Jennifer Healey: Dacă maşinile ar putea vorbi, accidentele ar putea fi evitate
-
0:00 - 0:02Să recunoaştem.
-
0:02 - 0:05Condusul este periculos.
-
0:05 - 0:08E un lucru la care nu ne place să ne gândim,
-
0:08 - 0:11dar faptul că oamenii îşi pun icoane şi talismane de noroc
-
0:11 - 0:16pe bordul maşinii, în toată lumea,
-
0:16 - 0:20trădează faptul că ştim că-i adevarat.
-
0:20 - 0:24Accidentele de maşină sunt principala cauză de deces
-
0:24 - 0:28la tinerii între 16 și 19 ani în SUA --
-
0:28 - 0:31principala cauză de deces --
-
0:31 - 0:35iar 75% dintre acestea nu au nimic de a face
-
0:35 - 0:37cu drogurile sau alcoolul.
-
0:37 - 0:39Deci ce se întîmplă?
-
0:39 - 0:43Nimeni nu poate spune sigur,
dar îmi amintesc primul meu accident. -
0:43 - 0:47Eram o tînără şoferiţă pe autostradă,
-
0:47 - 0:50şi am văzut că maşina din faţa mea frânează,
-
0:50 - 0:51Îmi spun: „OK, acest individ încetineşte,
-
0:51 - 0:53o să încetinesc şi eu."
-
0:53 - 0:55Apăs pe frînă.
-
0:55 - 0:57Dar nu, individul nu încetineşte.
-
0:57 - 1:00Se opreşte, se opreşte pe autostradă.
-
1:00 - 1:03De la 100 km/h -- la 0?
-
1:03 - 1:04Apăs pe frâne.
-
1:04 - 1:07Simt ABS-ul intrând în funcţiune,
dar maşina încă merge, -
1:07 - 1:10n-are de gând să oprească,
ştiu că nu se va opri, -
1:10 - 1:13air bag-ul se declanşează,
mașina distrusă complet, -
1:13 - 1:16din fericire, nimeni nu e rănit.
-
1:16 - 1:20N-aveam idee că acea maşina se oprea,
-
1:20 - 1:24dar cred că putem mai bine de atât.
-
1:24 - 1:28Cred că putem transforma experienţa de a conduce
-
1:28 - 1:32prin a lăsa maşinile să vorbească între ele.
-
1:32 - 1:34Vreau să vă gândiți puţin
-
1:34 - 1:36care-i experienţa de a conduce în prezent.
-
1:36 - 1:41Te urci în maşină. Închizi uşa. Ești într-o bulă de sticlă.
-
1:41 - 1:43Nu simţi direct lumea din jurul tău.
-
1:43 - 1:46Eşti în acest corp extins.
-
1:46 - 1:48Navighezi
-
1:48 - 1:50şosele parţial vizibile,
-
1:50 - 1:54printre alte metale gigant, la viteze supraomenești.
-
1:54 - 1:59Şi tot ce ai pentru ghidare sunt ochii tăi.
-
1:59 - 2:00Asta-i tot ce ai,
-
2:00 - 2:02ochi care n-au fost făcuţi pentru asta.
-
2:02 - 2:06Și ți se cere, de exemplu --
-
2:06 - 2:08dacă schimbi banda,
-
2:08 - 2:10care-i primul lucru care ți se cere să-l faci?
-
2:10 - 2:13Să-ţi iei ochii de pe şosea. Exact.
-
2:13 - 2:15Nu te uita unde mergi, întoarce capul,
-
2:15 - 2:17verifică-ţi unghiul mort,
-
2:17 - 2:21şi condu fără să te uiţi pe unde mergi.
-
2:21 - 2:24Tu şi toată lumea. Ăsta-i regulamentul.
-
2:24 - 2:26De ce facem asta? Pentru că trebuie,
-
2:26 - 2:28trebuie să alegem,
mă uit aici sau mă uit acolo? -
2:28 - 2:30Care e mai important?
-
2:30 - 2:33Şi de obicei ne descurcăm fantastic
-
2:33 - 2:36alegând ce să facem pe şosea.
-
2:36 - 2:40Dar ocazional ratăm un detaliu.
-
2:40 - 2:45Ocazional percepem ceva greşit sau prea târziu.
-
2:45 - 2:47În nenumarate accidente, şoferul spune,
-
2:47 - 2:49„N-am văzut-o venind."
-
2:49 - 2:52Şi cred asta. Cred.
-
2:52 - 2:55Putem procesa până la o limită.
-
2:55 - 3:00Dar tehnologia de azi ne poate ajuta să îmbunătăţim asta.
-
3:00 - 3:05În viitor, cu maşini schimbând date între ele,
-
3:05 - 3:08vom vedea nu doar trei maşini în faţă
-
3:08 - 3:10trei maşini în spate, la dreapta şi la stânga,
-
3:10 - 3:13toate în acelaşi timp,
-
3:13 - 3:16vom putea vedea în maşini.
-
3:16 - 3:19Vom percepe viteza maşinii din faţa noastră,
-
3:19 - 3:22cât de repede merge sau dacă se opreşte.
-
3:22 - 3:26Dacă scade viteza la zero, voi şti.
-
3:26 - 3:30Cu calculatoare, algoritmi şi modele predictive
-
3:30 - 3:34vom putea prevedea mișcările imediate.
-
3:34 - 3:35Poate credeţi că e imposibil.
-
3:35 - 3:38Cum putem prezice viitorul?
E foarte greu. -
3:38 - 3:42De fapt, nu. Cu maşinile, nu-i imposibil.
-
3:42 - 3:44Maşinile sunt obiecte 3D
-
3:44 - 3:47cu poziţie şi viteză fixă.
-
3:47 - 3:48Circulă pe şosele.
-
3:48 - 3:51Adesea, pe şosele înregistrate.
-
3:51 - 3:55Nu-i chiar atât de greu să prezici rezonabil
-
3:55 - 3:57unde se va afla mașina în viitorul imediat.
-
3:57 - 3:59Chiar dacă eşti în maşină
-
3:59 - 4:01şi un motociclist vine -- vâj! --
-
4:01 - 4:04140 km /oră -- printre benzi.
-
4:04 - 4:06Aţi avut această experienţă.
-
4:06 - 4:09Individul n-a „apărut din senin."
-
4:09 - 4:13Era probabil pe şosea de jumătate de oră.
-
4:13 - 4:14(Râsete)
-
4:14 - 4:17Da? Cineva l-a văzut.
-
4:17 - 4:2010, 20, 30 km în urmă, cineva l-a văzut,
-
4:20 - 4:22şi imediat ce o maşină l-a văzut
-
4:22 - 4:25şi l-a pus pe hartă, rămâne pe hartă --
-
4:25 - 4:27poziţie, viteză,
-
4:27 - 4:29probabil va continua cu 140 km/oră.
-
4:29 - 4:31Vei şti, maşina ta va şti pentru că
-
4:31 - 4:34cealaltă maşină îi va şopti la ureche:
-
4:34 - 4:36„Apropo, în 5 minute
-
4:36 - 4:38vine un motociclist, ai grijă."
-
4:38 - 4:41Poţi face predicţii rezonabile despre cum se comportă maşinile.
-
4:41 - 4:42Sunt obiecte newtoniene.
-
4:42 - 4:45Asta-i bine în ce le privește.
-
4:45 - 4:48Deci cum ajungem acolo?
-
4:48 - 4:51Putem începe cu ceva simplu
-
4:51 - 4:53ca distribuirea datelor de poziţie între maşini,
-
4:53 - 4:55împărtășirea GPS-ului.
-
4:55 - 4:58Dacă am un GPS şi o cameră foto în maşina mea,
-
4:58 - 5:00am o idee bună pe unde sunt
-
5:00 - 5:02şi cât de repede merg.
-
5:02 - 5:03Cu un calculator pot estima unde sunt,
-
5:03 - 5:07ce maşini sunt în jur şi încotro merg.
-
5:07 - 5:08La fel şi celelalte maşini.
-
5:08 - 5:10Pot știi precis unde se află,
-
5:10 - 5:12şi vag unde sunt celelalte maşini.
-
5:12 - 5:15Ce se întamplă dacă două maşini îşi împărtășesc datele,
-
5:15 - 5:17comunică una cu alta?
-
5:17 - 5:20Vă pot spune exact ce se întâmplă.
-
5:20 - 5:22Ambele modele se îmbunătăţesc.
-
5:22 - 5:24Toată lumea câştigă.
-
5:24 - 5:27Profesorul Bob Wang şi echipa lui
-
5:27 - 5:30au făcut simulări pe calculator despre ce se întâmplă
-
5:30 - 5:33când estimările se combină, chiar şi în trafic redus,
-
5:33 - 5:36când maşinile împărtășesc datele GPS,
-
5:36 - 5:38şi am extins cercetările în afara simulărilor pe calculator
-
5:38 - 5:41în roboţi de testare cu senzori,
-
5:41 - 5:44acum în maşini în aceşti roboţi:
-
5:44 - 5:46camere stereo, GPS,
-
5:46 - 5:48şi lasere 2D
-
5:48 - 5:50obișnuite la aceste sisteme.
-
5:50 - 5:55Am ataşat şi un radio de comunicare pe distanță scurtă
-
5:55 - 5:57şi roboţii vorbesc unul cu altul.
-
5:57 - 5:58Când roboţii vin unul spre altul
-
5:58 - 6:01îşi monitorizează poziţia unul altuia,
-
6:01 - 6:04şi se pot evita unul pe altul.
-
6:04 - 6:07Adăugăm tot mai mulţi roboţi în mix,
-
6:07 - 6:09şi întâlnim nişte probleme.
-
6:09 - 6:11Una dintre probleme,
când vorbeşti prea mult, -
6:11 - 6:15e greu să procesezi totul,
trebuie stabilite priorități, -
6:15 - 6:17şi aici modelul predictiv te ajută.
-
6:17 - 6:21Dacă maşinile tale robot urmăresc şi prezic toate traiectorile,
-
6:21 - 6:23nu mai eşti aşa atent la acele pachete.
-
6:23 - 6:25Prioritezi unul singur individ
-
6:25 - 6:26care pare să se ducă puţin pe lângă.
-
6:26 - 6:29Acela ar putea fi o problemă.
-
6:29 - 6:32Şi poţi prezice noua traiectorie.
-
6:32 - 6:34Nu ştii doar că se duce pe lângă, ştii şi cum.
-
6:34 - 6:38Ştii ce şoferi să alertezi să se tragă din drum.
-
6:38 - 6:41Am vrut -- cum putem cel mai bine alerta pe toţi?
-
6:41 - 6:44Cum pot maşinile şopti: „Trebuie să te dai din drum?'
-
6:44 - 6:46Asta depinde de două lucruri:
-
6:46 - 6:48unul, abilitatea maşinii,
-
6:48 - 6:51şi al doilea, abilitatea şoferului.
-
6:51 - 6:52Dacă un om are o maşină bună,
-
6:52 - 6:55dar se uită la telefon sau face altceva,
-
6:55 - 6:57probabil nu-i în situația optimă
-
6:57 - 7:00să reacţioneze la o urgenţă.
-
7:00 - 7:02Am început o direcție separată de cercetări
-
7:02 - 7:04modelând starea şoferului.
-
7:04 - 7:07Utilizând o serie de trei camere,
-
7:07 - 7:09putem detecta dacă şoferul se uită în faţă,
-
7:09 - 7:12se uită în departare, în jos, la telefon
-
7:12 - 7:15sau bea cafea.
-
7:15 - 7:17Putem prezice accidentul
-
7:17 - 7:21şi putem prezice cine, ce maşini
-
7:21 - 7:24sunt în cea mai bună poziţie să se dea din drum.
-
7:24 - 7:27Calculăm cea mai sigură rută pentru toată lumea.
-
7:27 - 7:32Aceste tehnologii există deja.
-
7:32 - 7:35Cea mai mare problemă cu care ne confruntăm
-
7:35 - 7:38e dorinţa noastră de a ne împărtăși datele.
-
7:38 - 7:40E o noţiune disconcertantă,
-
7:40 - 7:43ideea că maşinile noastre ne vor privi,
-
7:43 - 7:46vor vorbi despre noi cu alte maşini,
-
7:46 - 7:50că vom merge pe un drum de bârfe,
-
7:50 - 7:53dar poate fi făcut într-un mod
care să ne protejeze intimitatea. -
7:53 - 7:57ca și acum, când mă uit la maşina ta din afară,
-
7:57 - 8:00nu ştiu multe despre tine.
-
8:00 - 8:01Dacă mă uit la permisul tău,
-
8:01 - 8:03nu știu cine ești.
-
8:03 - 8:07Cred că maşinile noastre pot vorbi despre noi pe la spate.
-
8:07 - 8:10(Râsete)
-
8:10 - 8:13Și cred că va fi grozav.
-
8:13 - 8:15Vreau să considerați pentru un moment
-
8:15 - 8:19dacă n-ai vrea ca adolescentul distras din spatele tău
-
8:19 - 8:21să ştie că frânezi,
-
8:21 - 8:24că opreşti.
-
8:24 - 8:26Prin împărtăşirea datelor din proprie voinţă,
-
8:26 - 8:29putem face ce-i bine pentru toată lumea.
-
8:29 - 8:32Aşa că lasă-ţi maşina să bârfească despre tine.
-
8:32 - 8:35Va face şoselele mai sigure.
-
8:35 - 8:37Mulţumesc.
-
8:37 - 8:42(Aplauze)
- Title:
- Jennifer Healey: Dacă maşinile ar putea vorbi, accidentele ar putea fi evitate
- Speaker:
- Jennifer Healey
- Description:
-
Când conducem, intrăm într-o bulă de sticlă, încuiem uşile şi a păsăm pe acceleraţie, bazându-ne pe ochi să ne ghideze -- chiar dacă putem vedea câteva maşini în faţă şi cateva în spate. Ce-ar fi dacă maşinile ar putea comunica între ele date despre poziţia şi viteza lor, să folosească modele predictive pentru a calcula cele mai sigure rute de drum pentru toata lumea? Jennifer Haeley işi imaginează o lume fară accidente. (Filmat la TED@Intel.)
- Video Language:
- English
- Team:
closed TED
- Project:
- TEDTalks
- Duration:
- 09:00
![]() |
Ariana Bleau Lugo approved Romanian subtitles for If cars could talk, accidents might be avoidable | |
![]() |
Ariana Bleau Lugo edited Romanian subtitles for If cars could talk, accidents might be avoidable | |
![]() |
Ariana Bleau Lugo commented on Romanian subtitles for If cars could talk, accidents might be avoidable | |
![]() |
Ariana Bleau Lugo edited Romanian subtitles for If cars could talk, accidents might be avoidable | |
![]() |
Ariana Bleau Lugo edited Romanian subtitles for If cars could talk, accidents might be avoidable | |
![]() |
Adelina Zah edited Romanian subtitles for If cars could talk, accidents might be avoidable | |
![]() |
Ariana Bleau Lugo declined Romanian subtitles for If cars could talk, accidents might be avoidable | |
![]() |
Ariana Bleau Lugo commented on Romanian subtitles for If cars could talk, accidents might be avoidable |
Ariana Bleau Lugo
Hi Adelina. I see this is your first translation. Still! Please be careful with details. NO space before comma, one space AFTER. Same with the full stop. All diacritics need to be filled in, not only some of them. Orthographic mistakes are unacceptable! Some sentences have to be adjusted to retain a natural Romanian structure and rhythm, not English. Also, conciseness is key in subtitle translations. Please watch carefully my corrections and apply them in the future. ***** PS: să știi / dar.... a ști, vei ști. Do not mix them up. Ne vor „privii” ??? Poate „fii” ??? Va „fii” ??? Ouch ! Ouch ! *** Contact me if you need help.