Az előregondolkodás ereje egy vakmerő korszakban
-
0:01 - 0:032012 telén
-
0:04 - 0:06meglátogattam a nagymamám házát
-
0:06 - 0:07Dél-Indiában,
-
0:07 - 0:10ahol a szúnyogok különösen rákaptak
-
0:10 - 0:12az Amerikában születettek vérének ízére.
-
0:12 - 0:14(Nevetés)
-
0:14 - 0:15Nem vicc.
-
0:15 - 0:19Mikor ott jártam, kaptam
egy váratlan ajándékot. -
0:20 - 0:22Ez az antik hangszer volt,
-
0:22 - 0:24amit több mint egy százada készítettek
-
0:24 - 0:27ritka fából, kézzel faragva,
-
0:27 - 0:28gyönggyel kirakva
-
0:28 - 0:31tucatnyi fémhúrral.
-
0:32 - 0:34Családi ereklye,
-
0:34 - 0:36kapocs a múltam,
-
0:36 - 0:38szüleim szülőhazája
-
0:38 - 0:39és a jövő,
-
0:40 - 0:42az ismeretlen helyek között,
amerre elviszem. -
0:43 - 0:46Mikor megkaptam,
még nem tudatosult bennem, -
0:46 - 0:50hogy később a munkám
hathatós megtestesítője lesz. -
0:51 - 0:53Mindannyian ismerjük a mondást:
-
0:53 - 0:55"Amit ma megtehetsz, ne halaszd holnapra."
-
0:56 - 1:00Mégis, manapság érezhetjük úgy is,
a jelen az egyetlen adandó alkalom. -
1:01 - 1:05Úgy tűnik, azonnali
és mulandó dolgok uralják életünket, -
1:06 - 1:08gazdaságunkat és a politikát is.
-
1:10 - 1:14Olyan könnyű fennakadni azon,
ma hány lépést tettünk meg, -
1:14 - 1:17vagy milyen üzenetet posztolt
egy jól ismert ember. -
1:19 - 1:23A vállalkozások könnyen elmerülhetnek
azonnali bevételszerzési céljaikban, -
1:24 - 1:27elhanyagolva a jövőbeli
találmányoknak kedvező irányt. -
1:28 - 1:32A kormányzatok pedig olyan
könnyedén válnak szemlélővé, -
1:32 - 1:35miközben halászatok
és termőföldek merülnek ki, -
1:36 - 1:38ahelyett hogy a jövő nemzedéknek
őriznék meg őket. -
1:40 - 1:43Olyan érzésem van, ha ez így megy tovább,
-
1:43 - 1:48nemzedékünkre nehéz lesz
igazán jó felmenőként emlékezni. -
1:49 - 1:52Ha belegondolunk, az emberi faj
az előregondolkodásra termett, -
1:53 - 1:55hogy feltérképezze a csillagokat,
-
1:55 - 1:57hogy a túlvilági életről szőjön álmokat,
-
1:57 - 1:59hogy jövőbeni aratáshoz vessen el magokat.
-
2:01 - 2:05Néhány tudós ezt a különleges képességet
mentális időutazásnak hívja, -
2:06 - 2:10és nagyjából minden, amit emberi
civilizációnak hívunk, ennek köszönhető: -
2:10 - 2:12a földműveléstől a Magna Cartán át
-
2:12 - 2:14egészen az internetig,
-
2:14 - 2:17mind az emberek fejében megfogant ötlet.
-
2:18 - 2:20De maradjunk a valóságnál:
-
2:20 - 2:21ha ma körbenézünk,
-
2:22 - 2:26nem úgy tűnik, hogy kellő gyakorisággal
használnánk ezt a különleges képességet. -
2:28 - 2:30Ez pedig a kérdésért kiált: miért nem?
-
2:33 - 2:37A hiba a közösségeink, üzleti életünk
és intézményeink kialakításában van. -
2:38 - 2:41Kialakításuk korlátozza előrelátásunkat.
-
2:42 - 2:45Három alapvető hibáról szeretnék beszélni,
-
2:45 - 2:47melyeket, úgy gondolom, elkövetünk.
-
2:48 - 2:50Először is: nem a megfelelő
mutatókat mérjük. -
2:52 - 2:55Ha egy cég negyedéves hozamát
-
2:55 - 2:57vagy részvényei közeljövőben
várható árát figyeljük, -
2:58 - 3:00az gyakran nem a legjobb mutatója annak,
-
3:00 - 3:02vajon a cég képes lesz-e
növelni piaci részesedését, -
3:02 - 3:04vagy kellően találékony
lesz-e hosszú távon. -
3:04 - 3:09Ha fennakadunk a gyerekek
dolgozatokra kapott osztályzatain, -
3:09 - 3:13az hosszú távon nem
feltétlenül legjobb irányba tereli -
3:13 - 3:15tanulási vágyukat és kíváncsiságukat.
-
3:15 - 3:18Nem azt mérjük, ami a jövőben
igazán számítani fog. -
3:20 - 3:23A másik elkövetett hiba,
amely korlátozza előrelátásunkat, -
3:23 - 3:25abban rejlik, amit jutalmazunk.
-
3:26 - 3:29Amikor egy politikai vagy üzleti
vezetőt azért ünnepelünk, -
3:29 - 3:32mert egy szerencsétlenséget feloldott,
-
3:32 - 3:34esetleg tett egy bejelentést,
-
3:35 - 3:36nem arra ösztönözzük a vezetőt,
-
3:36 - 3:40hogy eleve a szerencsétlenség
megelőzésébe fektessen be, -
3:40 - 3:45vagy a jövő érdekében fizessen előleget,
védve a közösséget az árvizektől, -
3:45 - 3:47vagy egyenlőtlenségek ellen harcoljon,
-
3:47 - 3:49vagy kutatásba és oktatásba ruházzon be.
-
3:51 - 3:55A harmadik hiba,
amely előrelátásunkat korlátozza, -
3:55 - 3:57a képzelőerőnk mellőzése.
-
3:58 - 4:00Ha ténylegesen gondolunk is a jövőre,
-
4:00 - 4:03többnyire a következő lépés pontos
megjövendölésére összpontosítunk, -
4:03 - 4:07akár horoszkóp,
akár algoritmusok segítségével. -
4:08 - 4:13De sokkal kevesebb időt töltünk
a jövőbeni lehetőségek elképzelésével. -
4:14 - 4:18Amikor az Ebola-járvány 2014-ben
kitört Nyugat-Afrikában, -
4:19 - 4:23a világ közegészségügyi szakemberei
előtt ott álltak a korai előjelek -
4:23 - 4:25
és előrejelző eszközök, -
4:25 - 4:27melyek a járvány várható
terjedését mutatták; -
4:28 - 4:32de azt, hogy ez valóban meg fog történni,
már nem tudták felmérni, -
4:32 - 4:34ahogy beavatkozni sem tudtak idejében,
-
4:34 - 4:37és végül a járvány több mint
11 000 ember életébe került. -
4:39 - 4:42Amikor bő erőforrásokkal és megfelelő
előrejelzésekkel rendelkező emberek -
4:42 - 4:45nem készülnek fel halálos
kimenetelű hurrikánokra, -
4:45 - 4:49gyakran azért mulasztják el,
mert nem tudják elképzelni a veszélyüket. -
4:51 - 4:54Valójában egyik említett mulasztás,
-
4:54 - 4:56bármily komoly hibának hangzik is,
-
4:56 - 4:58sem elkerülhetetlen.
-
4:58 - 5:00Mi több, mind elkerülhető.
-
5:01 - 5:04A jövőre vonatkozó jobb döntéshozatalhoz
-
5:04 - 5:06szükségünk van az előrelátást
-
5:06 - 5:08és az előregondolkodást segítő eszközökre.
-
5:08 - 5:11Távcsőként gondoljanak ezekre,
-
5:11 - 5:15mint amiket hajdanán hajóskapitányok
használtak a láthatár fürkészésére. -
5:15 - 5:19De ahelyett, hogy a távolba révedve
az óceánt kémlelnénk velük, -
5:19 - 5:22ezekkel az eszközökkel idejében
tekinthetnénk előre a jövőbe. -
5:24 - 5:26Szeretnék hát megosztani néhányat közülük,
-
5:26 - 5:28melyekre a kutatásaim során leltem,
-
5:28 - 5:31és amelyek, úgy hiszem, segítségünkre
lehetnek az előrelátásban. -
5:32 - 5:34Az első eszköz, amit megosztanék,
-
5:34 - 5:37számomra egy hosszú játszma
mostani kifizetését jelenti. -
5:37 - 5:41Ő Wes Jackson földműves,
akivel időt tölthettem Kansasban. -
5:41 - 5:43Jackson tudja,
-
5:43 - 5:46hogy a világon ma a legtöbb
termény termesztésének módszere -
5:47 - 5:50a termőföldet pont
a termékeny humuszrétegétől fosztja meg, -
5:50 - 5:52amelyre szükség van a jövő
nemzedékei táplálásához. -
5:53 - 5:55Jackson egy csapat természettudóssal
-
5:55 - 5:59olyan évelő gabonafajtákat nemesített ki,
melyek gyökerei mélyre nyúlva -
5:59 - 6:01megkötik a termékeny felső talajréteget,
-
6:01 - 6:04megelőzve az eróziót
és védve a jövőbeni termést. -
6:05 - 6:07De azt is tudták,
-
6:07 - 6:11ahhoz, hogy a földművelők rövid időn belül
áttérjenek ezen gabonák termesztésére, -
6:11 - 6:14meg kell növelni a növények éves hozamát,
-
6:14 - 6:18és gabonafeldolgozó,
valamint sörgyártó cégeket kell találni, -
6:18 - 6:22biztosítva a gazdák azonnali bevételét,
a holnap érdekei szerint is cselekedve. -
6:23 - 6:25Ez jól kipróbált és bevált stratégia.
-
6:25 - 6:28George Washington Carver is alkalmazta,
-
6:28 - 6:32az Egyesült Államok déli területein
még a polgárháború után, -
6:32 - 6:33a huszadik század elején.
-
6:34 - 6:39Valószínűleg sokan hallottak a mogyoró
300 különböző felhasználásáról, -
6:39 - 6:42termékekről, receptekről, melyeket Carver
fogalmazott meg és hozott létre, -
6:42 - 6:44oly népszerűvé téve a földimogyorót.
-
6:44 - 6:47De nem mindenki tudja,
hogy Carver ezt miért tette. -
6:48 - 6:51A szegény alabamai részes bérlőket
szerette volna segíteni, -
6:51 - 6:53akiknek a gyapothozamai egyre csökkentek,
-
6:53 - 6:56és tudta, hogy a földjeiken
termesztett földimogyoró -
6:56 - 6:57újra termékennyé teszi a földeket,
-
6:57 - 7:00hogy gyapothozamaik
pár éven belül feljavulhassanak. -
7:00 - 7:03Azt is tudta, hogy rövid távon is
jövedelmezőnek kell ennek lennie. -
7:04 - 7:07Beszéljünk még egy
előretekintő eszközről. -
7:08 - 7:12Ez számomra a múlt emlékeinek
őrzését jelenti, -
7:12 - 7:14amely segít minket a jövő elképzelésében.
-
7:15 - 7:17Elmentem Fukusimába, Japánba
-
7:17 - 7:20az atomreaktor-katasztrófa
hatodik évfordulóján, -
7:20 - 7:24amely a 2011-es tóhokui
földrengést és cunamit követte. -
7:25 - 7:29Ottjártamkor megismertem
az Onagawa Atomerőművet, -
7:30 - 7:33amely még közelebb volt
a földrengés epicentrumához, -
7:33 - 7:36mint a hírhedt Fukusima Daiicsi Atomerőmű,
melyről mindannyian hallottunk. -
7:36 - 7:41Onagawában, a városban élők
magához az atomerőműhöz futottak, -
7:41 - 7:43hogy menedéket keressenek.
-
7:43 - 7:45Annyira biztonságos volt.
-
7:45 - 7:47A cunamik megkímélték.
-
7:48 - 7:51Ez egyetlen mérnök előrelátásának
volt köszönhető, -
7:51 - 7:52Hirai Janoszuke volt az,
-
7:53 - 7:54aki ezt lehetővé tette.
-
7:55 - 7:58Az 1960-as években azért harcolt,
-
7:58 - 8:01hogy az erőművet a parttól messzebb,
-
8:01 - 8:04magasabban, magasabb
tengeri fallal körbevéve építsék. -
8:04 - 8:08Ismerte szülővárosa
szentélyének történetét, -
8:08 - 8:12melyet 869-ben cunami árasztott el.
-
8:13 - 8:15Történelemismerete segítette hozzá,
-
8:15 - 8:18hogy elképzelje, amit mások nem tudtak.
-
8:20 - 8:22Még egy előretekintő eszköz.
-
8:23 - 8:26Számomra ez közös ereklyék alkotása.
-
8:27 - 8:30Ők homárhalászok Mexikó
csendes-óceáni partjain, -
8:30 - 8:32és ők tanítottak meg erre.
-
8:32 - 8:35A homárhalászatukat
-
8:35 - 8:37közel egy évszázadon keresztül védték,
-
8:37 - 8:41úgy, hogy közös erőforrásként
tekintettek arra, -
8:41 - 8:44amit gyermekeiknek és unokáiknak
adnak majd tovább. -
8:44 - 8:46Gondosan fontolóra veszik a fogást,
-
8:46 - 8:49nehogy a párzó homárokat
is kifogják az óceánból. -
8:51 - 8:54Észak-Amerika-szerte
több mint 30 halászat van, -
8:54 - 8:56amely némileg hasonlóan működik.
-
8:57 - 9:01Fogásrészesedésnek nevezett
hosszú távú érdekeltséget alakítanak ki, -
9:01 - 9:03amely a halászokat arra ösztönzi,
-
9:03 - 9:07hogy ne teljesen halásszák le az óceánt,
-
9:07 - 9:09hanem tartsák szem előtt
a hosszú távú fennmaradását is. -
9:11 - 9:14Persze sokkal több
előretekintő eszköz van, -
9:14 - 9:15amelyeket szívesen megosztanék,
-
9:15 - 9:17változatos helyeken alkalmazzák őket:
-
9:17 - 9:21ilyenek a közeljövő részvényárfolyamain
túl mást is figyelő befektetők, -
9:21 - 9:23vagy azok az államok,
melyek választásaikat mentesítették -
9:23 - 9:26a kampányfinanszírozók
azonnali érdekeitől. -
9:27 - 9:31Annyi ilyen eszközt kell
felsorakoztatnunk, amennyit csak tudunk, -
9:31 - 9:34ha valóban újra akarjuk gondolni
a mutatószámainkat, -
9:34 - 9:36ha változtatni akarunk azon,
amit jutalmazunk, -
9:36 - 9:39és ha elég bátrak akarunk lenni ahhoz,
hogy elképzeljük, mit hozhat a jövő. -
9:40 - 9:45Nem lesz minden könnyű,
ahogy azt gondolhatják is. -
9:45 - 9:48Néhány eszközt magánéletünkben
is be tudunk vezetni, -
9:48 - 9:53néhányat az üzleti életnek,
a közösségnek, -
9:53 - 9:56és lesz, amelyet pedig
a társadalomnak kell alkalmaznia. -
9:58 - 10:00A jövő megéri ezt az erőfeszítést.
-
10:03 - 10:07A törekvés fenntartásában
engem az említett hangszer lelkesít. -
10:08 - 10:09Dilrubának hívják,
-
10:10 - 10:13és személyre szabottan,
a dédapám számára készítették. -
10:14 - 10:17Jól ismert zene- és művészeti
kritikus volt Indiában -
10:17 - 10:18a 20. század elején.
-
10:20 - 10:25Dédapám előrelátásával olyan
időszakban védte meg ezt a hangszert, -
10:26 - 10:30amikor dédmamám
minden tulajdonukat elzálogosította, -
10:30 - 10:31de ez már egy másik történet.
-
10:34 - 10:37Megvédte, mert átadta
a következő nemzedéknek: -
10:37 - 10:38nagymamámnak ajándékozva,
-
10:38 - 10:40aki aztán nekem adta tovább.
-
10:43 - 10:45Amikor először meghallottam
a hangszer hangját, -
10:46 - 10:47kísérteties volt.
-
10:48 - 10:52Mintha a himalájai ködbe vesző
egyik vándor hangját hallottam volna. -
10:53 - 10:56Egy hangot a múltból.
-
10:57 - 11:00(Zene)
-
11:33 - 11:34(Zene vége)
-
11:37 - 11:40Simran Singh barátom játszik a dilrubán.
-
11:41 - 11:44Amikor én játszom rajta, olyan,
mintha macska haldokolna valahol, -
11:44 - 11:46Szóval szívesen.
-
11:46 - 11:47(Nevetés)
-
11:48 - 11:51A hangszer ma az én otthonomban van,
-
11:51 - 11:53de valójában nem a tulajdonom.
-
11:55 - 11:58Feladatom, hogy az idő
múlásával gondját viseljem, -
11:58 - 12:02ami nagyobb jelentőségű,
mint azt ma egyszerűen csak birtokolni. -
12:04 - 12:10A hangszer révén egyszerre vagyok
leszármazott és felmenő is. -
12:11 - 12:15Úgy érzem, így a magaménál
jelentősebb történet része vagyok. -
12:17 - 12:18Úgy hiszem,
-
12:18 - 12:22ez az egyetlen igazán hathatós módja,
hogy az előrelátásunkat visszaszerezzük: -
12:24 - 12:28ha a vágyainknak megfelelő,
jó felmenőnek tekintjük magunkat, -
12:30 - 12:32és nemcsak gyermekeink,
-
12:34 - 12:35de az emberiség felmenőinek is.
-
12:37 - 12:39Bármi is legyen az önök ereklyéje,
-
12:40 - 12:42akár kicsi, akár nagy,
-
12:44 - 12:45védelmezzék,
-
12:47 - 12:50és ne feledjék: zenéje nemzedékek
számára hordozhat jelentést. -
12:51 - 12:52Köszönöm.
-
12:52 - 12:55(Taps)
- Title:
- Az előregondolkodás ereje egy vakmerő korszakban
- Speaker:
- Bina Venkataraman
- Description:
-
Előretekintő előadásában Bina Venkataraman író korunk egy sarkalatos kérdésére ad választ: hogyan biztosíthatjuk jövőnket és cselekedhetünk a jövő nemzedékek érdekében is. Elemzi az életünk, üzleti életünk és közösségeink jövőjének elképzelésekor elkövetett hibákat, felfedve azt is, hogyan nyerhetjük vissza ösztönös előrelátó készségünket. Felbukkan egy váratlan reménysugár és a lehetőség, hogy a vágyainknak megfelelően, valóban "jó felmenőkké" váljunk.
- Video Language:
- English
- Team:
- closed TED
- Project:
- TEDTalks
- Duration:
- 12:31
Zsófia Herczeg approved Hungarian subtitles for The power to think ahead in a reckless age | ||
Zsófia Herczeg edited Hungarian subtitles for The power to think ahead in a reckless age | ||
Péter Pallós accepted Hungarian subtitles for The power to think ahead in a reckless age | ||
Péter Pallós edited Hungarian subtitles for The power to think ahead in a reckless age | ||
Zsofia Gocze edited Hungarian subtitles for The power to think ahead in a reckless age | ||
Zsofia Gocze edited Hungarian subtitles for The power to think ahead in a reckless age | ||
Zsofia Gocze edited Hungarian subtitles for The power to think ahead in a reckless age | ||
Zsofia Gocze edited Hungarian subtitles for The power to think ahead in a reckless age |