Istorija protiv Kristofera Kolumba - Aleks Džendler (Alex Gendler)
-
0:07 - 0:10Mnogi ljudi u SAD i Latinskoj Americi
-
0:10 - 0:15odrasli su slaveći godišnjicu putovanja
Kristofera Kolumba, -
0:15 - 0:18ali da li je on bio neustrašivi istraživač
koji je spojio dva sveta, -
0:18 - 0:23ili nemilosrdni eksploatator koji je doneo
kolonijalizam i ropstvo? -
0:23 - 0:26I da li je on uopšte otkrio Ameriku?
-
0:26 - 0:32Vreme je da pozovemo Kolumba kao svedoka u
Istoriji protiv Kristofera Kolumba. -
0:32 - 0:34"Mir, mir u sudnici.
-
0:34 - 0:37Čekajte, da li bi ja uopšte danas trebalo
da budem na poslu?" -
0:37 - 0:38(Kašalj)
-
0:38 - 0:39"Da, Časni sude.
-
0:39 - 0:44Od 1792, Dan Kolumba slavi se u
mnogim delovima Sjedinjenih Država -
0:44 - 0:4712. oktobra, na samu godišnjicu.
-
0:47 - 0:51Ali iako je proglašen
zvaničnim praznikom 1934. -
0:51 - 0:55pojedine države nisu u obavezi
da ga se pridržavaju. -
0:55 - 0:57Samo 23 države zatvaraju državne službe
-
0:57 - 1:01i sve više država ga
u potpunosti zaobilazi. -
1:01 - 1:02(Kašalj)
-
1:02 - 1:03"Kakva šteta.
-
1:03 - 1:0670ih godina smo ga čak pomerili
za drugi ponedeljak u oktobru -
1:06 - 1:09kako bi ljudi imali lep
produženi vikend, -
1:09 - 1:12ali izgleda da vi ljudi
baš ne volite slavlja." -
1:12 - 1:14"Hm, šta mi to zapravo slavimo?"
-
1:14 - 1:17"Ma dajte, Časni sude,
svi smo to učili u školi. -
1:17 - 1:21Kristofer Kolumbo je ubedio
Španskog kralja da ga pošalje u misiju -
1:21 - 1:23da pronađe bolji trgovački put
do Indije, -
1:23 - 1:28i to ne idući na istok kopnom,
nego ploveći zapadno oko Zemljine kugle. -
1:28 - 1:31Svi su govorili da je to ludo je su i
dalje verovali da je Zemlja ravna ploča, -
1:31 - 1:33ali on je znao bolje.
-
1:33 - 1:36I kada je 1492. oplovio okean,
-
1:36 - 1:38pronašao je nešto bolje od Indije:
-
1:38 - 1:41čitav novi kontinent."
-
1:41 - 1:42"Kakva glupost.
-
1:42 - 1:47Prvo i prvo, obrazovani ljudi znaju da je
Zemlja okrugla još od Aristotela. -
1:47 - 1:50Kao drugo, Kolumbo nije ništa otkrio.
-
1:50 - 1:53Ljudi su tamo živeli već milenijumima.
-
1:53 - 1:55A on čak nije bio ni prvi
Evropljanin koji ih je posetio. -
1:55 - 2:00Nordijci su naselili Njufaundlend
skoro 500 godina ranije." -
2:00 - 2:03"Ma nemoj, i kako to da ne nosimo
one kravlje šlemove?" -
2:03 - 2:05"U stvari, ni oni ih nisu nosili zapravo."
-
2:05 - 2:07(Kašalj)
-
2:07 - 2:10"Koga briga šta su neki Vikinzi radili
Boga pitaj kada? -
2:10 - 2:13Ta staništa nisu potrajala,
ali Kolumbo jeste. -
2:13 - 2:16I vesti koje je doneo u Evropu
daleko su se raširile, -
2:16 - 2:20inspirišući istraživače i doseljenike
koji su došli kasnije. -
2:20 - 2:24Bez njega, niko od nas
ne bi bio danas ovde." -
2:24 - 2:29"I zbog njega milioni domorodaca
nisu danas ovde. -
2:29 - 2:32Znate li šta je Kolumbo radio
u kolonijama koje je osnovao? -
2:32 - 2:35Zarobio je prve domoroce na koje je naišao
-
2:35 - 2:41i napisao je u svom dnevniku kako veoma
lako može sve da ih osvoji i zarobi." -
2:41 - 2:45"Ma dajte.
Svi su se sa svima borili u to vreme. -
2:45 - 2:46Zar nisu domoroci čak rekli Kolumbu
-
2:46 - 2:50o drugim plemenima koja su pravila racije
i uzimala zarobljenike?" -
2:50 - 2:53"Da, ali plemenska ratovanja su bila
sporadična i ograničena. -
2:53 - 2:56Sigurno nisu zbrisala 90% stanovništva."
-
2:56 - 3:00"Hm. Zašto je uopšte obeležavanje Kolumba
vama toliko važno?" -
3:00 - 3:03"Časni sude, Kolumbovo putovanje
bilo je inspiracija -
3:03 - 3:08namučenim ljudima širom Evrope, i simbol
slobode i novih početaka. -
3:08 - 3:11I njegovo otkriće dalo je našim
dedama i pradedama -
3:11 - 3:16šansu da dođu ovde i stvore
bolje živote za svoju decu. -
3:16 - 3:19Zar ne zaslužujemo heroja da podseti sve
da je naša zemlja -
3:19 - 3:23izgrađena na muci imigranata?"
-
3:23 - 3:25"A šta je sa mukama domorodaca
-
3:25 - 3:28koji su umalo zbrisani i
proterani u rezervate -
3:28 - 3:33i čiji potomci i dalje trpe
siromaštvo i diskriminaciju? -
3:33 - 3:37Kako možete čoveka koji je prouzrokovao
toliko patnje da nazivate herojem?" -
3:37 - 3:41"To je istorija. Ne možete suditi tipu iz
15. veka po modernim standardima. -
3:41 - 3:44Ljudi su u to vreme čak
verovali da je širenje -
3:44 - 3:47hrišćanstva i civilizacije po svetu
moralna obaveza." -
3:47 - 3:50"U stvari, on je bio vrlo loš,
čak i po starim standardima. -
3:50 - 3:53Dok je vladao Hispaniolom
mučio je i sakatio -
3:53 - 3:56domoroce koji mu ne bi doneli
dovoljno zlata -
3:56 - 4:00i prodavao je devetogodišnje devojčice
kao seksualne robinje, -
4:00 - 4:03i bio je brutalan čak i prema
drugim kolonijama kojima je upravljao, -
4:03 - 4:07do te tačke da je bio svrgnut s moći
i bačen u zatvor. -
4:07 - 4:09Kada je misionar Bartolome de las Kases
-
4:09 - 4:11posetio ostrvo, napisao je:
-
4:11 - 4:17"Od 1494 do 1508,
iščezlo je preko 3,000,000 ljudi -
4:17 - 4:23što od rata, ropstva i mina. Ko će od
budućih generacija da poveruje u ovo?" -
4:23 - 4:26"Pa, nisam siguran da verujem
u te brojke." -
4:26 - 4:29"Zar se ovaj praznik ne slavi
i na neke druge načine?" -
4:29 - 4:31"U nekim Latinoameričkim zemljama,
-
4:31 - 4:36slavi se isti datum, ali pod drugačijim
nazivom, kao što je Dan trke. -
4:36 - 4:39U tim mestima, više je to slavlje
domorodačke i mešane kulture -
4:39 - 4:42koja je preživela kolonijalni period.
-
4:42 - 4:45Neka mesta u Sjedinjenim Državama su
takođe preimenovala praznik -
4:45 - 4:48u Domorodački dan ili
Urođenički dan -
4:48 - 4:51i promenila i proslavu shodno tome."
-
4:51 - 4:54"Zašto se samo ne promeni ime,
ako je već toliki problem?" -
4:54 - 4:56"Zato što je to tradicija.
-
4:56 - 4:59Običnim ljudima trebaju heroji i
njihovi osnivački mitovi. -
4:59 - 5:03Zar ne možemo jednostavno da nastavimo da
slavimo kao što smo radili proteklog veka -
5:03 - 5:06bez udubljivanja u ova
ozbiljna istraživanja? -
5:06 - 5:09Nije kao da neko slavi genocid."
-
5:09 - 5:12"Tradicije se menjaju, i način na koji
odlučimo da ih održimo u životu -
5:12 - 5:15govori mnogo o našim vrednostima."
-
5:15 - 5:22"Izgleda da davanje slobodnog dana umornim
sudijama nije jedna od tih vrednosti." -
5:22 - 5:25Tradicije i praznici su važni
u svim kulturama, -
5:25 - 5:29ali heroj u jednoj eri
može postati zlikovac u sledećoj, -
5:29 - 5:33kako se naše istorijsko znanje širi
i naše vrednosti razvijaju. -
5:33 - 5:35I odlučivanje šta tradicija treba da
predstavlja danas -
5:35 - 5:39veliki je deo stavljanja istorije na sud.
- Title:
- Istorija protiv Kristofera Kolumba - Aleks Džendler (Alex Gendler)
- Speaker:
- Alex Gendler
- Description:
-
Pogledajte celu lekciju: http://ed.ted.com/lessons/history-vs-christopher-columbus-alex-gendler
Mnogi ljudi u Sjedinjenim Državama i Latinskoj Americi odrasli su slaveći godišnjicu putovanja Kristofera Kolumba. Ali, da li je on bio neustrašivi istraživač koji je spojio dva sveta, ili nemilosrdni eksploatator koji je doneo kolonijalizam i ropstvo? I da li je on uopšte otkrio Ameriku? Aleks Džendler poziva Kolumba kao svedoka u Istoriji protiv Kristofera Kolumba.
Lekcija: Aleks Džendler; animacija: Bret Anderhil
- Video Language:
- English
- Team:
closed TED
- Project:
- TED-Ed
- Duration:
- 05:55
![]() |
Mile Živković approved Serbian subtitles for History vs. Christopher Columbus | |
![]() |
Mile Živković accepted Serbian subtitles for History vs. Christopher Columbus | |
![]() |
Mile Živković edited Serbian subtitles for History vs. Christopher Columbus | |
![]() |
Mile Živković edited Serbian subtitles for History vs. Christopher Columbus | |
![]() |
Mile Živković edited Serbian subtitles for History vs. Christopher Columbus | |
![]() |
Anja Saric edited Serbian subtitles for History vs. Christopher Columbus | |
![]() |
Anja Saric edited Serbian subtitles for History vs. Christopher Columbus | |
![]() |
Mile Živković declined Serbian subtitles for History vs. Christopher Columbus |