كيف يمكن للمعلمين مساعدة الطلاب في اجتياز الصدمات
-
0:01 - 0:03كلٌ منا لديه قصة،
-
0:03 - 0:06وهذه القصة مليئة بالفصول
-
0:06 - 0:09وهي ما جعلتنا ما نحن عليه اليوم.
-
0:10 - 0:14الفصول الأولى لتلك القصة
-
0:14 - 0:18في بعض الأحيان أكثر ما يعرّفنا.
-
0:18 - 0:20تشير تقديرات مركز مكافحة الأمراض
-
0:20 - 0:24أن أكثر من نصف أطفال أمتنا
-
0:24 - 0:28عانوا على الأقل نوعًا أو نوعين من الصدمات.
-
0:29 - 0:33يمكن أن تترك تأثيرًا للأبد.
-
0:34 - 0:37عندما بدأت تتاح لي الفرص للتحدث
-
0:37 - 0:41والدفاع عن الطلاب والمدرسين،
-
0:41 - 0:44وجدتُ نفسي في وضع مميز
-
0:44 - 0:47للتحدث عن صدمة الطفولة.
-
0:48 - 0:50لكن كان علي اتخاذ قرار أولًا.
-
0:50 - 0:52كان علي أن أقرر
-
0:52 - 0:55هل ما أريده هو مشاركة الأجزاء
المشرقة والمبهجة من حياتي، -
0:55 - 0:58الأجزاء التي نشاركها
في وسائل التواصل الاجتماعي -
0:58 - 1:01التي تجعلنا جميعًا نبدو رائعين،
-
1:01 - 1:06أو هل أردت جعل نفسي هشة
-
1:06 - 1:07وأصبح كتابًا مفتوحًا؟
-
1:08 - 1:11أصبح الاختيار واضحًا جدًا.
-
1:11 - 1:14لكي أُحدث فرقًا في حياة طفل،
-
1:14 - 1:18كان علي أن أصبح صريحة.
-
1:18 - 1:22تعهدت بسرد قصتي الشخصية.
-
1:23 - 1:27وهذه القصة مليئة بأشخاص أحبوني
-
1:27 - 1:30واهتموا بي ورعوني،
-
1:30 - 1:33وساعدوني على التجاوز والتعافي.
-
1:33 - 1:37والآن الوقت المناسب
لمساعدة الآخرين لفعل ذلك. -
1:40 - 1:43عندما التحقت بالمدرسة،
كانت حياتي طبيعية. -
1:44 - 1:47كنت من عائلة مرموقة،
-
1:47 - 1:49كنت أرتدي ملابس أنيقة،
-
1:49 - 1:51بابتسامة على وجهي،
-
1:51 - 1:53كنت مستعدة للمدرسة.
-
1:54 - 1:58لكن كانت حياتي غير طبيعية على الإطلاق.
-
1:58 - 2:03قبل هذا الوقت، كنت أصبحت بالفعل
ضحية اعتداء جنسي. -
2:04 - 2:06وكان مستمرًا.
-
2:07 - 2:09لم يعرف والداي،
-
2:09 - 2:12ولم أخبر أحدًا.
-
2:14 - 2:20عندما التحقت بالمدرسة، شعرت
أنها ستكون المكان الآمن لي. -
2:20 - 2:22لذا كنت متحمسة.
-
2:22 - 2:27تخيل فزعي عندما قابلت مدرسي،
-
2:29 - 2:31السيد راندولف.
-
2:31 - 2:35لم يكن السيد راندولف المعتدي.
-
2:35 - 2:38لكنه كان مثالًا
-
2:38 - 2:42لكل شيء أخافني جدًا في حياتي.
-
2:43 - 2:47بدأت بالفعل تقنيات الحفاظ على الذات
-
2:47 - 2:53حيث أبعدت نفسي عن المواقف
التي سأكون فيها وحدي مع رجل. -
2:53 - 2:57وهنا كنت، كطالبة،
-
2:57 - 3:00كنت سأكون في الصف مع رجل كل يوم،
-
3:00 - 3:03لمدة سنة في المدرسة.
-
3:04 - 3:07كنت خائفة؛ لم أثق به.
-
3:08 - 3:09لكن أتعلمون،
-
3:09 - 3:12تحول أستاذ راندولف لأعظم مدافع عني.
-
3:13 - 3:15لكن في البداية،
-
3:15 - 3:19تأكدت أنه عرف أني لا أحبه.
-
3:19 - 3:21كنت غير مطيعة؛
-
3:21 - 3:25كنت طفلة منعزلة.
-
3:26 - 3:30وجعلت الأمر صعبًا حقًا على والدي أيضًا.
-
3:30 - 3:32لم أرد الذهاب للمدرسة،
-
3:32 - 3:35لذا تعاركت معهم كل صباح
عند التوجه للحافلة. -
3:35 - 3:37في المساء، لم أستطع النوم،
-
3:37 - 3:40لأني كنت قلقة للغاية.
-
3:40 - 3:44لذلك أكون مجهدة في الصف،
-
3:44 - 3:48حيث يكون الأطفال المجهدون غريبي الأطوار،
-
3:48 - 3:50وليس من السهل تعليمهم،
-
3:50 - 3:51تعلمون ذلك.
-
3:52 - 3:57كان يستطيع أستاذ راندولف
أن يتعامل معي بإحباط، -
3:57 - 4:00مثلما يتعامل الكثير من المدرسين
مع طلاب مثلي. -
4:02 - 4:03لكنه لم يفعل.
-
4:04 - 4:07تعامل معي بعطف
-
4:07 - 4:09ومرونة.
-
4:10 - 4:13كنت ممتنة لذلك.
-
4:13 - 4:18رأى طفلة ذات ست سنوات متعبة ومرهقة.
-
4:18 - 4:21وبدلاً من تركي أخرج في الاستراحة
-
4:21 - 4:23كان يسمح لي بالبقاء وأخذ قيلولة،
-
4:23 - 4:26لأنه علم أنني أحتاج إلى الراحة.
-
4:27 - 4:31بدلًا من أن يجلس على طاولة
المدرسين أثناء الغداء، -
4:31 - 4:34كان يجلس مع الطلاب على طاولتهم.
-
4:34 - 4:39كان يشركني وجميع زملائي في المحادثة.
-
4:40 - 4:42الآن أستعيد ذلك وأعرف
-
4:42 - 4:44أنه كان لديه غرض لذلك،
-
4:44 - 4:47كان ينصت ويسأل أسئلة.
-
4:47 - 4:50كان يريد معرفة ماذا كان يحدث.
-
4:51 - 4:54وطد علاقته معي.
-
4:54 - 4:57كسب ثقتي.
-
4:57 - 4:58ببطء لكن بثبات،
-
4:58 - 5:00الجدران التي بنيتها حولي
-
5:00 - 5:02بدأ يهدمها،
-
5:02 - 5:06وأدركت أخيرًا أنه كان أحد الأخيار.
-
5:09 - 5:14أعلم أنه شعر أنه ليس كافيًا.
-
5:15 - 5:20لأنه أخذ خطوة التحدث مع أمي.
-
5:20 - 5:22وأخذ إذنها
-
5:22 - 5:25لأبدأ في رؤية مستشارة التوجيه المدرسي،
-
5:25 - 5:27السيدة مكفادين.
-
5:28 - 5:31بدأت رؤية السيدة مكفادين
مرة أو مرتين أسبوعيًا -
5:31 - 5:33للعامين التاليين.
-
5:33 - 5:35كانت مرحلة.
-
5:36 - 5:37أثناء هذه الفترة،
-
5:37 - 5:40لم أفصح لها أبدًا عن الإساءة،
-
5:40 - 5:42لأنها كانت سرًا،
-
5:42 - 5:44لم يجدر بي الإفصاح.
-
5:44 - 5:47لكنها اكتشفت الأمر، أعلم أنها فعلت،
-
5:47 - 5:50لأن كل شيء فعلته معي
-
5:50 - 5:54كان تمكيني ومساعدتي على البحث عن ذاتي.
-
5:55 - 5:58علمتني كيف أستخدم الصور العقلية
-
5:58 - 6:01للسيطرة على مخاوفي.
-
6:01 - 6:03علمتني تقنيات التنفس
-
6:03 - 6:05لأتخلص من نوبات القلق
-
6:05 - 6:08التي كانت تحدث لي كثيرًا.
-
6:08 - 6:10قامت بتأدية هذا الدور معي.
-
6:11 - 6:12وتأكدت
-
6:12 - 6:16أنني أستطيع أن أدافع عن نفسي في المواقف.
-
6:17 - 6:19وجاء اليوم
-
6:19 - 6:21حيث كنت في الغرفة مع المعتدي
-
6:21 - 6:24وبالغ آخر.
-
6:24 - 6:26وقلت حقيقتي.
-
6:27 - 6:30تحدثت عن الاعتداء.
-
6:31 - 6:35على الفور، بدأ المعتدي ينكر،
-
6:35 - 6:38والشخص الذي كشفت عنه،
-
6:38 - 6:41لم يكونوا مجهزين للتعامل مع القنبلة
-
6:41 - 6:44التي فجرتها للتو.
-
6:44 - 6:47كان من السهل تصديق المعتدي
-
6:47 - 6:49بدلًا من طفلة.
-
6:50 - 6:54لذا قيل لي ألا أتحدث عن ذلك مطلقًا.
-
6:55 - 6:59شعرت أنني فعلت شيئًا خاطئًا مرة أخرى.
-
7:01 - 7:03كنت مُدمرة.
-
7:05 - 7:07لكن أتعلمون،
-
7:07 - 7:08حدث شيء جيد ذلك اليوم.
-
7:08 - 7:12علم المعتدي أنني لن أسكت بعد ذلك.
-
7:13 - 7:15تحول ميزان القوة.
-
7:15 - 7:19وتوقف الاعتداء.
-
7:19 - 7:22(تصفيق)
-
7:26 - 7:28لكن العار
-
7:28 - 7:31والخوف من حدوث ذلك مرة أخرى
-
7:31 - 7:33بقيا.
-
7:33 - 7:35وبقيا معي
-
7:35 - 7:37لسنوات وسنوات تالية.
-
7:40 - 7:43السيد راندولف والسيدة مكفادين،
-
7:43 - 7:46ساعداني للعثور على نفسي.
-
7:48 - 7:52ساعداني للعثور على الضوء.
-
7:54 - 7:55لكن أتعلمون،
-
7:55 - 7:58هناك الكثير من الأطفال ليسو محظوظين مثلي.
-
7:58 - 8:01يوجد منهم في صفك.
-
8:01 - 8:05وهذا سبب أهمية التحدث إليكم اليوم،
-
8:05 - 8:07حتى تكونوا على علم
-
8:07 - 8:11وتبدأوا طرح الأسئلة التي يجب أن تُسأل
-
8:11 - 8:14وتنتبهوا لهؤلاء الطلاب،
-
8:14 - 8:18وتتمكنوا من مساعدتهم لإيجاد طريقهم.
-
8:20 - 8:22كمدرسة للروضة،
-
8:22 - 8:24بدأت عامي
-
8:24 - 8:28مع الأطفال بصنع صندوق السيرة الذاتية.
-
8:28 - 8:31هاذان اثنان من طلابي.
-
8:31 - 8:33وأنا أشجعهم
-
8:33 - 8:36أن يملأوا الصناديق بأشياء تخبرني عنهم
-
8:36 - 8:38وعن حياتهم،
-
8:38 - 8:40ما المهم بالنسبة لك، أتعلمون؟
-
8:40 - 8:42إنهم يزينوهم،
-
8:42 - 8:44أعني، يستغرقون بعض الوقت،
-
8:44 - 8:49يملأوهم بصور من عائلاتهم
وحيواناتهم الأليفة، -
8:49 - 8:52ثم أطلب منهم عرضهم علي وعلى زملائهم.
-
8:53 - 8:56وأثناء هذا الوقت، أكون منصتة بفعالية.
-
8:57 - 9:00لأن الأشياء التي يقولوها،
-
9:00 - 9:03تعبيرات وجوههم،
-
9:03 - 9:07والأشياء التي لا يقولوها
-
9:07 - 9:09تصبح علامات تحذيرية لي
-
9:09 - 9:13وتساعدني لاكتشاف احتياجاتهم.
-
9:13 - 9:16ما يدفعهم
-
9:16 - 9:19للتصرفات التي يظهرونها في الصف.
-
9:20 - 9:23كيف أتمكن أن أصبح مدرسة أفضل
-
9:23 - 9:25بالإنصات لهم؟
-
9:26 - 9:29أقوم أيضًا بتخصيص أوقات لتقوية علاقتي بهم،
-
9:29 - 9:32مثلما فعل السيد راندولف معي.
-
9:32 - 9:33أجلس معهم أثناء وجبة الغذاء.
-
9:33 - 9:36أناقشهم في الاستراحة،
-
9:36 - 9:39أذهب إلى ألعابهم في عطلة نهاية الأسبوع،
-
9:39 - 9:41أذهب إلى حفلاتهم الراقصة.
-
9:41 - 9:44أصبح جزءًا من حياتهم.
-
9:44 - 9:47لأنه من أجل معرفة الطالب حقًا،
-
9:47 - 9:50عليك أن تضع نفسك في حياتهم.
-
9:51 - 9:54أعلم أن بعضكم مدرسي مدارس متوسطة
-
9:54 - 9:56ومدارس ثانوية،
-
9:56 - 9:59وربما تعتقدون أن هؤلاء الأطفال
-
9:59 - 10:02نضجوا بالفعل،
-
10:02 - 10:05واجتازوا هذه المرحلة.
-
10:05 - 10:07ولكن لا تنخدعوا.
-
10:07 - 10:10خصوصًا الأطفال الذين تعتقدون
أن لديهم كل شيء، -
10:10 - 10:14لأنهم الأكثر احتياجًا لكم.
-
10:14 - 10:16إذا تنسى لكم رؤية كتابي السنوي،
-
10:16 - 10:18ستروني في كل صفحة،
-
10:18 - 10:22لأنني مشاركة في كل شيء.
-
10:22 - 10:24حتى أنني أقود حافلة المدرسة.
-
10:24 - 10:26(ضحك)
-
10:26 - 10:27لذا كنت الطفلة
-
10:27 - 10:30التي اعتقد مدرسوها أنها متفوقة،
-
10:30 - 10:32مشهورة،
-
10:32 - 10:34لديها كل شيء.
-
10:35 - 10:38لكنني كنت تائهة.
-
10:38 - 10:39كنت تائهة،
-
10:39 - 10:42أردت أن يسألني أحدهم:
-
10:42 - 10:45"ما سبب وجودك هنا طول الوقت، ليزا،
-
10:45 - 10:48لماذا تشغلين نفسك بكل هذه الأشياء؟"
-
10:48 - 10:51هل تساءلوا قط،
-
10:51 - 10:53هل كنت أهرب من أحد،
-
10:53 - 10:56أو من شيء؟
-
10:56 - 11:00لماذا لم أرد التواجد في مجتمعي
-
11:00 - 11:01أو بيتي؟
-
11:01 - 11:04لماذا أردت التواجد في المدرسة طوال الوقت؟
-
11:05 - 11:07لم يسألني أحدهم يومًا.
-
11:09 - 11:11لا تسيئوا فهمي الآن،
-
11:11 - 11:13ليس كل المتفوقين في مدارسكم
-
11:13 - 11:16ضحايا للإيذاء أو الصدمة.
-
11:16 - 11:21لكن أريدكم فقط أن تكونوا فضوليين.
-
11:21 - 11:23اسألوهم عن السبب.
-
11:24 - 11:28ربما تكتشف أنه يوجد سبب وراء ذلك.
-
11:28 - 11:33يمكنكم أن تكونوا السبب لدفعهم للمضي قدمًا
-
11:34 - 11:36مع قصصهم.
-
11:37 - 11:40كونوا حذرين ولا تفترضوا
-
11:40 - 11:43أنكم بالفعل تعرفون نهاية قصصهم.
-
11:43 - 11:46لا تضعوا نقطة حيث يجب
أن تكون فاصلة منقوطة. -
11:46 - 11:48حافظوا أن تستمر قصصهم
-
11:48 - 11:52وساعدوهم لمعرفة أنه حتى إذا كان
هناك شيء صادم حدث لهم، -
11:52 - 11:55فإن حياتهم ما زالت تستحق أن تُروى.
-
11:56 - 11:59تستحق قصصهم أن تُروى.
-
12:02 - 12:04الآن لفعل ذلك،
-
12:04 - 12:09أشعر حقًا بأن علينا أن نتقبل
قصصنا الشخصية كمعلمين. -
12:10 - 12:12يجلس بعضكم هناك
-
12:12 - 12:14ويفكر: "نعم.
-
12:16 - 12:17حدث ذلك لي.
-
12:18 - 12:20لكني غير مستعد للمشاركة."
-
12:20 - 12:22لا بأس.
-
12:23 - 12:25سيأتي الوقت
-
12:25 - 12:28عندها ستشعر بداخل روحك
-
12:28 - 12:31أنه الوقت لتحويل ألم الماضي
-
12:31 - 12:34لهدف في المستقبل.
-
12:34 - 12:36هؤلاء الأطفال مستقبلنا.
-
12:38 - 12:41أشجعكم للتعامل مع الأمر يوما بيوم.
-
12:41 - 12:44تحدثوا مع أحدهم.
-
12:44 - 12:46كونوا مستعدين ومنفتحين.
-
12:48 - 12:52عادت قصة حياتي إلى بدايتها
-
12:52 - 12:55في ربيع 2018،
-
12:55 - 12:56عند دعوتي للتحدث
-
12:56 - 13:00لمجموعة من المدرسين والمشرفين.
-
13:00 - 13:03شاركت قصتي، مثلما أفعل الآن،
-
13:03 - 13:06بعدها اقتربت مني سيدة.
-
13:07 - 13:12كانت تبكي وقالت بهدوء: "شكرًا لكِ.
-
13:12 - 13:15شكرًا لمشاركتك.
-
13:15 - 13:19لا أستطيع الانتظار لأخبر والدي
-
13:19 - 13:21عن كل شيء سمعته اليوم."
-
13:22 - 13:25لا بد أنها رأت النظرة المحيرة على وجهي،
-
13:25 - 13:28لأنها تابعت بقول:
-
13:28 - 13:30"السيد راندولف هو والدي."
-
13:30 - 13:33الجمهور: أوه.
-
13:33 - 13:37ليزا جودوين: "و هو غالبًا يتساءل:
-
13:37 - 13:38هل أحدثتُ فرقاً؟
-
13:40 - 13:42اليوم، أذهب إلى المنزل وأخبره،
-
13:42 - 13:45'لقد أحدثت فرقًا بالتأكيد.'"
-
13:46 - 13:48يا لها من هدية.
-
13:48 - 13:50يا لها من هدية.
-
13:50 - 13:51وحفزني ذلك
-
13:51 - 13:54على الوصول إلى ابنة السيدة ماكفادين كذلك،
-
13:54 - 13:56وأشاركها
-
13:56 - 14:00التأثير الذي أحدثته السيدة ماكفادين.
-
14:00 - 14:01وأردتها أن تعلم
-
14:01 - 14:04أنني دعوت لمزيد من التمويل
-
14:04 - 14:07لمستشاري التوجيه
وللعاملين الاجتماعيين بالمدرسة، -
14:08 - 14:09لعلماء النفس وللممرضات،
-
14:09 - 14:14لأهميتهم البالغة للصحة العقلية والجسدية
-
14:14 - 14:16لأطفالنا.
-
14:16 - 14:18أنا ممتنة للسيدة مكفادين.
-
14:18 - 14:22(تصفيق)
-
14:22 - 14:25سمعت مرة شخصًا يقول:
-
14:25 - 14:28لتجد طريقك خارج الظلام،
-
14:28 - 14:30يجب أن تجد الضوء.
-
14:31 - 14:34اليوم، أتمنى أن تتركوا هذا المكان
-
14:34 - 14:38لتبحثوا عن فرص لتكونوا الضوء.
-
14:38 - 14:40ليس فقط للطلاب
-
14:40 - 14:43لكن أيضًا للبالغين في صفوفكم،
-
14:43 - 14:46مدارسكم ومجتمعاتكم.
-
14:47 - 14:50لديكم الَملكة
-
14:50 - 14:52لمساعدة الأشخاص على اجتياز
-
14:53 - 14:56صدماتهم
-
14:56 - 15:00وجعل قصصهم تستحق النشر.
-
15:00 - 15:01شكرًا لكم.
-
15:01 - 15:07(تصفيق)
- Title:
- كيف يمكن للمعلمين مساعدة الطلاب في اجتياز الصدمات
- Speaker:
- ليزا جودوين
- Description:
-
تقول المعلمة ليزا جودوين: "لإحداث تأثير في حياة طفل، تعهدت بإخباركم قصتي،". تشارك جودوين في هذه المحادثة المؤثرة خبرتها للتغلب على صدمات الطفولة بدعم هادئ راسخ من معلم ومستشارة المدرسة وتوضح كيف يساعد المعلمون الطلاب والأسر على اجتياز الصعوبات بمشاركة قصصهم.
- Video Language:
- English
- Team:
closed TED
- Project:
- TEDTalks
- Duration:
- 15:20
![]() |
Riyad Altayeb approved Arabic subtitles for How teachers can help students navigate trauma | |
![]() |
Riyad Altayeb edited Arabic subtitles for How teachers can help students navigate trauma | |
![]() |
mohamed khaled accepted Arabic subtitles for How teachers can help students navigate trauma | |
![]() |
mohamed khaled edited Arabic subtitles for How teachers can help students navigate trauma | |
![]() |
Shimaa Nabil edited Arabic subtitles for How teachers can help students navigate trauma | |
![]() |
Shimaa Nabil edited Arabic subtitles for How teachers can help students navigate trauma | |
![]() |
Shimaa Nabil edited Arabic subtitles for How teachers can help students navigate trauma | |
![]() |
Shimaa Nabil edited Arabic subtitles for How teachers can help students navigate trauma |