Paslaptingas povandeninių urvų pasaulis
-
0:01 - 0:04Aš esu povandeninio pasaulio tyrinėtoja,
-
0:05 - 0:08tiksliau, urvų nardytoja.
-
0:09 - 0:12Kai buvau maža, norėjau būti astronaute,
-
0:12 - 0:16bet būnant mažai mergaitei, augančiai
Kanadoje, tai buvo nepasiekiama. -
0:18 - 0:21Bet pasirodo, mes žinome daug daugiau
apie kosmosą, -
0:21 - 0:26nei žinome apie požeminius vandenis,
skalaujančius mūsų planetą, -
0:26 - 0:29patį mūsų motinos Žemės kraują.
-
0:30 - 0:33Taigi aš nusprendžiau padaryti kai ką,
kas buvo dar labiau nepaprasta. -
0:33 - 0:36Vietoj kosmoso tyrinėjimo,
-
0:36 - 0:39aš norėjau ištyrinėti vidinės erdvės
stebuklus. -
0:40 - 0:42Dabar daugybė žmonių jums pasakys,
-
0:42 - 0:46kad nardymas urvuose yra vienas iš
pavojingiausių išsūkių. -
0:47 - 0:49Turiu galvoje, įsivaizduokite save
šitame kambaryje, -
0:49 - 0:52jeigu jūs staiga būtumėte panardintas
į juodumą, -
0:52 - 0:55su vienintele užduotimi: surasti išėjimą,
-
0:55 - 0:57kartais plaukiant per šias didžiules
erdves, -
0:57 - 1:01ir kartais ropojant po kėdėmis,
-
1:01 - 1:03sekant ploną gairę,
-
1:03 - 1:08laukiant gyvybės palaikymą
suteikiančio sekančio įkvėpimo. -
1:08 - 1:10Na, tai mano darbovietė.
-
1:11 - 1:13Tačiau, ko šiandien noriu jus išmokyti
-
1:13 - 1:17yra tai, kad mūsų pasaulis nėra tik
didelis, kietas akmuo. -
1:17 - 1:19Jis labiau primena kempinę,
-
1:20 - 1:24Aš galiu praplaukti per daugybę porų
šitoje mūsų Žemės kempinėje, -
1:24 - 1:25bet kur negaliu –
-
1:25 - 1:30kitos gyvybės formos ir kitos medžiagos
gali įgyvendinti tą kelionę be manęs. -
1:30 - 1:33Ir mano balsas išmokys jus
-
1:33 - 1:36apie mūsų motinos Žemės vidų.
-
1:39 - 1:42Man nebuvo prieinamas joks
turistinis vadovas, -
1:42 - 1:48kai aš nusprendžiau būti pirmuoju žmogumi,
panersiančiu į Antarkties ledkalnių vidų. -
1:48 - 1:522000-aisiais tai buvo didžiausias
judantis objektas visoje planetoje. -
1:52 - 1:54Jis atskilo nuo Ross ledo masyvo,
-
1:54 - 1:57ir mes nusileidome ten, kad ištyrinėtume
ledo krašto ekologiją -
1:57 - 2:00ir paieškotume gyvybės formų po ledu.
-
2:00 - 2:04Mes naudojome technologiją
pavadintą rebrizeriais. -
2:04 - 2:08Tai baisiai panašu į technologiją, kuri
naudojama pasivaikščiojimams kosmose. -
2:08 - 2:10Ši technologija leido mums panirti giliau
-
2:10 - 2:13nei galėjome pasvajoti prieš dešimt metų.
-
2:13 - 2:15Mes naudojame egzotines dujas,
-
2:15 - 2:20ir galime atlikti misijas, trunkančias
iki 20 valandų po vandeniu. -
2:21 - 2:23Aš dirbu su biologais.
-
2:23 - 2:28Pasirodo, kad urvai yra nuostabių
gyvybės formų saugyklos, -
2:28 - 2:31rūšių, apie kurių egzistavimą nežinojome.
-
2:32 - 2:35Daugybė šių gyvybės formų gyvuoja
netradiciniais būdais. -
2:35 - 2:39Jie neturi pigmento ir daugeliu
atveju akių, -
2:39 - 2:44ir šie gyvūnai yra itin ilgaamžiai.
-
2:44 - 2:47Iš tikrųjų, gyvūnai plaukiojantys
šiuose urvuose šiandien -
2:47 - 2:50yra identiški iškasenų duomenims,
-
2:50 - 2:53kurie yra datuojami dinozaurų
išnykimo laikams. -
2:53 - 2:57Tai įsivaizduokite, kad jie yra lyg
plaukiojantys dinozaurai. -
2:57 - 3:00Ko jie gali mus išmokyti apie
evoliuciją ir išlikimą? -
3:01 - 3:05Kai mes žiūrime į gyvūną, kaip
ši ramipedija, plaukiojanti stiklainyje, -
3:05 - 3:08jis turi didžiules nuodingas iltis.
-
3:08 - 3:12Jis gali užpulti ir pribaigti ką nors net
40 kartų didesnį už jį patį. -
3:12 - 3:14Jeigu būtume katės dydžio,
-
3:14 - 3:17jis būtų pavojingiausias
dalykas mūsų planetoje. -
3:18 - 3:21Ir šie gyvūnai gyvena
neapsakomai gražiose vietose, -
3:21 - 3:26ir kai kuriais atvejais šitokie urvai,
kurie yra labai jauni, -
3:26 - 3:28bet visgi gyvūnai yra senoviniai.
-
3:28 - 3:29Kaip jie ten pateko?
-
3:30 - 3:32Aš taip pat dirbu su fizikais,
-
3:32 - 3:36ir jie dažnai domisi
pasauliniu klimato atšilimu. -
3:36 - 3:38Jie gali paimti akmenis iš urvų,
-
3:38 - 3:41ir jie gali juos perpjauti ir pažiūrėti
į akmens sluoksnius, -
3:41 - 3:43panašiai kaip medžio rievės,
-
3:43 - 3:45ir jie gali nusakyti istoriją
-
3:45 - 3:49ir sužinoti apie mūsų planetos
klimatą įvairiais laikotarpiais. -
3:49 - 3:51Raudona, kurią matote šioje nuotraukoje,
-
3:51 - 3:55yra tikros dulkės iš Sacharos dykumos.
-
3:55 - 3:59Taigi jos buvo pakeltos vėjo ir
atpūstos per Atlanto vandenyną. -
3:59 - 4:03Šiuo atveju jos išlijo Abaco
saloje, Bahamuose. -
4:03 - 4:05Jos persisunkė per žemę
-
4:05 - 4:09ir susikaupia aplink akmenis
šiuose urvuose. -
4:09 - 4:13Ir kaip žiūrime atgal į akmenų sluoksnius,
mes galime atrasti laiką, -
4:13 - 4:15kai klimatas Žemėje buvo labai
labai sausas, -
4:16 - 4:19ir mes keliaujama atgal šimtus
tūkstančių metų. -
4:21 - 4:23Paleoklimatologai taip pat domisi,
-
4:23 - 4:26koks buvo jūros lygis skirtingais
laikotarpiais Žemėje. -
4:26 - 4:28Bermuduose mano komanda ir aš ėmėmės
-
4:28 - 4:31giliausių nardymų kada nors
atliktų šiame regione, -
4:31 - 4:33ir mes ieškome vietų
-
4:33 - 4:37kur jūros lygis pakildavo virš pakrantės,
-
4:37 - 4:40daugybę pėdų žemiau dabartinių lygių.
-
4:41 - 4:44Man taip pat tenka dirbti su
paleontologais ir archeologais. -
4:44 - 4:49Tokiose vietose kaip Meksika,
Bahamai ar net Kuba, -
4:49 - 4:53mes ieškome kultūrinių liekanų
ir žmonių palaikų urvuose, -
4:54 - 4:55ir jie mums pasako daug
-
4:55 - 4:58apie kai kuriuos ankstyviausius
šių regionų gyventojus. -
4:59 - 5:02Bet mano pats mėgstamiausias projektas
buvo prieš 15 metų, -
5:02 - 5:05kai buvau dalis komandos,
kuri sudarė patį pirmąjį -
5:05 - 5:08tikslų, trijų matmenų
podirvinio paviršiaus žemėlapį. -
5:08 - 5:11Šis aparatas, kurį vairuoju per urvą,
-
5:11 - 5:15iš tiesų kūrė trimatį modelį,
kol mes jį valdėme. -
5:15 - 5:17Mes dar naudojome ultra žemo dažnio radiją
-
5:17 - 5:22tam, kad į paviršių transliuotume
mūsų tikslią poziciją urve. -
5:22 - 5:27Taigi aš plaukiau po namais ir įmonėmis,
ir boulingo alėjomis, ir golfo laukais, -
5:27 - 5:30ir net po Sonny barbekiu restoranu.
-
5:31 - 5:33Gana nepaprasta, ir tai mane išmokė,
-
5:33 - 5:36kad viskas, ką mes darome
mūsų žemės paviršiuje, -
5:36 - 5:39bus mums sugrąžinta gerti.
-
5:39 - 5:43Mūsų vandens planeta,
tai ne tik upės, ežerai ir vandenynai, -
5:43 - 5:48bet didžiulis požeminio vandens
tinklas, kuris mus visus sujungia. -
5:48 - 5:52Tai bendras resursas, kurį visi geriame.
-
5:52 - 5:56ir kada galėsime suprasti mūsų
žmogišką ryšį su požeminiais vandenimis -
5:56 - 5:59ir visais vandens resursais
šioje planetoje, -
5:59 - 6:01tada pradėsime spręsti šią problemą,
-
6:01 - 6:04kuri turbūt yra viena svarbiausių
problemų šiame amžiuje. -
6:05 - 6:08Taigi aš taip ir netapau astronaute,
kuria norėjau būti, -
6:08 - 6:12bet šis kartografavimo įrenginys,
sukurtas daktaro Bill Stone, taps. -
6:12 - 6:14Jis iš tiesų išaugo.
-
6:14 - 6:17Dabar tai savarankiškai plaukiantis
automatinis robotas, -
6:17 - 6:19dirbtinis intelektas,
-
6:19 - 6:22ir jo galutinis tikslas yra nukeliauti
į Jupiterio palydovą Europą, -
6:22 - 6:27ir ištyrinėti vandenynus po
suledėjusiu jo kūno paviršiumi. -
6:27 - 6:29Ir tai yra ganėtinai nuostabu.
-
6:30 - 6:36(Plojimai.)
- Title:
- Paslaptingas povandeninių urvų pasaulis
- Speaker:
- Jill Heinerth
- Description:
-
Urvų nardytoja Jill Heinerth tyrinėja paslėptus povandeninių vandenų kelius, skalaujančius mūsų planetą. Dirbdama su biologais, klimatologais ir archeologais, Heinerth atskleidžia gyvybės formų, gyvenančių atokiausiuose žemės kampeliuose, paslaptis ir padeda mokslininkams išnarplioti klimato pasikeitimų istoriją. Šioje trumpoje kalboje panirkime po bangomis ir ištyrinėkime vidinio pasaulio stebuklus.
- Video Language:
- English
- Team:
closed TED
- Project:
- TEDTalks
- Duration:
- 06:49
![]() |
Andrius Družinis-Vitkus approved Lithuanian subtitles for The mysterious world of underwater caves | |
![]() |
Andrius Družinis-Vitkus edited Lithuanian subtitles for The mysterious world of underwater caves | |
![]() |
Andrius Družinis-Vitkus edited Lithuanian subtitles for The mysterious world of underwater caves | |
![]() |
Andrius Družinis-Vitkus edited Lithuanian subtitles for The mysterious world of underwater caves | |
![]() |
Sigita Šimkutė-Macanko accepted Lithuanian subtitles for The mysterious world of underwater caves | |
![]() |
Sigita Šimkutė-Macanko edited Lithuanian subtitles for The mysterious world of underwater caves | |
![]() |
Sigita Šimkutė-Macanko edited Lithuanian subtitles for The mysterious world of underwater caves | |
![]() |
Sigita Šimkutė-Macanko edited Lithuanian subtitles for The mysterious world of underwater caves |