Тепло и мудрость зданий из грязи
-
0:01 - 0:04В горах Австрии стоял конец октября,
-
0:05 - 0:09и мы со студентами-архитекторами из Цюриха
пошли в поход. -
0:10 - 0:13Добравшись до высокой долины,
-
0:14 - 0:16я удивила их тем,
что ни домик, ни гостиницу -
0:16 - 0:18мы не забронировали.
-
0:20 - 0:21Не по ошибке.
-
0:21 - 0:23Всё было запланировано.
-
0:25 - 0:29Нам предстояло построить укрытие
из того, что мы сможем найти. -
0:31 - 0:32И мы справились.
-
0:32 - 0:34Было холодно, было действительно тяжело...
-
0:35 - 0:38Мы получили бесценный опыт,
-
0:38 - 0:41мы обнаружили, что в природе
немало бесплатных ресурсов, -
0:42 - 0:46надо лишь задействовать чувства,
чтобы увидеть их... -
0:46 - 0:48и изобретательность,
чтобы ими воспользоватся. -
0:50 - 0:53Я уже была в похожей ситуации.
-
0:54 - 0:58Будучи студентом-архитектором,
лет 13 назад -
0:59 - 1:02я ездила в отдалённую деревню
под названием Рудрапур, в Бангладеш. -
1:02 - 1:06Хотела спроектировать и построить школу —
таков был мой дипломный проект. -
1:06 - 1:09Я уже жила в этой деревне, когда
была 19-летним волонтёром Deepshikha, -
1:09 - 1:12НПО в Бангладеш, направленной
на развитие сельских районов. -
1:12 - 1:14Я поняла,
-
1:14 - 1:19что лучшая стратегия
для устойчивого развития — -
1:19 - 1:24использовать собственный потенциал
-
1:24 - 1:27и не зависеть от внешних факторов.
-
1:28 - 1:30Это то, чего я старалась
придерживаться в архитектуре. -
1:31 - 1:35Что касается строительных материалов
для моей школы, -
1:35 - 1:37их не пришлось долго искать.
-
1:37 - 1:40Они были прямо под ногами:
-
1:40 - 1:44грязь, земля, пыль, глина,
назовите как угодно... -
1:45 - 1:47и бамбук, который рос повсюду.
-
1:49 - 1:53Электричества в таких местах обычно нет,
-
1:54 - 1:55но нам оно не было нужно.
-
1:55 - 1:56Нам хватало энтузиазма тех,
-
1:56 - 1:59кто был счастлив работать.
-
2:00 - 2:02С инструментами тоже была проблема,
-
2:02 - 2:04но у нас были вот эти ребята —
-
2:04 - 2:05буйволы.
-
2:07 - 2:09Мы попробовали было использовать коров,
-
2:09 - 2:12но они оказались слишком умными.
-
2:12 - 2:15Наступали только
на уже протоптанные места. -
2:15 - 2:17Они не перемешивали грязь, солому...
-
2:17 - 2:18(Смех)
-
2:18 - 2:21и песок, из которых делались стены.
-
2:22 - 2:25Если не считать
небольшую группу консультантов, -
2:25 - 2:27в числе которых мой партнёр Айке Росваг
-
2:27 - 2:29и двоюродная сестра Эммануэль,
которая плела корзины, -
2:29 - 2:35всё построили местные мастера.
-
2:36 - 2:39И вот она, школа METI, которую построили
за шесть месяцев. -
2:39 - 2:41(Аплодисменты)
-
2:41 - 2:42Спасибо.
-
2:42 - 2:44(Аплодисменты)
-
2:44 - 2:47Несущие стены сделаны из земли,
что делает здание устойчивым, -
2:48 - 2:52а бамбуковые структуры
придают ему лёгкость. -
2:54 - 2:57Это класс на нижнем этаже.
-
2:57 - 3:00К нему пристроены ниши,
-
3:00 - 3:02где можно уютно устроиться, почитать,
поработать одному, -
3:02 - 3:05помедитировать, поиграть...
-
3:05 - 3:07А это класс на верхнем этаже.
-
3:10 - 3:14Дети написали на бенгальском языке
свои имена на дверях. -
3:14 - 3:16Кроме того, они помогали строить школу.
-
3:18 - 3:21Я уверена, что вы трогали грязь или глину.
-
3:21 - 3:23Потрясающее ощущение. Я обожаю её трогать.
-
3:23 - 3:25Дети тоже.
-
3:25 - 3:30Можете ли вы представить,
что чувствуют мальчик или девочка, -
3:30 - 3:34или неграмотный рабочий, стоя перед школой
-
3:34 - 3:35и зная, что они построили это
-
3:35 - 3:39из обычного бамбука и грязи,
что лежит под ногами, -
3:39 - 3:42только при помощи собственных рук?
-
3:44 - 3:49Это придаёт непоколебимую веру
-
3:49 - 3:51в себя и местных жителей.
-
3:53 - 3:55И в материал тоже.
-
3:55 - 3:58Особенно люди недооценивают грязь.
-
3:58 - 4:01Когда мы представляем грязь, мы думаем,
-
4:01 - 4:04что она неприятна, недолговечна...
-
4:04 - 4:07Я хочу изменить
такое представление людей о грязи. -
4:07 - 4:11После постройки школа
уже пережила 11 сезонов -
4:11 - 4:14сильнейших муссонных ливней,
-
4:14 - 4:17но стены выдержали.
-
4:17 - 4:21(Аплодисменты)
-
4:22 - 4:23Как это работает?
-
4:23 - 4:27Первый принцип: хороший фундамент,
сохраняющий стены сухими. -
4:27 - 4:31Второй принцип: надёжная крыша,
которая защищает сверху. -
4:31 - 4:34Третий принцип: предотвращение размыва.
-
4:34 - 4:37Стенам из грязи нужно
какое-то препятствие, -
4:37 - 4:41которое не давало бы дождевой воде
быстро стекать. -
4:41 - 4:44Можно использовать ряды бамбука,
-
4:44 - 4:48камней или же смешать грязь с соломой.
-
4:48 - 4:53Так холму нужны деревья или камни,
чтобы предотвратить эрозию. -
4:53 - 4:55Принцип такой же.
-
4:55 - 4:59Люди всегда спрашивают меня,
добавляю ли я цемент в грязь. -
4:59 - 5:01Мой ответ — нет.
-
5:01 - 5:05Ни связующий материал,
ни обшивку для стен мы не применяли. -
5:05 - 5:07Исключение — фундамент.
-
5:08 - 5:10Вот крупный план стены
-
5:10 - 5:14после 10 сезонов дождей.
-
5:14 - 5:16По мере того, как я становилась старше,
-
5:16 - 5:18старели и стены.
-
5:18 - 5:20Края уже не такие острые, как раньше,
-
5:20 - 5:22но здание всё ещё выглядит
довольно прилично, -
5:22 - 5:24и при необходимости
-
5:24 - 5:26его очень просто отремонтировать.
-
5:26 - 5:28Нужно взять сломавшуюся часть,
-
5:28 - 5:30намочить и прикрепить обратно к стене.
-
5:30 - 5:33Всё будет выглядеть как прежде.
-
5:33 - 5:35Хотелось бы, чтобы со мной
всё работало так же. -
5:35 - 5:37(Смех)
-
5:39 - 5:41И главное —
-
5:41 - 5:43если стена больше не нужна,
-
5:43 - 5:46её можно вернуть обратно,
-
5:47 - 5:48превратить в огород
-
5:49 - 5:52или переработать
без малейшей потери свойств. -
5:52 - 5:55Никакой другой материал
не сможет этого сделать, -
5:55 - 5:59поэтому грязь — отличная штука
с точки зрения охраны природы. -
6:00 - 6:03Что же насчёт
экономической целесообразности? -
6:03 - 6:05Когда мы строили школу,
-
6:05 - 6:07я практически жила на стройке.
-
6:07 - 6:10Вечером я ходила с рабочими на рынок
-
6:10 - 6:12и видела, на что они тратили деньги.
-
6:13 - 6:16Они покупали овощи у соседей,
-
6:16 - 6:20могли постричься
или купить блузку у портного. -
6:21 - 6:25Из-за того, что основная часть бюджета
-
6:25 - 6:27тратилась на ремесленников,
-
6:27 - 6:29школа была не просто зданием,
-
6:29 - 6:33а катализатором местного развития,
-
6:34 - 6:36и это меня радовало.
-
6:37 - 6:39Реши я использовать цемент и железо,
-
6:39 - 6:43деньги ушли бы из страны
и те сéмьи их не получили бы. -
6:45 - 6:46(Аплодисменты)
-
6:50 - 6:53На тот момент бюджет стройки
составил 35 000 евро, -
6:54 - 6:56что сейчас, вероятно, увеличилось вдвое.
-
6:56 - 6:58Немалая сумма для данного региона,
-
6:59 - 7:02учитывая то, что эти деньги
остаются в местной общине, -
7:03 - 7:04быстро оборачиваются
-
7:04 - 7:06и не уходят на фондовый рынок.
-
7:06 - 7:11Когда речь заходит об экономической
целесообразности моего проекта, -
7:11 - 7:15главный вопрос — кто получает выгоду?
-
7:17 - 7:19Многие ли из вас
-
7:19 - 7:21жили в доме из грязи?
-
7:22 - 7:24Крис Андерсон, где твоя рука?
-
7:24 - 7:25(Смех)
-
7:25 - 7:26Ты? Хорошо.
-
7:27 - 7:28Да.
-
7:28 - 7:31Кажется, мы совсем не в курсе,
-
7:31 - 7:36но примерно три миллиарда человек
по всему миру -
7:36 - 7:38живут в домах из земли,
-
7:38 - 7:41которая является традиционным
строительным материалом -
7:41 - 7:44как в Европе, так и в Африке.
-
7:46 - 7:48Довольно странно,
-
7:48 - 7:51ведь грязь не изучают в университетах...
-
7:52 - 7:55поэтому я привезла грязь в Гарвард.
-
7:55 - 7:57(Смех)
-
7:58 - 8:02Ровно 60 тонн грязи прямо перед
главным фасадом -
8:02 - 8:04Высшей школы дизайна.
-
8:05 - 8:08Студенты и преподаватели засучили рукава,
-
8:08 - 8:09взялись за работу
-
8:09 - 8:12и сделали пред входом уютное место,
где могут собираться люди. -
8:13 - 8:15Дети могут забираться на это сооружение,
-
8:15 - 8:17скейтеры — скатываться с уклона,
-
8:17 - 8:18студенты — обедать.
-
8:18 - 8:22И было интересно наблюдать за тем,
как много людей касались стены. -
8:22 - 8:26Ведь обычно мы не поглаживаем фасады,
гуляя по городу, верно? -
8:26 - 8:28(Смех)
-
8:32 - 8:34(Смех)
-
8:37 - 8:39Конечно, это небольшой проект,
-
8:39 - 8:42но в разрезе просветительской
и образовательной деятельности -
8:42 - 8:45он стал чем-то вроде активной точки
в иглоукалывании. -
8:46 - 8:49Кстати, всё больше стран
-
8:49 - 8:54запрещают возведение несущих нагрузку
земляных сооружений, -
8:54 - 8:58хотя такой вид строительства является
традиционным и практикуется сотни лет, -
8:58 - 9:00и дело не в хрупкости материала,
-
9:00 - 9:03а в том, что нет архитекторов и инженеров,
-
9:03 - 9:06знающих, как с ним работать.
-
9:06 - 9:07Поэтому крайне необходимо
-
9:07 - 9:10введение обучения на всех уровнях:
-
9:10 - 9:12для мастеров, инженеров и архитекторов.
-
9:12 - 9:15Не менее важно
и совершенствование технологии, -
9:15 - 9:19например, предварительные заготовки,
разработанные моим коллегой -
9:19 - 9:22Мартином Раухом, австрийским художником
и экспертом в земляных постройках. -
9:23 - 9:26Он разработал технологию
изготовления землебитных блоков, -
9:26 - 9:29которые делают предварительно,
-
9:29 - 9:32наделяя их следующими свойствами:
изоляцией, обогревом и охлаждением стен, -
9:32 - 9:34встроенной электрической арматурой,
-
9:34 - 9:37используемой в многоэтажных зданиях.
-
9:37 - 9:39Всё это имеет первостепенное значение
для увеличения -
9:39 - 9:41масштаба и скорости строительства,
-
9:41 - 9:44как это произошло
в Травяном центре Рикола в Швейцарии. -
9:47 - 9:50И, наконец, нам нужны
добротно построенные проекты, -
9:50 - 9:53которые докажут, что к этому древнему
стройматериалу применимы -
9:53 - 9:55вполне современные методы.
-
9:55 - 9:59Не важно, насколько
старинный материал мы берём, -
9:59 - 10:03важно, как мы им распорядимся
в реалиях сегодняшнего дня. -
10:05 - 10:07Вот, например, три хостела,
-
10:07 - 10:09построенные мною в Китае в деревне Баокси,
-
10:10 - 10:13которая находится в шести часах
езды на автобусе от Шанхая. -
10:14 - 10:17Снаружи хостелы обрамлены
перекрещёными стеблями бамбука, -
10:17 - 10:19а изнутри — камнем
и утрамбованной землёй — -
10:21 - 10:24традиционным строительным материалом.
-
10:24 - 10:26Даже крупные части Великой Китайской стены
-
10:26 - 10:27были сделаны из утрамбованной земли,
-
10:28 - 10:29но сейчас их заменяют цементом,
-
10:30 - 10:34что стало быстро
развивающимся направлением: -
10:34 - 10:36за последние несколько лет
-
10:37 - 10:40Китай израсходовал больше цемента,
чем Соединённые Штаты -
10:40 - 10:42за весь двадцатый век.
-
10:43 - 10:46И данная тенденция замены
натурального строительного материала -
10:46 - 10:48на материал, требующий
для своего изготовления -
10:48 - 10:50множество усилий и энергии
-
10:50 - 10:52и выделяющий CO2,
-
10:52 - 10:55существенно влияет на изменение климата.
-
10:56 - 10:57У нас есть альтернативы,
-
10:57 - 11:01такие как грязь, камни,
лес, бамбук, земля, -
11:01 - 11:06прекрасно подходящие для различных целей.
-
11:06 - 11:08Это, к примеру, офис, который мы построили
-
11:08 - 11:11для Omicron Electronics в Австрии.
-
11:11 - 11:14Грязь полезна не только для планеты,
но также и для людей, -
11:14 - 11:16при том, что материал низкотехнологичный,
-
11:16 - 11:18результат — высокотехнологичный.
-
11:19 - 11:23Земляные стены хранят
ценные инструменты в безопасности -
11:23 - 11:25благодаря своей естественно
регулируемой влажности. -
11:26 - 11:29А эта стена в моём доме —
-
11:29 - 11:32наш увлажнитель.
-
11:32 - 11:35Мы любим наши домашние шесть тонн грязи
-
11:35 - 11:38не только за пользу и практичность:
-
11:38 - 11:41их древнее тепло согревает нас
глубоко внутри. -
11:43 - 11:48Моя мечта — построить небоскрёб из грязи
прямо на Манхэттене. -
11:48 - 11:49(Смех)
-
11:50 - 11:51(Да)
-
11:51 - 11:53(Аплодисменты)
-
11:53 - 11:55И эта мечта не такая уж и безумная.
-
11:55 - 11:57Вспомнить только город из грязи
Шибан в Йемене, -
11:57 - 11:59который был построен в XVI веке
-
11:59 - 12:02и стоит вот уже 500 лет.
-
12:03 - 12:07То, что было возможно так давно,
возможно и сегодня, -
12:07 - 12:10и мы можем применить современные наработки
-
12:11 - 12:13к этим древним материалам так,
-
12:13 - 12:17что это удовлетворит наши нужды
и воплотит мечты. -
12:18 - 12:20Всё, что нас окружает
-
12:20 - 12:22и просто валяется под ногами, —
-
12:23 - 12:26это замечательные строительные материалы.
-
12:26 - 12:28Давайте ими воспользуемся.
-
12:28 - 12:30И я глубоко убеждена,
-
12:30 - 12:33что наш дом, наши рабочие места,
наши города -
12:34 - 12:36станут более экологически
безопасными и прочными, -
12:38 - 12:39а также более человечными
-
12:40 - 12:42и прекрасными.
-
12:42 - 12:43Спасибо
-
12:43 - 12:45(Аплодисменты)
- Title:
- Тепло и мудрость зданий из грязи
- Speaker:
- Анна Герингер
- Description:
-
«Существует множество бесплатных природных ресурсов — всё, что нам нужно, это внимание, чтобы заметить их, и творческий подход, чтобы ими воспользоваться», — говорит архитектор Анна Герингер. Герингер использует низкотехнологичные материалы, такие как грязь и бамбук, для создания сооружений по всему миру, от Китая до Швейцарии, Бангладеша и других стран. Посмотрев это выступление, вы посетите школу, элегантный офис и уютные места, построенные из натуральных материалов.
- Video Language:
- English
- Team:
closed TED
- Project:
- TEDTalks
- Duration:
- 13:01
![]() |
Anna Kotova approved Russian subtitles for The warmth and wisdom of mud buildings | |
![]() |
Anna Kotova edited Russian subtitles for The warmth and wisdom of mud buildings | |
![]() |
Anna Kotova edited Russian subtitles for The warmth and wisdom of mud buildings | |
![]() |
Anna Zvereva accepted Russian subtitles for The warmth and wisdom of mud buildings | |
![]() |
Anna Zvereva edited Russian subtitles for The warmth and wisdom of mud buildings | |
![]() |
Anna Zvereva edited Russian subtitles for The warmth and wisdom of mud buildings | |
![]() |
Anna Zvereva edited Russian subtitles for The warmth and wisdom of mud buildings | |
![]() |
Anna Zvereva edited Russian subtitles for The warmth and wisdom of mud buildings |