Hvordan smitte rejser med fly -- og hvordan vi kan stoppe det
-
0:02 - 0:03Må jeg få en håndsoprækning,
-
0:03 - 0:07hvor mange af jer, i dette rum,
har været på et fly i det seneste år? -
0:08 - 0:09Det er udemærket.
-
0:09 - 0:12Det viser sig, at I
deler den oplevelse -
0:12 - 0:15med flere end tre milliarder
mennesker hvert år. -
0:15 - 0:18Og når vi sætter så mange mennesker
ind i alle de metal rør -
0:18 - 0:20som flyver overalt i verden,
-
0:20 - 0:23kan ting som dette forekomme
-
0:23 - 0:25og vi får en sygdoms epidemi.
-
0:25 - 0:27Jeg kom først rigtigt ind i dette emne
-
0:27 - 0:30da jeg hørte om ebolaens
udbrud sidste år. -
0:30 - 0:31Og det viser sig,
-
0:31 - 0:34at selvom ebola spreder sig
gennem dråber -
0:34 - 0:35indenfor en begrænset afstand,
-
0:35 - 0:37er der mange andre typer sygdomme
-
0:37 - 0:39der kan spredes i et flys kabine.
-
0:39 - 0:43Det værste er, når vi ser
på nogle af tallene, -
0:43 - 0:44det er temmelig skræmmende.
-
0:44 - 0:46Med H1N1, (svineinfluenza),
-
0:46 - 0:48var der en mand der valgte
at rejse med fly -
0:48 - 0:50og i løbet af denne ene flyvning
-
0:50 - 0:52spredte sygdommen sig
til 17 andre mennesker. -
0:52 - 0:54Og så var der fyren med SARS,
-
0:55 - 0:57som under en 3-timers flyvning
-
0:57 - 0:59spredte sygdommen til 22 andre.
-
1:00 - 1:03Det er ikke just min ide
om et stort talent. -
1:04 - 1:06Når kigger på dette,
finder vi også ud af -
1:06 - 1:09at det faktisk er ret svært,
at spore disse sygdomme. -
1:10 - 1:12Så når nogen stiger på et fly,
-
1:12 - 1:13kan de være syge
-
1:13 - 1:15og de kunne faktisk være
i den latens periode -
1:15 - 1:18hvor de har sygdommen
-
1:18 - 1:19men ikke viser nogen symptoner,
-
1:19 - 1:21og de kan sprede sygdommen
-
1:21 - 1:23til mange andre i flyet.
-
1:23 - 1:25I øjeblikket fungerer det således at,
-
1:25 - 1:27luften kommer ind
øverst i kabinen -
1:27 - 1:30og fra siden af kabinen,
som du kan se med blåt. -
1:30 - 1:34Luften ledes ud gennem
disse meget effektive filtre, -
1:34 - 1:39som eliminerer 99,97 procent
af patogenerne, nær udsugene . -
1:39 - 1:41Det der sker nu, er dog
-
1:41 - 1:43at luften blandes.
-
1:43 - 1:45Dvs. hvis nogen nyser,
-
1:45 - 1:48bliver luften hvirvlet rundt
flere gange -
1:48 - 1:51inden det passerer
gennem et filter. -
1:52 - 1:55Jeg tænkte: "Der er et helt indlysende
alvorligt problem her. -
1:55 - 1:59Jeg havde ikke pengene til at
købe et fly, -
1:59 - 2:01og valgte istedet at bygge en computer.
-
2:01 - 2:04Det viste sig, at ved beregning
af væskers bevægelse, -
2:04 - 2:07kan vi skabe simulationer
-
2:07 - 2:09der giver os mere nøjagtige resultater
-
2:09 - 2:12end de vi kan få ved fysisk at
foretage aflæsninger i flyet. -
2:13 - 2:16Det virker helt basalt ved
at vi starter -
2:16 - 2:18med 2D tegninger --
-
2:18 - 2:21som man kan i tekniske dokumenter
overalt på Internettet. -
2:21 - 2:24Dem lægger jeg ind i et
3D-modellerings program, -
2:24 - 2:25og bygger 3D-modeller.
-
2:25 - 2:30Derefter deler jeg modellen
i meget små dele, -
2:30 - 2:34som computeren bedre kan forstå.
-
2:34 - 2:37Jeg fortæller den herefter, hvor
luften kommer ind og ud af kabinen, -
2:37 - 2:39tilføjer lidt fysik
-
2:39 - 2:43og venter så mens computeren
beregner simulationen. -
2:44 - 2:48Resultatet vi får i med en
almindelig kabine er: -
2:48 - 2:50Bemærk personen i midten der nyser,
-
2:51 - 2:54og så "Splat!" - direkte ind
i folks ansigter. -
2:55 - 2:57Det er temmelig ulækkert.
-
2:57 - 2:59Set forfra har vi disse
to passagerer -
2:59 - 3:01ved siden af ham i midten,
-
3:01 - 3:03der ikke har det særlig sjovt.
-
3:03 - 3:05Og når vi ser det fra siden,
-
3:05 - 3:09vil du også bemærke patogenerne
der spredes igennem kabinen. -
3:10 - 3:12Det første jeg tænkte var:
"Det her er ikke godt." -
3:12 - 3:16Og så gennemførte jeg over
32 forskellige simulationer -
3:16 - 3:19og til sidst kom jeg frem til
denne løsning. -
3:19 - 3:23Det er hvad jeg kalder - patent afventer -
Global Inlet Director. -
3:23 - 3:25Nu kan vi reducere
overførelsen af patogener -
3:25 - 3:27ca 55 gange,
-
3:27 - 3:30og forøge indånding af frisk luft
med cirka 190 procent. -
3:30 - 3:32Det fungerer ved
-
3:32 - 3:35at vi installerer et
sammensat materiale -
3:35 - 3:38eksisterende steder i flyet.
-
3:38 - 3:40Det er derfor billigt at installere
-
3:40 - 3:42og kan udføres på en enkelt dag.
-
3:42 - 3:46Der skal blot isættes et par skruer,
og så er den klar igen. -
3:46 - 3:49Og resultaterne heraf,
er fuldstændig fantastiske. -
3:49 - 3:52Istedet for at have de problematiske,
hvirvlende luftmønstre, -
3:52 - 3:54så kan vi lave vægge af luft
-
3:54 - 3:56som kommer ned mellem passagerene
-
3:56 - 3:58og laver personlige åndezoner.
-
3:58 - 4:01Her ser vi igen passagereren
i midten der nyser, -
4:01 - 4:04men denne gang kan vi effektivt
presse det ned -
4:04 - 4:06og eliminere det i filtrene.
-
4:06 - 4:08Og det samme fra siden,
-
4:08 - 4:11hvor vi direkte kan skubbe
patogenerne ned. -
4:12 - 4:15Når vi ser samme scenarie igen,
-
4:15 - 4:17men den nye opfindelse installeret,
-
4:17 - 4:19ser du passageren i
midten nyse, -
4:19 - 4:22og denne gang presser vi det direkte
ned i udsugningen -
4:22 - 4:26før det smitter andre personer.
-
4:26 - 4:29De to passagerer ved siden af
ham i midten -
4:29 - 4:31indånder stort set ingen patogener.
-
4:31 - 4:34Se det også fra siden,
-
4:34 - 4:35det er et meget effektivt system.
-
4:35 - 4:38Kort fortalt: Med dette system vinder vi.
-
4:39 - 4:42Dette betyder ikke kun
-
4:42 - 4:46at det virker når personen i midten nyser,
-
4:46 - 4:48men også når personen ved vinduet nyser,
-
4:48 - 4:51eller hvis personen ved gangen nyser.
-
4:51 - 4:54Hvad betyder dette for verden?
-
4:54 - 4:58Når vi overfører det
-
4:58 - 5:00fra computer simulation til
det virkelige liv -
5:00 - 5:03kan vi med 3D modellen,
-
5:03 - 5:05og et 3D print,
-
5:05 - 5:08se at luftens mønster
er nedadgående -
5:08 - 5:10direkte til passagererne.
-
5:11 - 5:14Førhen kostede SARS epidemien verden
-
5:14 - 5:16ca 40 milliarder dollars.
-
5:16 - 5:17Og i fremtiden,
-
5:17 - 5:20kunne et stort sygdomsudbrud
koste kloden -
5:20 - 5:22mere end 3 billioner dollars.
-
5:22 - 5:25Tidligere måtte man tage
et fly ud af drift -
5:25 - 5:27i en til to måneder
-
5:27 - 5:31bruge flere tusinde mandetimer
og flere millioner dollars -
5:31 - 5:32for at ændre noget.
-
5:32 - 5:36Men nu kan vi installere
fra dag til dag -
5:36 - 5:38og se resultater med det samme.
-
5:38 - 5:41Så nu er det bare et spørgsmål om
at få dette certificeret, -
5:41 - 5:42testfløjet,
-
5:42 - 5:45og igennem alle de lovgivningsmæssige
godkendelser. -
5:45 - 5:48Men det viser bare at
nogle af de bedste løsninger -
5:48 - 5:50er de mest simple.
-
5:50 - 5:53For bare to år siden,
-
5:53 - 5:55ville dette projekt ikke være sket,
-
5:55 - 5:58fordi vi ikke havde den
nødvendige teknologi. -
5:58 - 6:00Men med avancerede computere
-
6:00 - 6:02og et Internet i udvikling,
-
6:02 - 6:05har vi nu en gylden æra for innovation.
-
6:05 - 6:08Og spørgsmålet jeg stiller Jer alle
i dag er: "Hvorfor vente?" -
6:08 - 6:11Sammen kan vi bygge fremtiden idag.
-
6:11 - 6:12Tak.
-
6:12 - 6:15(Bifald)
- Title:
- Hvordan smitte rejser med fly -- og hvordan vi kan stoppe det
- Speaker:
- Raymond Wang
- Description:
-
Raymond Wang er kun 17 år, men han er allerede i gang med at bygge en sundere fremtid. Ved at bruge fluid dynamics, skabte han en computermodel af hvordan luft bevæger sig i et fly og hvad han fandt ud af var foruroligende -- når en person nyser i et fly, vil luftstrømmene faktisk hjælpe med at sprede smittebærer til andre passagerer. Wang delte en uforglemmelig animation af hvordan et nys rejser inde i en flykabine, ligesom sin prisvindende løsning: en lille finneformet dims som forøger den friske luftstrøm inde i fly og dirigerer smittefuldt luft ud af cirkulation.
- Video Language:
- English
- Team:
- closed TED
- Project:
- TEDTalks
- Duration:
- 06:28
Anders Finn Jørgensen edited Danish subtitles for How germs travel on planes -- and how we can stop them | ||
Anders Finn Jørgensen approved Danish subtitles for How germs travel on planes -- and how we can stop them | ||
Jette Thrane accepted Danish subtitles for How germs travel on planes -- and how we can stop them | ||
Jette Thrane edited Danish subtitles for How germs travel on planes -- and how we can stop them | ||
Jette Thrane edited Danish subtitles for How germs travel on planes -- and how we can stop them | ||
Jette Thrane edited Danish subtitles for How germs travel on planes -- and how we can stop them | ||
Simon Djernæs edited Danish subtitles for How germs travel on planes -- and how we can stop them | ||
Simon Djernæs edited Danish subtitles for How germs travel on planes -- and how we can stop them |