قصة حُبّ لأزمة الشعاب المرجانية
-
0:01 - 0:04أود أن أروي لكم قصة حب.
-
0:04 - 0:07لكن نهايتها حزينة.
-
0:07 - 0:11فيما مضى، كنت طفلةً عنيدةً
بعمر الخمس سنوات -
0:11 - 0:14قررت أن تصبح عالمة أحياءٍ بحرية.
-
0:15 - 0:19خلال 34 عاماً، مارست الغوص 400 مرة،
وحصلت على درجة الدكتوراه، -
0:19 - 0:22ومازلت مُتيمةً بالمحيط.
-
0:23 - 0:25أمضيت عقداً وأنا أعمل مع مجتمعات الصيد
-
0:25 - 0:27في منطقة الكاريبي،
-
0:27 - 0:29أُحصي الأسماك،
وأُجري مقابلاتٍ مع الصيادين، -
0:29 - 0:33أعيد تصميم معدات الصيد
وأطور السياسات العامة. -
0:33 - 0:37كنت أساعد في معرفة
كيف يمكن أن تبدو الإدارة المستدامة -
0:37 - 0:41للأماكن التي يكون فيها الأمن الغذائي
والوظائف والثقافات -
0:41 - 0:43تُعول كلها على البحر.
-
0:44 - 0:47وفي خضم كل هذا، وقعت في الحب.
-
0:48 - 0:49مع سمكة.
-
0:50 - 0:53هنالك ما يزيد على 500 فصيلةٍ من الأسماك
تعيش على شعاب الكاريبي، -
0:53 - 0:57لكن الفصيلة التي لم أتوقف عن التفكير بها
-
0:57 - 0:58هي سمك الببغاء.
-
0:58 - 1:01يعيش سمك الببغاء على الشعاب المرجانية
حول العالم، -
1:01 - 1:02يوجد منها 100 نوعٍ،
-
1:02 - 1:04يمكن أن تنمو ليتعدى طولها المتر الواحد
-
1:04 - 1:06ووزنها 20 كيلوغراماً،
-
1:06 - 1:08لكن هذه المعلومات المملة.
-
1:08 - 1:12دعوني أخبركم خمسة أشياءٍ مذهلة
عن هذه الأسماك. -
1:13 - 1:15أولاً، فمها يشبه منقار الببغاء،
-
1:15 - 1:17وهو قوي بما يكفي لقضم الشعاب المرجانية،
-
1:17 - 1:20مع أنّهم غالباً يبحثون عن الطحالب.
-
1:20 - 1:22وهم جزازات العُشب في الشعاب.
-
1:22 - 1:26وهذه هي النقطة الأساسية، لأن معظم الشعاب
تنمو فيها الطحالب بشكل مفرط -
1:26 - 1:29نتيجة التلّوث الغذائي
من الصرف الصحي والأسمدة -
1:29 - 1:30التي تنجرف من الأرض.
-
1:31 - 1:34ولا توجد حيوانات عاشبة كافية كسمك الببغاء
-
1:34 - 1:35الموجودة على الشِعاب
-
1:35 - 1:36لجزّها كلها.
-
1:37 - 1:39حسناً، الشيء المذهل الثاني،
-
1:39 - 1:44بعد كل هذا الطعام،
تكون فضلاتهم رملاً أبيض ناعماً. -
1:45 - 1:49يمكن لسمكة الببغاء الواحدة
أن تنتج 380 كيلوغراماً -
1:49 - 1:51من هذا المسحوق المرجاني في كُلّ عام.
-
1:51 - 1:53أحياناً، أثناء الغوص،
-
1:53 - 1:55كنت أرفع عيني عن لوحة المشبك
-
1:55 - 1:59لأشاهد فقط فضلات سمكة الببغاء وهي تنهمر.
-
2:00 - 2:04إذاً في المرة المقبلة
التي تستلقي فيها على شاطئ رمل أبيض، -
2:04 - 2:07ربما يعود فضل ذلك لسمك الببغاء.
-
2:07 - 2:08(ضحك)
-
2:08 - 2:11ثالثاً: لديها أشكال عديدة.
-
2:11 - 2:13مُزركش، مُخَطّط، أزرق مُخضر، أرجواني،
-
2:13 - 2:15أصفر، برتقالي، مُنقط،
-
2:15 - 2:19لسمك الببغاء فضل كبير
في جعل الشعاب زاخرة بالألوان. -
2:19 - 2:22علاوة على ذلك، مثل طلات المشاهير،
-
2:22 - 2:25يتغيّر شكلها مرات عديدة طيلة حياتها.
-
2:25 - 2:27رداء يافِع،
-
2:27 - 2:28ثُمّ مظهر أوسط،
-
2:28 - 2:29ثم شكل نِهائيّ.
-
2:30 - 2:35رابعاً، عندما تصل إلى مرحلة شكلها النهائي
يتغير جنسها من أنثى إلى ذكر، -
2:35 - 2:38وتُسمى بِالخنوثة المُتسلسلة.
-
2:38 - 2:42فتجمع هذه الذكور الكبيرة
أحْرُم من الإناث لتبيض. -
2:43 - 2:46فالزواج الأحادي من الجنس المغاير
ليست طبيعتها في الوضع الحالي. -
2:46 - 2:49ويجسد سمك الببغاء جزءاً من جمال
-
2:49 - 2:52إبداع التنوّع التناسُليّ.
-
2:52 - 2:55خامساً، وأروع شيء،
-
2:55 - 2:59عندما تتقرّب إلى بعضها
في خلوة في الشعاب عند الليل. -
2:59 - 3:03تفرز فقاعة من المخاط من غدة في رأسها.
-
3:03 - 3:06ويَلّف ذلك كامل جسدها.
-
3:07 - 3:09يُخفي هذا رائحتهم عن المفترسات
-
3:09 - 3:11ويحميهم من الطُفيليّات،
-
3:11 - 3:12حتي يتمكنوا من النوم بهناء.
-
3:12 - 3:14أعني، كم هذا مذهل؟
-
3:14 - 3:16(ضحك)
-
3:16 - 3:20إذًا هذا اعتراف بحبّي لسمك الببغاء
-
3:20 - 3:21في كامل زخرفته،
-
3:21 - 3:25آكل الطحالب، فضلاته من رمل،
ومُتغيّر للجنس. -
3:25 - 3:26(ضحك)
-
3:26 - 3:30لكن مع هذا الحب يأتي وجعُ القلب.
-
3:31 - 3:34الآن حيث يُستنزف النهاش والقُشر
بالصيد الجائر، -
3:34 - 3:37يستهدف الصيادون سمك الببغاء،
-
3:37 - 3:39ويُودي صيد السمك بالرمح
بحياة الأنواع الكبيرة، -
3:39 - 3:44وبذلك أصبح سمك الببغاء الأزرق وسمك الببغاد
ذو غشاء قوس قزح نادرين للغاية، -
3:44 - 3:47أما الشباك والمصائد فتَغرف أنواعًا أصغر.
-
3:47 - 3:51كوني عالمة أحياءٍ بحرية وعزباء،
-
3:51 - 3:52يمكنني إخباركم،
-
3:52 - 3:54لا يوجد العديد من السمك في البحر.
-
3:54 - 3:56(ضحك)
-
3:56 - 3:59ويوجد أيضاً حبّي لموطنهم،
-
3:59 - 4:00الشعاب المرجانية،
-
4:00 - 4:03التي كانت ذات مرّة
نابضة بالحياة كالثقافات الكاريبية، -
4:03 - 4:05وزاخرة بالألوان كالهندسة المعمارية،
-
4:05 - 4:07وتعُج بالحركة كالكرنفال.
-
4:08 - 4:09نتيجة تغيُّر المُناخ،
-
4:09 - 4:12بالإضافة إلى الصيد الجائر والتلوث،
-
4:12 - 4:17قد تندثر الشعاب المرجانية في غضون 30 سنة.
-
4:17 - 4:20وسيُمحى نظام بيئي كامل.
-
4:20 - 4:21إنّه لأمر مدمر،
-
4:21 - 4:26لأنّ مئات الملايين من البشر حول العالم،
-
4:26 - 4:30يُعولون على الشعاب من حيث التغذية والدَخل.
-
4:30 - 4:31فكروا بهذا جيداً.
-
4:33 - 4:35القليل من الأخبار السارّة
-
4:35 - 4:40أن أماكن مثل بيليز،
وباربودا، وبونير تقوم بحماية... -
4:40 - 4:43أسماك الببغاء الهامّة.
-
4:43 - 4:47أيضًا، أسَّسَت أماكن كثيرة مواقع محمية
-
4:47 - 4:50لتحمي النظام البيئي بالكامل.
-
4:50 - 4:53هذه الجهود جبارة، لكنها لا تكفي.
-
4:54 - 4:56بينما أقف هنا اليوم،
-
4:56 - 5:002,2 في المئة فقط من المحيط في مأمن.
-
5:00 - 5:03في حين أنّ 90 في المئة من الأسماك الكبيرة،
-
5:03 - 5:06و80 في المئة
من المرجان على الشعاب الكاريبية، -
5:06 - 5:08سبق لها أن اختفت.
-
5:08 - 5:11نحن نعيش في خضم الانقراض الجماعي السادس.
-
5:11 - 5:14و نحن، البشر، السبب في هذا.
-
5:15 - 5:18نحن أيضاً نملك الحلول.
-
5:18 - 5:21عكس التغيُّر المُناخي والصيد الجائر،
-
5:21 - 5:23يحمي نصف المحيط
-
5:23 - 5:25ويصدّ التَلَوّث المنبعث من الأرض.
-
5:25 - 5:27لكن هذه التعهّدات الهائلة
-
5:27 - 5:29تتطلّب تغيُّرات نظامية،
-
5:29 - 5:32وبالكاد يتسع لنا الوقت للعمل على ذلك.
-
5:33 - 5:35لكن، بوسع كُلّ واحدٍ منا المساهمة.
-
5:35 - 5:38بتصويتنا، وأصواتنا، وخياراتنا للطعام،
-
5:38 - 5:40ومهاراتنا، وأموالنا.
-
5:40 - 5:43يجب العمل على تعديل ممارسات الشركات
-
5:43 - 5:45وسياسات الحكومات.
-
5:45 - 5:47يجب علينا خلق ثقافة.
-
5:48 - 5:51وتأسيس مجتمعات مساندة للحلول
-
5:51 - 5:53هو الأمر الأهم.
-
5:54 - 5:57أنا لن أستسلم أبدًا
-
5:57 - 6:00من العمل لحماية هذا الكوكب الرائع.
-
6:01 - 6:04كل رقعة من موطن نحافظ عليها،
-
6:04 - 6:08كُلّ عشر درجات من الاحتباس نمنعها،
-
6:08 - 6:09لها تأثيرها بالفعل.
-
6:10 - 6:13لحسن الحظ، لا يُحفزني الأمل،
-
6:13 - 6:15ولكن الرغبة في أن أكون مفيدة.
-
6:16 - 6:20لأنني لا أعرف كيف أُلقي محادثة صادقة
-
6:20 - 6:23تُعبر عن حبّي لسمك الببغاء
والشعاب المرجانية -
6:23 - 6:25تحمل في طياتها نهاية سعيدة.
-
6:25 - 6:26شكراً لكم.
-
6:26 - 6:29(تصفيق)
- Title:
- قصة حُبّ لأزمة الشعاب المرجانية
- Speaker:
- آينا اليزابيث جونسن
- Description:
-
خلال مئات المرّات من الغوص، وقعت عالمة الأحياء البحرية آينا اليزابيث جونسن في حب...سمكة. في عشقها لسمك الببغاء، تشاركنا بخمسة أسباب لكون هذه المخلوقات مذهلة (من قدرتهم على إنتاج فضلاتهم من الرمل الأبيض لتغيرات ألوانها العديدة) وتوضح لما حياتهم على المِحك وكذلك حياتنا...عندما يهدد تغيّر المناخ مستقبل موطنهم، الشعاب المرجانية.
- Video Language:
- English
- Team:
closed TED
- Project:
- TEDTalks
- Duration:
- 06:42
![]() |
Fatima Zahra El Hafa approved Arabic subtitles for A love story for the coral reef crisis | |
![]() |
Fatima Zahra El Hafa edited Arabic subtitles for A love story for the coral reef crisis | |
![]() |
Fatima Zahra El Hafa edited Arabic subtitles for A love story for the coral reef crisis | |
![]() |
Fatima Zahra El Hafa edited Arabic subtitles for A love story for the coral reef crisis | |
![]() |
Fatima Zahra El Hafa edited Arabic subtitles for A love story for the coral reef crisis | |
![]() |
Amany Allam accepted Arabic subtitles for A love story for the coral reef crisis | |
![]() |
Amany Allam edited Arabic subtitles for A love story for the coral reef crisis | |
![]() |
Sumaya Omar edited Arabic subtitles for A love story for the coral reef crisis |