Санджай Прадхан: Как откритите данни променят международната помощ
-
0:00 - 0:05Израснах в Бихар, най-бедният щат в Индия
-
0:05 - 0:09и си спомням, че когато бях на шест години,
-
0:09 - 0:13когато си дойдох в къщи, намерих количка пред вратата,
-
0:13 - 0:18която беше пълна с най-вкусните сладки.
-
0:18 - 0:21Аз и брат ми си взехме от сладките
-
0:21 - 0:25и тогава дойде баща ни.
-
0:25 - 0:30Той беше вбесен и още си спомням, как плакахме,
-
0:30 - 0:34когато количката с полу-изядените сладки
-
0:34 - 0:37ни беше отнета.
-
0:37 - 0:42По-късно разбрах, защо баща ми беше толкова ядосан.
-
0:42 - 0:46Тези сладки бяха подкуп
-
0:46 - 0:49от изпълнител, който искаше баща ми
-
0:49 - 0:53да му даде правителствен проект.
-
0:53 - 0:57Баща ми отговаряше за строителството на пътищата в Бихар
-
0:57 - 1:02и имаше твърдо мнение за корупцията,
-
1:02 - 1:06дори когато беше обиждан и заплашван.
-
1:06 - 1:09Това беше самотна борба, защото Бихар
-
1:09 - 1:13беше и най-корумпираният щат в Индия,
-
1:13 - 1:17в който обществените власти се обогатяваха,
-
1:17 - 1:21а не служеха на бедните, които нямаха средства,
-
1:21 - 1:25за да изразят страха си, ако децата им
-
1:25 - 1:29нямаха храна или не ходеха на училище.
-
1:29 - 1:33Почувствах това интуитивно,
-
1:33 - 1:39когато пътувах до отдалечени села, за да изучавам
бедността. -
1:39 - 1:43Когато отивах от село в село,
-
1:43 - 1:50си спомням, че един ден, както бях много уморен
-
1:50 - 1:52и почти припаднах
-
1:52 - 1:55в жегата под едно дърво,
-
1:55 - 2:01и точно тогава, един от най-бедните мъже в това село
-
2:01 - 2:07ме покани в хижата си и щедро ме нахрани.
-
2:07 - 2:12По-късно разбрах, че това, с което ме нахрани
-
2:12 - 2:17беше храната за цялото семейство за два дена.
-
2:17 - 2:22Този щедър подарък
-
2:22 - 2:27ме предизвика и промени целта на живота ми.
-
2:27 - 2:31Реших да му се отплатя.
-
2:31 - 2:35По-късно, работих в Световната банка, която се бореше
-
2:35 - 2:41с бедността чрез предаване на помощ от богати на бедни страни.
-
2:41 - 2:46Отначало работих върху Уганда, като разглеждах
-
2:46 - 2:50преговорите за реформи с Министерството на финансите в Уганда,
-
2:50 - 2:53така че те да имат достъп до заемите ни.
-
2:53 - 2:56Но след като разпределихме заемите, си спомням
-
2:56 - 3:01за пътешествие в Уганда, където намерих новопостроени училища,
-
3:01 - 3:04в които нямаше тетрадки или учители,
-
3:04 - 3:06нови поликлиники, в които нямаше лекарства
-
3:06 - 3:12и бедните отново нямаха глас или ресурси.
-
3:12 - 3:16Беше същото, като в Бихар.
-
3:16 - 3:20Бихар представлява предизвикателството за развитието:
-
3:20 - 3:24унизителна бедност, заобиколена с корупция.
-
3:24 - 3:28Глобално, 1.3 милиарда хора живеят с по-малко от
-
3:28 - 3:33$1.25 на ден и работата, която свърших в Уганда,
-
3:33 - 3:38представлява традиционен подход към тези проблеми,
-
3:38 - 3:42които съществуват от 1944 г.,
-
3:42 - 3:48когато победителите във Втората световна война, 500 бащи - основатели
-
3:48 - 3:51и една самотна майка-основателка,
-
3:51 - 3:53се събраха в Ню Хемпшир, САЩ,
-
3:53 - 3:56за да основат институциите "Бретън Уудс",
-
3:56 - 3:58включително Световната банка.
-
3:58 - 4:01Този традиционен подход за развитие
-
4:01 - 4:05имаше три ключови елемента. Първо, трансфер на ресурси
-
4:05 - 4:07от богатите северни страни
-
4:07 - 4:10към бедните южни страни,
-
4:10 - 4:12което е съпроводено с предписания за реформи.
-
4:12 - 4:16Второ, развиващите се институции, които отправят
-
4:16 - 4:21тези трансфери, бяха непрозрачни, с малка прозрачност
-
4:21 - 4:25на това, което финансираха или какви резултати получаваха.
-
4:25 - 4:28И трето, ангажираните в развиващите се страни
-
4:28 - 4:32бяха малък набор от правителствен елит,
-
4:32 - 4:35не общуваха с гражданите, които са
-
4:35 - 4:39получателите на помощта за развитие.
-
4:39 - 4:44Сега всеки от тези елементи се открива
-
4:44 - 4:47поради драматичните промени в глобалната среда.
-
4:47 - 4:51Открито знание, открита помощ, открито управление
-
4:51 - 4:54и заедно, те представляват три ключови промени,
-
4:54 - 4:57които преобразуват развитието
-
4:57 - 5:01и които дават по-голяма надежда за решаване на проблемите,
-
5:01 - 5:05които видях в Уганда и Бихар.
-
5:05 - 5:08Първата ключова смяна е открито знание.
-
5:08 - 5:12Знаете, че сега развиващите се страни не само
-
5:12 - 5:16приемат решения, които са им дадени
-
5:16 - 5:19от САЩ, Европа и Световната банка.
-
5:19 - 5:22Те получават вдъхновение, надежда,
-
5:22 - 5:24практическо ноу-хау
-
5:24 - 5:28от успешните появяващи се икономики на юг.
-
5:28 - 5:33Те искат да знаят как Китай спаси от бедност 500 милиона души
-
5:33 - 5:36за 30 години,
-
5:36 - 5:39как програмата "Опортюнидадес" в Мексико
-
5:39 - 5:44подобри обучението в училище и храненето на милиони деца.
-
5:44 - 5:50Това е новата екосистема на потоците от открито знание,
-
5:50 - 5:54която пътува не само от север на юг, но от юг към юг
-
5:54 - 5:57и дори от юг към север,
-
5:57 - 6:03като мексиканската програма "Опортюнидадес" вдъхнови Ню Йорк Сити.
-
6:03 - 6:06Когато тези трансфери от север към юг се отварят,
-
6:06 - 6:09те стават и институциите на развитие,
-
6:09 - 6:12които канализират тези трансфери.
-
6:12 - 6:16Това е втората промяна: открита помощ.
-
6:16 - 6:19Наскоро Световната банка откри данните си
-
6:19 - 6:24за обществена употреба, като публикува 8 000 икономически и социални индикатори
-
6:24 - 6:28на 200 страни за 50 години
-
6:28 - 6:32и въведе глобално състезание за аутсорсинг на
-
6:32 - 6:36иновативни приложения с използването на тези данни.
-
6:36 - 6:39Сега институциите за развитие се откриват и за
-
6:39 - 6:43обществен контрол на проекти, които те финансират.
-
6:43 - 6:47Вземете "Геомапинг". Това е карта на Кения,
-
6:47 - 6:52червените точки показват, къде се намират всички училища, финансирани от дарители,
-
6:52 - 6:56а колкото по-тъмно е зеленото,
-
6:56 - 6:59толкова е по-голям е броят на децата, които не ходят на училище.
-
6:59 - 7:04Този прост колаж показва, че дарителите
-
7:04 - 7:06не са финансирали нито едно училище в областите,
-
7:06 - 7:09в които има най-много деца, които не ходят на училище,
-
7:09 - 7:13което предизвиква нови въпроси. Помощта за развитие
-
7:13 - 7:17насочена ли е към тези, които най-много се нуждаят от
помощ? -
7:17 - 7:20По този начин, сега Световната банка има 30 000 проекта на "Геомапинг"
-
7:20 - 7:25в 143 държави
-
7:25 - 7:28и дарителите използват обща платформа,
-
7:28 - 7:31за да нанесат на карта всички свои проекти.
-
7:31 - 7:36Това е огромен скок към прозрачност
-
7:36 - 7:39и отчетност на помощ.
-
7:39 - 7:42Това ме довежда до третата, и по моя гледна точка,
-
7:42 - 7:45най-важна промяна в развитието:
-
7:45 - 7:50открито управление. Сега правителствата се откриват
-
7:50 - 7:53когато гражданите искат гласа им да бъде чут и да има отчетност.
-
7:53 - 7:58От Арабската пролет до движението на Ана Хазар в Индия,
-
7:58 - 8:00като използват мобилни телефони и социалните медии
-
8:00 - 8:03не само за политическа отчетност,
-
8:03 - 8:07но и отчетност за развитието.
-
8:07 - 8:11Предоставят ли правителствата услуги за гражданите?
-
8:11 - 8:16Например, няколко правителства в Африка
-
8:16 - 8:21и Източна Европа правят бюджетите си публични.
-
8:21 - 8:24Но, както знаете, има голяма разлика между бюджет,
-
8:24 - 8:28който е публичен и бюджет, който е достъпен.
-
8:28 - 8:33Това е публичен бюджет. (Смях)
-
8:33 - 8:36Както можете да видите, той не е достъпен
-
8:36 - 8:39или разбираем за обикновените граждани,
-
8:39 - 8:44които се опитват да разберат, как правителството харчи ресурсите си.
-
8:44 - 8:48За да решат този проблем, правителствата използват нови инструменти,
-
8:48 - 8:52за да визуализират бюджета, така че той да е по-разбираем
-
8:52 - 8:55за обществото.
-
8:55 - 8:59На тази карта на Молдова, зеленият цвят показва
-
8:59 - 9:03тези райони, които имат малки разходи за училищата,
-
9:03 - 9:05но добри образователни резултати,
-
9:05 - 9:08а червеният цвят показва обратното.
-
9:08 - 9:15Инструменти, като тази помощ, превръщат шкаф, пълен със сложни документи
-
9:15 - 9:19в разбираемо за обществото нагледно средство
-
9:19 - 9:22и вълнуващото е, че с тази откритост
-
9:22 - 9:26сега съществуват нови възможности за гражданите
-
9:26 - 9:30да дават обратна връзка и да се ангажират с правителството.
-
9:30 - 9:34Сега във Филипините, родители и деца
-
9:34 - 9:38могат да дадат обратна връзка в реално време на интернет сайт,
-
9:38 - 9:43Checkmyschool.org или чрез кратко съобщение, за това, дали учителите
-
9:43 - 9:46и учебниците присъстват в училището,
-
9:46 - 9:51същите проблеми видях в Уганда и в Бихар.
-
9:51 - 9:54Правителството отговаря. Например,
-
9:54 - 9:58когато на този интернет сайт е докладвано, че 800 ученика
-
9:58 - 10:02са в опасност, защото са ги излъгали за ремонта на училището
-
10:02 - 10:05поради корупция, Отделът за образование
-
10:05 - 10:08във Филипините предприе бързи действия.
-
10:08 - 10:12Вълнуващото за тази иновация, е че сега
-
10:12 - 10:16тя се разпространява от юг на юг, от Филипините
-
10:16 - 10:21до Индонезия, Кения, Молдова и други страни.
-
10:21 - 10:25В Дар ес Салаам, Танзания, дори бедна
-
10:25 - 10:28общност можеше да използва тези инструменти,
-
10:28 - 10:31за да изкаже аспирациите си.
-
10:31 - 10:34Това е как картата на Тандал изглеждаше
-
10:34 - 10:39през август, 2011 г. Но за няколко седмици,
-
10:39 - 10:43студентите можаха да използват мобилните си телефони
-
10:43 - 10:48и платформа с открит източник, за да маркират драматично
-
10:48 - 10:51цялата инфраструктура на общостта.
-
10:51 - 10:56Вълнуващото е, че гражданите
-
10:56 - 11:01можаха да дадат обратна връзка за това, в кои точки здравните служби и водата
-
11:01 - 11:03не работеха, което е обобщено
-
11:03 - 11:06в червените мехури, които виждате,
-
11:06 - 11:11това осигурява графична визуална представа
-
11:11 - 11:15на колективните гласове на бедните.
-
11:15 - 11:21Сега, дори Бихар се открива
-
11:21 - 11:24под управление, което прави правителството
-
11:24 - 11:29прозрачно, достъпно и отговарящо на гласовете на бедните.
-
11:29 - 11:32Но, както знаете, в много части на света
-
11:32 - 11:35правителствата не са заинтересовани да се открият
-
11:35 - 11:40или да обслужват бедните и това е предизвикателство
-
11:40 - 11:45за тези, които искат да сменят системата.
-
11:45 - 11:48Те бяха самотни бойци,
-
11:48 - 11:52като баща ми и много други,
-
11:52 - 11:55а ключовата граница за работата за развитие
-
11:55 - 12:00е да помогнем на тези самотни бойци да се обединят,
-
12:00 - 12:04за да могат заедно да преодолеят трудностите.
-
12:04 - 12:08Например, сега, в Гана смели реформатори
-
12:08 - 12:12от гражданското общество, Парламента и правителството
-
12:12 - 12:16създадоха коалиция за прозрачни договори
-
12:16 - 12:20в петролния сектор и въодушевени от това,
-
12:20 - 12:25реформаторите в Парламента разследват съмнителни договори.
-
12:25 - 12:30Тези примери дават нова надежда, нова възможност
-
12:30 - 12:34за решаване на проблемите, които видях в Уганда
-
12:34 - 12:39или с които се сблъскваше баща ми в Бихар.
-
12:39 - 12:46Преди две години, на 8. април, 2010 г., позвъних на баща ми.
-
12:46 - 12:51Беше много късно през нощта и той, на 80 години,
-
12:51 - 12:56пишеше на компютър съдебен спор от обществен интерес
-
12:56 - 12:59срещу корупцията в проект за строителство на пътища, който беше от 70 страници.
-
12:59 - 13:04Въпреки, че не беше адвокат, той на следващия ден
-
13:04 - 13:08защитаваше делото. Той спечели процеса,
-
13:08 - 13:10но по-късно същата вечер
-
13:10 - 13:15той почина.
-
13:15 - 13:20Той се бари докрай, много страстно,
-
13:20 - 13:24защото, за да се преборят с корупцията и бедността,
-
13:24 - 13:28не само правителствените чиновници трябва да бъдат честни,
-
13:28 - 13:31но гражданите трябва да се обединят,
-
13:31 - 13:34за да бъдат чути гласовете им.
-
13:34 - 13:39Това станаха двете правила в живота му
-
13:39 - 13:41и пътят, който той измина между тях
-
13:41 - 13:46отразяваше развитието на пейзажа.
-
13:46 - 13:51Сега съм вдъхновен от тези промени и съм въодушевен,
-
13:51 - 13:54че в Световната банка поемаме
-
13:54 - 13:57тези нови посоки, важен път
-
13:57 - 14:01от работата ми в Уганда преди 20 години.
-
14:01 - 14:05Трябва радикално да открием развитието,
-
14:05 - 14:08за да може знанието да протече в различни посоки,
-
14:08 - 14:12като въодушевява практиците, така че помощта да стане прозрачна,
-
14:12 - 14:17отчетна и ефективна, и правителствата да се открият,
-
14:17 - 14:21а гражданите да са въвлечени и упълномощени
-
14:21 - 14:22заедно с реформаторите в правителството.
-
14:22 - 14:25Трябва да ускорим тези промени.
-
14:25 - 14:30Ако направим това, ще открием, че колективните гласове
-
14:30 - 14:35на бедните ще бъдат чути в Бихар,
-
14:35 - 14:37в Уганда и в други държави.
-
14:37 - 14:41Ще открием, че ще има учебници и учители
-
14:41 - 14:44в училищата.
-
14:44 - 14:48Ще открием, че учениците
-
14:48 - 14:54имат реален шанс да изменят пътя си от бедността.
-
14:54 - 14:58Благодаря! (Аплодисменти)
-
14:58 - 15:00(Аплодисменти)
- Title:
- Санджай Прадхан: Как откритите данни променят международната помощ
- Speaker:
- Sanjay Pradhan
- Description:
-
Как да се уверим, че парите за развитие и помощ отиват до хората, които се нуждаят най-много? Санджай Прадхан от Световната банка излага три насоки, които да помогнат помощта да бъде най-ефективна - като се обуздава корупцията. Един ключ: свързване на играчите, които работят, за да сменят неработещи системи, като получат данните, които са им нужни.
- Video Language:
- English
- Team:
closed TED
- Project:
- TEDTalks
- Duration:
- 14:26
![]() |
Dimitra Papageorgiou approved Bulgarian subtitles for How open data is changing international aid | |
![]() |
Yavor Ivanov accepted Bulgarian subtitles for How open data is changing international aid | |
![]() |
Yavor Ivanov edited Bulgarian subtitles for How open data is changing international aid | |
![]() |
Yavor Ivanov edited Bulgarian subtitles for How open data is changing international aid | |
![]() |
Ina Stoycheva edited Bulgarian subtitles for How open data is changing international aid | |
![]() |
Ina Stoycheva edited Bulgarian subtitles for How open data is changing international aid | |
![]() |
Ina Stoycheva edited Bulgarian subtitles for How open data is changing international aid | |
![]() |
Ina Stoycheva edited Bulgarian subtitles for How open data is changing international aid |