Señas para una buena Educación
-
0:00 - 0:03[Profesora} Mi nombre?
-
0:03 - 0:04Bien!
-
0:04 - 0:05y el tuyo?
-
0:05 - 0:07Si! Anne,Anne, bien!
-
0:07 - 0:08Mi nombre?
-
0:08 - 0:09[Niña usando lenguaje de señas] Miriam
-
0:09 - 0:10[Profesora] Bien! bien, bien.
-
0:10 - 0:11Y el tuyo?
-
0:12 - 0:14Tu nombre? Uh uh, tu no eres Anne.
-
0:14 - 0:17Mi nombre? Hmm... El tuyo, el tuyo, el tuyo.
-
0:17 - 0:19[Niño] Tu nombre, el tuyo, el tuyo.
-
0:19 - 0:22[Profesora] Hmm. Cual es su nombre?
-
0:22 - 0:23[Niña, usando señas] "Bonita"
-
0:23 - 0:25[Profesora] Eso, bonita.
-
0:25 - 0:29Ella es muy buena aprendiendo el lenguaje de señas.
-
0:29 - 0:34Eso es muy importante porque asi ella ahora puede comunicarse con otras personas.
-
0:34 - 0:38Mientras ella estaba en casa no había quien le enseñara lenguaje de señas.
-
0:38 - 0:42Estás feliz, feliz, feliz, feliz, feliz?
-
0:42 - 0:45[Profesora] Sí, feliz, feliz, feliz, feliz.
[Niña, a través de señas] Estoy feliz de estar en la escuela. -
0:45 - 0:47[Profesora hablando y niña usando señas] Es verdad.
-
0:47 - 0:51Todos los dias... tu... vienes... a la escuela.
-
0:51 - 0:52Si.
-
0:52 - 0:57[Señas e interpretación] Estos niños de 6 años están tan felices de finalmente poder
-
0:57 - 0:59expresarse ellos mismos y comunicarse con los demás.
-
0:59 - 1:04Solo a través del lenguaje de señas que los niños sordos pueden comunicarse integralmente.
-
1:04 - 1:11Hoy, a los niños sordos y jóvenes del mundo se les niega con demasiada frecuencia el derecho a la educación.
-
1:11 - 1:15Esto es causado por la falta de profesores bien capacitados en lenguaje de señas
-
1:15 - 1:20y por la falta de conciencia de los padres sobre la capacidad y el derecho de sus hijos de ir a la escuela.
-
1:23 - 1:29El lenguaje de señas es obligatorio para que estas personas puedan aprender. Sin eso no pueden.
-
1:30 - 1:34Es como una lengua materna que los ayuda a comunicarse con los demás.
-
1:34 - 1:38Sin eso, significa que la comunicación estará en cero.
-
1:38 - 1:41Y sin comunicación uno no puede enseñar habilidades.
-
1:41 - 1:46Aqui debemos aprender sobre los europeos que vinieron al este de Africa...
-
1:46 - 1:50por que los europeos vinieron a Kenia?
-
1:50 - 1:51Lucy?
-
1:51 - 1:55[Con señales] Para obtener tierra.
-
1:55 - 1:58[Profesor] Ok, puedes decir que para conseguir tierra.
-
1:58 - 2:00Alguien más?
-
2:00 - 2:03[Usando señas] Ellos vinieron a hacer comercio.
[Profesor] Vinieron a hacer comercio. Eso es correcto. -
2:03 - 2:06Uh huh. Alguien más?
-
2:06 - 2:08[Usando señas] Razones económicas.
-
2:08 - 2:09[Profesor] El objetivo económico.
-
2:09 - 2:16es similar a los negocios... por lo cual vinieron para hacer intercambio comercial. cierto?
-
2:16 - 2:18Entiendan bien.
-
2:18 - 2:22Para los sordos es posible aprender cualquier cosa,
-
2:22 - 2:29pero lo que hace falta es que tengan personas que puedan comunicarse muy bien con ellos.
-
2:29 - 2:32Personas que puedan usar lenguaje de señas.
-
2:32 - 2:36Personas que entiendan la forma como ellos reaccionan.
-
2:36 - 2:39Uno mira su cara, como ellos se comunican,
-
2:39 - 2:40su cuerpo.
-
2:40 - 2:47Los profesores vienen aquí y ellos enseñan muy bien y yo entiendo.
-
2:47 - 2:51[Elizabeth Gituku] Es muy importante que tengamos oportunidades de aprendizaje
-
2:51 - 2:55así ellos se unen a otros ciudadanos en carreras
-
2:55 - 2:59que los hagan auto sostenerse, ser independientes
-
2:59 - 3:02y también apoyar sus propias familias.
-
3:02 - 3:04[Usando señas e interpretando] Me gustaría ser profesora
-
3:04 - 3:11y ensenar a niños pequeños en las escuelas primarias.
-
3:11 - 3:14[Usando señas e interpretando] Me gustaría ser farmacéuta.
-
3:14 - 3:20[Usando señas e interpretando] Me gustaría ser médico o abogado.
-
3:20 - 3:27La mayoría de las universidades, más de un noventa por ciento, no tiene soporte para personas sordas.
-
3:27 - 3:32[Usando señas e interpretando] Por ejemplo, yo mismo, tuve que esforzarme mucho para ser contador.
-
3:32 - 3:37Pasé bien en matemáticas, pero no había universidades que me aceptaran.
-
3:37 - 3:43[Usando señas e interpretando] Si voy a la universidad y veo que no hay interprete,
-
3:43 - 3:46Busco una persona que pueda ayudarme a interpretar
-
3:46 - 3:56porque es muy difícil para mi entender algo que está pasando sin un interprete
-
3:56 - 3:59o... si el profesor no está usando lenguaje de señas.
-
3:59 - 4:10[Usando señas e interpretando] En clase, no tenemos interprete pero aprendo junto con los demás.
-
4:10 - 4:17Entonces me siento con una persona y cuando el profesor está escribiendo algo o explicando
-
4:17 - 4:20yo siempre copio de mi amigo.
-
4:20 - 4:30Si tengo una pregunta, la escribo y se la paso a esa persona que escucha
-
4:30 - 4:34y ella pedirá al profesor para explicar.
-
4:34 - 4:43[Hablando bajo] Somos dejados para atrás por causa de (nuestra) discapacidad? solo afecta el oído no la mente.
-
4:43 - 4:46La mente de los niños sordos está tan bien como la de aquellos que escuchan.
-
4:51 - 5:00[Aplaudiendo y murmurando]
-
5:03 - 5:07[Usando señas e interpretando] Negar el derecho humano a la educación en lenguaje de señas
-
5:07 - 5:08tiene consecuencias de largo plazo.
-
5:08 - 5:13Si los niños sordos no desarrollan su capacidad de comunicarse, ellos no serán capacees de aprender
-
5:13 - 5:16y conseguir trabajo y estarán aislados dentro de sus comunidades.
-
5:16 - 5:27[Usando señas] Amo aprender lenguaje de señas.
- Title:
- Señas para una buena Educación
- Description:
-
(Sydney, Octubre 18, 2013) -- Niños sordos tienen el derecho a educación de calidad, como los demás niños, en un lenguaje y ambiente que maximice su potencial. En este video, en asocio con una conferencia global en Sidney sobre igualdad para personas sordas, Human Rights Watch (Observador de Derechos Humanos) mostró algunos de los desafíos que enfrentan los niños y jóvenes sordos, y las oportunidades que el lenguaje de señas les ofrece.
Para más información: http://www.hrw.org/news/2013/10/17/offer-deaf-children-education-sign-language - Video Language:
- English
- Team:
- Captions Requested
- Duration:
- 05:40
Fabio Padilla edited Spanish subtitles for Signs for a Good Education | ||
Fabio Padilla edited Spanish subtitles for Signs for a Good Education | ||
Fabio Padilla edited Spanish subtitles for Signs for a Good Education | ||
Fabio Padilla edited Spanish subtitles for Signs for a Good Education | ||
Fabio Padilla edited Spanish subtitles for Signs for a Good Education | ||
Ana Maria Salamando Aguirre edited Spanish subtitles for Signs for a Good Education |