điều gì sảy ra nếu bác sĩ không thể chuẩn đoán được căn bệnh của bạn
-
0:05 - 0:07Xin chào mọi người
-
0:08 - 0:09Cảm ơn các bạn
-
0:09 - 0:11[ Jennifer Brea rất nhạy cảm với âm thanh
-
0:11 - 0:14Các thính giả được yêu cầu
vỗ tay theo phong cách asl-trong im lặng] -
0:15 - 0:17tôi của 5 năm trước
-
0:18 - 0:20từng học tiến sĩ ở Havard
-
0:20 - 0:22và tôi yêu du lịch.
-
0:22 - 0:26Tôi đã đính hôn với
tình yêu của cuộc đời tôi -
0:27 - 0:31Khi ở tuổi 28, như bao người
đang ở trong độ tuổi mà sức khỏe dồi dào -
0:31 - 0:33tôi cảm thấy mình bất khả chiến bại
-
0:34 - 0:38Rồi 1 ngày tôi bị sốt,
đến tận 104.7 độ f -
0:39 - 0:41Tôi đáng lý nên đi tới bác sĩ,
-
0:41 - 0:43nhưng tôi chưa từng thực sự ốm bao giờ cả
-
0:43 - 0:46và tôi biết rằng, thường thì,
nếu bạn nhiễm virus -
0:46 - 0:49bạn sẽ ở nhà và làm chút súp gà
-
0:49 - 0:51và 1 vài ngày sau, mọi thứ sẽ ổn thỏa
-
0:52 - 0:54Nhưng lần này thì không như vậy
-
0:56 - 0:57Sau khi phát bệnh
-
0:57 - 1:01tôi cảm thấy choáng váng trong vòng
3 tuần và không thể ra khỏi nhà -
1:01 - 1:04Tôi đã đâm thẳng vào khung cửa
-
1:04 - 1:07Tôi phải dựa vào tường
chỉ để đến phòng tắm -
1:09 - 1:11Mùa xuân năm đó, tôi bị nhiễm bệnh
này tới bệnh khác -
1:12 - 1:14và mỗi lần tôi đi khám
-
1:14 - 1:16bác sĩ đều nói không có vấn đề gì
xảy ra với tôi hết -
1:18 - 1:19Ông ấy đã làm các xét nghiệm
-
1:19 - 1:21và rồi kết quả của chúng đều như nhau
-
1:22 - 1:24Tất cả những gì tôi có
chỉ là các triệu chứng -
1:24 - 1:26tôi có thể mô tả và hiểu rõ
-
1:26 - 1:28nhưng người khác thì không
-
1:29 - 1:31Tôi biết điều đó có vẻ ngu ngốc
-
1:31 - 1:34nhưng bạn phải tìm cách giải thích
những thứ như thế này cho mình -
1:34 - 1:38và rồi tôi nghĩ có lẽ đó chỉ là
vấn đề tuổi tác -
1:38 - 1:42Có lẽ đây là điều sẽ xảy ra
nếu bạn ngoài độ tuổi 25 -
1:42 - 1:44( Tiếng cười )
-
1:45 - 1:47Nhưng rồi các triệu chứng
thần kinh xuát hiện -
1:48 - 1:51Đôi lúc tôi không thể vẻ nổi
1 vòng tròn hoàn chỉnh -
1:52 - 1:56Và đôi lúc tôi cũng không thể nói
hay cử động. -
1:58 - 2:00Tôi đã gặp mọi chuyên gia
-
2:00 - 2:03bác sĩ về bệnh truyền nhiễm,
chuyên khoa da liễu, chuyên khoa nội tiết -
2:03 - 2:04bác sĩ chuyên khoa tim
-
2:05 - 2:07thậm chí là chuyên gia về tâm thần học
-
2:08 - 2:11Ông ấy nói rằng: "Rõ ràng
là bạn đang ốm -
2:11 - 2:13nhưng không liên quan đến vấn đề
tâm lý cả -
2:14 - 2:17Tôi hy vọng họ có thể tìm ra
căn bệnh bạn đang mắc phải" -
2:18 - 2:22Ngày hôm sau, bác sĩ thần kinh
chuẩn đoán tôi bị rối loạn chuyển hóa -
2:23 - 2:25Ông ấy nói rằng mọi thứ--
-
2:25 - 2:28những cơn sốt, đau họng,
viêm nhiễm xoang -
2:29 - 2:32các triệu chứng ở dạ dày,
thần kinh và ở tim -
2:33 - 2:35được gây ra bởi chấn thương
về cảm xúc bị lạnh nhạt nào đó -
2:35 - 2:37mà tôi không thể nhớ được
-
2:38 - 2:40Ông ấy nói các triệu chứng đó có thật
-
2:41 - 2:43nhưng không phải do bất cứ
tác nhân sinh học nào -
2:45 - 2:47Tôi đã được học để trở thành
nhà khoa học xã hội -
2:47 - 2:50Tôi đã phải học các số liệu thống kê,
lý thuyết xác suất -
2:50 - 2:53mô hình toán học,
sơ đồ thí nghiệm -
2:55 - 2:59Tôi thấy rằng mình không thể
chối bỏ chuẩn đoán của mình -
3:00 - 3:01mặc dù nó chưa thật đúng
-
3:01 - 3:05nhưng tôi biết rằng từ khóa huấn luyện
, sự thật thường phản trực giác -
3:05 - 3:08nó dễ bị che khuất
bởi điều mà ta muốn tin tưởng -
3:11 - 3:14Vì vậy tôi đã cân nhắc về khả năng chính xác của chuẩn đoán
-
3:14 - 3:16Ngày hôm đó, tôi tiến hành
1 cuộc thí nghiệm nhỏ -
3:17 - 3:20Tôi đi bộ 3.2 km từ văn phòng
của bác sĩ thần kinh về nhà mình -
3:21 - 3:25và chân mình có cảm giác
lạ thường, như kiểu bị giật điện -
3:26 - 3:28Tôi chuẩn đoán dựa trên cơn đau đó
-
3:28 - 3:32trong đầu tôi chợt có suy nghĩ
liệu những cơn đau có điểm chung nào. -
3:33 - 3:35Và ngay khi tôi bước qua cánh cửa
-
3:35 - 3:36tôi ngã xuống
-
3:37 - 3:40Não và tủy sống của tôi như bị thiêu đốt
-
3:41 - 3:44Cổ tôi cứng đến nỗi tôi không
thể chạm cằm vào ngực mình -
3:45 - 3:47và âm thanh nhỏ nhất--
-
3:47 - 3:49tiếng sột soạt của tấm ga trải giường
-
3:49 - 3:51bước chân của chồng tôi ở phòng bên cạnh--
-
3:52 - 3:54có thể là nguyên nhân cơn đau đớn
đến tột cùng -
3:56 - 3:58Tôi đã mất 2 năm
tiếp theo ở trên giường -
3:59 - 4:02Sao bác sĩ lại có thể
chuẩn đoán sai chứ ? -
4:03 - 4:05Tôi đã nghĩ rằng
mình mắc phải 1 bệnh hiếm có -
4:05 - 4:07mà chưa bác sĩ nào gặp phải
-
4:08 - 4:09Rồi tôi lên mạng
-
4:09 - 4:12và tìm thấy hàng ngàn người
trên thế giới -
4:12 - 4:14đang sống chung với những triệu chứng đó
-
4:14 - 4:16họ cũng bị cô lập
-
4:16 - 4:17cũng hoài nghi
-
4:18 - 4:19Một số vẫn có thể làm việc
-
4:19 - 4:22nhưng họ phải ở trên giường
cả tối và các ngày cuối tuần -
4:22 - 4:24chỉ để có thể đi làm
vào thứ 2 tuần tới -
4:24 - 4:26Ngược lại,
-
4:26 - 4:28có những người ốm tới mức
-
4:28 - 4:31họ phải sống hoàn toàn trong bóng tối
-
4:31 - 4:34không thể chịu được giọng nói con người
-
4:34 - 4:36hay cái chạm của người yêu thương
-
4:37 - 4:41Tôi được chuẩn đoán với
hội chứng mệt mỏi mãn tính -
4:43 - 4:46Có thể bạn đã nghe về nó
dưới tên hội chứng suy nhược mãn tính -
4:47 - 4:49Trong nhiều thập kỷ, đó là tên gọi
-
4:49 - 4:51có nghĩa rằng căn bệnh này
-
4:52 - 4:53là hình ảnh phổ biến
-
4:53 - 4:56của căn bệnh nghiêm trọng như bệnh này
-
4:57 - 4:59Dấu hiệu mà chúng tôi đều có
-
4:59 - 5:03đó là khi chúng tôi làm việc gì đó--
về thể chất hay tinh thần-- -
5:03 - 5:05chúng tôi đều phải trả giá đắt
-
5:06 - 5:09Nếu chồng tôi chạy bộ,
anh ấy sẽ đau trong vài ngày tiếp theo -
5:09 - 5:13Nếu tôi cố đi bộ nửa đoạn đường,
tôi sẽ nằm liệt giường 1 tuần -
5:13 - 5:16Nó là 1 nhà tù hoàn hảo.
-
5:16 - 5:19Tôi biết các vũ công ballet
không thể múa, -
5:19 - 5:21những người kế toán không thể nhẩm tính
-
5:21 - 5:24những sinh viên y dược nhưng
không trở thành bác sĩ -
5:24 - 5:27Không quan trọng bạn từng là ai
-
5:27 - 5:29bạn không thể như trước được nữa
-
5:29 - 5:31Đã 4 năm
-
5:31 - 5:34và tôi vẫn chưa khỏe lại như trước đây
-
5:34 - 5:37khoảnh khắc trước khi tôi đi bộ về nhà từ
văn phòng của bác sĩ chuyên khoa thần kinh -
5:39 - 5:42Thống kê cho thấy khoảng
15 tới 30 triệu người trên thế giới -
5:42 - 5:43mắc căn bệnh này
-
5:44 - 5:47Trong đó có khoảng 1 triệu người
đến từ Mỹ - nơi tôi sinh sống -
5:47 - 5:51Nó gấp đôi bệnh đa xương cứng
về số lượng lẫn tần số mắc phải -
5:52 - 5:55Bệnh nhân có thể sống nhiều
thập kỷ với cách chức năng thể chất -
5:55 - 5:57của người bị bệnh suy tim xung huyết
-
5:57 - 6:0025% bệnh nhân như tôi
chỉ có thể ở nhà hay nằm liệt giường -
6:01 - 6:05khoảng 75-85% không thể
làm việc bán thời gian -
6:05 - 6:07Vậy mà bác sĩ vẫn chưa thể
chữa khỏi cho chúng ta -
6:08 - 6:10và khoa học vẫn chưa nghiên cứu
về căn bệnh này -
6:11 - 6:15Tại sao 1 căn bệnh phổ biến
và nghiêm trọng như này -
6:15 - 6:17lại bị y học lãng quên?
-
6:19 - 6:22Khi chuẩn đoán tôi mắc
chứng rối loạn chuyển hóa -
6:22 - 6:24ông ấy đã đưa ra các quan niệm
về cơ thể phụ nữ -
6:25 - 6:27hơn 2500 năm về trước
-
6:27 - 6:29Nhà vật lý người Roman, Galen nghĩ rằng
-
6:29 - 6:32chứng cuồng loạn bị gây ra
bởi việc thiếu thân mật -
6:32 - 6:34đặc biệt ở phụ nữ có ham muốn
-
6:35 - 6:38Người Hy Lạp nghĩ rằng tử cung
sẽ khô hạn -
6:38 - 6:40và đi khắp cơ thể
để tìm kiếm độ ẩm -
6:40 - 6:42để ép vào các cơ quan bên trong
-
6:42 - 6:43đúng vậy--
-
6:45 - 6:47từ đó gây ra các triệu chứng
từ các cảm xúc mãnh liệt -
6:47 - 6:50đến choáng váng, hoa mắt,
và gây liệt -
6:51 - 6:53Các chữa là kết hôn và trở thành mẹ
-
6:55 - 6:59Ý tưởng đó được phổ biến và không đổi
trong hàng ngàn năm, cho đến những năm 1880 -
6:59 - 7:03khi các chuyên gia thần kinh học cố gắng
hiện đại hóa thuyết về chứng cuồng loạn -
7:04 - 7:05Sigmund Freud phát triển 1 học thuyết
-
7:05 - 7:08rằng trạng thái vô thức có thể
gây ra các triệu chứng về thể chất -
7:08 - 7:10khi phải đối mặt với ký ức hay cảm xúc
-
7:10 - 7:13quá đau đớn mà khi tỉnh táo
không thể chịu được -
7:13 - 7:16Nó chuyển đổi các cảm xúc này
thành triệu chứng ở cơ thể -
7:17 - 7:20Điều này có nghĩa là
đàn ông cũng có thể mắc chứng cuồng loạn -
7:20 - 7:22nhưng tất nhiên phụ nữ luôn dễ mắc hơn
-
7:23 - 7:27Khi bắt đầu tìm hiểu về
lịch sử của bệnh mình -
7:27 - 7:30tôi đã bị ngạc nhiên khi biết được
các ý tưởng này vẫn còn rất phổ biến -
7:31 - 7:32Vào năm 1934,
-
7:32 - 7:37198 bác sĩ, y tá và nhân viên ở
bệnh viện đa khoa địa hạt Los Angeles -
7:37 - 7:39đột nhiên ốm nghiêm trọng
-
7:39 - 7:43Cơ bắp của họ trở nên yếu đi,
cổ và lưng trở nên cứng hơn, các cơn sốt-- -
7:43 - 7:46đó đều là các triệu chứng tôi có
khi tôi được chuẩn đoán lần đầu -
7:47 - 7:49Các bác sĩ nghĩ đó là
dạng mới của bệnh bại liệt -
7:50 - 7:53Từ đó, có hơn 70 người
ngã bệnh -
7:53 - 7:54trên thế giới
-
7:54 - 7:57họ đều có
những triệu chứng giống nhau -
7:57 - 8:01Tất cả các trường hợp có xu hướng
ảnh hưởng tới phụ nữ nhiều hơn -
8:01 - 8:05và cuối cùng, khi bác sĩ thất bại
trong việc tìm kiếm nguyên nhân -
8:05 - 8:09họ nghĩ rằng đó chỉ là
chứng cuồng loạn xảy ra trên diện rộng -
8:09 - 8:12Tại sao ý nghĩ lại tồn tại lâu như vậy ?
-
8:14 - 8:15Tôi nghĩ nó liên quan
tới sự phân biệt giới tính -
8:15 - 8:19nhưng tôi cũng nghĩ rằng
các bác sĩ thật sự muốn giúp đỡ -
8:19 - 8:21Họ muốn biết câu trả lời
-
8:21 - 8:26và điều này khiến cho họ chữa
bệnh mà từng không có thuốc chữa -
8:26 - 8:28để giải thích nguồn gốc các bệnh
ta chưa bao giờ biết -
8:29 - 8:32Vấn đề ở chỗ điều này có thể
thực sự gây nguy hiểm -
8:32 - 8:36Vào những năm 1950, 1 nhà tâm lý học
tên là Eliot Slater -
8:36 - 8:40nghiên cứu 1 nhóm gồm 85 bệnh nhân
được chuẩn đoán mắc chứng cuồng loạn -
8:41 - 8:459 năm sau, 12 người trong số đó chết
và 30 người bị tàn phế -
8:45 - 8:48Nhiều triệu chứng
chưa được chuẩn đoán như đa xơ cứng -
8:48 - 8:50động kinh, u não.
-
8:51 - 8:55Năm 1980, chứng cuồng loạn có tên
chính thức là "chứng rối loạn chuyển hóa" -
8:56 - 8:59Khi bác sĩ thần kinh chuẩn đoán
cho tôi vào năm 2012, -
8:59 - 9:02ông ấy nói nguyên văn
những lời của Freud, -
9:02 - 9:03và đến tận hôm nay,
-
9:03 - 9:07phụ nữ được chuẩn đoán với căn bệnh đó
nhiều gấp 2 - 10 lần -
9:08 - 9:12Vấn đề của thuyết chứng cuồng loạn
hay bệnh tâm lý -
9:13 - 9:15là nó không bao giờ được chứng minh
-
9:15 - 9:17Nó định nghĩa bởi sự thiếu chứng cứ
-
9:18 - 9:20ví dụ như bệnh ME,
( bệnh về thần kinh ) -
9:20 - 9:24những giải thích theo tâm lý học
đã chặn các nghiên cứu về sinh học -
9:24 - 9:27Trên thế giới, ME là 1 trong
các bệnh được tài trợ ít nhất -
9:27 - 9:34Ở Mỹ, ta dành hơn 2500 đô la
cho mỗi bệnh nhân AIDS mỗi năm -
9:35 - 9:38250 đô cho mỗi bệnh nhân bị
đa xơ cứng -
9:38 - 9:41và chỉ 5 đô cho mỗi bệnh nhân
bị ME mỗi năm -
9:42 - 9:44Điều đó chỉ là một vệt sáng,
-
9:44 - 9:46Tôi không chỉ không may mắn
-
9:46 - 9:50Sự thiếu hiểu biết về bệnh
tôi mắc phải. -
9:50 - 9:54của chính các cơ quan, viện nghiên cứu
trong khi họ phải là người bảo vệ chúng ta -
9:56 - 9:58Ta vẫn không biết tại sao ME
lại di truyền trong gia đình chúng ta -
9:58 - 10:01sao bạn lại có thể mắc nó
sau bất cứ đợt nhiễm bệnh nào, -
10:01 - 10:05từ các virus về dạ dày đến
virus Epstein-Barr đến bệnh sốt Q -
10:05 - 10:08hay tại sao phụ nữ lại bị nhiễm
nhiều hơn đàn ông gấp 2, 3 lần -
10:09 - 10:12Vấn đề này còn lớn hơn
cả bệnh của tôi -
10:12 - 10:14Lần đầu tôi bị ốm,
-
10:14 - 10:16những người bạn cũ đã đến thăm,
hỏi han tôi -
10:16 - 10:19Sau đó, tôi trở thành thành viên
của nhóm những phụ nữ ngoài 20 -
10:19 - 10:21với cơ thể dần lão hóa
-
10:22 - 10:25Điều đáng ngạc nhiên là
những khó khăn mà chúng tôi đang gặp -
10:25 - 10:26được quan tâm đến nhường nào
-
10:27 - 10:29Tôi biết 1 phụ nữ với
bệnh xơ cứng bì, -
10:29 - 10:311 bệnh tự miễn của mô liên kết,
-
10:31 - 10:33cô ấy được nói rằng
nó chỉ là tưởng tượng của mình -
10:33 - 10:36Trong khoảng thời gian
phát bệnh và khám bệnh, -
10:36 - 10:38thực quản của cô ấy đã bị hỏng
nghiêm trọng đến nỗi -
10:38 - 10:41cô ấy không thể ăn gì được nữa
-
10:41 - 10:431 người phụ nữ khác
với bệnh ung thư buồng trứng -
10:43 - 10:46đã được chuẩn đoán với hiện tượng
gần tiền mãn kinh trong nhiều năm -
10:47 - 10:491 người bạn ở đại học
-
10:49 - 10:53có bệnh u não nhưng bị
nhầm là bệnh lo âu -
10:54 - 10:56Đây là lý do tại sao
nó khiến tôi phải suy nghĩ: -
10:57 - 11:01từ những năm 1950, tỉ lệ của
bệnh nhân bệnh tự miễn dịch -
11:01 - 11:02đã gấp đôi, gấp ba
-
11:03 - 11:0645% bệnh nhân cuối cùng
cũng được chuẩn đoán -
11:06 - 11:08đúng bệnh của mình
-
11:08 - 11:10đầu tiên được chuẩn đoán
với hội chứng nghi bệnh -
11:11 - 11:14Giống như chứng cuồng loạn ở người già,
điều này liên quan tới giới tính -
11:14 - 11:16và ta tin vào câu chuyện nào
-
11:17 - 11:2175% bệnh nhân mắc chứng tự miễn
là phụ nữ, -
11:21 - 11:24và với 1 số bệnh khác, điều này
tương đương với 90% -
11:25 - 11:28Mặc dù những căn bệnh này không
thường xảy ra ở phụ nữ, -
11:28 - 11:30chúng không phải chỉ có ở phụ nữ
-
11:30 - 11:33ME cũng xảy ra ở trẻ nhỏ
và hàng triệu đàn ông -
11:33 - 11:351 bệnh nhân từng nói với tôi,
-
11:35 - 11:37những triệu chứng xuất hiện
rồi biến mất-- -
11:37 - 11:40nếu bạn là phụ nữ, bạn sẽ bị nói
rằng bạn đang phóng đại các triệu chứng, -
11:40 - 11:44nhưng đổi lại là đàn ông, bạn được bảo
rằng phải mạnh mẽ lên -
11:45 - 11:49Đàn ông có khi còn khó khăn hơn
trong việc được chuẩn đoán -
11:57 - 12:00Não của tôi không như trước nữa
-
12:14 - 12:15Đây là tin tốt:
-
12:17 - 12:19sau tất cả tôi vẫn có hy vọng
-
12:20 - 12:24Có rất nhiều bệnh
từng được nghĩ rằng liên quan tới tâm lý -
12:24 - 12:27cho đến khi khoa học khám phá
cơ chế sinh học của chúng -
12:27 - 12:30Bệnh nhân động kinh
có thể bị kiểm soát bằng vũ lực -
12:30 - 12:35đến khi điện não đồ đo được
hoạt động dị thường ở não -
12:36 - 12:40Chứng đa xơ cứng có thể bị
chuẩn đoán nhầm là liệt do quá khích -
12:40 - 12:43đến khi quét CAT và MRI phát hiện
các chấn thương não -
12:44 - 12:45Và gần đây ta từng nghĩ rằng
-
12:45 - 12:48bệnh loét dạ dày
do tâm trạng căng thẳng gây ra, -
12:48 - 12:52cho đến khi ta phát hiện ra
xoắn khuẩn HP chính là thủ phạm -
12:53 - 12:56ME chưa từng được
giúp đỡ bởi lĩnh vực khoa học -
12:56 - 12:58điều mà các bệnh khác có
-
12:58 - 13:00nhưng điều đó đang bắt đầu thay đổi
-
13:01 - 13:04ở Đức, các nhà khoa học đang bắt đầu tìm
những dấu hiệu về tính tự miễn dịch -
13:04 - 13:07của chứng viêm não ở Nhật.
-
13:07 - 13:10ở Mỹ, nhà khoa học ở Stanford
đang tìm kiếm sự khác thường -
13:10 - 13:12trong quá trình chuyển hóa
năng lượng -
13:12 - 13:16là sự sai lệch 16 tiêu chuẩn so với bình thường
-
13:17 - 13:21và ở Na-uy, các nhà nghiên cứu đang chạy
thử nghiệm lâm sàng giai đoạn 3 -
13:21 - 13:24một loại thuốc ung thư cho vài bệnh nhân
gây thuyên giảm hoàn toàn -
13:26 - 13:27điều cho tôi hy vọng
-
13:28 - 13:30là sự phục hồi của bệnh nhân
-
13:32 - 13:34Chúng tôi quen biết nhau qua mạng xã hội
-
13:34 - 13:36và chia sẻ câu chuyện của mình
-
13:37 - 13:40chúng tôi miệt mài với nghiên cứu đã có
-
13:41 - 13:43Chúng tôi tự thí nghiệm trên chính mình
-
13:43 - 13:46Và trở thành bác sĩ của chính mình
-
13:46 - 13:47vì chúng tôi phải làm vậy
-
13:48 - 13:52Dần dần, tôi đã từng chút tiến bộ
-
13:52 - 13:54cho đến khi, vào 1 ngày đẹp trời,
-
13:54 - 13:56tôi đã có thể ra khỏi nhà
-
13:58 - 14:00Tôi vẫn phải đưa ra
những quyết định nực cười: -
14:01 - 14:04Hôm nay tôi sẽ ngồi ngoài vườn 15 phút
hay sẽ gội đầu ? -
14:05 - 14:07Nhưng nó cho tôi hy vọng
rằng mình có thể được chữa khỏi -
14:08 - 14:10Tôi có 1 cơ thể bệnh tật,
vấn đề chỉ có vậy -
14:11 - 14:15Với sự giúp đỡ đúng đắn,
có thể một ngày nào đó tôi sẽ khỏe hơn -
14:16 - 14:19Tôi đã kết nối với các
bệnh nhân trên thế giới, -
14:19 - 14:21và chúng tôi bắt đầu đấu tranh
-
14:22 - 14:25Chúng tôi đã lấp đầy khoảng trống
với thứ gì đó thật tuyệt vời, -
14:26 - 14:27nhưng điều đó vẫn chưa đủ
-
14:29 - 14:33Tôi vẫn không biết liệu tôi có thể
chạy lại như trước, -
14:33 - 14:35hay đi bộ ở một khoảng cách nào,
-
14:35 - 14:39hay làm những hoạt động
chân tay mà giờ tôi chỉ có thể làm trong mơ -
14:39 - 14:42Nhưng tôi rất biết ơn
vì tôi đã đi được đến bước này -
14:44 - 14:45Quá trình tiến bộ này rất chậm,
-
14:45 - 14:47có lúc thăng,
-
14:47 - 14:49có lúc trầm,
-
14:49 - 14:52nhưng mỗi ngày tôi lại cảm thấy khá hơn
-
14:54 - 14:58Tôi nhớ cảm giác khi tôi
phải nằm liệt giường, -
14:59 - 15:01khi mà không được thấy
ánh mặt trời trong nhiều tháng -
15:03 - 15:05Tôi đã nghĩ rằng
mình sẽ chết ở đó -
15:07 - 15:09Nhưng hôm nay tôi ở đây,
-
15:09 - 15:11cùng với các bạn,
-
15:12 - 15:14và đó là một phép màu
-
15:17 - 15:20Tôi không biết mình sẽ ra sao nếu tôi
không phải là 1 trong những người may mắn, -
15:20 - 15:23nếu tôi đổ bệnh
trước khi xuất hiện Internet, -
15:23 - 15:25nếu tôi không tìm thấy cộng đồng của mình
-
15:26 - 15:29Có lẽ tôi đã tự tử
-
15:29 - 15:31giống bao người khác
-
15:32 - 15:35Có bao nhiêu mạng sống
ta có thể cứu nhiều thập ký trước, -
15:36 - 15:38nếu ta hỏi đúng câu hỏi ?
-
15:39 - 15:41Có bao nhiêu con người
ta có thể cứu ngày hôm nay -
15:42 - 15:44nếu ta quyết định
bắt đầu 1 khời đầu mới ? -
15:45 - 15:48Kể cả khi sự thật về
căn bệnh của tôi được khám phá, -
15:49 - 15:52nếu ta không thay đổi suy nghĩ
và văn hóa của chúng ta, -
15:52 - 15:55ta sẽ làm thế với căn bệnh khác
-
15:56 - 15:58Sống cùng với căn bệnh này
đã dạy cho tôi biết -
15:58 - 16:01khoa học và y học đều là
sự cố gắng nổ lực của con người. -
16:01 - 16:04bác sĩ, nhà khoa học và nhà hoạch định chính sách
-
16:04 - 16:07thì không miễn nhiễm với những định kiến
giống nhau -
16:08 - 16:09mà điều ảnh hưởng đến ta.
-
16:11 - 16:14chúng ta cần suy nghĩ tinh tế hơn
về sức khỏe của phụ nữ. -
16:15 - 16:19hệ thống miễn dịch của chúng ta là vấn đề
tranh luận về sự bình đẳng -
16:19 - 16:21như các phần khác của cơ thể
-
16:21 - 16:24Ta cần lắng nghe câu chuyện của bệnh nhân
-
16:25 - 16:27và ta cần có can đảm để nói
"Tôi không biết" -
16:28 - 16:30"Tôi không biết" là 1 thứ
vô cùng đẹp đẽ -
16:31 - 16:34Nó là khi ta bắt đầu khám phá, phát minh
-
16:35 - 16:37Nếu ta có thể làm vậy,
-
16:37 - 16:41nếu ta có thể tiếp cận
sự bao la của thứ ta không biết, -
16:41 - 16:43và rồi sau đó, thay vào nỗi sợ hãi
-
16:43 - 16:46ta sẽ đón nhận nó
với sự tò mò, ngạc nhiên, thán phục -
16:46 - 16:48Cảm ơn các bạn
-
16:52 - 16:53Cảm ơn
- Title:
- điều gì sảy ra nếu bác sĩ không thể chuẩn đoán được căn bệnh của bạn
- Speaker:
- Jen Brea
- Description:
-
5 năm trước, TED Fellow Jen Brea bị ốm và được chuẩn đoán viêm não và dây cột sống, thường được biết như là hội chứng mệt mỏi mãn tính, một hội chứng mà khi mắc phải sẽ làm suy yếu những hoạt động thường ngày, và nếu tệ hơn tiếng xào xạc nhẹ của ra giường cũng làm cô ấy không chịu được. trong bài nói cảm động này Brea mô tả những khó khắn mà cô ấy phải vượt qua đẻ tìm kiếm phép màu cho mình. nguyên nhân chính và ảnh hưởng cơ thể chúng ta không thể hiểu hết được, cũng như sứ mệnh của xô ấy là thông qua thước phim này để truyền nghị lực sống đến những bệnh nhân đang chiến đấu như cô trên toàn thế giới.
- Video Language:
- English
- Team:
closed TED
- Project:
- TEDTalks
- Duration:
- 17:43
![]() |
TED Translators admin approved Vietnamese subtitles for What happens when you have a disease doctors can't diagnose | |
![]() |
Hương Nguyễn Thị Thu accepted Vietnamese subtitles for What happens when you have a disease doctors can't diagnose | |
![]() |
Hương Nguyễn Thị Thu edited Vietnamese subtitles for What happens when you have a disease doctors can't diagnose | |
![]() |
Xấu Xí edited Vietnamese subtitles for What happens when you have a disease doctors can't diagnose | |
![]() |
Trang Nguyen edited Vietnamese subtitles for What happens when you have a disease doctors can't diagnose | |
![]() |
Trang Nguyen edited Vietnamese subtitles for What happens when you have a disease doctors can't diagnose | |
![]() |
Trang Nguyen edited Vietnamese subtitles for What happens when you have a disease doctors can't diagnose | |
![]() |
Trang Nguyen edited Vietnamese subtitles for What happens when you have a disease doctors can't diagnose |