< Return to Video

The Antibiotic Apocalypse Explained

  • 0:00 - 0:04
    Какво бихте казали ако ви кажем, че
    човечеството в момента
  • 0:04 - 0:07
    работи съвместно да изработи перфектният
    супер микроб?
  • 0:07 - 0:10
    Микроб който може да убие стотици дори
    милиони хора
  • 0:11 - 0:13
    Ами, това се случва сега.
  • 0:14 - 0:17
    Ние сме в процес, на създаване на супер
    бактерия.
  • 0:26 - 0:29
    Бактериите са сред най старите живи неща
    на планетата.
  • 0:30 - 0:33
    Най-малките неща което считаме за живот са
    майстори в оцеляването
  • 0:33 - 0:35
    и да бъдат открити навсякъде.
  • 0:36 - 0:38
    Повечето са безвредни за нас.
  • 0:38 - 0:41
    Вашето тяло е дом на трилиони от тях и те
    помагат за оцеляването ви.
  • 0:42 - 0:45
    Но други могат да ви нападнат, да
    се размножат бързо и да ви убият.
  • 0:46 - 0:49
    Милиони хора са умирали в резултат на
    бактериални инфекции.
  • 0:49 - 0:52
    Докато изработихме
    супер оръжие — антибиотиците.
  • 0:53 - 0:56
    Заедно със ваксинации, антибиотици и
    революционизирана медицина
  • 0:56 - 0:58
    спасихме милиони животи.
  • 0:59 - 1:03
    Антибиотиците убиват по-голямата част от
    податливите бактерии доста бързо,
  • 1:03 - 1:05
    Оставащи само малка група от оцелели
  • 1:05 - 1:07
    После нашата имунна система се справя
    лесно с тях
  • 1:08 - 1:10
    Как антибиотиците правят това?
  • 1:10 - 1:13
    Представете си бактерията като много
    сложна машина
  • 1:13 - 1:17
    в която се случват хиляди сложни процеси
    за да я поддържат жива и активна.
  • 1:17 - 1:20
    Антибиотиците нарушават тази сложна машина
  • 1:20 - 1:22
    Например като се намесват във метаболизма,
  • 1:22 - 1:26
    забавяйки техния растеж значително
    така, че те са по-малка заплаха.
  • 1:27 - 1:30
    Други антибиотици атакуват тяхното ДНК
    и предотвратяват неговата дупликация,
  • 1:30 - 1:33
    което спира размножаването на бактериите
    и в крайна сметка ги убива
  • 1:34 - 1:37
    Или като премахват външната обвивка на
    бактерията така че
  • 1:37 - 1:40
    вътрешностите им се изсипват навън
    и те умират бързо
  • 1:41 - 1:43
    Всичко това без да се месят в клетките на
    човешкото тяло.
  • 1:44 - 1:48
    Но сега, еволюцията прави нещата много
    усложнени
  • 1:48 - 1:52
    По чиста случайност, малка част от
    бактериите които атакуват тялото ви
  • 1:52 - 1:55
    може да са се развили по такъв начин, че
    да се защитават.
  • 1:56 - 1:58
    Например, като прихванат антибиотиците
  • 1:58 - 2:00
    променайки молекулите им така че
    те стават безполезни
  • 2:01 - 2:04
    Или като изразходват енергия във "помпи",
    които изхвърлят антибиотиците
  • 2:04 - 2:06
    преди те да нанесат поражения
  • 2:07 - 2:09
    Няколко имунизиранини бактерии
    не са голяма заплаха
  • 2:09 - 2:11
    Защото имунната система се справя с тях.
  • 2:12 - 2:15
    Но ако избягат те могат да разпространят
    техният имунитет.
  • 2:16 - 2:18
    Как бактериите го разпространяват?
  • 2:18 - 2:21
    Първо, бактериите имат два вида ДНК:
  • 2:21 - 2:25
    хромозомата и малки, свободно плаващи
    частици, наречени плазмиди.
  • 2:25 - 2:28
    Те се докосват и си разменят тези плазмиди
  • 2:28 - 2:30
    разменяйки полезни за тях способности
  • 2:31 - 2:34
    По този начин, имунитетът може да бъде
    разпространен много бързо.
  • 2:34 - 2:38
    Или чрез процес наречен трансформация,
    бактериите изяждат мъртви баткерии
  • 2:38 - 2:40
    и събират части от ДНК
  • 2:41 - 2:43
    Прави се дори между клетки от различен вид
  • 2:43 - 2:48
    и може да доведе то супер бактерия, такава
    която е имунизирана към много антибиотици
  • 2:49 - 2:52
    Вече съществуват разнообразни супер
    бактерии по света.
  • 2:52 - 2:55
    Особено в болниците, те са перфектните
    места за размножаване.
  • 2:56 - 2:58
    Хората имат кратка памет.
  • 2:58 - 3:01
    Ужасите от пре-антибиотичната ера еса
    забравени
  • 3:02 - 3:05
    В момента, ние ползваме този мощен
    медикамент като стока
  • 3:05 - 3:08
    Вместо това да е променящо света
    изобретение,
  • 3:09 - 3:11
    Това е довело до нещо странно:
  • 3:11 - 3:14
    Милиони хора още нямат достъп
  • 3:14 - 3:16
    до антибиотиците във развиващите се страни
  • 3:16 - 3:20
    Но в други части на света, антибиотиците
    се предписват прекалено евтино
  • 3:20 - 3:21
    и се ползват без внимание.
  • 3:22 - 3:24
    Антибиотиците трябва да се ползват при
    спешност,
  • 3:24 - 3:27
    не е нещо което вземате защото настинката
    ви е дразнеща.
  • 3:28 - 3:32
    Друг сериозен проблем е ползата им в
    производството на месо.
  • 3:32 - 3:35
    Във всеки конкретен момент, човечеството
    притежава
  • 3:35 - 3:38
    между 20-30 милиарда животни като добитък
  • 3:38 - 3:42
    За да стане месото по-евтино много животни
    се отглеждат в ужасни условия,
  • 3:42 - 3:45
    в много малки места и нехигиенични условия
  • 3:45 - 3:48
    Перфектият развъдник за болести.
  • 3:49 - 3:53
    Затова им дават антибиотици за да убият
    колкото се може повече бактерии
  • 3:53 - 3:55
    и да попречат разболяването им
  • 3:55 - 3:57
    Защото бургерът трябва да струва долар
  • 3:58 - 4:00
    Без учудване, като резултат от тази
    система,
  • 4:00 - 4:02
    сме създали повече и повече бактерии
  • 4:02 - 4:04
    които са имунизирани към антибиотици
  • 4:05 - 4:07
    За да противодействаме на това,
    използваме различни антбиотици
  • 4:07 - 4:12
    и имаме друго тайно оръжие:
    специални антибиотици
  • 4:12 - 4:15
    които се използват за да се разрушат
    имунизираните бактерии.
  • 4:15 - 4:20
    Има стриктни правила за използването им
    за да не стане по-голяма супербактерия
  • 4:20 - 4:22
    Или поне така си мислихме.
  • 4:22 - 4:26
    В края на 2015, плашещи новини пристигнаха
    от Китай.
  • 4:26 - 4:29
    Устойчивостта срещу Колистин,
    един антибиотик за последен опит
  • 4:29 - 4:30
    беше открита.
  • 4:31 - 4:34
    Колистин е старо лекарство и рядко се
    ползва защото може да нарани черният дроб
  • 4:35 - 4:38
    Имаше малка устойчивост към него и затова
    беше страхотен
  • 4:38 - 4:42
    антибиотик за спешност, за определен вид
    сложни инфекции които стават в болниците
  • 4:42 - 4:46
    за да се бори със бактерии, придобили
    имунитет към още много антибиотици.
  • 4:47 - 4:50
    Бактериалният имунитет срещу Колистин е
    много, мого лоша новина.
  • 4:51 - 4:55
    Това може да разруши последните редици за
    защита и да доведе до много мъртви хора.
  • 4:56 - 4:57
    Как е могло да стане?
  • 4:57 - 5:01
    На милиони животни в Китай са били давани
    Колистин в продължение на години.
  • 5:01 - 5:04
    Устойчивостта на бактериите се е развила
    от животно на животно
  • 5:04 - 5:07
    И после на хората без да бъде забелязано
  • 5:07 - 5:11
    Средно на ден, повече от 100,000 полета
    се извършват всеки ден
  • 5:11 - 5:13
    на практика свързват всеки човек по света
  • 5:14 - 5:17
    създавайки модерният свят, на когото сме
    изградили инфраструктурата
  • 5:17 - 5:19
    опасен за пандемия.
  • 5:20 - 5:22
    Все пак, още няма нужда от паника.
  • 5:22 - 5:27
    Бактериите се развиват, хората ги изучават
    и се създават нови антибиотици
  • 5:27 - 5:31
    така старите вече не са актуални,
    технологията напредва всеки ден.
  • 5:31 - 5:35
    Проблемът е реален и сериозен, но борбата
    е далеч от своя край.
  • 5:35 - 5:39
    Ако човечеството си изиграе картите,
    супербактериите може да се окажат
  • 5:39 - 5:41
    не толкова супер в края на крайщата.
  • 5:43 - 5:46
    Това видео беше възможно от зрителната
    подкрепа на Patreon.com
  • 5:46 - 5:48
    и грант от Bill &
    Melinda Gates Foundation.
  • 5:49 - 5:51
    Ако искате да ни помогнете
    да правим още клипове
  • 5:51 - 5:54
    или да купите Kurzgesagt плакат или чаша
    или да дарите на Patreon.
  • 5:54 - 5:56
    Благодарим много за вашата помощ!
Title:
The Antibiotic Apocalypse Explained
Description:

more » « less
Video Language:
English
Duration:
05:58

Bulgarian subtitles

Revisions