Hogyan segítem az embereket a vitiligo megértésében?
-
0:02 - 0:03Amikor kicsi voltam,
-
0:03 - 0:05szerepelni akartam a tévében:
-
0:06 - 0:08a fények, a kamerák,
-
0:08 - 0:09a smink,
-
0:10 - 0:11a csillogó élet.
-
0:12 - 0:14Ahonnan én szemléltem a dolgokat,
-
0:14 - 0:18vagyis az oklahomai Lawton katonai
bázisának tőszomszédságából, -
0:18 - 0:22nem láttam különbséget
tévériporter és színész közt. -
0:22 - 0:23Számomra mind egyforma volt.
-
0:23 - 0:24Vagy:
-
0:25 - 0:26„Élőben jelentem Berlinből",
-
0:26 - 0:31vagy: „Itt várom, küldd be nekem a nőt.
Egyéni módszerrel fogok neki." -
0:31 - 0:32(Nevetés)
-
0:32 - 0:33Egészen különleges volt,
-
0:33 - 0:35csupa rivaldafény,
-
0:35 - 0:38és tudtam, hogy nekem való.
-
0:39 - 0:41Azonban valahol útközben
-
0:43 - 0:44közbeszólt az élet.
-
2:18 - 2:20Máris jobb.
-
2:20 - 2:21(Taps)
-
2:24 - 2:26Vitiligo nevű betegségben szenvedek.
-
2:26 - 2:29A karrierem korai szakaszában kezdődött.
-
2:31 - 2:33Autoimmun betegség.
-
2:34 - 2:37Úgy tűnik, mintha a bőrön
fehér foltok jelennének meg, -
2:37 - 2:39de valójában a szín tűnik el.
-
2:40 - 2:42Minden etnikumot,
-
2:42 - 2:44minden korosztályt,
-
2:45 - 2:46minden nemet érint.
-
2:46 - 2:48Nem fertőző,
-
2:48 - 2:49nem életveszélyes,
-
2:50 - 2:52de szellemi hadviselést jelent.
-
2:53 - 2:55Kemény.
-
2:55 - 2:57Mikor megállapították nálam a betegséget,
-
2:57 - 3:00a New York-i Eyewitness News
híradóban dolgoztam. -
3:01 - 3:04Az ország legnagyobb városában voltam,
-
3:04 - 3:06a zászlóshajójuknak számító csatornánál,
-
3:07 - 3:11és a legnagyobb nézettségű,
ötórai híradóban szerepeltem. -
3:11 - 3:14Az orvos egyenesen
a szemembe nézett, és azt mondta: -
3:14 - 3:15„Önnek vitiligója van.
-
3:15 - 3:19Olyan bőrbetegség, amely miatt
elveszíti a bőre pigmentációját. -
3:20 - 3:23Gyógyíthatatlan, de létezik bla-bla-bla."
-
3:23 - 3:24Egyik fülemen be, a másikon ki.
-
3:24 - 3:25(Nevetés)
-
3:25 - 3:31Ahogy kimondta: gyógyíthatatlan, csak
azt hallottam: „Lőttek a karrieremnek." -
3:32 - 3:34Mégsem adhattam fel csak úgy.
-
3:35 - 3:36Nem mondhattam fel,
-
3:37 - 3:41mert túl sokat tettünk már érte.
-
3:41 - 3:43„Mi" alatt pedig Mr. Mosst értem,
-
3:44 - 3:48aki elzárás helyett
színjátszókörbe küldött, -
3:48 - 3:52és a nővéremet, aki részben fedezte
az egyetemi költségeimet, -
3:52 - 3:53és az édesanyámat,
-
3:55 - 3:59aki egyszerűen mindent megadott nekem.
-
4:04 - 4:05Nem mondtam fel.
-
4:07 - 4:11Úgy döntöttem, felteszek
egy kis sminket, és folytatom. -
4:12 - 4:16Amúgy is kellett sminket viselnem, hiszen
ilyen a tévészereplés, nem igaz? -
4:16 - 4:20Csak egy kicsivel többet sminkelek,
és minden rendben lesz. -
4:21 - 4:24Évekig jól is ment így.
-
4:24 - 4:30New York-i riporterből
reggeliműsor-vezető lettem Detroitban, -
4:31 - 4:33becenevén Motor Cityben.
-
4:33 - 4:36Ahogy az állapotom súlyosbodott,
-
4:36 - 4:38úgy tettem fel egyre több sminket.
-
4:38 - 4:40Könnyű volt.
-
4:40 - 4:42Kivéve a kezemet.
-
4:43 - 4:47Ugyanis a betegség fokozatosan
terjed, és folyton változik. -
4:47 - 4:49Vagyis néha rosszabb, néha jobb.
-
4:49 - 4:52Megesett, hogy nagyjából másfél éven át
-
4:52 - 4:55teljesen fehér volt az arcom.
-
4:58 - 5:00Igen, szerintem is elég durva.
-
5:00 - 5:01(Nevetés)
-
5:01 - 5:02Bizony.
-
5:03 - 5:09Aztán kis segítséggel
visszatért a pigment egy része, -
5:10 - 5:13de végigélni ezt a folyamatot olyan volt,
-
5:13 - 5:14mint egy érem két oldala.
-
5:16 - 5:19Amikor munka közben
vagy az utcán sminket viseltem, -
5:19 - 5:21a tévés pasas voltam.
-
5:21 - 5:23„Szép napot mindenkinek,
hogy vagytok? Remek!" -
5:23 - 5:25Otthon, amikor lemostam a sminket,
-
5:25 - 5:28leprásnak éreztem magam.
-
5:29 - 5:32Állandóan megbámultak,
-
5:32 - 5:35és megjegyzéseket tettek a bajszuk alatt.
-
5:35 - 5:37Néhányan nem voltak
hajlandók kezet fogni velem. -
5:37 - 5:40Néhányan átmentek az út túloldalára,
-
5:40 - 5:42a másik oldalra álltak a liftben.
-
5:42 - 5:45Úgy éreztem, teljesen
el akarnak határolódni tőlem. -
5:47 - 5:50Kemény volt,
-
5:50 - 5:52és ezek nehéz évek voltak.
-
5:54 - 5:56Őszintén szólva,
-
5:56 - 5:59néha el kellett bújnom a világ elől.
-
5:59 - 6:00Tudják, hogy értem?
-
6:00 - 6:04Otthon maradni, amíg rendbe
nem teszem a gondolataimat. -
6:05 - 6:07Aztán újra feltettem a szemellenzőm,
-
6:08 - 6:10kimentem,
-
6:11 - 6:12tettem a dolgom,
-
6:12 - 6:16de mindeközben kialakult ez a...
-
6:18 - 6:21mérges, mogorva viselkedésem.
-
6:22 - 6:24Haraghoz könnyű folyamodni,
-
6:24 - 6:26az emberek így békén hagytak,
-
6:26 - 6:28de ez nem én voltam.
-
6:29 - 6:31Egyszerűen nem én voltam.
-
6:31 - 6:36Hagytam, hogy a betegség dühös,
mogorva, foltos alakot csináljon belőlem. -
6:37 - 6:39Ez pedig nem én voltam.
-
6:40 - 6:41Meg kellett változnom.
-
6:43 - 6:46Tudtam, hogy másokat
nem tudok megváltoztatni. -
6:47 - 6:49Az emberek úgy reagálnak
és viselkednek, ahogy akarnak. -
6:51 - 6:53De szembe kellett
néznem a rideg valósággal, -
6:56 - 7:02miszerint én mutattam dühöt, szomorúságot,
-
7:02 - 7:04és én voltam, aki elszigeteli saját magát.
-
7:04 - 7:06Valójában egy döntés volt.
-
7:07 - 7:10Úgy indultam el otthonról nap mint nap,
-
7:10 - 7:14hogy vártam a negatív reakciókat.
-
7:14 - 7:17Ezért inkább eleve csúnyán néztem.
-
7:19 - 7:24Ha változást akartam,
annak velem kellett kezdődnie. -
7:25 - 7:28Ezért kieszeltem egy tervet.
-
7:30 - 7:32Kétrészes, nem olyan bonyolult.
-
7:33 - 7:36Egy: Hagyom, hogy megbámuljanak.
-
7:37 - 7:39Hadd dolgozzák fel,
bámuljanak, amennyit jólesik, -
7:39 - 7:41én pedig nem reagálok rá.
-
7:41 - 7:44Igazság szerint, amikor megbetegedtem,
-
7:44 - 7:48tükörben vizsgálgattam
minden egyes új foltomat, -
7:48 - 7:50és próbáltam rájönni, mi történik velem.
-
7:50 - 7:54Másoknak is lehetőséget kellett adnom,
-
7:55 - 7:57hogy befogadhassák a látottakat.
-
7:59 - 8:00Kettő:
-
8:03 - 8:04Kedvesen fogok reagálni,
-
8:06 - 8:08azaz egyszerűen mosolygok,
-
8:08 - 8:13vagy legalábbis nyíltan
és barátságosan nézek. -
8:15 - 8:16Egyszerű terv.
-
8:17 - 8:20Mégis bonyolultabbnak
bizonyult, mint hittem. -
8:21 - 8:25Idővel azonban kezdtek jól menni a dolgok.
-
8:27 - 8:31Egyszer vásárolni voltam,
és egy férfi bámulni kezdett. -
8:31 - 8:33A tekintetével szinte
lyukat éget a hátamba. -
8:33 - 8:35Én vásárolok, ő engem bámul.
-
8:35 - 8:37Megyek fizetni, még mindig néz.
-
8:37 - 8:40Fizetek, ő a másik sorból engem figyel.
-
8:40 - 8:42Megyünk a kijárathoz,
ő továbbra is rám bámul. -
8:42 - 8:45Látom, hogy engem néz,
úgyhogy végül felé fordulok, -
8:45 - 8:48és megszólítom: „Helló, mi a helyzet?"
-
8:48 - 8:49Ő pedig így válaszol:
-
8:49 - 8:51(Ideges hebegés) „Szia!"
-
8:51 - 8:52(Nevetés)
-
8:52 - 8:54Kínos.
-
8:54 - 8:56Hogy oldjam a feszültséget, így szólok:
-
8:57 - 8:58„Csak egy bőrbetegség.
-
8:58 - 9:00Nem fertőző, nem életveszélyes,
-
9:00 - 9:02csak kicsit máshogy nézek ki tőle."
-
9:02 - 9:05Végül vagy öt percig beszélgettem vele.
-
9:05 - 9:08Ez elég klassz, nem?
-
9:08 - 9:10A beszélgetésünk végén azt mondta:
-
9:12 - 9:14„Tudod, ha nem lennél vitilargós..."
-
9:15 - 9:18Valójában vitiligo a neve,
de legalább próbálkozott. -
9:18 - 9:19(Nevetés)
-
9:19 - 9:23„Ha nem lennél vitilargós, pont úgy
néznél ki, mint az a fickó a tévében." -
9:23 - 9:24(Nevetés)
-
9:24 - 9:28Mire én: „Haha, igen, mondták már."
-
9:28 - 9:30(Nevetés)
-
9:30 - 9:32Tehát jól mentek a dolgok.
-
9:33 - 9:36Egyre több jó hangulatú
beszélgetésben volt részem, -
9:38 - 9:41egészen addig a bizonyos napig.
-
9:43 - 9:44Volt egy kis időm munka előtt,
-
9:44 - 9:47ezért megálltam nézni
a parkban játszó gyerekeket. -
9:47 - 9:48Viccesek.
-
9:48 - 9:52Túl közel kerültem, egy nagyjából
kétéves kislány pedig nem figyelt, -
9:52 - 9:56egyenesen a lábamnak rohant, és elesett.
-
9:56 - 9:58Úgy láttam, eléggé megütötte magát,
-
9:58 - 10:00ezért felé nyúltam, hogy felsegítsem,
-
10:00 - 10:02ő pedig meglátta a vitiligómat,
-
10:02 - 10:06és elkezdett sikítani!
-
10:13 - 10:16A gyerekek maguk
a megtestesült őszinteség. -
10:16 - 10:18Ez a kislány két-három éves lehetett.
-
10:18 - 10:22Nem akart ő undok lenni.
-
10:22 - 10:25Nem volt benne semmi rosszindulat.
-
10:25 - 10:26A kislány csak félt.
-
10:28 - 10:29Csak félt.
-
10:33 - 10:34Nem tudtam, mit tegyek.
-
10:34 - 10:37Hátraléptem, és leengedtem a kezemet.
-
10:41 - 10:45Ezután két hétig és három
napig nem léptem ki otthonról. -
10:47 - 10:51Eltartott egy ideig,
mire feldolgoztam a tényt, -
10:51 - 10:53hogy megijesztem a kisgyerekeket.
-
10:55 - 10:58Ez pedig olyasvalami,
amit nem lehet egy mosollyal elintézni. -
11:03 - 11:05Mégis visszatértem a tervemhez,
-
11:08 - 11:11feltettem a szemellenzőm,
-
11:11 - 11:13és újra kezdtem eljárni otthonról.
-
11:14 - 11:18Két hónappal később bevásárolni voltam.
És ahogy az alsó polc felé nyúlok, -
11:18 - 11:20meghallok egy vékony hangot:
„Bibid van?" -
11:22 - 11:25Hasonló korú, két-három éves kislány az,
-
11:25 - 11:27de ő nem sír.
-
11:28 - 11:30Letérdelek elé,
-
11:31 - 11:33és mivel nem beszélek
babanyelven, az anyukához fordulok, -
11:33 - 11:35és megkérdezem: „Mit mond?"
-
11:35 - 11:37Ő pedig így válaszol:
„Azt hiszi, bibis az arcod." -
11:38 - 11:41„Nem, dehogy bibis" – mondom.
-
11:41 - 11:43Erre a kislány:
-
11:43 - 11:44„Messé té?"
-
11:45 - 11:48Anyukához fordulok a fordításért,
-
11:48 - 11:49és ő azt mondja:
-
11:49 - 11:51„Azt hiszi, megsérültél."
-
11:52 - 11:56Mire én: „Nem, kicsim, egyáltalán
nem sérültem meg, jól vagyok." -
11:56 - 11:59A kislány pedig kinyújtja a kezecskéjét,
-
11:59 - 12:01és megérinti az arcom.
-
12:02 - 12:04Próbálja összekeverni
a csokit a vaníliával, -
12:04 - 12:05vagy valami ilyesmi.
-
12:05 - 12:07Lenyűgöző volt!
-
12:08 - 12:09Nagyszerű volt.
-
12:10 - 12:12Mivel azt hitte, tudja, mivel áll szemben,
-
12:12 - 12:14mindent megadott nekem,
amire szükségem volt: -
12:14 - 12:16kedvességet, együttérzést.
-
12:17 - 12:19A kezecskéje érintése
-
12:20 - 12:23elmulasztotta egy felnőtt férfi fájdalmát.
-
12:23 - 12:26Juhé!
-
12:26 - 12:27Meggyógyítva.
-
12:30 - 12:33Ezután sokáig mosolyogtam.
-
12:36 - 12:40A pozitivitásért érdemes harcolni,
-
12:41 - 12:43mégpedig nem másokkal:
-
12:44 - 12:46önmagunkkal kell megküzdenünk.
-
12:46 - 12:50Ha javítani szeretnénk az életünkön,
-
12:52 - 12:56következetesen pozitívnak kell lennünk.
-
13:01 - 13:03Még a vércsoportom is B-pozitív.
-
13:04 - 13:05(Nevetés)
-
13:07 - 13:09Tudom, elcsépelt, „tévés apuka" vicc.
-
13:09 - 13:11A lányom utálja, de nem érdekel!
-
13:11 - 13:13Légy pozitív!
-
13:13 - 13:16(Nevet)
-
13:21 - 13:23Évekkel ezelőtt
-
13:23 - 13:25egy vitiligós 14 éves fiú megkért,
-
13:25 - 13:29hogy mutassam meg az arcom a tévében.
-
13:29 - 13:31Nem akartam megtenni.
-
13:31 - 13:33Ahogy már mondtam,
attól tartottam, elveszítem az állásom, -
13:33 - 13:36de a fiú azzal győzött meg,
-
13:37 - 13:41hogy ha megmutatom az embereknek,
hogy nézek ki, és elmagyarázom nekik, -
13:41 - 13:44akkor talán őhozzá is máshogy állnak majd.
-
13:44 - 13:47Bumm! Le a szemellenzővel!
-
13:48 - 13:50Csináltam egy tévériportot,
-
13:50 - 13:52amely elsöprő sikert aratott.
-
13:53 - 13:55Nem tudtam, mihez kezdjek vele,
-
13:55 - 13:58úgyhogy átirányítottam a figyelmet a fiúra
-
13:58 - 14:00és vitiligóban szenvedő sorstársaira.
-
14:00 - 14:02Önsegítő csoportot indítottam.
-
14:03 - 14:08Hamarosan „VITFriends" és „V-Strong" nevű
önsegítő csoportok kezdtek feltűnni -
14:08 - 14:11szerte az országban.
-
14:12 - 14:182016-ban mind együtt
ünnepeltük a vitiligo világnapját. -
14:21 - 14:26Tavaly június 25-én több
mint 300 ember gyűlt össze -
14:26 - 14:31az éves eseményünkön ünnepelni.
-
14:31 - 14:32Lenyűgöző volt.
-
14:33 - 14:34(Taps)
-
14:34 - 14:36Köszönöm.
-
14:40 - 14:43Nem fogok hazudni,
-
14:43 - 14:44és kijelenteni,
-
14:44 - 14:50hogy gyors és könnyű volt nyugvópontra
jutnom a betegségemmel. -
14:51 - 14:53De sikerült.
-
14:55 - 14:56Sőt, többet is elértem.
-
14:58 - 15:01Jobb emberré váltam,
-
15:01 - 15:03azzá az emberré,
aki mindig is lenni akartam: -
15:03 - 15:08aki képes kiállni egy csapat idegen elé,
-
15:09 - 15:12és elmesélni élete
legsúlyosabb történeteit. -
15:14 - 15:16Mindezt pedig mosollyal zárni,
-
15:17 - 15:22és örömet lelni abban,
hogy mind visszamosolyogtak. -
15:23 - 15:24Köszönöm.
-
15:24 - 15:27(Taps)
- Title:
- Hogyan segítem az embereket a vitiligo megértésében?
- Speaker:
- Lee Thomas
- Description:
-
Lee Thomas tévés műsorvezető azt hitte, vége a karrierjének, miután vitiligóval diagnosztizálták. Az autoimmun betegség következtében a bőre nagy foltokban elveszítette pigmenttartalmát, őt magát pedig kigúnyolták, megbámulták. Lebilincselő előadásában arról számol be, miként ellensúlyozza a kinézetét övező félreértéseket és félelmet elhivatottsággal, párbeszéd kezdeményezésével és a mosolyával. „A pozitivitásért érdemes harcolni, mégpedig nem másokkal: önmagunkkal kell megküzdenünk" – mondja Thomas. „Ha javítani szeretnénl az életünlön, következetesen bizakodónak kell lennünk" – teszi hozzá.
- Video Language:
- English
- Team:
closed TED
- Project:
- TEDTalks
- Duration:
- 15:44
![]() |
Péter Pallós commented on Hungarian subtitles for How I help people understand vitiligo | |
![]() |
Zsófia Herczeg approved Hungarian subtitles for How I help people understand vitiligo | |
![]() |
Zsófia Herczeg commented on Hungarian subtitles for How I help people understand vitiligo | |
![]() |
Zsófia Herczeg edited Hungarian subtitles for How I help people understand vitiligo | |
![]() |
Hella Wagner commented on Hungarian subtitles for How I help people understand vitiligo | |
![]() |
Péter Pallós commented on Hungarian subtitles for How I help people understand vitiligo | |
![]() |
Zsófia Herczeg commented on Hungarian subtitles for How I help people understand vitiligo | |
![]() |
Péter Pallós commented on Hungarian subtitles for How I help people understand vitiligo |
Zsófia Herczeg
Kedves Hella és Péter!
Köszönöm a munkátokat!
Nagyszerű előadás, kiváló fordítás, sok értékes lektori javaslat.
Az észrevételeimet a szövegben jeleztem:
https://amara.org/en/videos/diffing/9203141/9130536/
Ezeken túl csak két kérdésem van: egy Hellához, egy Péterhez.
11:43 (Hella)
"Duh-duh-hoy?"
(Valószínűleg "Did you hurt?" > Did it hurt? / Did you get hurt?")
Nem szeretnéd a gyereknyelvet is magyarítani itt a "Da-da-hui?" helyett, ami nem igazán hasonlít arra, hogy "Megsérültél?" Lehetne "Messé té?" vagy " Messéülté?" vagy vmi hasonló...
13:06 (Péter)
Ebben az esetben miért tartod szükségesnek az idézőjeleket? (Illetve ha itt kell, 4:31-nél miért nem?)
Várom a visszajelzéseteket.
Szép hétvégét kíván:
Zsófi
Péter Pallós
Zsófi,
a legtöbb helyen indokolatlanul akarsz változtatni. Nevezetesen:
2:24 A ’bőrfestékhiány-baj’ betoldása rögtön eligazítja a nézőt-hallgatót a betegség mibenlétéről. Rakd csak vissza.
3:48 Miért tüntetted el a kötőszót? Miért vélted hibásnak a használatát?
7:25 A mondat fókusza a ’tervet’, ezért kerül előre (balra tolási szabály). Állítsd vissza az előző változatot!
9:12 Fölöslegesek a gondolatjelek. Állítsd vissza az előző változatot!
10:16, 11:22 Hibás helyesírásúra módosítottad. A ’két-három éves’ a helyes, ahogy volt.
13:06 Stiláris szerepű idézőjel. AkH 272 (A 4:31-nél nem indokolt.) Részletesen l. az Osirisban.
Zsófia Herczeg
Kedves Péter!
2:24
"I have a disease called vitiligo."
Az eredetiben ennyi áll.
Ahogy mondani szoktad, nem kell "szájba rágni", különösen, ha nincs a szövegben, hogy "Vitiligo nevű bőrfestékhiány-bajban szenvedek."
Ha esetleg van olyan néző, aki nem tudja, mi a "vitiligo", az egyrészt látja, másrészt 2:31-től 2:48-ig pontos leírást kap a betegség mibenlétéről.
A fordító megoldása pontos volt és hibátlan. Semmilyen szempontból nem igényel javítást.
3:48
Mr. Mosst, a nővéremet ÉS az édesanyámat.
9:12
AkH. 257.c
10:16, 11:22
AkH. 114, 117
Péter Pallós
Zsófi,
Még mindig elfelejted, hogy az eléd mint LC elé kerülő változatok a fordító és a lektor konszenzussal lezárt együttműködésének eredménye. Nincs jogod őket fölülbírálni saját szád íze szerint.
Feladatod kizárólag az esetleges valódi hibák javítása.
Kérlek, tartóztasd meg magad, és tartsd kötelességednek betartani az Amara szabályait.
Fölöslegesen piszkáltad az időzítést is.
2: 24 L. mint fenn. Próbálj meg disztingválni a hallgató-néző segítése és a szájbarágás között.
3:48 Nem volt hibás a fordító megoldása. Ő így akarta, és én semmi kivetnivalót nem találtam a mondatban. Tartsd tiszteletben a fordító akaratát, ne önkényeskedj.
9:12 Egyrészt az a baj a hivatkozásoddal, hogy még a te változatod sem idéző mondat, másrészt a fordító megoldása jól tagolt és hibátlan. A tiéd viszont zavaros.
10:16, 11:22 Sem az AkH 114-nek, sem a 117-nek nincs semmi köze ehhez. A helyes megoldást a honlap Külön vagy egybe? rovata mutatja: ’két-hároméves’, ahogy írtam.
Zsófia Herczeg
10:16, 11:22
Akkor tehát melyik alak is a helyes?
Egyszer ezt írod:
"Hibás helyesírásúra módosítottad. A ’két-három éves’ a helyes, ahogy volt."
Most pedig azt:
A helyes megoldást a honlap Külön vagy egybe? rovata mutatja: ’két-hároméves’, ahogy írtam.
Péter Pallós
10:16, 11:22 Legutóbb elütöttem, sajnos.
Természetesen, a ’két-három éves’ alak a helyes, (ahogy volt a #16-ban, és ahogy Külön vagy egybe? rovat is mutatja).
Hella Wagner
Kedves Zsófi és Péter!
(11:43) felmerült bennem, hogy magyarítom a "Duh-duh-hoy?"-t, de nem volt ötletem, pontosan mit akarhatott mondani a kislány. A javaslatod logikus, teljesen egyetértek vele, a kettő közül pedig én a "Messé té"-t használnám, mert az az eredetihez hasonlóan kicsit kusza, nagyobb valószínűséggel igényel tolmácsolást az anyukától.
A többi kérdésben természetesen rátok bízom a döntést.
üdvözlettel,
Hella
Zsófia Herczeg
Köszönöm a visszajelzéseket.
A 9:12-9:23 részben remélem sikerült ilyen formában megnyugtatóan rendezni az írásjeleket. (Igen, valóban. #17-ben az én változatom is hibás volt.)
A feladatot így lezárom.
Kérlek, jelezzétek, ha maradt benne hiba, ezeket később is tudom javítani.
Még egyszer köszönöm a segítséget.
További jó munkát kívánok nektek.
Péter Pallós
Zsófi,
Az volt a hiedelmem, hogy amire már nem reagáltál, abban megértetted az érvemet, és rájöttél, hogy fölöslegesen akadékoskodsz (2:24, 7:25). Sajnos, túl sokat vártam tőled.
Ezért vegyük át még egyszer.
2:24 A fordító megoldása valóban pontos és hibátlan volt, én csupán kiegészítettem a nyájas olvasó kedvéért. A fordító nem kifogásolta.
7:25 A mondat fókusza a ’tervet’, ezért kerül előre (balra tolási szabály). Állítsd vissza az előző változatot! (Még ha nem érted is az okát.)