Co to znamená být uprchlíkem? - Benedetta Berti a Evelien Borgman
-
0:07 - 0:09Po celém světě
-
0:09 - 0:11je přibližně 60 milionů lidí,
-
0:11 - 0:13kteří byli nuceni opustit své domovy,
-
0:13 - 0:17aby unikli válce, násilí a pronásledování.
-
0:17 - 0:21Většina z nich byla vnitřně vysídlena,
-
0:21 - 0:23to znamená, že utekli ze svých domovů,
-
0:23 - 0:26ale zůstali ve své vlasti.
-
0:26 - 0:31Ostatní překročili hranice a hledali
útočiště mimo svou vlast. -
0:31 - 0:34Běžně se nazývají uprchlíky.
-
0:34 - 0:37Ale co tento termín vlastně znamená?
-
0:37 - 0:40Svět zná uprchlíky po tisíce let,
-
0:40 - 0:43ale moderní definice byla
vypracována až v roce 1951 -
0:43 - 0:47v Ženevské úmluvě o právním
postavení uprchlíků -
0:47 - 0:52jako reakce na masové pronásledování a
vysídlování během 2. světové války. -
0:52 - 0:57Úmluva definuje uprchlíka jako osobu,
která se nachází mimo svou vlast -
0:57 - 1:00a nemůže se navrátit
-
1:00 - 1:04pro oprávněné obavy před pronásledováním
-
1:04 - 1:09z důvodů rasových, náboženských,
národnostních, -
1:09 - 1:13příslušnosti k určité sociální skupině
nebo kvůli politickému názoru, -
1:13 - 1:17často v návaznosti na válku a násilí.
-
1:17 - 1:21V dnešní době přibližně polovina
uprchlíků na světě jsou děti, -
1:21 - 1:23některé bez doprovodu dospělého,
-
1:23 - 1:27takže mohou být využívány k dětské práci
-
1:27 - 1:30nebo sexuálně zneužívány.
-
1:30 - 1:32Příběh každého uprchlíka je jiný,
-
1:32 - 1:36mnoho z nich absolvuje nebezpečnou
cestu s nejistým výsledkem. -
1:36 - 1:39Ale ještě než se dostaneme k tomu,
co jejich cesty zahrnují, -
1:39 - 1:41měli bychom objasnit jednu věc.
-
1:41 - 1:44Existuje mnoho nejasností týkajících
se rozdílu mezi termíny -
1:44 - 1:47"migrant" a "uprchlík".
-
1:47 - 1:50Slovo "migranti" většinou označuje lidi,
kteří opustili svou zemi -
1:50 - 1:53pro důvody nesouvisející
s pronásledováním, -
1:53 - 1:55jako je hledání
lepších ekonomických příležitostí -
1:55 - 2:00nebo opuštění suchem zasažených
oblastí při hledání lepších podmínek. -
2:00 - 2:03Na světě je mnoho lidí,
kteří se vystěhovali -
2:03 - 2:05kvůli přírodním katastrofám,
-
2:05 - 2:07nedostatku potravin
-
2:07 - 2:08a jiným strádáním,
-
2:08 - 2:11ale mezinárodní právo,
ať správně či nesprávně, -
2:11 - 2:17uznává jako uprchlíky pouze ty,
kdo prchají před konfliktem a násilím. -
2:17 - 2:21Tak tedy co se stane, když
někdo uteče ze své vlasti? -
2:21 - 2:24Většina cest uprchlíků
je dlouhá a riskantní, -
2:24 - 2:28s omezeným přístupem
k úkrytu, vodě nebo jídlu. -
2:28 - 2:31Vzhledem k tomu, že odjezd
může být náhlý a neočekávaný, -
2:31 - 2:33někdy musí opustit veškerý svůj majetek,
-
2:33 - 2:38a tak lidé, kteří uniknou konfliktu,
často nemají potřebné dokumenty, -
2:38 - 2:43například víza, aby mohli nastoupit
do letadla a legálně odjet do ciziny. -
2:43 - 2:46Finanční a politické faktory jim také
mohou zabránit v cestování -
2:46 - 2:48obvyklými trasami.
-
2:48 - 2:52To znamená, že většinou mohou cestovat
pouze po souši nebo po moři -
2:52 - 2:55a můžou být nuceni svěřit
své životy převaděčům, -
2:55 - 2:57aby jim pomohli překročit hranice.
-
2:57 - 3:00Zatímco někteří utíkají do bezpečí
spolu s rodinami, -
3:00 - 3:04jiní se vydávají na cestu sami
a opouštějí své bližní -
3:04 - 3:07v naději, že se shledají později.
-
3:07 - 3:10Oddělení od rodiny může být
traumatické a nesnesitelně dlouhé. -
3:10 - 3:14I když více než polovina uprchlíků
na světě je ve městech, -
3:14 - 3:18někdy je pro takového člověka
první zastávkou uprchlický tábor, -
3:18 - 3:23obvykle vedený Agenturou pro uprchlíky
OSN nebo místními vládami. -
3:23 - 3:27Utečenecké tábory mají poskytovat
krátkodobé útočiště -
3:27 - 3:31do doby, než se jejich obyvatelé
budou moci buď bezpečně vrátit domů, -
3:31 - 3:33nebo být integrování do hostitelské země,
-
3:33 - 3:35nebo přesídleni do jiné země.
-
3:35 - 3:40Ale možnosti přesídlení a dlouhodobé
integrace jsou často omezené. -
3:40 - 3:44Příliš mnoho uprchlíků nemá jinou
možnost než zůstat v táboře roky, -
3:44 - 3:47někdy dokonce desetiletí.
-
3:47 - 3:51Po vstupu do nové země prvním
právním krokem pro utečence -
3:51 - 3:53je žádost o azyl.
-
3:53 - 3:56V tu chvíli se stávají žadateli o azyl,
-
3:56 - 4:01a dokud není jejich žádost přijata,
nejsou oficiálně uznáni jako uprchlíci. -
4:01 - 4:05Zatímco země se celkem shodují
na jedné definici uprchlíka, -
4:05 - 4:10každá hostitelská země je zodpovědná
za prozkoumání všech žádostí o azyl -
4:10 - 4:14a rozhodnutí, zda žadateli může
být udělen status uprchlíka. -
4:14 - 4:17Směrnice různých zemí
se mohou podstatně lišit. -
4:17 - 4:20Hostitelské země mají několik povinností
-
4:20 - 4:23vůči lidem, které uznaly jako uprchlíky,
-
4:23 - 4:28například záruku minimálního standardu
zacházení a zákaz diskriminace. -
4:28 - 4:32Nejzákladnější povinností vůči uprchlíkům
je zákaz jejich repatriace, -
4:32 - 4:35princip bránící hostitelské zemi
navrátit osobu -
4:35 - 4:39do země, kde její život a svoboda
jsou ohroženy. -
4:39 - 4:42Ale ve skutečnosti uprchlíci
jsou často obětmi -
4:42 - 4:45nekonzistentního a
diskriminačního chování. -
4:45 - 4:49Stále častěji jsou nuceni začít
nový život tváří v tvář xenofobii -
4:49 - 4:51a rasismu.
-
4:51 - 4:54Častokrát jim není dovoleno pracovat,
-
4:54 - 4:57a jsou tedy plně závislí na
humanitární pomoci. -
4:57 - 5:01Kromě toho příliš mnoho dětí uprchlíků
nechodí do školy -
5:01 - 5:05kvůli nedostatku peněz
na vzdělávací programy. -
5:05 - 5:07Pokud se podíváte na svou
vlastní rodinnou historii, -
5:07 - 5:11možná zjistíte, že v určitém okamžiku
-
5:11 - 5:14vaši předkové byli nuceni
opustit své domovy, -
5:14 - 5:19aby unikli válce nebo diskriminaci
a pronásledování. -
5:19 - 5:23Udělali bychom dobře, kdybychom
si vzpomněli na jejich příběhy, -
5:23 - 5:26když slyšíme o uprchlících, kteří
jsou v současnosti na útěku -
5:26 - 5:28a hledají nový domov.
- Title:
- Co to znamená být uprchlíkem? - Benedetta Berti a Evelien Borgman
- Speaker:
- Benedetta Berti and Evelien Borgman
- Description:
-
Celá lekce na: http://ed.ted.com/lessons/what-does-it-mean-to-be-a-refugee-benedetta-berti-and-evelien-borgman
Přibližně 60 milionů lidí na celém světě bylo nuceno opustit své domovy, aby unikli válce, násilí a pronásledování. Většina se stala vnitřně vysídlenými osobami, což znamená, že uprchli ze svých domovů, ale jsou stále ve své vlasti. Ostatní, označovaní jako uprchlíci, hledají útočiště mimo svou vlastní zem. Ale co tento pojem vlastně znamená? To vysvětlují Benedetta Berti a Evelien Borgman.
Lekce: Benedetta Berti a Evelien Borgman, animace: TED-Ed.
- Video Language:
- English
- Team:
closed TED
- Project:
- TED-Ed
- Duration:
- 05:43
![]() |
Jan Kadlec approved Czech subtitles for What does it mean to be a refugee? | |
![]() |
Helena Laburdová accepted Czech subtitles for What does it mean to be a refugee? | |
![]() |
Helena Laburdová edited Czech subtitles for What does it mean to be a refugee? | |
![]() |
Helena Laburdová edited Czech subtitles for What does it mean to be a refugee? | |
![]() |
Helena Laburdová edited Czech subtitles for What does it mean to be a refugee? | |
![]() |
Helena Laburdová edited Czech subtitles for What does it mean to be a refugee? | |
![]() |
Martina Bartikova edited Czech subtitles for What does it mean to be a refugee? | |
![]() |
Martina Bartikova edited Czech subtitles for What does it mean to be a refugee? |