Esqueça o seu ego, encontre a sua compaixão
-
0:02 - 0:05Estou a falar sobre compaixão
de um ponto de vista islâmico. -
0:05 - 0:09Possivelmente a minha fé não é considerada
-
0:09 - 0:12como sendo uma fé baseada na compaixão.
-
0:12 - 0:14Porém, a verdade é outra.
-
0:14 - 0:20O nosso livro sagrado, o Corão,
consiste em 114 capítulos. -
0:20 - 0:24Cada capítulo começa
com o que chamamos o "basmala" -
0:24 - 0:31a fórmula de "Em nome de Deus,
o todo piedoso, o todo misericordioso", -
0:31 - 0:32ou, como Sir Richard Burton
-
0:32 - 0:35— não o Richard Burton
que foi casado com Elizabeth Taylor, -
0:35 - 0:38mas Sir Richard Burton
que viveu um século antes -
0:38 - 0:40e que era um viajante mundial
-
0:40 - 0:45e tradutor de muitas obras de literatura —
-
0:45 - 0:51traduz como: “Em nome de Deus,
o que dá compaixão, o compassivo". -
0:52 - 0:55Numa expressão do Corão
-
0:55 - 0:58que, para os muçulmanos,
é Deus a falar para a humanidade, -
0:58 - 1:01Deus diz para o seu profeta Maomé,
-
1:01 - 1:05— que acreditamos ser o último
numa série de profetas, -
1:05 - 1:10a começar em Adão, incluindo Noé,
incluindo Moisés, incluindo Abraão, -
1:10 - 1:14incluindo Jesus Cristo,
e acabando em Maomé — -
1:15 - 1:17“Só te enviámos, Maomé,
-
1:17 - 1:23como um "raham", uma fonte de compaixão
para a humanidade”. -
1:23 - 1:27Para nós, seres humanos,
e certamente para nós muçulmanos, -
1:27 - 1:32cuja missão e cujo propósito
em seguir o caminho do profeta, -
1:32 - 1:36é virmos a ser como o profeta.
-
1:36 - 1:38O profeta disse, numa das suas expressões:
-
1:38 - 1:43“Adornem-se com os atributos de Deus.”
-
1:43 - 1:49Como Deus disse que o seu principal
atributo era a compaixão -
1:50 - 1:54— de facto, o Corão diz que
“Deus decretou sobre si a compaixão" -
1:54 - 1:58ou, “regeu-se pela compaixão”,
-
1:58 - 2:05assim o nosso objetivo e a nossa missão
têm de ser fontes de compaixão, -
2:05 - 2:10ativadores de compaixão,
atores de compaixão, -
2:10 - 2:13oradores de compaixão
e executantes de compaixão. -
2:14 - 2:16Tudo isso é muito bom,
-
2:16 - 2:20mas onde é que erramos,
-
2:20 - 2:23e qual é a fonte da falta
de compaixão no mundo? -
2:25 - 2:29Para responder a isto, viramo-nos
para o nosso caminho espiritual. -
2:29 - 2:33Em cada tradição religiosa
existe aquilo a que chamamos -
2:33 - 2:37o caminho exterior e o caminho interior,
-
2:37 - 2:41ou o caminho exotérico
e o caminho esotérico. -
2:42 - 2:46O caminho esotérico do Islão
é mais popularmente conhecido -
2:46 - 2:49como Sufismo, ou "tasawwuf" em árabe.
-
2:50 - 2:53Estes doutores ou estes mestres,
-
2:53 - 2:56estes mestres espirituais
da tradição sufi, -
2:56 - 3:00referem-se aos ensinamentos
e exemplos do nosso profeta -
3:00 - 3:04que nos ensina onde reside
a fonte dos nossos problemas. -
3:05 - 3:09Numa das batalhas que o profeta travou,
-
3:09 - 3:11ele disse aos seus seguidores:
-
3:11 - 3:14“Estamos a voltar de uma guerra menor
-
3:14 - 3:17para uma guerra maior,
para a maior batalha.” -
3:17 - 3:19E eles disseram:
-
3:19 - 3:22“Mensageiro de Deus,
as batalhas têm-nos desgastado. -
3:22 - 3:25"Como podemos ir para uma batalha maior?”
-
3:25 - 3:31Ele disse: “Esta é a batalha
de nós mesmos, a batalha do ego.” -
3:33 - 3:40As fontes dos problemas humanos
têm a ver com o egoísmo, o "eu". -
3:42 - 3:48O famoso mestre sufi Rumi, que é
muito bem conhecido para a maioria de vós, -
3:48 - 3:54tem uma história em que fala de um homem
que vai a casa de um amigo, -
3:54 - 3:57bate à porta
-
3:57 - 4:00e uma voz pergunta: “Quem é?”
-
4:00 - 4:05“Eu,” ou gramaticalmente
mais correto, “Sou eu,” -
4:05 - 4:07como diríamos em português.
-
4:07 - 4:10A voz diz: “Vai-te embora.”
-
4:11 - 4:16Depois de muitos anos de treino,
de disciplina, -
4:16 - 4:18de procura e de luta,
-
4:18 - 4:20ele regressa.
-
4:20 - 4:24Com muito maior humildade,
ele volta a bater à porta. -
4:25 - 4:28A voz pergunta: “Quem está aí?”
-
4:28 - 4:31Ele diz: “És tu, destruidor de corações.”
-
4:32 - 4:35A porta abre-se e a voz diz:
-
4:35 - 4:41“Entra, porque nesta casa
não há espaço para dois 'Eus' -
4:42 - 4:45— dois Eus (I's) com letra maiúscula,
não são "olhos" (eyes) — -
4:45 - 4:47"para dois egos".
-
4:49 - 4:54As histórias de Rumi são metáforas
para o caminho espiritual. -
4:55 - 5:02Na presença de Deus, não há espaço
para mais do que um "Eu", -
5:02 - 5:04que é o "Eu" da divindade.
-
5:06 - 5:10Num ensinamento, chamado "hadith qudsi"
na nossa tradição, -
5:10 - 5:16Deus diz: “O meu servo" — ou seja,
a minha criatura, a minha criatura humana — -
5:16 - 5:22"não se aproxima de mim por nada
que me seja mais querido -
5:22 - 5:25"do que aquilo que lhe pedi para fazer.”
-
5:26 - 5:29Aqueles que são patrões percebem
exatamente o que eu quero dizer. -
5:29 - 5:33Vocês querem que os vossos empregados
façam o que lhes pediram. -
5:33 - 5:36Se eles fizeram isso,
então podem fazer outras coisas. -
5:36 - 5:38Mas que não ignorem
o que lhes pediram para fazer. -
5:38 - 5:44E Deus diz: “O meu servo continua
a aproximar-se de mim, -
5:44 - 5:47"fazendo mais do que
o que lhe pedi para fazer,” -
5:47 - 5:50— podemos chamar a isso um crédito extra —
-
5:50 - 5:52“até que eu o ame".
-
5:53 - 5:57"Quando eu amo o meu servo”, diz Deus,
-
5:57 - 6:02"torno-me nos olhos com que ele vê,
-
6:02 - 6:09"nas orelhas com que ele ouve,
-
6:09 - 6:13"na mão com que ele agarra,
-
6:13 - 6:17"nos pés com que ele caminha
-
6:17 - 6:22"e no coração com que ele entende.”
-
6:22 - 6:27É esta união do nosso "eu" com a divindade
-
6:27 - 6:31que é a lição e o propósito
do nosso caminho espiritual -
6:31 - 6:34e de todas as nossas tradições de fé.
-
6:35 - 6:40Os muçulmanos consideram Jesus
como o mestre do Sufismo, -
6:41 - 6:47o maior profeta e mensageiro que veio
para enfatizar o caminho espiritual. -
6:48 - 6:53Quando ele diz: “Eu sou o espírito
e eu sou o caminho”, -
6:53 - 6:57quando o profeta Maomé diz:
“Quem me viu, viu Deus,” -
6:57 - 7:03é porque eles se tornaram de tal forma
num instrumento de Deus -
7:03 - 7:05que passaram a fazer parte
da equipa de Deus, -
7:05 - 7:08de modo que a vontade de Deus
se manifestava através deles -
7:08 - 7:12e não estavam a agir por si mesmos
ou segundo o seu "ego". -
7:13 - 7:18A compaixão na terra é dada,
está dentro de nós. -
7:19 - 7:25Tudo que temos que fazer
é afastar do caminho o nosso "ego", -
7:25 - 7:28afastar do caminho o nosso egoísmo.
-
7:29 - 7:35Tenho a certeza que todos aqui,
ou pelo menos a maior parte, -
7:35 - 7:40já tiveram o que podemos chamar
uma experiência espiritual, -
7:40 - 7:46um momento na nossa vida em que,
por segundos, ou talvez num minuto, -
7:46 - 7:51se dissolveram
as fronteiras do nosso "ego" . -
7:53 - 8:00Nesse minuto, sentimo-nos
em união com o universo, -
8:00 - 8:05em união com aquele jarro de água,
em união com todos os seres humanos, -
8:05 - 8:09em união com o Criador,
-
8:09 - 8:15e sentimo-nos na presença
do poder, da veneração, -
8:15 - 8:19do mais profundo amor, da mais profunda
compaixão e misericórdia -
8:19 - 8:22que jamais experimentámos na nossa vida.
-
8:22 - 8:28Esse momento é uma dádiva
de Deus para todos nós, -
8:28 - 8:32uma dádiva em que, por um momento,
ele levanta a barreira -
8:32 - 8:38que nos faz insistir
no "Eu", "Eu", "Eu" e só "Eu". -
8:38 - 8:43Em vez disso, como a pessoa
na história de Rumi, dizemos: -
8:43 - 8:45"Ah, isto é tudo 'Tu'.
-
8:47 - 8:50"Isto é tudo 'Tu'. E isto é tudo 'Nós'.
-
8:52 - 8:56"E nós, e eu, e nós fazemos parte de ti.
-
8:57 - 9:02"Oh, Criador! Oh, Objetivo!
Fonte do nosso ser, -
9:02 - 9:05"e o fim do nosso caminho.
-
9:05 - 9:09"Tu és também
Aquele que quebra os nossos corações. -
9:09 - 9:13"Tu és Aquele para Quem
todos devíamos estar virados, -
9:13 - 9:19"por cujo propósito vivemos
e por cujo propósito nós iremos morrer, -
9:19 - 9:23"e para cujo propósito ressuscitaremos,
-
9:23 - 9:29"para darmos contas a Deus
de quanto fomos seres compassivos". -
9:30 - 9:34A nossa mensagem hoje,
e o nosso propósito hoje, -
9:34 - 9:37e dos que estão aqui hoje,
-
9:37 - 9:42e o propósito deste alvará
de compaixão, é relembrar. -
9:42 - 9:49O Corão encoraja-nos sempre a recordar,
-
9:49 - 9:51a relembrar uns aos outros,
-
9:51 - 9:56porque o conhecimento da verdade
está dentro de cada ser humano. -
9:59 - 10:00Todos o sabemos.
-
10:01 - 10:03Temos acesso a todo ele.
-
10:03 - 10:06Jung pode ter-lhe chamado
"o subconsciente". -
10:07 - 10:12Através do nosso subconsciente,
nos nossos sonhos -
10:12 - 10:17— que o Corão chama
o nosso estado de sonhar, -
10:17 - 10:20"a morte menor",
-
10:20 - 10:24"a morte temporária" —
-
10:24 - 10:28no nosso estado de dormir
temos sonhos, temos visões, -
10:28 - 10:34viajamos para fora dos nossos corpos,
para muitos de nós, -
10:34 - 10:37e vemos muitas coisas maravilhosas.
-
10:38 - 10:43Viajamos para além das limitações
do espaço, tal como o conhecemos, -
10:43 - 10:46para além das limitações de tempo,
tal como o conhecemos. -
10:46 - 10:52Mas isto tudo é para
-
10:52 - 10:57glorificarmos o nome do Criador,
-
10:57 - 11:02cujo nome principal
é o Misericordioso, o Compassivo, -
11:02 - 11:06Deus, Bokh, seja qual for o nome
que lhe queiramos chamar, -
11:06 - 11:12Alá, Ram, Om, seja qual for
o nome que lhe chamemos, -
11:12 - 11:17ou gozemos da presença da divindade,
-
11:17 - 11:22é o lugar de ser absoluto,
-
11:22 - 11:26de amor, de piedade
e de compaixão absolutos, -
11:26 - 11:29de conhecimento absoluto
e de sabedoria absoluta, -
11:29 - 11:32a que os hindus chamam "satchidanada".
-
11:32 - 11:36A linguagem pode variar,
-
11:36 - 11:39mas o objetivo é o mesmo.
-
11:39 - 11:41Rumi tem outra história
-
11:41 - 11:45sobre três homens, um turco, um árabe,
-
11:45 - 11:48e esqueço-me da terceira pessoa
mas, quanto a mim, poderá ser um malaio. -
11:49 - 11:52Um está a pedir "angur",
outro — digamos que é inglês — -
11:52 - 11:56está a pedir "eneb",
e outro está a pedir "uvas". -
11:56 - 11:59Brigam e discutem:
-
11:59 - 12:03— "Eu quero uvas", "Eu quero eneb", "
Eu quero angur" — -
12:03 - 12:06sem saberem que as palavras
que estão a usar -
12:06 - 12:09se referem à mesma realidade
em línguas diferentes. -
12:10 - 12:15Só há uma realidade absoluta
por definição, -
12:15 - 12:18um ser absoluto por definição,
-
12:18 - 12:21porque absoluto,
por definição, é singular, -
12:21 - 12:23absoluto e singular.
-
12:25 - 12:27Existe uma concentração absoluta de ser,
-
12:27 - 12:33uma concentração absoluta de consciência,
-
12:33 - 12:39um lugar absoluto de compaixão e amor
-
12:41 - 12:44que define os principais
atributos de divindade. -
12:45 - 12:47Esses também deveriam ser
-
12:47 - 12:51os principais atributos
do que significa ser humano. -
12:53 - 12:59Porque o que define humanidade,
talvez de forma biológica, -
12:59 - 13:01é a nossa fisiologia,
-
13:01 - 13:04mas Deus define a humanidade
-
13:04 - 13:08pela nossa espiritualidade,
pela nossa natureza. -
13:09 - 13:12E o Corão diz:
-
13:12 - 13:14"Ele fala com os anjos e diz:
-
13:14 - 13:17"'Quando eu acabar de fazer Adão do barro,
-
13:17 - 13:21"'e lhe tiver inspirado o meu espirito,
-
13:21 - 13:24"'caiam em prostração diante dele.'"
-
13:25 - 13:30Os anjos prostram-se,
-
13:30 - 13:33não perante o corpo humano,
-
13:33 - 13:36mas perante a alma humana.
-
13:36 - 13:40Porquê? Porque a alma, a alma humana,
-
13:40 - 13:46incorpora um pedaço do sopro divino,
-
13:46 - 13:49um pedaço do espírito divino.
-
13:51 - 13:55Isto também está expresso
no vocabulário bíblico -
13:55 - 13:59quando nos ensinam
que fomos criados à imagem de Deus. -
14:00 - 14:03O que é a imagem de Deus?
-
14:03 - 14:06A imagem de Deus é o ser absoluto,
-
14:06 - 14:09a consciência absoluta,
o conhecimento e a sabedoria, -
14:09 - 14:12a compaixão absoluta e o amor.
-
14:13 - 14:17Por isso, para nós, ser-se humano
-
14:17 - 14:20— no sentido mais amplo
do que significa ser-se humano, -
14:20 - 14:24no sentido mais alegre
do que significa ser-se humano — -
14:24 - 14:29significa que nós também
temos que preservar -
14:29 - 14:34o sopro divino dentro de nós,
-
14:34 - 14:38e temos de aperfeiçoar
dentro de nós o atributo de ser, -
14:38 - 14:41de ser vivo, de Ser,
-
14:41 - 14:46o atributo da sabedoria, da consciência,
-
14:46 - 14:51e o atributo de ser misericordioso
e de amar os seres. -
14:51 - 14:57Isto é o que eu entendo da minha fé,
-
14:57 - 15:03e isto é o que eu entendo através
dos meus estudos de outras fés. -
15:04 - 15:10Isto é a plataforma comum
em que todos devemos estar. -
15:10 - 15:13Quando estivermos nesta plataforma,
-
15:13 - 15:19estou convencido de que
podemos fazer um mundo maravilhoso. -
15:19 - 15:25Acredito, pessoalmente,
que estamos no limiar -
15:25 - 15:30e que, com a presença e ajuda
de pessoas como vocês aqui, -
15:30 - 15:35podemos cumprir a profecia de Isaías.
-
15:36 - 15:39Porque ele previu um período
-
15:39 - 15:47em que as pessoas haviam de transformar
as suas espadas em arados -
15:47 - 15:52e nunca mais saberiam fazer a guerra
nem fariam a guerra. -
15:52 - 15:56Chegámos a uma fase na história humana,
em que não temos opção. -
15:58 - 16:04Temos, mas temos mesmo
-
16:04 - 16:08de baixar o nosso "ego",
-
16:08 - 16:09de controlar os nossos "egos",
-
16:09 - 16:12quer seja o "ego" individual,
o "ego" pessoal, -
16:12 - 16:15o "ego" familiar ou o "ego" nacional,
-
16:19 - 16:23e fazer com que tudo seja
para a glorificação do Único. -
16:24 - 16:25Obrigado, e que Deus vos abençoe.
-
16:25 - 16:27(Aplausos)
- Title:
- Esqueça o seu ego, encontre a sua compaixão
- Speaker:
- Feisal Abdul Rauf
- Description:
-
Imam Faisal Abdul Rauf alia os ensinamentos do Corão, as histórias de Rumi e os exemplos de Maomé e de Jesus, para demonstrar que só existe um obstáculo entre cada um de nós e a compaixão absoluta — nós mesmos.
- Video Language:
- English
- Team:
closed TED
- Project:
- TEDTalks
- Duration:
- 16:26
![]() |
Margarida Ferreira approved Portuguese subtitles for Lose your ego, find your compassion | |
![]() |
Margarida Ferreira accepted Portuguese subtitles for Lose your ego, find your compassion | |
![]() |
Margarida Ferreira edited Portuguese subtitles for Lose your ego, find your compassion | |
![]() |
Margarida Ferreira edited Portuguese subtitles for Lose your ego, find your compassion | |
![]() |
Margarida Ferreira edited Portuguese subtitles for Lose your ego, find your compassion | |
![]() |
Margarida Ferreira commented on Portuguese subtitles for Lose your ego, find your compassion | |
![]() |
Margarida Ferreira edited Portuguese subtitles for Lose your ego, find your compassion | |
![]() |
Margarida Ferreira edited Portuguese subtitles for Lose your ego, find your compassion |
Margarida Ferreira
Esta tradução deveria ter sido feita em português (europeu). A sua revisão deve verter a oralidade brasileira para a portuguesa.