-
107:03 - 107:10Какво изпуснахме?
-
107:10 - 107:16Проверете отново.
-
107:16 - 107:19Продължавай да опитваш.
-
107:19 - 107:27Прекратете работа.
Компютърът ви ми трябва. -
107:27 - 107:31Реактивират бомбата.
- Възстанових връзката. -
107:31 - 107:33О, боже.
Пак се започва. -
107:33 - 107:37Защо си направи труда
да пътуваш дотук? -
107:37 - 107:47За да се уверя,
че работата е свършена. -
107:47 - 107:50Тогава се замисли какво вършиш.
-
107:50 - 107:53Защо слушаш някой,
който е на 150,000 км? -
107:53 - 107:58Никой долу не може да ни помогне.
-
107:58 - 108:02И ако не се справим,
всички загиват. -
108:02 - 108:03Една минута.
-
108:03 - 108:07Дълбая дупки вече 30 години.
-
108:07 - 108:12Винаги съм достигал
планираната дълбочина. -
108:12 - 108:15Ще достигна и тази.
-
108:15 - 108:1842 секунди.
-
108:18 - 108:21Но трябва да помогнеш.
-
108:21 - 108:25Ще се закълнеш ли в живота
на дъщеря си... -
108:25 - 108:28и на моите деца, че ще успееш?
-
108:28 - 108:32Ще достигна 240 м.
Кълна се в Бога. -
108:32 - 108:46Тогава да спрем бомбата.
-
108:46 - 108:50Внимателно.
Отвори капака. -
108:50 - 108:54Трябва да ги извадим всичките.
-
108:54 - 108:59Няма статично електричество, нали?
- Трябва да успеете. -
108:59 - 109:03Побързай.
- Червена жица А. -
109:03 - 109:06Готово, режи.
Побързай! -
109:06 - 109:11Отрицателна Б.
- Само успейте. -
109:11 - 109:16Едната е със захранване.
Червената или синята? -
109:16 - 109:22Червена...
-
109:22 - 109:27Синята.
-
109:27 - 109:34Браво, успяхте.
-
109:34 - 109:37Пълна отврат е тук горе.
-
109:37 - 109:42Часовникът спря на 3 секунди.
-
109:42 - 109:44Напълно ли
изгубихме радиовръзка? -
109:44 - 109:49Слаб сигнал
чрез френски и руски спътници. -
109:49 - 109:52Хюстън, чувате ли ме?
-
109:52 - 109:55Слушаме ви, "Фрийдъм".
-
109:55 - 109:58Хюстън, имате проблем.
-
109:58 - 110:01Обещах на дъщеря си да се върна.
-
110:01 - 110:09Не знам какво правите там,
но аз имам да дълбая дупка. -
110:09 - 110:11На работа!
-
110:11 - 110:14Давайте. Работим здраво,
никой не се отказва. -
110:14 - 110:17Инсталирахме трансмисията!
-
110:17 - 110:22Прекъснете за малко
да погледнете това. -
110:22 - 110:27Чудна гледка към Земята.
Уви, няма вече да стъпим там. -
110:27 - 110:29Лев, виждаш ли нещо?
- Не. -
110:29 - 110:36Върви. Аз няма да се откажа.
- Задръж така, Мечок. -
110:36 - 110:40Е, браво. Стигнахме до
тукашния Гранд Каньон. -
110:40 - 110:47Казах ти, пое по грешен път.
- Какъв път? Да виждаш пътища тук? -
110:47 - 110:54Не че ми е приятно да съм контра,
но нима това ти изглежда добре? -
110:54 - 111:02Лев, бъди човечен и млъкни!
-
111:02 - 111:05Чувал ли си за Ивъл Кънивъл?
-
111:05 - 111:13Не съм гледал
"Междузвездни войни". -
111:13 - 111:16Браво!
-
111:16 - 111:24Дай отчитане, Макс.
- На 45 метра сме. -
111:24 - 111:28Дий, каубой!
-
111:28 - 111:32Слез от ядрената глава!
-
111:32 - 111:37Изпълнявам ролята на Слим Пикънс.
Язди бойна глава в един филм. -
111:37 - 111:41Слез веднага!
- Ясно, не си го гледал. -
111:41 - 111:43Имаме да изкопаем 200 м, Хрътка.
-
111:43 - 111:49Исках да усетя
мощта между краката си. -
111:49 - 111:51Хей, Шарп!
-
111:51 - 111:54Не на ядрените бомби!
-
111:54 - 111:57Имаш ли патрони в пистолета?
-
111:57 - 112:03Уотс каза, че ако те ритне
в топките, ще отлетиш. -
112:03 - 112:08Изключваме дюзите,
отскачаме и политаме. -
112:08 - 112:10Да го преговорим, Лев.
-
112:10 - 112:13В момента на отскока
изключвам дюзите. -
112:13 - 112:18После ги включвам
и се приземяваме. -
112:18 - 112:22Ще се получи ли?
- Не знам. -
112:22 - 112:24Лев!
Излъжи ме поне! -
112:24 - 112:31Да кажем, че шансът е 50/50.
Не, по-скоро 70/30 или 80/20. -
112:31 - 112:36Но ако се получи, вие двамата
ще сте герои. Също като мен. -
112:36 - 112:43Майната му.
Да скачаме. -
112:43 - 112:50Просто за сведение,
това е ужасна идея! -
112:50 - 112:54Изчакай да стигнем ръба.
-
112:54 - 112:57Наближаваме.
-
112:57 - 113:10Две... едно...
Изключени! -
113:10 - 113:15Стана!
-
113:15 - 113:21Аз съм гений!
- Я почакай. -
113:21 - 113:24Насреща има скали.
- Дай вляво. -
113:24 - 113:35Нищо не мога да направя!
-
113:35 - 113:38Летим в открития космос.
-
113:38 - 113:47Това може да се окаже проблем.
- Веднага включи дюзите! -
113:47 - 113:51Какво става?
- Не знам. Дюзите не работят! -
113:51 - 113:54Мразя я тая машина!
- Нали имаше план? -
113:54 - 113:58Излизам навън!
- Навън?! -
113:58 - 114:01Аз съм единственият
квалифициран астронавт. -
114:01 - 114:08И ще ви спася
американските задници! -
114:08 - 114:15Слушай човека.
-
114:15 - 114:19Побързай!
Вече сме на миля от астероида! -
114:19 - 114:25Дай ми една секунда.
Може би вече работят. -
114:25 - 114:27Не, не работят!
-
114:27 - 114:30Прощавай, Ей Джей,
изсилих се с шанса. -
114:30 - 114:41Вдигаме се по-високо!
- Внимавай! Идат камъни! -
114:41 - 114:47Дръж се!
-
114:47 - 114:57Активирай дюзите!
-
114:57 - 115:00Изгубихме Лев.
- Ей Джей! -
115:00 - 115:07Дюзите!
-
115:07 - 115:17Дюзите заработиха!
-
115:17 - 115:36Дръж се!
Ще кацнем! -
115:36 - 115:44Благодаря ти, мили Боже.
Много ти благодаря! -
115:44 - 115:48Сега наистина съм руски герой!
-
115:48 - 115:51Казах ти!
Знаех си, че ще успеем! -
115:51 - 116:00Шансът беше добър.
- Влизай! Трябва да тръгваме! -
116:00 - 116:04Контролирай трансмисията.
- Много си е добре. -
116:04 - 116:09Намести главата, Чик.
-
116:09 - 116:15Защо не ни обучаваха с това?
-
116:15 - 116:20Страхотно.
Сам мога да превзема астероида. -
116:20 - 116:27Почивка, момчета.
Оттук поемам аз. -
116:27 - 116:34Щура веселба пада.
-
116:34 - 116:41Пази си главата.
Пардон, Хари. -
116:41 - 116:48Дойде сетният ти миг, астероид!
-
116:48 - 116:52Какво те прихваща?!
- Той се побърка. -
116:52 - 116:56Откачи ли?
- Космическа лудост. -
116:56 - 117:00Хари, наблюдавай хората си.
-
117:00 - 117:10Макс, дай заден ход.
Трябва да извадим тръбата. -
117:10 - 117:22Какво става?!
- Земетресение! -
117:22 - 117:29Спри мотора!
-
117:29 - 117:33Ще се взриви!
Налягането е адски високо! -
117:33 - 117:38Излизай оттам!
-
117:38 - 117:47Господи! Ще се опека!
- Излизай! -
117:47 - 117:56Горя!
-
117:56 - 118:01Сбогом, Макс.
Всичко хубаво, приятелю. -
118:01 - 118:36Не засичаме Армадило.
- Имаше газова експлозия. -
118:36 - 118:49Свържи се с Труман.
Подгответе света за лоша новина. -
118:49 - 118:54Имаме информация,
че мисията е претърпяла провал. -
118:54 - 119:00Опитваме се да разберем
какви ще са последиците. -
119:00 - 119:04Служители на НАСА
споделиха неофициално... -
119:04 - 119:16че сондажът е бил неуспешен.
-
119:16 - 119:23Може би ни остават да живеем
само няколко часа. -
119:23 - 119:31Слизаме от ефир.
Успех и Бог да ни благослови. -
119:31 - 119:34Нов голям къс към Земята!
-
119:34 - 120:05Към Европа се носи метеорит.
Ще падне над Париж. -
120:05 - 120:08В 42 страни е обявено
военно положение. -
120:08 - 120:19Времето до сблъсъка
със Земята е 3 ч. 57 мин. -
120:19 - 120:23Нека е както иска президентът.
Дистанционна детонация. -
120:23 - 120:26Не вярваш в успеха.
- Това няма значение. -
120:26 - 120:29Трябва да го направим.
-
120:29 - 120:32Ще успеят ли да излетят?
- Надяваме се. -
120:32 - 120:43Вие ги въвлякохте в това!
Всичките ми близки са там! -
120:43 - 120:47Дойде време да прегърнем ужаса.
-
120:47 - 121:23Имаме места на първия ред
за края на Земята. -
121:23 - 121:30Хари, здравей, момчето ми!
- Стягайте се да копаем дупка! -
121:30 - 121:35Хюстън, няма да повярвате!
Пристигна другото Армадило. -
121:35 - 121:41Успокойте се всички
и да се съсредоточим. -
121:41 - 121:47Приятелят ти се върна.
-
121:47 - 121:52Здравей, Хари. Липсвах ли ти?
- Ей Джей, имам пет думи за теб. -
121:52 - 121:57Адски се радвам да те видя!
- Това са шест думи. -
121:57 - 122:03Къде искаш да се дълбае?
- Хюстън, сондажът е подновен. -
122:03 - 122:06Дали могат
да прокопаят 75 м за час? -
122:06 - 122:08Трябва да могат.
-
122:08 - 122:11Забий клина!
-
122:11 - 122:13Максимално налягане!
-
122:13 - 122:15Спускам рамото.
-
122:15 - 122:20Още 75 м. Това са последната
трансмисия и последната глава. -
122:20 - 122:24Напъни, на 1-а предавка!
Имаме контакт. -
122:24 - 122:29Пробивай, Ей Джей.
-
122:29 - 122:33Хюстън, системите
за излитане не реагират. -
122:33 - 122:47Хайде бе, не е честно.
Би ли ме освободил, моля те? -
122:47 - 122:50Поне да се позабавлявам,
преди да умра. -
122:50 - 122:59Дай отчитане за дълбочина.
- 225 метра. -
122:59 - 123:03Стрелките ще изхвърчат.
- Ей Джей, изтегли сондата! -
123:03 - 123:08Не мога сега!
Нямаме време! -
123:08 - 123:11Трансмисията ще гръмне!
- Така загина Макс. -
123:11 - 123:15Знам какво правя!
Ще успеем! -
123:15 - 123:18Това ни е последната трансмисия.
-
123:18 - 123:22По дяволите! Сега е моментът
да ми се довериш! -
123:22 - 123:28Ще гръмне!
- Вярвай ми! -
123:28 - 123:33Ти решаваш.
-
123:33 - 123:41Добре, продължавам да пробивам.
-
123:41 - 123:44Пробих!
-
123:44 - 123:47На каква дълбочина си?
- На 227. -
123:47 - 123:50Още малко.
Последни 13 метра! -
123:50 - 123:56Давай още!
- 235.5. Давай, давай. -
123:56 - 123:58237.3.
-
123:58 - 124:04237.6! 238.2!
- Дълбай надолу! -
124:04 - 124:06239.1!
239.7! -
124:06 - 124:11Пробихме!
- 240.6! Хари! -
124:11 - 124:16Успяхме!
-
124:16 - 124:20Браво на теб, Ей Джей!
-
124:20 - 124:44Трябва да поставят бомбата.
- Уотс, имаме 38 минути. -
124:44 - 124:53Хари, излизай от дупката.
- Още 2 минути да извадя тръбата. -
124:53 - 125:02Готов ли си?
- Съвсем готов. -
125:02 - 125:05Действай бързо!
-
125:05 - 125:14Бързам колкото мога.
Има високо газово налягане. -
125:14 - 125:18Усети ли това?
- Хари, бомбата е готова. -
125:18 - 125:28Още 15 секунди и край.
-
125:28 - 125:32Това е нещо ново.
-
125:32 - 125:42Това чудо не ни харесва.
- Защото сме тук да го убием. -
125:42 - 125:51Какво става горе?
-
125:51 - 125:54Какво е това?!
-
125:54 - 125:57Свърших!
-
125:57 - 126:02Добре ли си?
- Има газово налягане. Теглете! -
126:02 - 126:18Водороден джоб!
-
126:18 - 126:28Помощ!
Хари! -
126:28 - 126:35Ей Джей, дръж се!
-
126:35 - 126:37Закрепи бомбата.
-
126:37 - 126:40Шарп, пази се!
-
126:40 - 127:17Грубър, бягай оттам!
-
127:17 - 127:22Можеш ли да го повярваш?
-
127:22 - 127:25Шарп, добре ли си?
- Добре съм. -
127:25 - 127:27Мечок?
- Жив съм, Хари. -
127:27 - 127:32Ей Джей?
- Добре съм. -
127:32 - 127:37Грубър е мъртъв.
-
127:37 - 127:48Да поставим бомбата
и да си отиваме. -
127:48 - 127:51ГРЕШКА
-
127:51 - 127:53Проблем ли има?
-
127:53 - 127:57Броячът не действа.
- Бомбата е повредена? -
127:57 - 128:03Не, само дистанционният детонатор.
Повредил се е при бурята. -
128:03 - 128:15И как ще детонираме?
-
128:15 - 128:1918 минути до Нулевата бариера.
Има лоша новина. -
128:19 - 128:24Повреден е дистанционният
детонатор на бомбата. -
128:24 - 128:29Това означава,
че някой трябва да остане. -
128:29 - 128:32Двама трябва
да пилотират "Фрийдъм". -
128:32 - 128:36Или всички оставаме и умираме,
или ще теглите чоп. -
128:36 - 128:41Аз казвам всички да умрем.
Но това е лично мое мнение. -
128:41 - 128:45Аз казвам да теглим чоп.
-
128:45 - 128:50Никакъв чоп.
Аз оставам. -
128:50 - 128:53Не мога да го приема.
- Никой не те и кара. -
128:53 - 128:56Няма да ти позволя
да бъдеш доброволец... -
128:56 - 129:02та да се върна в родината като
човек, който не се е жертвал. -
129:02 - 129:06Да теглим и да видим
кой ще си танцува соло. -
129:06 - 129:09Знам, че ме мислите за луд...
-
129:09 - 129:15но бих искал
аз да поема отговорността. -
129:15 - 129:18Ще мога.
- Да теглим чоп. -
129:18 - 129:24Няма да тегля срещу теб.
- Аз пък ще тегля срещу теб. -
129:24 - 129:34Дай ми тая жица.
-
129:34 - 129:42Тая хубава ли е или лоша?
-
129:42 - 129:45О, боже.
-
129:45 - 129:51Какво пък...
тъй или иначе ще се мре. -
129:51 - 129:55Поне като умирам,
ще спася света. -
129:55 - 129:59Да тръгвам.
Имам около 10 минути, нали? -
129:59 - 130:05Ще пъхнеш тоя кабел в отвора.
Повдигаш, натискаш, задържаш. -
130:05 - 130:09Това е всичко.
- Не е сложно. -
130:09 - 130:48Дори аз не мога да го сбъркам.
- Ще го изпратя до долу. -
130:48 - 130:53Направи ми услуга.
Кажи на Грейс, че... -
130:53 - 130:58Че винаги ще бъда с нея.
-
130:58 - 131:01Ще го направиш ли?
-
131:01 - 131:10Добре, момчето ми.
-
131:10 - 131:14Дай това на Труман.
Непременно да го получи. -
131:14 - 131:21Влизай вътре.
-
131:21 - 131:24Сега е мой ред.
-
131:24 - 131:28Хари! Не можеш
да постъпиш така с мен! -
131:28 - 131:32Това е моя задача!
-
131:32 - 131:35Вече ти ще се грижиш
за дъщеря ми. -
131:35 - 131:40Това е твоята задача.
-
131:40 - 131:44Винаги съм те приемал
като свой син. Винаги. -
131:44 - 131:50И бих се гордял
да се ожениш за Грейс. -
131:50 - 131:53Пази се.
-
131:53 - 131:56Обичам те, момчето ми.
- Хари, обичам те! -
131:56 - 131:58Сбогом, синко.
-
131:58 - 132:10Не го прави!
Хари! -
132:10 - 132:12Какво стана?
-
132:12 - 132:21Този откачен, упорит човек!
-
132:21 - 132:25Няма що, чудесна идея.
-
132:25 - 132:34Хайде, Шарп, махни хората оттук.
-
132:34 - 132:40Уотс, имай готовност да включиш
двигателите. Вържете се. -
132:40 - 132:44Провери индикаторите за гориво.
Зелени ли са? -
132:44 - 132:48Умът ми не го побира.
Добре ли си? -
132:48 - 132:56Гориво и налягане - по нормата.
- Таблото за двигателите - зелено. -
132:56 - 133:09Хюстън, тук Хари Стампър.
-
133:09 - 133:13Хюстън, излитаме след 3 минути.
-
133:13 - 133:17Татко?
- Здравей, Грейси. -
133:17 - 133:19Здравей, мила.
-
133:19 - 133:24Знам, че ти обещах
да се върна у дома. -
133:24 - 133:26Не разбирам.
-
133:26 - 133:33Налага се
да си наруша обещанието. -
133:33 - 133:42И аз те излъгах, като казах,
че не искам да съм като теб. -
133:42 - 133:44Защото аз съм като теб.
-
133:44 - 133:50Всичко добро, което нося
у себе си, имам от теб. -
133:50 - 133:55Много те обичам, татко.
Много се гордея с теб. -
133:55 - 134:00И много ме е страх.
-
134:00 - 134:07Знам, мила. Но скоро
няма да има от какво да се боиш. -
134:07 - 134:15Искам да знаеш,
че Ей Джей ни спаси. -
134:15 - 134:22Кажи на Чик,
че без него не бих се справил. -
134:22 - 134:29Грижи се за Ей Джей.
-
134:29 - 134:39Бих искал
да те съпроводя до олтара. -
134:39 - 134:45Ще те навестявам понякога.
-
134:45 - 134:49Обичам те, Грейс.
- И аз те обичам. -
134:49 - 135:01Сега трябва да вървя.
- Татко, не! -
135:01 - 135:08Система за орбитално
маневриране - стартирана. -
135:08 - 135:12Защо не сте тръгнали още?
- Тръгваме, Хари. -
135:12 - 135:19Стартирам двигателите.
-
135:19 - 135:23Нещо не е наред ли?
- Оправи го! -
135:23 - 135:32Нямаме време!
-
135:32 - 135:36Къде отиваш?
- Оставаме или излитаме? -
135:36 - 135:43Шарп, тръгвайте!
Имате по-малко от 3 минути. -
135:43 - 135:47Побързай, Уотс.
- Взриви бомбата, Хари! -
135:47 - 135:51Заял е!
- Назад! Не познаваш компонентите! -
135:51 - 135:56И руските, и американските
компоненти ги правят в Тайван. -
135:56 - 136:02Намаля ви времето за запалване.
-
136:02 - 136:04Не можем да запалим.
-
136:04 - 136:07Корабът е извън строя.
- И аз съм вързан тук? -
136:07 - 136:10А такава позиция имах там!
-
136:10 - 136:16"Фрийдъм", включете двигателя.
Времето изтича. -
136:16 - 136:21Не си мисли,
че няма да взривя астероида! -
136:21 - 136:24Шарп, тръгвай.
Тук не се издържа вече. -
136:24 - 136:29Мога да го оправя.
Дръпни се. -
136:29 - 136:31Тръгвайте моментално!
-
136:31 - 136:34Излитайте оттук!
-
136:34 - 136:36Мръдни, казвам ти!
-
136:36 - 136:40Така оправяме дефектите
на руската космическа станция. -
136:40 - 136:46А не искам да стоя повече тук!
-
136:46 - 136:50Най-после!
Можем да се прибираме! -
136:50 - 136:54Тя отстрани проблема.
- Уотс, да тръгваме! Няма време! -
136:54 - 136:58Можеш да мърмориш колкото щеш,
негоднико! -
136:58 - 137:02Бързо, няма време!
-
137:02 - 137:13По мой сигнал включвай
двигателите. Две, едно... давай! -
137:13 - 137:19Наберете височина.
-
137:19 - 137:27"Фрийдъм" набра
максимална мощност. -
137:27 - 137:40Благодаря ти, Хари!
-
137:40 - 137:47Совалката е извън обхвата.
Няма детонация. -
137:47 - 137:52Нещо не е наред.
-
137:52 - 137:57Нулевата бариера е след 1 минута.
- Хари, натисни бутона. -
137:57 - 138:05Връщаме се.
- Не. Изчакай 1 минута. -
138:05 - 138:08Всеки момент ще прекосим прага.
-
138:08 - 138:19Полковник, моля те.
Само 1 минута. -
138:19 - 138:29Натисни бутона, Стампър.
-
138:29 - 138:42Хари ще успее.
Той не знае как се губи. -
138:42 - 139:19Ние печелим, Грейси.
- Натисни го! -
139:19 - 139:40Имаме детонация!
-
139:40 - 139:56Двете половини ще ни отминат
на малко разстояние. -
139:56 - 139:59Хюстън, прибираме се у дома.
-
139:59 - 140:56Браво, Хари.
Ти си върхът. -
140:56 - 141:00Кенеди, виждаме ви.
Летището е по-хубаво отвсякога. -
141:00 - 141:04На никого не съм го признавал,
но мразя да летя. -
141:04 - 141:10Жалко ще е да умрем сега.
- А аз дължа 100 бона на лихвар. -
141:10 - 141:14Похарчих ги по стриптийзьорки.
- Лоша работа. -
141:14 - 141:31Кенеди, елероните са
спуснати докрай. -
141:31 - 141:41Добре дошли у дома, астронавти.
-
141:41 - 141:44Помнете, сега сме герои.
-
141:44 - 142:53Да си мълчим
за инцидента с мен и оръжието. -
142:53 - 142:56Г- це Стампър?
-
142:56 - 143:00Полковник Уили Шарп от ВВС.
-
143:00 - 143:03Искам да стисна ръката
на дъщерята... -
143:03 - 143:11на най-храбрия човек,
когото съм срещал. -
143:11 - 143:15Здравей, астронавте.
- Боже мой! -
143:15 - 143:22Моят герой!
-
143:22 - 143:26Добре дошъл, каубой.
-
143:26 - 143:36Хари държеше да ти предам това.
-
143:36 - 143:39Сетил се е...
-
143:39 -DVDRipped
Тайминг за WAF: jjdj /18.07.2010 г.
- Title:
- Armageddon (1998) Full Movie™
- Description:
-
☛ Armageddon is a 1998 American science fiction disaster drama film, directed by Michael Bay, produced by Jerry Bruckheimer and released by Disney's Touchstone Pictures. The film follows a group of blue-collar deep-core drillers sent by NASA to stop a gigantic asteroid on a collision course with Earth. It features an ensemble cast including Bruce Willis, Ben Affleck, Billy Bob Thornton, Liv Tyler, Owen Wilson, Will Patton, Peter Stormare, William Fichtner, Michael Clarke Duncan, Keith David and Steve Buscemi.
☛ Armageddon opened in theaters only two-and-a-half months after a similar impact-based movie, Deep Impact, which starred Robert Duvall and Morgan Freeman. Armageddon fared better at the box office; astronomers described Deep Impact as being more scientifically accurate.Both films were equally received by film critics. Armageddon was an international box-office success, despite generally negative reviews from critics. It became the highest-grossing film of 1998 worldwide surpassing the Steven Spielberg war epic, Saving Private Ryan.
ΛℝℳΛǤΞƊƊΘℕ ☭☁✈ Plot:
☛ A massive meteor shower destroys the Space Shuttle Atlantis and bombards New York City, the East Coast, and Finland. NASA discovers that a rogue comet passing the asteroid belt pushed forward a large amount of space debris, including a Texas-sized asteroid that will collide with Earth in 18 days, creating another extinction event. NASA scientists, led by Dan Truman (Thornton) plan to bury a nuclear device deep inside the asteroid that, when detonated, will split the asteroid in two, driving them apart so that they both fly safely past the Earth. NASA contacts Harry Stamper (Willis), considered the best deep-sea oil driller in the world, for assistance and advice. Harry returns to NASA along with his daughter Grace (Tyler) to keep her away from her new boyfriend, one of Harry's young and rambunctious drillers, A.J. Frost (Affleck). Harry and Grace learn about the asteroid and Harry explains he will need his team, including A.J., to carry out the mission. Once they have been rounded up and the situation is explained, they agree to help, but only after their list of unusual rewards and demands are met.
ΛℝℳΛǤΞƊƊΘℕ ☭☁✈ ☼ Cast:
☄ Bruce Willis as Harry Stamper
☄ Ben Affleck as A. J. Frost
☄ Billy Bob Thornton as Dan Truman
☄ Liv Tyler as Grace Stamper
☄ Will Patton as Charles "Chick" Chappel
☄ Steve Buscemi as "Rockhound"
☄ Michael Clarke Duncan as J. Otis "Bear" Kurleenbear
☄ Peter Stormare as Lev Andropov
☄ William Fichtner as Colonel Willie Sharp
☄ Ken Hudson Campbell as Max Lennert
☄ Keith David as General Kimsey
☄ Owen Wilson as Oscar Choice
☄ Jessica Steen as Jennifer Watts
☄ Clark Heathcliffe Brolly as Freddy Noonan
☄ Grayson McCouch as Gruber
☄ Jason Isaacs as Dr. Ronald Quincy
☄ Judith Hoag as Denise Chappel
☄ Dyllan Christopher as Tommy Chappel
☄ Marshall R. Teague as Colonel Davis
☄ Anthony Guidera as Captain Tucker
☄ Greg Collins as Lt. Halsey
☄ Chris Ellis as NASA Flight Director Clark
☄ Stanley Anderson as the president of the United States
☄ Charlton Heston as the narrator
☄ Lawrence Tierney as Harry Stamper's father (uncredited)
☄ Udo Kier as extremely cynical NASA flight surgeon
☄ John Mahon as Karl
☄ Grace Zabriskie as Dottie, Karl's wifeΛℝℳΛǤΞƊƊΘℕ ☭☁✈ ☾ Soundtracks:
☟ Track Listing:
1. Aerosmith: I Dont Want To Miss A Thing 4:59 (http://www.youtube.com/watch?v=SWd73bK9-zc)
2. Journey: Remember Me 5:29
3. Meat Loaf: What Kind Of Love Are You On 3:15
4. ZZ Top: La Grange 3:34
5. Bob Seger: Roll Me Away 4:38
6. Shawn Colvin: When The Rainbow Comes 4:21
7. Aerosmith: Sweet Emotion 5:10
8. Jon Bon Jovi: Mister Big Time 2:47
9. Aerosmith: Come Together 3:44
10. Patty Smyth: Wish I Were You 3:49
11. Our Lady Peace: Starseed 4:21
12. Chantal Kreviazuk: Leaving On A Jet Plane 4:40
13. Trevor Rabin: Theme From Armageddon 3:08
14. Steven Tyler: Animal Crackers 2:35
✌ Total Album Time: 56:30 ☮ - Duration:
- 02:30:49
![]() |
Amara Bot edited Bulgarian subtitles for Armageddon (1998) Full Movie™ | |
![]() |
Amara Bot added a translation |