Hogyan segíthet a pedagógus feldolgozni diákja traumáját?
-
0:01 - 0:03Mindenkinek van története,
-
0:03 - 0:06egy történet tele fejezetekkel,
-
0:06 - 0:09ezek tesznek azzá bennünket, akik vagyunk.
-
0:10 - 0:14Gyakran a történet első fejezetei
-
0:14 - 0:17határoznak meg minket leginkább.
-
0:18 - 0:20Az amerikai Betegségmegelőzési
Központ becslése szerint -
0:20 - 0:24gyermekeink több mint fele már átélt
-
0:24 - 0:28legalább egy-két fajta gyerekkori traumát.
-
0:29 - 0:33Az ilyen viszontagságoknak
tartós következményei lehetnek. -
0:34 - 0:37Amikor lehetőségem nyílt előadást tartani
-
0:37 - 0:41és kiállni diákokért és pedagógusokért,
-
0:41 - 0:44sajátos helyzetben találtam magam,
-
0:44 - 0:47hogy gyermekkori traumákról beszéljek.
-
0:48 - 0:50De először döntenem kellett.
-
0:50 - 0:51El kellett döntenem,
-
0:52 - 0:55csak életem fényes és csillogó pillanatait
akarom-e megosztani, -
0:55 - 0:58melyeket a közösségi médiára is kiteszünk,
-
0:58 - 1:00hogy tökéletesnek látszódjunk,
-
1:01 - 1:05vagy sebezhetővé teszem magam,
-
1:06 - 1:07és nyitott könyvvé válok?
-
1:08 - 1:11Végül világossá vált, mit kell tennem.
-
1:11 - 1:14Ha változást akarok hozni
egy gyermek életébe, -
1:14 - 1:17nem takargathatok semmit.
-
1:18 - 1:22Így elhatároztam, nyíltan elmondom
személyes történetem. -
1:23 - 1:25Olyanok szerepelnek a történetben,
akik szerettek engem, -
1:26 - 1:29gondoskodtak rólam, felneveltek.
-
1:30 - 1:33Segítettek felülkerekedni és meggyógyulni.
-
1:33 - 1:37Most rajtam a sor, hogy ezt
mások is megtehessék. -
1:40 - 1:43Kisiskolásként átlagos diák voltam.
-
1:44 - 1:46Jó családból származtam,
-
1:47 - 1:49megjelenésem mindig igényes volt,
-
1:49 - 1:51mosoly ült az arcomon.
-
1:51 - 1:53Készen álltam az iskolára.
-
1:54 - 1:57De az életem egyáltalán nem volt rendben.
-
1:58 - 2:03Már akkor szexuális
bántalmazás áldozata voltam. -
2:04 - 2:06És még akkor is tartott.
-
2:07 - 2:09A szüleim nem tudtak róla,
-
2:09 - 2:12és senki másnak se árultam el.
-
2:14 - 2:19Iskolakezdéskor azt hittem,
az iskola lesz a menedékem. -
2:20 - 2:22Annyira lelkes voltam!
-
2:22 - 2:24Képzelhetik, milyen rémület fogott el
-
2:24 - 2:30a tanítóm, Mr. Randolph láttán.
-
2:31 - 2:34De nem Mr. Randolph volt a bántalmazóm.
-
2:35 - 2:38Ő csak megtestesítette mindazt,
-
2:38 - 2:42amitől a világon a legjobban rettegtem.
-
2:43 - 2:47Addigra már elhárító technikákat
fejlesztettem ki arra, -
2:47 - 2:53hogy férfival ne kelljen egyedül maradnom.
-
2:53 - 2:57De akkor ott voltam én, kisdiákként
-
2:57 - 3:00minden nap az osztályterembe
egy férfival bezárva -
3:00 - 3:03egész tanévre.
-
3:04 - 3:07Rettegtem tőle, nem bíztam benne.
-
3:08 - 3:10De végül Mr. Randolph lett később
-
3:10 - 3:12a legnagyobb pártfogóm.
-
3:13 - 3:19De a tanév elején már
tudtára adtam, mennyire utálom. -
3:19 - 3:21Rendetlenkedtem.
-
3:21 - 3:25Nem figyeltem.
-
3:26 - 3:30A szüleim életét is megnehezítettem.
-
3:30 - 3:32Nem akartam iskolába járni,
-
3:32 - 3:35ezért minden reggel veszekedtünk,
mert nem akartam buszra szállni. -
3:35 - 3:37Éjjel nem tudtam aludni,
-
3:37 - 3:40mert annyira szorongtam.
-
3:40 - 3:43Kimerülten érkeztem az órákra.
-
3:44 - 3:48A fáradt gyerek nyűgös,
-
3:48 - 3:50nem könnyű tanítani,
-
3:50 - 3:51ezt önök is tudják.
-
3:52 - 3:57Mr. Randolphnak nem vesződség voltam,
-
3:57 - 4:00ahogy oly sok tanárnak az ilyen diákok.
-
4:02 - 4:03De nem így tett.
-
4:04 - 4:07Empátiával fordult felém,
-
4:07 - 4:09rugalmas volt.
-
4:10 - 4:12Annyira hálás voltam ezért!
-
4:13 - 4:17Látta, hogy a hatéves
kislány fáradt, kimerült. -
4:18 - 4:20Ahelyett hogy kiküldött volna szünetben,
-
4:21 - 4:23hagyta, hogy a teremben szundikálhassak,
-
4:23 - 4:26mert tudta, hogy pihenésre van szükségem.
-
4:27 - 4:31Ebédnél nem a tanári asztalhoz ült,
-
4:31 - 4:34hanem velünk, diákokkal evett.
-
4:34 - 4:39Beszélgetett velem és osztálytársaimmal.
-
4:40 - 4:42Visszatekintve tudom,
-
4:42 - 4:44hogy célja volt ezzel:
-
4:44 - 4:46meghallgatott, kérdéseket tett fel.
-
4:47 - 4:50Ki akarta deríteni, mi történik velem.
-
4:51 - 4:53Kapcsolatot teremtett velem.
-
4:54 - 4:56Elnyerte a bizalmamat.
-
4:57 - 4:58És lassan, de biztosan,
-
4:58 - 5:00a magam köré épített falak
-
5:00 - 5:02omladozni kezdtek,
-
5:02 - 5:06és végül rájöttem, a tanárom
a jófiúk közé tartozik. -
5:09 - 5:14Tudom, úgy érezte,
itt többre van szükség, -
5:15 - 5:19Mert beszélt a mamámmal.
-
5:20 - 5:21Rávette, járuljon hozzá,
-
5:22 - 5:25hogy iskolapszichológushoz,
-
5:25 - 5:27Ms. McFadyenhez járjak.
-
5:28 - 5:31Hetente egyszer-kétszer jártam hozzá
-
5:31 - 5:33két éven át.
-
5:33 - 5:35Hosszú folyamat volt.
-
5:36 - 5:37Az idő alatt
-
5:37 - 5:40soha nem említettem a zaklatást,
-
5:40 - 5:42hiszen titok volt,
-
5:42 - 5:44nem beszélhettem róla.
-
5:44 - 5:47De ő látta az összefüggéseket, tudom,
-
5:47 - 5:49mert minden tette arra irányult,
-
5:50 - 5:54hogy bátorítson és szóra bírjon.
-
5:55 - 6:00Megtanított a képi megjelenítés
módszerére, hogy félelmeim leküzdhessem. -
6:01 - 6:03Légzéstechnikákat mutatott
-
6:03 - 6:07a gyakran rám törő
szorongásos rohamaim legyőzésére. -
6:08 - 6:10Szerepjátékokat is játszottunk.
-
6:11 - 6:16Rávezetett, hogy minden helyzetben
kiállhatok magamért. -
6:17 - 6:19És eljött a nap,
-
6:19 - 6:23amikor egy szobában voltunk:
a zaklatóm, egy másik felnőtt és én. -
6:24 - 6:26Akkor elmondtam az igazságot.
-
6:27 - 6:30Beszéltem a zaklatásról.
-
6:31 - 6:34A bántalmazóm azonnal tagadott,
-
6:35 - 6:38és az, akinek feltártam a helyzetet,
-
6:38 - 6:41egyáltalán nem volt felkészülve
-
6:41 - 6:43az általam kioldott bomba kezelésére.
-
6:44 - 6:47Könnyebb volt a zaklatónak hinnie,
-
6:47 - 6:49mint egy gyereknek.
-
6:50 - 6:54Azt mondták, többet ne beszéljek róla.
-
6:55 - 6:59Azt éreztették velem,
hogy megint rosszat tettem. -
7:01 - 7:03Letaglózott.
-
7:05 - 7:08De aznap történt valami jó is.
-
7:08 - 7:12A zaklatóm rájött, hogy többé
már nem fogok csendben maradni. -
7:13 - 7:15Az erőviszonyok megváltoztak.
-
7:15 - 7:18A zaklatás abbamaradt.
-
7:19 - 7:21(Taps)
-
7:26 - 7:29De a szégyenérzet és a félelem,
-
7:29 - 7:31hogy újra megtörténik,
-
7:31 - 7:32tovább kísért.
-
7:33 - 7:34Tovább kísért
-
7:35 - 7:37hosszú, hosszú éveken át.
-
7:40 - 7:43Mr. Randolph és Ms. McFadyen segített,
-
7:44 - 7:45hogy magamra találjak.
-
7:48 - 7:52Segítettek, hogy meglássam
a fényt az alagút végén. -
7:54 - 7:57De olyan sok gyerek van,
aki nem ilyen szerencsés. -
7:58 - 8:01Ott ülnek az osztálytermekben.
-
8:01 - 8:04Ezért rendkívül fontos nekem,
hogy ma önökkel beszélhetek, -
8:05 - 8:07mert résen kell lenniük,
-
8:07 - 8:11és feltehetik a kellő kérdéseket,
-
8:11 - 8:13és figyelhetnek ezekre a diákokra,
-
8:14 - 8:18hogy önök is segíthessék őket
megtalálni az útjukat. -
8:20 - 8:21Óvónőként
-
8:22 - 8:23minden évet úgy indítok,
-
8:24 - 8:28hogy a gyerekeket dobozéletrajz
elkészítésére kérem. -
8:28 - 8:30Ők ketten az óvodásaim.
-
8:31 - 8:32Arra ösztönzöm őket,
-
8:33 - 8:36róluk, életükről szóló dolgokat
tegyenek a dobozokba, -
8:36 - 8:40és arról, ami számukra fontos.
-
8:40 - 8:42Kidíszítik a dobozokat,
-
8:42 - 8:44sok időt is szánnak rá,
-
8:44 - 8:49képeket tesznek bele
a családjukról, házi kedvenceikről, -
8:49 - 8:52és munkájukat be is mutathatják
nekem és a csoportnak. -
8:53 - 8:56Eközben értő figyelemmel hallgatom őket.
-
8:57 - 9:00Mert amiről beszélnek,
-
9:00 - 9:03az arckifejezéseik,
-
9:03 - 9:06de amiről nem beszélnek is,
-
9:07 - 9:09mind jelzés a számomra
-
9:09 - 9:13és segít megfejteni, mire van szükségük.
-
9:13 - 9:19Mi vezérli viselkedésüket a csoportban?
-
9:20 - 9:23Hogyan lehetek jobb pedagógus
-
9:23 - 9:25ha odafigyelek a mondandójukra?
-
9:26 - 9:29Időt szánok arra is,
hogy kapcsolatot alakítsak ki velük, -
9:29 - 9:32hasonlóan, ahogy Mr. Randolph is tette.
-
9:32 - 9:33Együtt ebédelünk,
-
9:33 - 9:36beszélgetünk a szünetekben,
-
9:36 - 9:39hétvégén eljárok a meccseikre,
-
9:39 - 9:41ott vagyok a táncelőadásaikon.
-
9:41 - 9:43Az életük részévé válok.
-
9:44 - 9:47Mert ahhoz, hogy egy gyereket
tényleg megismerhessünk, -
9:47 - 9:50be kell épülnünk az életébe.
-
9:51 - 9:54Tudom, hogy önök közül
többen felsős tanárok -
9:54 - 9:56és középiskolai tanárok,
-
9:56 - 9:58és azt gondolják,
-
9:58 - 10:02a diákjaik már kialakult személyiségek,
-
10:02 - 10:05mondhatni, már önműködők ebben a korban.
-
10:05 - 10:07De ne hagyják magukat megtéveszteni.
-
10:07 - 10:11Különösen azokat a gyerekeket illetően
akikről úgy hiszik, rendben vannak, -
10:11 - 10:13mert talán nekik van
a legnagyobb szükségük önökre. -
10:14 - 10:16A régi iskolai évkönyvemben
-
10:16 - 10:18szinte minden oldalon szerepelek,
-
10:18 - 10:22mert mindenben részt vettem.
-
10:22 - 10:24Még iskolabuszt is vezettem.
-
10:24 - 10:26(Nevet)
-
10:26 - 10:27Olyan gyerek voltam,
-
10:27 - 10:30akiről a tanárok úgy hitték, buzgómócsing,
-
10:30 - 10:32népszerű,
-
10:32 - 10:34aki mindent kézben tart.
-
10:35 - 10:38De valójában elveszett ember voltam.
-
10:38 - 10:39Elveszett ember,
-
10:39 - 10:42és arra vágytam, hogy valaki megkérdezze:
-
10:42 - 10:45"Lisa, miért vagy folyton itt,
-
10:45 - 10:48miért veted magad bele mindenbe?"
-
10:48 - 10:50Eszükbe jutott-e valaha nekik,
-
10:51 - 10:53hogy talán menekülök valaki elől,
-
10:53 - 10:55vagy valami elől?
-
10:56 - 11:00Miért nem akartam közösségben
-
11:00 - 11:01vagy otthon lenni?
-
11:01 - 11:04Miért lebzseltem folyton a suliban?
-
11:05 - 11:07Soha senki sem kérdezte.
-
11:09 - 11:11Ne értsenek félre,
-
11:11 - 11:13nem minden buzgómócsing diákjuk
-
11:13 - 11:16zaklatás vagy trauma áldozata.
-
11:16 - 11:20De szeretném, ha időt szakítanának rá,
hogy kíváncsiak legyenek. -
11:21 - 11:23Kérdezzék meg őket: miért?
-
11:24 - 11:28Talán kiderül, hogy oka van.
-
11:28 - 11:36Önök katalizálhatják őket,
hogy változtassanak életükön. -
11:37 - 11:40De legyenek óvatosak a feltételezéssel,
-
11:40 - 11:43hogy már ismerik a történetük végét.
-
11:43 - 11:46Ne tegyenek pontot oda,
ahová pontosvesszőt kellene. -
11:46 - 11:48Hagyják, hogy a történetük tovább íródjon,
-
11:48 - 11:52és emlékeztessék őket: még akkor is,
ha már érte őket trauma, -
11:52 - 11:55élettörténetüket megéri megosztani.
-
11:56 - 11:59Történetüket érdemes elmesélni.
-
12:02 - 12:04Hogy ezt megtehessük,
-
12:04 - 12:09pedagógusként meg kell békélnünk
személyes történetünkkel. -
12:10 - 12:14Tán most sokan önök közül arra gondolnak:
-
12:14 - 12:17"Igen! Velem is megtörtént,
-
12:18 - 12:20de még nem tudok róla beszélni."
-
12:20 - 12:22Ez rendben is van.
-
12:23 - 12:24Majd eljön a nap,
-
12:25 - 12:27amikor a lelkük mélyén érzik,
-
12:28 - 12:31ideje, hogy a múlt fájdalma
-
12:31 - 12:34a jövő célkitűzése legyen.
-
12:34 - 12:36Ezek a gyerekek a mi jövőnk.
-
12:38 - 12:41Arra biztatom önöket,
napról napra haladjanak, -
12:41 - 12:43Beszélgessenek valakivel.
-
12:44 - 12:46Legyenek készségesek, nyitottak.
-
12:48 - 12:51Az életem teljes kört írt le,
-
12:52 - 12:56mikor 2018 nyarán meghívtak előadni
-
12:56 - 12:59kezdő pedagógusoknak és mentoroknak.
-
13:00 - 13:03Meséltem az életemről, ahogy most is,
-
13:03 - 13:06és az előadás után
egy hölgy lépett oda hozzám. -
13:07 - 13:11Könnyes szemmel csendesen
annyit mondott: "Köszönöm! -
13:12 - 13:15Köszönöm, hogy elmondta a történetét.
-
13:15 - 13:18Alig várom, hogy elmesélhessem a papámnak,
-
13:19 - 13:21amit ma hallottam".
-
13:22 - 13:25Biztosan látta arcomon a zavart,
-
13:25 - 13:27mert így folytatta:
-
13:28 - 13:30"Mr. Randolph az édesapám."
-
13:30 - 13:32Közönség: Hű!
-
13:33 - 13:36Lisa Godwin: "És az apám gyakran tűnődik:
-
13:37 - 13:38vajon számított a munkája?
-
13:40 - 13:42Ma hazamehetek, és elmondhatom neki:
-
13:42 - 13:45»Egészen biztosan számított a munkád.«"
-
13:46 - 13:47Mekkora ajándék!
-
13:48 - 13:49Mekkora ajándék!
-
13:50 - 13:51Erről eszembe jutott,
-
13:51 - 13:54hogy felkeressem Ms. McFadyen lányát,
-
13:54 - 13:56hogy elmondjam neki:
-
13:56 - 13:59milyen sokat jelentett
számomra Ms. McFadyen. -
14:00 - 14:01Szerettem volna, ha azt is tudja,
-
14:01 - 14:04kiálltam többletforrásokért
-
14:04 - 14:07iskolai tanácsadók, szociális munkások,
-
14:08 - 14:09pszichológusok és ápolók számára,
-
14:09 - 14:11hiszen óriási a szerepük
-
14:11 - 14:15gyermekeink mentális
és fizikai egészségében. -
14:16 - 14:18Hálás vagyok Ms. McFadyennek.
-
14:18 - 14:20(Taps)
-
14:22 - 14:24Egyszer valaki azt mondta:
-
14:25 - 14:30hogy kijuthassunk a sötétségből,
előbb meg kell találnunk a fényt. -
14:31 - 14:34Remélem, ma, miután elmennek,
-
14:34 - 14:38keresik majd a lehetőséget
a fény megtestesítésére. -
14:38 - 14:40Nemcsak a diákok,
-
14:40 - 14:43de a felnőttek számára is,
-
14:43 - 14:46az osztálytermekben,
az iskolában, a közösségekben. -
14:47 - 14:50Önökben is megvan készség,
-
14:50 - 14:52hogy másokat átsegítsenek
-
14:53 - 14:56traumájuk feldolgozásán,
-
14:56 - 15:00hogy történetüket megérje elmesélni.
-
15:00 - 15:01Köszönöm!
-
15:01 - 15:03(Taps)
- Title:
- Hogyan segíthet a pedagógus feldolgozni diákja traumáját?
- Speaker:
- Lisa Godwin
- Description:
-
"Hogy valódi változást hozhassak a gyerekek életében, elhatároztam, megosztom a történetem" – fogalmaz Lisa Godwin pedagógus. Megindító előadásából megtudhatjuk, felülkerekednie egy gyermekkori traumán tanára és az iskolai tanácsadó csendes, kitartó támogatásával. Rámutat arra is, hogyan segíthetik a pedagógusok a nehézségekkel küzdő diákokat és családokat történetük megosztása útján.
- Video Language:
- English
- Team:
closed TED
- Project:
- TEDTalks
- Duration:
- 15:20
![]() |
Csaba Lóki approved Hungarian subtitles for How teachers can help students navigate trauma | |
![]() |
Csaba Lóki edited Hungarian subtitles for How teachers can help students navigate trauma | |
![]() |
Péter Pallós commented on Hungarian subtitles for How teachers can help students navigate trauma | |
![]() |
Péter Pallós accepted Hungarian subtitles for How teachers can help students navigate trauma | |
![]() |
Péter Pallós edited Hungarian subtitles for How teachers can help students navigate trauma | |
![]() |
Péter Pallós edited Hungarian subtitles for How teachers can help students navigate trauma | |
![]() |
Péter Pallós edited Hungarian subtitles for How teachers can help students navigate trauma | |
![]() |
Péter Pallós edited Hungarian subtitles for How teachers can help students navigate trauma |
Péter Pallós
A fordító folyamatosan elérhetetlen.