Чем привлекателен фашизм и как ему способствуют ваши данные
-
0:01 - 0:02Здравствуйте.
-
0:04 - 0:08Забавно: я сам писал о том,
что человек примет цифровой облик, -
0:09 - 0:11но не предполагал, что это
произойдёт так скоро -
0:11 - 0:13и что это произойдёт со мной.
-
0:14 - 0:16Но вот на сцене мой цифровой аватар,
-
0:16 - 0:19а вы в зале, так давайте же начнём.
-
0:20 - 0:22И давайте начнём с вопроса.
-
0:23 - 0:26Сколько сегодня в зале фашистов?
-
0:26 - 0:28(Смех)
-
0:28 - 0:30Вообще-то, на это трудно ответить,
-
0:30 - 0:34потому что мы забыли, что значит фашизм.
-
0:34 - 0:37Термин «фашизм» превратился сегодня
-
0:37 - 0:40в некую форму обобщённого ругательства.
-
0:40 - 0:44Или его путают с национализмом.
-
0:45 - 0:50Поэтому давайте уделим пару минут
разбору того, что же такое фашизм -
0:50 - 0:53и чем он отличается от национализма.
-
0:54 - 0:59До определённой степени национализм
лежит в основе самых благонамеренных -
0:59 - 1:00созданий человечества.
-
1:01 - 1:05Нации — это сообщества миллионов людей,
-
1:05 - 1:07незнакомых друг с другом.
-
1:07 - 1:11Я, например, не знаком
с восемью миллионами, -
1:11 - 1:13разделяющими со мной
израильское гражданство. -
1:14 - 1:16Но благодаря национализму
-
1:16 - 1:20мы друг другу небезразличны
и можем эффективно сотрудничать. -
1:20 - 1:22И это хорошо.
-
1:22 - 1:28Некоторые люди, как Джон Леннон,
представляют себе, что без национализма -
1:28 - 1:32мир превратится в мирный рай.
-
1:32 - 1:33Но наиболее вероятно,
-
1:33 - 1:38что без него мы давно бы скатились
к племенной междоусобице. -
1:39 - 1:44Если посмотреть на наиболее процветающие
и мирные страны в сегодняшнем мире, -
1:44 - 1:48такие как Швеция, Швейцария и Япония,
-
1:48 - 1:53становится ясно, что у них очень сильно
развито чувство национализма. -
1:54 - 1:58И наоборот, страны, где наблюдается
недостаток национальной сплочённости, -
1:58 - 2:01такие как Конго, Сомали и Афганистан,
-
2:01 - 2:04страдают от жестокости и бедности.
-
2:05 - 2:09Итак, что же такое фашизм
и чем он отличается от национализма? -
2:10 - 2:15Национализм — это гордость
за уникальность своей нации -
2:15 - 2:19и определённые обязательства
по отношению к своей нации. -
2:20 - 2:26А фашизм, напротив, — утверждение,
что моя нация выше других -
2:26 - 2:30и что только перед ней
у меня есть обязательства. -
2:31 - 2:36Мне не нужно заботиться ни о ком
и ни о чём другом, кроме моей нации. -
2:36 - 2:40Но обычно люди испытывают
чувство принадлежности -
2:40 - 2:43и лояльности к различным группам.
-
2:43 - 2:48Например, я могу быть
истинным патриотом своей страны -
2:48 - 2:51и в то же время быть
преданным своей семье, -
2:51 - 2:53ощущать себя частью
своего окружения, профессии, -
2:54 - 2:55человечества в целом,
-
2:55 - 2:57быть верным истине и красоте.
-
2:57 - 3:02И, разумеется, в результате
этих разных привязанностей -
3:02 - 3:05иногда возникают конфликты и сложности.
-
3:06 - 3:09Но ведь никто же не говорит,
что жизнь проста. -
3:10 - 3:12Жизнь сложна.
-
3:12 - 3:13С этим надо считаться.
-
3:14 - 3:20Фашизм происходит тогда, когда люди
пытаются не признавать этих сложностей, -
3:20 - 3:23таким образом упрощая себе жизнь.
-
3:24 - 3:30Фашизм отрицает наличие какой-либо
приверженности, кроме как к нации, -
3:30 - 3:35и настаивает лишь на обязательствах
по отношению к нации. -
3:35 - 3:40Если нация потребует,
чтобы я принёс в жертву свою семью, -
3:40 - 3:42тогда я пожертвую семьёй.
-
3:42 - 3:46Если нация потребует,
чтобы я убил миллионы людей, -
3:46 - 3:49тогда я убью миллионы людей.
-
3:49 - 3:56И если нация потребует,
чтобы я предал истину и красоту, -
3:56 - 3:59я поступлюсь истиной и красотой.
-
4:00 - 4:04Например, как фашист оценивает искусство?
-
4:05 - 4:10Как фашист определяет,
какой фильм хорош, а какой плох? -
4:11 - 4:15Да очень и очень просто.
-
4:15 - 4:17Тут есть только одна мерка:
-
4:18 - 4:21если фильм служит интересам нации,
-
4:21 - 4:23это хороший фильм;
-
4:23 - 4:26если фильм не служит интересам нации,
-
4:26 - 4:27это плохой фильм.
-
4:27 - 4:28Вот и всё.
-
4:28 - 4:33Аналогично, как фашист решает,
чему учить детей в школе? -
4:34 - 4:36Опять же, всё очень просто.
-
4:36 - 4:38Существует только одна мерка:
-
4:38 - 4:43учить детей надо лишь тому,
что служит интересам нации. -
4:43 - 4:46Истина не имеет значения.
-
4:48 - 4:54Ужасы Второй мировой войны
и Холокоста напоминают нам -
4:54 - 4:58о трагических последствиях
такого мышления. -
4:59 - 5:03Но обычно в риторике о вреде фашизма
-
5:03 - 5:06мы многое упускаем,
-
5:06 - 5:11так как представляем его
безобразным чудовищем, -
5:11 - 5:15не объясняя того, что делало его
таким привлекательным. -
5:15 - 5:20Немного наподобие голливудских фильмов,
изображающих злодеев — -
5:20 - 5:24Волан-де-Морта, Саурона, Дарт Вейдера —
-
5:24 - 5:27уродливыми, озлобленными и жестокими.
-
5:27 - 5:30Они жестоки даже по отношению
к тем, кто на их стороне. -
5:30 - 5:33Когда я смотрю такие фильмы,
мне не понятно, -
5:33 - 5:40с какой стати кто-то захочет водиться
с таким мерзким гадом, как Волан-де-Морт. -
5:41 - 5:44Но проблема со злом в том,
что в реальной жизни -
5:44 - 5:47зло вовсе не обязательно омерзительно.
-
5:48 - 5:50Оно может быть внешне прекрасно.
-
5:50 - 5:53Это хорошо известно в христианстве,
-
5:53 - 5:57поэтому в искусстве христианства,
в отличие от Голливуда, -
5:57 - 6:01Сатана обычно изображается
в виде красавчика. -
6:01 - 6:06Вот почему соблазнам Сатаны
так трудно противостоять. -
6:06 - 6:11И по этой же причине трудно устоять
перед соблазнами фашизма. -
6:11 - 6:14Фашизм позволяет людям увидеть себя
-
6:14 - 6:19частью самой прекрасной
и самой значительной идеи в мире — -
6:19 - 6:20их нации.
-
6:20 - 6:22И люди думают:
-
6:22 - 6:25«Нас учили, что фашизм уродлив.
-
6:25 - 6:28Но, глядя в зеркало, я вижу лишь красоту,
-
6:28 - 6:31значит, я не могу быть фашистом, так?»
-
6:31 - 6:32Нет, не так.
-
6:32 - 6:34Это и есть недопонимание фашизма.
-
6:34 - 6:36Когда вы смотрите в зеркало фашизма,
-
6:36 - 6:41вы видите себя намного лучше,
чем вы есть на самом деле. -
6:41 - 6:46В 1930-х годах, когда немцы
смотрели на себя в зеркало фашизма, -
6:46 - 6:50они видели в Германии самую
прекрасную нацию на свете. -
6:50 - 6:54Если сегодня русские посмотрят
на себя в зеркало фашизма, -
6:54 - 6:57они увидят Россию как самую
прекрасную нацию на свете. -
6:58 - 7:01И израильтяне, глядя на себя
в зеркале фашизма, -
7:01 - 7:05увидят Израиль как самую
прекрасную нацию на свете. -
7:07 - 7:12Это не означает, однако, что мы
наблюдаем возврат к 30-м годам. -
7:12 - 7:16Фашизм и диктатура могут вернуться,
-
7:16 - 7:19но они примут новое обличие —
-
7:19 - 7:22наиболее современный вид,
-
7:22 - 7:26отвечающий реалиям новаторских
технологий XXI века. -
7:27 - 7:28В древнем мире
-
7:28 - 7:32самым важным достоянием
на свете считалась земля. -
7:33 - 7:37Поэтому политика разворачивалась
вокруг владения территориями. -
7:37 - 7:43При этом диктатура означала сплочение
собственности на землю в руках правителя -
7:43 - 7:45или олигархии.
-
7:46 - 7:51В эпоху индустриализации
важность машин оттеснила землю. -
7:51 - 7:55Политика стала развиваться
вокруг власти над машинами. -
7:55 - 7:57А диктатура стала означать,
-
7:57 - 8:01что бóльшая часть машин сконцентрирована
-
8:01 - 8:05в руках правительства
или малочисленной элиты. -
8:05 - 8:10Теперь же на смену земле
и машинам пришли данные, -
8:10 - 8:12став самым ценным активом.
-
8:13 - 8:18Политика превратилась в борьбу
за контроль над потоками данных. -
8:18 - 8:21А диктатура сегодня наступает,
-
8:21 - 8:26когда слишком много данных
скапливается в руках правительства -
8:26 - 8:28или малочисленной элиты.
-
8:29 - 8:34Сегодня самая большая опасность
для либеральной демократии — -
8:34 - 8:37это если революция
в информационных технологиях -
8:37 - 8:42сделает диктатуру более эффективной,
чем демократию. -
8:43 - 8:44В XX веке
-
8:44 - 8:49демократия и капитализм
победили фашизм и коммунизм, -
8:49 - 8:55потому что демократия лучше справлялась
с обработкой данных и принятием решений. -
8:55 - 8:58При технологиях XX века
-
8:58 - 9:04было просто непрактично пытаться
консолидировать слишком много данных -
9:04 - 9:07и слишком много власти в одном месте.
-
9:07 - 9:12Однако нет такого закона природы,
-
9:12 - 9:17по которому централизованная обработка
данных не может стать эффективнее -
9:17 - 9:20рассредоточенной обработки данных.
-
9:21 - 9:24С появлением искусственного интеллекта
и самообучающихся машин -
9:24 - 9:30эффективная обработка огромных
объёмов информации в одном месте -
9:30 - 9:33может стать вполне осуществимой,
-
9:33 - 9:36так же, как и принятие любых решений.
-
9:36 - 9:40Тогда централизованное управление
информацией станет эффективнее -
9:40 - 9:42рассредоточенного управления данными.
-
9:43 - 9:48И тогда главная проблема
авторитарных режимов XX века — -
9:48 - 9:53их попытка консолидации всей
информации в одном месте — -
9:53 - 9:56станет их наибольшим преимуществом.
-
9:59 - 10:04Другая технологическая опасность,
угрожающая будущему демократии, -
10:04 - 10:09находится на стыке информационных
технологий и биотехнологий. -
10:09 - 10:13Эта опасность заключается
с создании алгоритмов, -
10:13 - 10:17которые будут знать меня
лучше меня самого. -
10:18 - 10:20Как только появятся такие алгоритмы,
-
10:20 - 10:23любая внешняя сила вроде правительства
-
10:23 - 10:26сможет не только
предсказывать мои решения, -
10:26 - 10:30но и завладеть моими чувствами,
моими эмоциями. -
10:31 - 10:36Диктатор может и не быть в состоянии
обеспечить качественное здравоохранение, -
10:36 - 10:39но наверняка сможет
обеспечить мою любовь к себе -
10:39 - 10:42и ненависть к оппозиции.
-
10:43 - 10:48Демократии будет трудно
пережить такую ситуацию, -
10:49 - 10:51потому что в конечном итоге
-
10:51 - 10:55демократия опирается не
на способность рационально мыслить, -
10:55 - 10:57а на чувства людей.
-
10:58 - 11:01Во время выборов и референдумов
-
11:01 - 11:04вас не спрашивают: «Что вы думаете?»
-
11:04 - 11:07Вас спрашивают: «Что вы чувствуете?»
-
11:08 - 11:13И если кто-то способен эффективно
манипулировать вашими эмоциями, -
11:13 - 11:17демократия превратится
в кукольный театр эмоций. -
11:18 - 11:23Как же нам предотвратить
возвращение фашизма -
11:23 - 11:25и возникновение новых диктатур?
-
11:26 - 11:32Вопрос, который следует задать в первую
очередь: «В чьих руках данные?» -
11:33 - 11:34Если вы инженер,
-
11:35 - 11:38тогда подумайте, как воспрепятствовать
скоплению большого количества данных -
11:39 - 11:41в руках немногих.
-
11:42 - 11:45И подумайте, как можно сделать
-
11:45 - 11:49распределённую обработку данных
по крайней мере настолько же эффективной, -
11:49 - 11:52как централизованную обработку данных.
-
11:52 - 11:56Это будет самой твёрдой
гарантией демократии. -
11:56 - 11:59А для остальных из нас, не инженеров,
-
11:59 - 12:03первоочередной вопрос —
-
12:03 - 12:07это как не допустить того,
чтобы нами управляли те, -
12:07 - 12:10кто управляет данными.
-
12:11 - 12:15У врагов либеральной демократии
есть свой подход. -
12:16 - 12:18Они вскрывают наши чувства.
-
12:18 - 12:21Не наши почтовые ящики и банковские счета,
-
12:21 - 12:26а именно наши чувства страха,
ненависти и тщеславия. -
12:26 - 12:28Затем они используют эти чувства
-
12:28 - 12:32для поляризации и раскола
демократии изнутри. -
12:33 - 12:35Изначально этот подход
-
12:35 - 12:40был разработан в Кремниевой долине
с целью заставить нас покупать. -
12:40 - 12:45И именно им пользуются
теперь враги демократии, -
12:45 - 12:49чтобы продавать нам страх,
ненависть и тщеславие. -
12:50 - 12:54Они не могут вызвать
эти чувства на пустом месте. -
12:54 - 12:58Поэтому им нужно знать
присущие нам слабости -
12:58 - 13:01и затем использовать их против нас.
-
13:01 - 13:05Вот почему на каждом из нас
лежит ответственность -
13:05 - 13:08за познание собственных слабостей
-
13:08 - 13:11и за недопущение их использования
в качестве оружия -
13:11 - 13:14в руках врагов демократии.
-
13:15 - 13:18Познание собственных слабостей
-
13:18 - 13:23также поможет нам не оказаться
в ловушке фашистского зеркала. -
13:24 - 13:28Как было сказано ранее,
фашизм играет на нашем тщеславии. -
13:29 - 13:35Он показывает нам самих себя лучшими,
чем мы есть на самом деле. -
13:35 - 13:36В этом и есть соблазн.
-
13:36 - 13:39Но если вы знаете себя по-настоящему,
-
13:39 - 13:42вы не поддадитесь на подобную лесть.
-
13:43 - 13:47Если вас поставят перед зеркалом,
-
13:47 - 13:52которое скрывает все ваши недостатки
и делает ваше отражение -
13:52 - 13:56намного красивее и значительнее,
-
13:56 - 13:58чем вы есть на самом деле,
-
13:58 - 14:01просто разбейте это зеркало.
-
14:02 - 14:03Спасибо.
-
14:03 - 14:09(Аплодисменты)
-
14:11 - 14:12Крис Андерсон: Спасибо, Юваль.
-
14:12 - 14:13Подумать только.
-
14:14 - 14:16Как же здорово снова тебя увидеть.
-
14:16 - 14:18Если я тебя правильно понял,
-
14:18 - 14:20ты предостерегаешь нас
от двух опасностей. -
14:20 - 14:25Одна — это возрождение
соблазнительной формы фашизма, -
14:25 - 14:29а другая, близкая ей, — это диктатура,
которая может и не быть фашистской, -
14:29 - 14:32но которая держит под контролем данные.
-
14:32 - 14:34Интересно, нет ли и третьей опасности,
-
14:34 - 14:36о которой некоторые здесь уже говорили,
-
14:36 - 14:41когда не правительства, а крупные
корпорации владеют нашими данными? -
14:41 - 14:42Как бы ты это назвал
-
14:42 - 14:45и насколько нам об этом
стоит беспокоиться? -
14:45 - 14:48Юваль Ной Харари: По большому счёту,
нет особой разницы -
14:48 - 14:50между корпорациями и правительством,
-
14:50 - 14:54потому что, как я уже говорил,
вопрос в том, кто владеет данными. -
14:54 - 14:55Они-то и есть реальная власть.
-
14:55 - 14:58Зовите их корпорацией или правительством —
-
14:58 - 15:01если это корпорация,
реально владеющая данными, -
15:01 - 15:03то она и есть настоящее правительство.
-
15:03 - 15:06Поэтому разница здесь
скорее мнимая, чем реальная. -
15:07 - 15:09КА: Но ведь в случае с корпорациями
-
15:09 - 15:13должны же быть рыночные механизмы,
которые могут их уничтожить. -
15:13 - 15:15То есть, если потребители вдруг решат,
-
15:15 - 15:18что компания больше не действует
в их интересах, -
15:18 - 15:20это откроет дорогу к другим рынкам.
-
15:20 - 15:21Это легче себе представить,
-
15:21 - 15:24чем, скажем, бунт граждан
с целью свержения правительства, -
15:24 - 15:26которое всё контролирует.
-
15:26 - 15:28ЮНХ: Пока об этом рано говорить,
-
15:28 - 15:33но если корпорация знает вас
лучше, чем вы знаете себя сами, -
15:33 - 15:38или хотя бы способна манипулировать
вашими сокровенными желаниями -
15:38 - 15:40без вашего ведома,
-
15:40 - 15:42то вы поверите, что сами того хотите.
-
15:43 - 15:47В теории — да, вы можете
восстать против корпорации -
15:47 - 15:51так же, как — опять же, в теории —
можно восстать против диктатуры. -
15:51 - 15:54Но на практике это чрезвычайно сложно.
-
15:55 - 15:59КА: В книге «Homo Deus» ты выдвигаешь
гипотезу, что в этом столетии -
15:59 - 16:03люди станут кем-то вроде богов
-
16:03 - 16:06либо вследствие развития
искусственного интеллекта, -
16:06 - 16:09либо посредством генетических манипуляций.
-
16:09 - 16:14Повлияли ли на твоё видение будущего
-
16:14 - 16:17эти опасения по поводу
политического сдвига, кризиса? -
16:18 - 16:21ЮНХ: На мой взгляд, такая возможность
не только более вероятна, -
16:21 - 16:24но и более вероятно,
что она наступит быстрее, -
16:24 - 16:29потому что в периоды кризиса
люди идут на бóльшие риски, -
16:29 - 16:31чем в обычной ситуации.
-
16:31 - 16:33Люди больше готовы экспериментировать
-
16:34 - 16:37с разного рода крайне рискованными,
но многообещающими технологиями. -
16:38 - 16:42Так что подобный кризис
может иметь тот же эффект, -
16:42 - 16:45что и две мировые войны в XX веке.
-
16:45 - 16:48Обе мировые войны чрезвычайно ускорили
-
16:48 - 16:52развитие новых и опасных технологий.
-
16:52 - 16:55И то же самое может произойти в XXI веке.
-
16:56 - 17:00Ведь надо же быть сумасшедшим,
чтобы торопиться с такими вещами, -
17:00 - 17:02как, например, генная инженерия.
-
17:02 - 17:05Но сейчас всё больше и больше
таких сумасшедших -
17:05 - 17:08оказываются во главе разных государств,
-
17:08 - 17:11поэтому и шансы возрастают,
а не уменьшаются. -
17:12 - 17:15КА: Итак, подведём итог твоей
уникальной точке зрения, Юваль. -
17:15 - 17:17Перемотаем время на 30 лет вперёд.
-
17:17 - 17:20Как по-твоему: сумеет ли человечество
как-то выкарабкаться из этого -
17:20 - 17:23и, оглядываясь назад, подумать:
«Ну и ну, мы едва уцелели!» -
17:23 - 17:25или нет?
-
17:25 - 17:28ЮНХ: До сих пор нам удавалось
преодолеть все предыдущие кризисы. -
17:28 - 17:31Если вы считаете, глядя
на либеральную демократию, -
17:31 - 17:34что она в плачевном состоянии,
-
17:34 - 17:41то вспомните, насколько хуже
обстояли дела в 1938 или 1968 годах. -
17:41 - 17:44И тогда сегодняшний кризис
покажется совершенно незначительным. -
17:44 - 17:46Однако нельзя сказать наверняка,
-
17:46 - 17:48потому что как историк
-
17:48 - 17:53я знаю, что никогда нельзя
недооценивать человеческую глупость. -
17:53 - 17:54(Смех) (Аплодисменты)
-
17:54 - 17:58Это одна из мощнейших сил,
формирующих историю. -
17:59 - 18:02КА: Юваль, твоё появление здесь
было настоящим подарком. -
18:02 - 18:04Спасибо за это виртуальное перемещение.
-
18:04 - 18:06Хорошего вечера в Тель-Авиве.
-
18:06 - 18:07Юваль Харари!
-
18:07 - 18:09ЮНХ: Большое спасибо.
-
18:09 - 18:10(Аплодисменты)
- Title:
- Чем привлекателен фашизм и как ему способствуют ваши данные
- Speaker:
- Юваль Ной Харари
- Description:
-
В этом философском выступлении о технологии и власти писатель и историк Юваль Ной Харари объясняет важность разницы между фашизмом и национализмом и говорит о влиянии централизации наших с вами данных на будущее демократии. Появившийся в виде голограммы из Тель-Авива, Харари предупреждает о реальной угрозе для либеральной демократии как следствие того, что революция в информационных технологиях сделает диктатуру более эффективной и способной к контролю над данными. «Враги либеральной демократии играют на наших чувствах страха, ненависти и тщеславия, которые они используют для поляризации и раскола», — говорит Харари. «Каждый из нас несёт ответственность за познание собственных слабостей и за предотвращение того, чтобы они стали оружием». (За выступлением следует краткий диалог с куратором TED Крисом Андерсоном.)
- Video Language:
- English
- Team:
closed TED
- Project:
- TEDTalks
- Duration:
- 18:22
![]() |
Natalia Ost edited Russian subtitles for Why fascism is so tempting -- and how your data could power it | |
![]() |
Natalia Ost approved Russian subtitles for Why fascism is so tempting -- and how your data could power it | |
![]() |
Natalia Ost edited Russian subtitles for Why fascism is so tempting -- and how your data could power it | |
![]() |
Natalia Ost accepted Russian subtitles for Why fascism is so tempting -- and how your data could power it | |
![]() |
Natalia Ost edited Russian subtitles for Why fascism is so tempting -- and how your data could power it | |
![]() |
Retired user edited Russian subtitles for Why fascism is so tempting -- and how your data could power it | |
![]() |
Retired user edited Russian subtitles for Why fascism is so tempting -- and how your data could power it | |
![]() |
Retired user edited Russian subtitles for Why fascism is so tempting -- and how your data could power it |