Imam Faisal Abdul Rauf: Izgubi ego, nađi samilost
-
0:00 - 0:05Pričat ću Vam o samilosti sa stanovišta Islama,
-
0:05 - 0:08jer se možda o mojoj vjeri ne razmišlja
-
0:08 - 0:12kao o vjeri utemeljenoj na samilosti.
-
0:12 - 0:14Prava istina je sasvim drugačija.
-
0:14 - 0:20Naša sveta knjiga, Kur'an, sadrži 114 poglavlja,
-
0:20 - 0:24i svako poglavlje počinje s onim što mi nazivamo basmala (bismillah)
-
0:24 - 0:30kazivanje u ime Boga, Milostivog, Samilosnog,
-
0:30 - 0:32ili kako je to opisao Sir Richard Burton
-
0:32 - 0:35ne onaj Richard Burton koji je oženio Elizabeth Taylor,
-
0:35 - 0:38nego Sir Richard Burton koji je živio stoljeće ranije
-
0:38 - 0:40i koji je bio svjetski putnik
-
0:40 - 0:44i prevoditelj mnogih književnih djela,
-
0:44 - 0:51on to prevodi kao "u ime Boga, milostivog, onog koji je samilostan"
-
0:51 - 0:58I u kazivanju Kur'ana, koji je za muslimane obraćanje Boga ljudima,
-
0:58 - 1:01Bog govori svom poslaniku Muhamedu
-
1:01 - 1:04za kojeg vjerujemo da je zadnji u nizu poslanika
-
1:04 - 1:10počevši od Adama, uključujući Nou, Mojsija, Abrahama,
-
1:10 - 1:14Isusa Krista i na kraju Muhammeda
-
1:14 - 1:17i kaže: "Nisam te poslao, o Muhammede
-
1:17 - 1:23osim da budeš raham, osim da budeš izvor milostivosti ljudskom rodu."
-
1:23 - 1:27I za nas kao ljudska bića, naročito za nas muslimane,
-
1:27 - 1:32čiji je zadatak i cilj slijediti put Poslanika,
-
1:32 - 1:36i postati što sličniji Poslaniku
-
1:36 - 1:38sam Poslanik je u jednoj svojoj propovjedi rekao:
-
1:38 - 1:43-"Okitite se s svojstvima Boga."
-
1:43 - 1:49A sam Bog je rekao da je njegova najvažnija osobina suosjećajnost-milostivost.
-
1:49 - 1:54U stvari Kur'an kaže, "Bog je od Sebe naredio milostivost"
-
1:54 - 1:58ili "upravlja u Svojoj Milostivosti"
-
1:58 - 2:05Stoga naš zadatak, naš cilj mora biti da postanemo izvori milostivosti
-
2:05 - 2:09da pokrećemo milostivost, da djelujemo milostivo,
-
2:09 - 2:13da imamo ulogu onih koji zagovaraju milostivost i budemo aktivni u činjenju milostivosti.
-
2:13 - 2:16To je sve lijepo i dobro,
-
2:16 - 2:19ali kuda smo to skrenuli?
-
2:19 - 2:24Šta je izvor nedostatka milostivosti na svijetu?
-
2:24 - 2:29Da bi odgovorili na ovo, vratit ćemo se našem duhovnom putu.
-
2:29 - 2:36U svakoj religijskoj tradiciji postoji ono što nazivamo vanjskim i unutrašnjim putem.
-
2:36 - 2:41Egzoteričnim i ezoteričnim putem.
-
2:41 - 2:49Ezoterični put Islama, poznatiji je pod nazivom Sufizam ili tasawuf na arapskom.
-
2:49 - 2:52Ti majstori i duhovni učitelji
-
2:52 - 2:56Sufijske tradicije
-
2:56 - 3:00pozivaju se na učenja i primjere našeg Poslanika,
-
3:00 - 3:04koja nas uče gdje su zapravo uzroci naših problema.
-
3:04 - 3:08U jednom od ratnih pohoda koje je predvodio Poslanik,
-
3:08 - 3:13on je rekao svojim sljedbenicima "Vraćamo se iz manjeg rata
-
3:13 - 3:17I ulazimo u veći rat, u veliku borbu".
-
3:17 - 3:22A sljedbenici su odgovorili, "Božji Poslaniče, mi smo umorni od ratovanja.
-
3:22 - 3:25Kako sad da idemo u još veću bitku?"
-
3:25 - 3:33On je odgovorio, "To je borba sa sobom, borba s egom (sebičnošću)."
-
3:33 - 3:42Uzroci ljudskih problema leže u sebičnosti, JA!
-
3:42 - 3:48Čuveni Sufija učitelj Rumi, koji je dobro poznat mnogima u ovoj dvorani,
-
3:48 - 3:54ispričao je priču o čovjeku koji ide posjetiti prijatelja.
-
3:54 - 3:57Pokuca na vrata
-
3:57 - 4:00i čuje glas: "Ko je?"
-
4:00 - 4:05"Ja sam" ili možda bolje rečeno, "To sam JA"
-
4:05 - 4:07kako bi to rekli na engleskom.
-
4:07 - 4:10Glas reče: "Odlazi!"
-
4:10 - 4:18Nakon mnogo godina vježbe, discipline, potrage i unutarnje borbe,
-
4:18 - 4:20čovjek se vratio.
-
4:20 - 4:24I puno poniznije, ponovo je pokucao na vrata.
-
4:24 - 4:27Opet je čuo glas: "Ko je?"
-
4:27 - 4:31Odgovorio je: "Pa to si Ti, o srcelomitelju."
-
4:31 - 4:35Vrata se otvoriše i glas kaže:
-
4:35 - 4:42"Uđi, jer u ovoj kući nema mjesta za dva JA
-
4:42 - 4:46(engl. ajz - igra riječi - ajz znači i oči), za dva Ega."
-
4:46 - 4:55Rumijeve priče su metafore za duhovni put.
-
4:55 - 5:01U prisustvu Boga, nema mjesta za više nego jedno JA,
-
5:01 - 5:06a to je božansko JA.
-
5:06 - 5:10U učenjima koja se zovu Hadit kudsi u našoj tradiciji,
-
5:10 - 5:16Bog kaže, "Moj sluga" ili "Moje stvorenje, moje ljudsko stvorenje,
-
5:16 - 5:22ne može me ničim više razgaliti,
-
5:22 - 5:25nego čineći ono što zatražih."
-
5:25 - 5:29I oni od vas koji su poslodavci tačno znate na što mislim.
-
5:29 - 5:33Vi želite da vaši zaposlenici naprave što ste tražili od njih.
-
5:33 - 5:35I ako su to napravili, mogu napraviti i nešto dodatno,
-
5:35 - 5:38, ali ne smiju zanemariti ono što ste vi tražili da naprave.
-
5:38 - 5:44I Bog reče, "Moj rob to mi je bliži
-
5:44 - 5:47što više čini ono, što tražim od njega".
-
5:47 - 5:49Mi bi to nazvali "dopunske zasluge" .
-
5:49 - 5:53"sve dok ga (ju) ljubim."
-
5:53 - 5:56"I kad volim svog roba" reče Bog,
-
5:56 - 6:02"postajem oči kojima gleda on ili ona,
-
6:02 - 6:08postajem uši kojima sluša,
-
6:08 - 6:13postajem ruka kojom hvata
-
6:13 - 6:17i noga kojom hoda
-
6:17 - 6:22i srce kojim razumije."
-
6:22 - 6:27To nas povezuje s božanskim
-
6:27 - 6:35i to je poruka i cilj našeg duhovnog puta i svih naših vjerske tradicije.
-
6:35 - 6:41Muslimani prihvaćaju Isusa kao učitelja Sufizma
-
6:41 - 6:48kao najvećeg Poslanika i glasnika koji je došao istaknuti duhovni put.
-
6:48 - 6:52Kada kaže, "Ja sam duša, ja sam put"
-
6:52 - 6:57kada Poslanik Muhamed kaže: "Ko je vidio mene, kao da je vidio Boga",
-
6:57 - 7:02to je zato što su oni postali toliko bliski Bogu
-
7:02 - 7:04da su postali dio Božanskog daha.
-
7:04 - 7:08tako da se kroz njih očitovala Božja volja
-
7:08 - 7:12i oni nisu djelovali svojom voljom ili zbog sebe.
-
7:12 - 7:19Samilost nam je darovana, ona je u nama.
-
7:19 - 7:24Jedino što moramo napraviti je da uklonimo ego s puta,
-
7:24 - 7:27uklonimo naš egoizam s puta.
-
7:27 - 7:35Siguran sam da ste svi ovdje ili barem velika većina vas
-
7:35 - 7:39doživjeli ono što nazivamo duhovnim iskustvom.
-
7:39 - 7:46Trenutak u svom životu, možda nekoliko trenutaka,ili minuta
-
7:46 - 7:52kad ste zbacili okove ega.
-
7:52 - 7:59U tim trenucima ste se osjećali kao dio uiniverzuma,
-
7:59 - 8:05postali ste jedno sa ovom posudom vode, jedno sa svakim ljudskim bićem,
-
8:05 - 8:09jedno sa svojim Stvoriteljem,
-
8:09 - 8:14i osjetili ste prisustvo snage, strahopoštovanja,
-
8:14 - 8:18duboke ljubavi i snažan osjećaj saosjećanja i milosti
-
8:18 - 8:22koji ste ikad iskusili u svom životu.
-
8:22 - 8:28Taj trenutak je Božji dar nama,
-
8:28 - 8:32dar kojim, na trenutak,, otklanja sve ograničenja
-
8:32 - 8:38koje nas inače tjeraju da naglašavamo JA, JA, JA, MENE, MENE,MENE
-
8:38 - 8:42umjesto da kažemo,kao što to čini ličnost iz Rumijeve priče,
-
8:42 - 8:48da kažemo:"O, to si sve TI."
-
8:48 - 8:50To si sve Ti. A ovo je sve mi.
-
8:50 - 8:56I Mi, i JA smo dio Tebe Stvoritelju.
-
8:56 - 9:02Sve kreacije, svi ciljevi, svrhe našeg postojanja,
-
9:02 - 9:04I kraj našeg putovanja.
-
9:04 - 9:09Ti Si onaj koji se voli.
-
9:09 - 9:15Ti Si onaj kome trebamo težiti, za čiju svrhu mi živimo,
-
9:15 - 9:19I za čiju svrhu ćemo umrijeti,
-
9:19 - 9:23I za čiju svrhu ćemo ponovo biti oživljeni,
-
9:23 - 9:30I položiti račun o tome koliko smo bili samilosni.
-
9:30 - 9:34Naša poruka danas i naš cilj danas,
-
9:34 - 9:37I vas koji ste ovdje danas,
-
9:37 - 9:42i cilj ovog izlaganja o samilosti, je da nas podsjeti.
-
9:42 - 9:50Kur'an nas opominje da zapamtimo, da podsjećamo jedan drugoga,
-
9:50 - 9:58na znanje o istini koju u sebi nosi svako ljudsko biće.
-
9:58 - 10:01Svi mi to znamo.
-
10:01 - 10:03Čak svi imamo pristup tome.
-
10:03 - 10:07Jung (Carl Gustav Jung psihijata rop.p) bi to mogao nazvati podsvješću
-
10:07 - 10:11Kroz našu podsvjest ,u našim snovima,
-
10:11 - 10:19koje Kur'an, to naše stanje sna, naziva manja smrt,
-
10:19 - 10:23privremena smrt,
-
10:23 - 10:28U stanju spavanja imamo snove, imamo vizije,
-
10:28 - 10:34putujemo izvan našeg tijela, mnogi od nas,
-
10:34 - 10:37i vidimo prekrasne stvari.
-
10:37 - 10:42Putujemo bez ograničenja prostorom kojeg znamo,
-
10:42 - 10:46putujemo bez ograničenja vremenom kojeg znamo.
-
10:46 - 10:56Ali to sve nam je dano da uzdižemo ime Stvoritelja
-
10:56 - 11:02čije je pravo ime Milostivi, onaj koji je Samilostan.
-
11:02 - 11:09Bog, Bokh, ili kojim god Ga imenom nazivali, Allah, Ram, Om,
-
11:09 - 11:12kojim god imenom se služili,
-
11:12 - 11:16ili pristupili stvarnosti Stvoritelja
-
11:16 - 11:22je mjesto apsolutnog bića,
-
11:22 - 11:26apsolutne ljubavi, milosrđa i samilosti
-
11:26 - 11:29apsolutnog znanja i mudrosti,
-
11:29 - 11:32koje Hindusi nazivaju Sačitananda.
-
11:32 - 11:35Jezici su različiti
-
11:35 - 11:39ali cilj je isti.
-
11:39 - 11:41Rumi ima drugu priču
-
11:41 - 11:44o trojici: Turčinu, Arapu
-
11:44 - 11:48i zaboravio sam treću osobu, ali neka to bude recimo, Malajac.
-
11:48 - 11:51Jedan traži angour, a jedan od njih govori engleski,
-
11:51 - 11:56jedan traži eneb i jedan traži grapes (engl. grožđe).
-
11:56 - 11:59I oni se oko toga svađaju i prepiru jer,
-
11:59 - 12:03Ja želim grožđe, ja želim eneb, ja želim angour,
-
12:03 - 12:06a ne znaju da se ta riječ
-
12:06 - 12:09odnosi na istu stvarnost samo na različitim jezicima!
-
12:09 - 12:15Po definiciji postoji samo jedna apsolutna stvarnost,
-
12:15 - 12:18jedan apsolut, biće po definiciji,
-
12:18 - 12:21jer apsolutno je, po definiciji, jedno
-
12:21 - 12:24apsolutno i jednina.
-
12:24 - 12:27Ovdje je apsolutna koncentracija postojanja,
-
12:27 - 12:30apsolutna koncentracija svijesti,
-
12:30 - 12:40svjesnosti, apsolutno mjesto samilosti i ljubavi
-
12:40 - 12:44koje definira glavnu osobinu Božanskoga.
-
12:44 - 12:47I to bi također trebala biti
-
12:47 - 12:52glavna osobina za ono što mi nazivamo čovječnost.
-
12:52 - 12:58Ono što definira čovječnost, u biološkom smislu,
-
12:58 - 13:01je naša fiziologija.
-
13:01 - 13:09Ali Bog definira čovječnost našom duhovnosti, našom prirodom.
-
13:09 - 13:13I Kur'an kaže, on govori anđelima i kaže:
-
13:13 - 13:17:"Kada završim stvaranje Adama od gline,
-
13:17 - 13:21I udahnem mu dušu od Mog Duha,
-
13:21 - 13:25tad mu se svi poklonite (padnite ničice pred njim).
-
13:25 - 13:33Anđeli su se poklonili, , ne pred ljudskim tijelom,
-
13:33 - 13:36nego pred ljudskom dušom.
-
13:36 - 13:40Zašto? Zato što duša, ljudska duša,
-
13:40 - 13:46sadrži dio božanstvenog daha,
-
13:46 - 13:49komadić božanske duše.
-
13:49 - 13:54To je također iskazano Biblijskim riječnikom
-
13:54 - 14:00kad smo poučeni da smo stvoreni na sliku božju.
-
14:00 - 14:02Šta je slika Božja?
-
14:02 - 14:06Slika božja je apsolutno biće,
-
14:06 - 14:09apsolutna svjest te znanje i mudrost
-
14:09 - 14:12i apsolutna samilost i ljubav.
-
14:12 - 14:16I zato, za nas biti čovjekom,
-
14:16 - 14:20u najvećem značenju onoga što podrazumjevamo pod riječi čovjek I čovječnost,
-
14:20 - 14:23u najradosnijem osjećaju onoga što znači biti čovjek,
-
14:23 - 14:29sastoji se u tome da moramo pravilno upravljati
-
14:29 - 14:33dahom božjim u nama,
-
14:33 - 14:38i težiti usavršavanju naših osobina ,
-
14:38 - 14:41života, bivanja,
-
14:41 - 14:46osobinu mudrosti, svjesnosti, postojanja,
-
14:46 - 14:51i osobinu suosjećanja i bića koje voli.
-
14:51 - 14:57To je ono što sam shvatio iz moje vjerske tradicije,
-
14:57 - 15:04i to je što sam shvatio proučavajući tradicije drugih vjera.
-
15:04 - 15:10To je zajednička platforma na koju svi moramo stati
-
15:10 - 15:13I kada svi budemo stajali na toj platformi kao takvoj,
-
15:13 - 15:19uvjeren sam da možemo stvoriti divan svijet.
-
15:19 - 15:25I osobno vjerujem da smo na rubu toga
-
15:25 - 15:29da se to I desi i da uz pomoć ljudi poput vas ovdje,
-
15:29 - 15:35možemo ispuniti Izajino proročanstvo.
-
15:35 - 15:39On je prorekao razdoblje
-
15:39 - 15:46kad će ljudi mačeve pretopiti u plugove
-
15:46 - 15:52i neće više učiti o ratovanju niti voditi ratove.
-
15:52 - 15:58Dostigli smo razdoblje u ljudskoj historiji u kojem nemamo izbora.
-
15:58 - 16:07MI moramo,moramo smanjiti naša ega,
-
16:07 - 16:12kontrolirati naša ega, bilo da je to naš, osobni ego,
-
16:12 - 16:18porodični ego, nacionalni ego,
-
16:18 - 16:23i pustiti da sve bude u slavu Jednoga .
-
16:23 - 16:25Hvala vam i Bog vas blagoslovio
-
16:25 - 16:26(pljesak)
- Title:
- Imam Faisal Abdul Rauf: Izgubi ego, nađi samilost
- Speaker:
- Feisal Abdul Rauf
- Description:
-
Imam Faisal Abdul Rauf kombinuje učenje Qur'an-a, Rumijeve priče i primjere Poslanika Muhammeda i Isaa, da bi demostrirao kako postoji samo jedna prepreka između nas apsolutne samilosti-mi sami.
- Video Language:
- English
- Team:
closed TED
- Project:
- TEDTalks
- Duration:
- 16:26