老師如何協助學生在創傷中找到方向
-
0:01 - 0:03每個人都有自己的故事,
-
0:03 - 0:06那個故事裡的每個章節
-
0:06 - 0:09形塑出現今的我們。
-
0:10 - 0:13故事的前幾章
-
0:14 - 0:17有時候是最能定義我們的幾章。
-
0:18 - 0:20疾病管制中心
-
0:20 - 0:24估計全國超過一半的孩童
-
0:24 - 0:28都曾經經歷過至少
一、兩種童年創傷。 -
0:29 - 0:33那些不幸的事可能
會有長久的影響。 -
0:34 - 0:37當我開始有機會為學生
-
0:37 - 0:40和老師發言和發聲時,
-
0:41 - 0:44我發現我處在一個很獨特的位置,
-
0:44 - 0:46能夠去談論童年創傷。
-
0:48 - 0:50但我得要先下這個決定。
-
0:50 - 0:52我必須要決定
-
0:52 - 0:55我只想要分享我人生中
光明耀眼的部分, -
0:55 - 0:58就是我們會放在社群媒體上
-
0:58 - 1:01讓自己看起來很完美的那些部分,
-
1:01 - 1:05或者我想要讓自己展現脆弱,
-
1:06 - 1:08開放讓大家了解我?
-
1:08 - 1:11該做哪個選擇變得很明顯。
-
1:11 - 1:14為了要改變其他孩子的人生,
-
1:14 - 1:17我必須要讓自己變透明。
-
1:18 - 1:22所以,我承諾要說出
我個人的故事。 -
1:23 - 1:27這個故事中滿是愛我的人、
-
1:27 - 1:29照顧我、養育我的人。
-
1:30 - 1:33以及協助我克服困難和療癒的人。
-
1:33 - 1:37現在該是換我來
協助別人的時候了。 -
1:40 - 1:43我剛開始就學時,
我是正常的代表。 -
1:44 - 1:46我生在不錯的家庭,
-
1:47 - 1:49我的穿著向來都很好,
-
1:49 - 1:51臉上都掛著笑容,
-
1:51 - 1:53我準備好要上學了。
-
1:54 - 1:57但,我的人生一點也不正常。
-
1:58 - 2:03此時,我已經成了
性虐待的受害者。 -
2:04 - 2:06且仍然持續發生。
-
2:07 - 2:09我父母並不知情,
-
2:09 - 2:12我也沒有告訴任何人。
-
2:14 - 2:20我開始上學時,我覺得
學校應該是我的安全地。 -
2:20 - 2:22所以我很興奮。
-
2:22 - 2:27想像一下我見到
我的老師時有多失望, -
2:29 - 2:30他叫蘭道夫先生。
-
2:31 - 2:34蘭道夫先生並不是虐待我的人。
-
2:35 - 2:38但蘭道夫先生卻是
-
2:38 - 2:42我一生中最害怕的事物的化身。
-
2:43 - 2:47當時我已經開始使用
一些自我保護的技巧, -
2:47 - 2:53不讓自己落入與男人獨處的處境。
-
2:53 - 2:57而我身為學生,卻陷入這個狀況,
-
2:57 - 3:00我每天都得要和一個
男人在教室中共處, -
3:00 - 3:03持續一整個學年。
-
3:04 - 3:07我很害怕;我不相信他。
-
3:08 - 3:09但,你們知道嗎,
-
3:09 - 3:12結果發現蘭道夫先生
是我最棒的支持者。 -
3:13 - 3:15但,在一開始,
-
3:15 - 3:19喔,我非常清楚
讓他知道我不喜歡他。 -
3:19 - 3:21我不服從他;
-
3:21 - 3:25我是那情緒上離得遠遠的孩子。
-
3:26 - 3:30我也給我的父母帶來一堆麻煩。
-
3:30 - 3:34我不想上學,所以每天早上
我抗拒,不願意上校車。 -
3:35 - 3:37晚上,我無法入睡,
-
3:37 - 3:40因為我非常焦慮。
-
3:40 - 3:43所以我到班上時都累壞了。
-
3:44 - 3:48累壞的孩子是脾氣很糟的孩子,
-
3:48 - 3:50他們非常難教,
-
3:50 - 3:51你們知道的。
-
3:52 - 3:57蘭道夫先生本來也可以
帶著挫折感來應付我, -
3:57 - 4:00許多老師都這樣對我這種學生。
-
4:02 - 4:03但他沒有。
-
4:04 - 4:07他對待我時,帶著同理心
-
4:07 - 4:09以及彈性。
-
4:10 - 4:12對此,我非常感激。
-
4:13 - 4:17他看到的是一個累壞的六歲小孩。
-
4:18 - 4:21他並沒有叫我出去外面休息,
-
4:21 - 4:23他會讓我留下來並打盹,
-
4:23 - 4:26因為他知道我需要休息。
-
4:27 - 4:31午餐時,他並沒有
去坐在老師的那一桌, -
4:31 - 4:34反而會來坐在學生的那一桌。
-
4:34 - 4:39他會讓我及我的
所有同學都參與對談。 -
4:40 - 4:42現在回頭看,我知道
-
4:42 - 4:46他那麼做是有目的的,
他在傾聽,他在問問題。 -
4:47 - 4:50他需要知道發生什麼事。
-
4:51 - 4:54他和我建立了關係。
-
4:54 - 4:56他贏得了我的信任。
-
4:57 - 5:00雖然很緩慢,但很肯定,
我在自己周圍築起的圍牆 -
5:00 - 5:02開始被他一點一點剝除,
-
5:02 - 5:06最終,我了解到他是好人。
-
5:09 - 5:14我知道他覺得他還做得不夠好。
-
5:15 - 5:19因為他去跟我母親談。
-
5:20 - 5:22他得到我母親的允許,
-
5:22 - 5:25讓我開始去看學校的指導老師,
-
5:25 - 5:27麥克費登女士。
-
5:28 - 5:31接下來兩年,我開始
去見麥克費登女士, -
5:31 - 5:33一週一次或兩次。
-
5:33 - 5:35那是個過程。
-
5:36 - 5:37在那段時間,
-
5:37 - 5:40我始終沒有向她說出虐待的事,
-
5:40 - 5:42因為那是秘密;
-
5:42 - 5:44我不應該說出來。
-
5:44 - 5:47但她會資訊拼湊起來,
我知道她會, -
5:47 - 5:50因為她協助我所做的一切,
-
5:50 - 5:54都是在賦予我能力,
讓我找到自己的聲音。 -
5:55 - 5:58她教我如何用心靈影像
-
5:58 - 6:00來把我的恐懼推開。
-
6:01 - 6:03她教我呼吸技巧,
-
6:03 - 6:05來幫我度過那些焦慮發作的時刻,
-
6:05 - 6:07我常會焦慮發作。
-
6:08 - 6:10她和我做角色扮演。
-
6:11 - 6:12她會確保
-
6:12 - 6:16在有事發生時我能為自己站出來。
-
6:17 - 6:18那天來了,
-
6:19 - 6:21我和虐待我的人同在一間房間中,
-
6:21 - 6:23還有另一個成人在場。
-
6:24 - 6:26我說出了我的真相。
-
6:27 - 6:30我說出了虐待的事。
-
6:31 - 6:34馬上,虐待我的人就開始否認,
-
6:35 - 6:38而聽我揭露這件事的人,
-
6:38 - 6:40他們沒有足夠能力處理
-
6:40 - 6:42我丟給他們的炸彈。
-
6:44 - 6:46相信施虐者
-
6:46 - 6:49比相信孩子容易。
-
6:50 - 6:54所以,他們告訴我
永遠不要再說這種事。 -
6:55 - 6:59他們讓我覺得我做錯事了,
再一次做錯事了。 -
7:01 - 7:03那真讓人心力交瘁。
-
7:05 - 7:08但,你們知道嗎,
那天有好事發生。 -
7:08 - 7:12虐待我的人知道
我不會再保持沉默。 -
7:13 - 7:15權力轉移了。
-
7:15 - 7:18虐待停止了。
-
7:19 - 7:24(掌聲)
-
7:26 - 7:27但羞恥感
-
7:28 - 7:31以及害怕它再次發生的恐懼
-
7:31 - 7:33仍然持繼存在。
-
7:33 - 7:35而且在之後的許多年
-
7:35 - 7:37都一直跟隨著我。
-
7:40 - 7:42蘭道夫先生和麥克費登女士
-
7:43 - 7:46協助我找到我的聲音。
-
7:48 - 7:52他們協助我找到出口的光。
-
7:54 - 7:57但,你們知道嗎,
有很多孩子沒有我這麼幸運。 -
7:58 - 8:01你們的教室中也有這種孩子。
-
8:01 - 8:05那就是為什麼今天我要
跟各位談,這很重要, -
8:05 - 8:07這樣各位才能意識到,
-
8:07 - 8:11並開始問那些需要
被問出來的問題, -
8:11 - 8:14留意這些學生,
-
8:14 - 8:18這麼一來,各位也能
協助他們找到他們的路。 -
8:20 - 8:21身為幼稚園老師,
-
8:22 - 8:24學年開始時我都會
-
8:24 - 8:28跟我的孩子們一起做盒子傳記。
-
8:28 - 8:30這兩位是我的學生。
-
8:31 - 8:33我鼓勵他們
-
8:33 - 8:37把盒子裝滿能讓我了解他們,
了解他們人生的東西, -
8:37 - 8:40了解什麼對你是重要的。
-
8:40 - 8:42他們會裝飾盒子,
-
8:42 - 8:44他們真的花時間在上面,
-
8:44 - 8:49把盒子裝滿家人和寵物的照片,
-
8:49 - 8:52我讓他們對我及對全班展示。
-
8:53 - 8:56在那時,我是個主動的傾聽者。
-
8:57 - 9:00因為他們所說的內容、
-
9:00 - 9:03他們給我的表情、
-
9:03 - 9:05他們沒說出來的話,
-
9:07 - 9:09對我來說都可能是紅旗(警訊),
-
9:09 - 9:13且能協助我找出他們的需求。
-
9:13 - 9:15了解是什麼造成
-
9:16 - 9:19他們在班上在我面前
呈現出來的行為。 -
9:20 - 9:23我要如何透過傾聽他們的聲音
-
9:23 - 9:25成為更好的老師?
-
9:26 - 9:29我也花時間和他們建立關係,
-
9:29 - 9:32類似蘭道夫先生
跟我建立關係的方式。 -
9:32 - 9:36午餐時我跟他們坐在一起,
休息時我跟他們對話, -
9:36 - 9:39週末時我去看他們的比賽,
-
9:39 - 9:41我會去他們的舞蹈表演。
-
9:41 - 9:43我變成他們生活的一部分。
-
9:44 - 9:47因為,若要真正了解學生,
-
9:47 - 9:50你必須要讓你自己
進入他們的生活中。 -
9:51 - 9:54我知道在座有一些中學老師
-
9:54 - 9:56以及高中老師,
-
9:56 - 9:59你們可能會認為那些孩子
-
9:59 - 10:02好像已經發展完成,
-
10:02 - 10:05在那個階段他們
已經是自動駕駛狀態。 -
10:05 - 10:06但,別被騙了。
-
10:07 - 10:10特別是你認為各方面
狀況都很好的孩子, -
10:10 - 10:13因為那些孩子可能
才是最需要你的孩子。 -
10:14 - 10:16去看我的紀念冊,
-
10:16 - 10:18你會看到幾乎每一頁都有我,
-
10:18 - 10:22因為我什麼都參一腳。
-
10:22 - 10:24我甚至會開校車。
-
10:24 - 10:26(笑)
-
10:26 - 10:27我就是那種孩子,
-
10:27 - 10:30老師認為我成績超出預期水平,
-
10:30 - 10:32又很受歡迎,
-
10:32 - 10:34各方面狀況都很好。
-
10:35 - 10:38但,各位,我當時是迷失的。
-
10:38 - 10:39我迷失了,
-
10:39 - 10:42我希望有人問我:
-
10:42 - 10:45「麗莎,你為什麼總是在這裡?
-
10:45 - 10:48你為什麼要做所有這些事情?」
-
10:48 - 10:50他們可曾納悶過,
-
10:51 - 10:53我是否是在躲某個人,
-
10:53 - 10:55我是否在躲什麼事?
-
10:56 - 11:00我為什麼不想要待在我的社區
-
11:00 - 11:01或我的家裡?
-
11:01 - 11:04我為什麼總是想要待在學校?
-
11:05 - 11:07從來沒有人問我。
-
11:09 - 11:13別誤會我,並不是說你們學校中
成績超過預期水平的人 -
11:13 - 11:16都是虐待或創傷的受害者。
-
11:16 - 11:20我只是希望各位
花點時間去感到好奇。 -
11:21 - 11:23問他們為什麼。
-
11:24 - 11:28你們可能會發現,
背後是有原因的。 -
11:28 - 11:32你們可以成為他們的故事
-
11:32 - 11:36能繼續向前進行下去的理由。
-
11:37 - 11:40要小心,不要假設
-
11:40 - 11:42你已經知道他們故事的結局。
-
11:43 - 11:46不要在該放分號的地方放上句號。
-
11:46 - 11:48讓故事繼續下去,
-
11:48 - 11:52協助他們了解,即使他們
遇到極大的創傷, -
11:52 - 11:55他們的人生仍然值得訴說出來。
-
11:56 - 11:59他們的故事仍然值得訴說出來。
-
12:02 - 12:04為了做到這一點,
-
12:04 - 12:09我真心覺得我們教育者
應該擁抱我們自己個人的故事。 -
12:10 - 12:12有許多人可能坐在那裡
-
12:12 - 12:14想著:「是啊。
-
12:16 - 12:17我有遇到那種事。
-
12:18 - 12:20但我還沒準備好要分享。」
-
12:20 - 12:22那沒關係。
-
12:23 - 12:24只是時候未到,
-
12:25 - 12:27有一天你會從靈魂深處感覺到
-
12:28 - 12:31該是把你過去的痛苦轉換
-
12:31 - 12:34成為未來目的的時候了。
-
12:34 - 12:36這些孩子是我們的未來。
-
12:38 - 12:41我只想鼓勵各位,
一天一天逐步進行。 -
12:41 - 12:43找人談談。
-
12:44 - 12:46要願意談且開放談。
-
12:48 - 12:52我的人生故事在 2018 年春天
-
12:52 - 12:54形成了完整的圓,
-
12:55 - 12:59那時我受到邀請去演說,
對象是新手老師和導師。 -
13:00 - 13:03我分享了我的故事,
就像今天跟各位分享一樣, -
13:03 - 13:06後來,有位女士來找我。
-
13:07 - 13:11她眼中泛著淚光,
靜靜地說:「謝謝你。 -
13:12 - 13:14謝謝你的分享。
-
13:15 - 13:18我等不及告訴我爸爸
-
13:19 - 13:21今天我聽到的一切。」
-
13:22 - 13:25她一定是看到了
我臉上困惑的神情, -
13:25 - 13:28因為她接著說:
-
13:28 - 13:30「蘭道夫先生是我爸爸。」
-
13:30 - 13:32觀眾:哇。
-
13:33 - 13:36講者:「而他總是很納悶:
-
13:37 - 13:39他是否有造成不同?
-
13:40 - 13:42今天,我能回家告訴他,
-
13:42 - 13:45『你絕對造成了不同。』」
-
13:46 - 13:47好棒的禮物。
-
13:48 - 13:49好棒的禮物。
-
13:50 - 13:51那件事促使我
-
13:51 - 13:54也去找麥克費登女士的女兒,
-
13:54 - 13:56和她分享
-
13:56 - 13:59麥克費登女士帶來的影響。
-
14:00 - 14:01我希望她知道,
-
14:01 - 14:04我一直在推動提供更多資金
-
14:04 - 14:07給指導老師,給學校社工,
-
14:08 - 14:09給心理學家,給護士,
-
14:09 - 14:13因為他們對於我們孩子的身心健康
-
14:13 - 14:15都非常重要。
-
14:16 - 14:18我很感謝麥克費登女士。
-
14:18 - 14:22(掌聲)
-
14:22 - 14:25我曾經聽過有人說,
-
14:25 - 14:28如果你在黑暗中想要找到出路,
-
14:28 - 14:30你就必須去尋找光。
-
14:31 - 14:34今天,我希望各位離開這裡之後,
-
14:34 - 14:38能找機會成為別人的光。
-
14:38 - 14:40不只是為了學生,
-
14:40 - 14:43也為了你的教室中、你的學校裡、
-
14:43 - 14:46你的社區內的成人。
-
14:47 - 14:49你們有天賦,
-
14:50 - 14:52可以協助別人
-
14:53 - 14:55走過他們的創傷,
-
14:56 - 14:59讓他們的故事值得被訴說出來。
-
15:00 - 15:01謝謝。
-
15:01 - 15:07(掌聲)
- Title:
- 老師如何協助學生在創傷中找到方向
- Speaker:
- 麗莎·高德溫
- Description:
-
教育家麗莎·高德溫說:「為了改變孩子的生命…我承諾要說我個人的故事。」在這場感人的演說中,她分享她的經歷,兒時在老師和學校指導老師安靜且堅定的支持下克服了創傷。她還說明教育家如何能協助學生和家人透過分享他們自己的故事,在困境中找到方向。
- Video Language:
- English
- Team:
closed TED
- Project:
- TEDTalks
- Duration:
- 15:20
![]() |
Helen Chang approved Chinese, Traditional subtitles for How teachers can help students navigate trauma | |
![]() |
Helen Chang edited Chinese, Traditional subtitles for How teachers can help students navigate trauma | |
![]() |
Helen Chang accepted Chinese, Traditional subtitles for How teachers can help students navigate trauma | |
![]() |
Helen Chang edited Chinese, Traditional subtitles for How teachers can help students navigate trauma | |
![]() |
Marssi Draw rejected Chinese, Traditional subtitles for How teachers can help students navigate trauma | |
![]() |
Jr-Jiun Liou accepted Chinese, Traditional subtitles for How teachers can help students navigate trauma | |
![]() |
Jr-Jiun Liou edited Chinese, Traditional subtitles for How teachers can help students navigate trauma | |
![]() |
Marssi Draw rejected Chinese, Traditional subtitles for How teachers can help students navigate trauma |