< Return to Video

Зима в Простоквашино

  • 0:08 - 0:12
    Inverno em Prostokváshino
  • 0:27 - 0:31
    Ai ai ai
  • 0:31 - 0:32
    Sim!
  • 0:32 - 0:34
    Que bagunça!
  • 0:35 - 0:36
    Sim!
  • 0:36 - 0:38
    Estamos no final do século XX
  • 0:39 - 0:40
    Sim
  • 0:40 - 0:44
    E aqui em casa só temos um
    par de valenki para os dois
  • 0:44 - 0:47
    Parece que vivemos na época
    do Czar Ervilha
  • 0:47 - 0:48
    Sim!
  • 0:48 - 0:49
    E por que aconteceu isso?
  • 0:49 - 0:51
    Falta de recursos?
  • 0:52 - 0:54
    Vocês estão sem dinheiro?
  • 0:54 - 0:55
    Os recursos nós temos
  • 0:57 - 0:59
    A inteligência está em falta
  • 1:00 - 1:01
    Eu falei para esse caçador
  • 1:01 - 1:03
    Compra valenki para você!
  • 1:03 - 1:03
    E o que ele fez?
  • 1:05 - 1:06
    O que?
  • 1:09 - 1:10
    Foi e comprou tênis.
  • 1:10 - 1:11
    Diz que é mais bonito
  • 1:12 - 1:13
    Ele fez isso mal pensado!
  • 1:14 - 1:17
    Qual é a nossa roupa tradicional
    do campo no inverno?
  • 1:17 - 1:21
    Valenki, calça termica, casaco e chapéu de pelo
  • 1:22 - 1:26
    Aqui no inverno nem os
    estudantes andam de tênis.
  • 1:26 - 1:28
    Ele é maluco, maluco!
  • 1:29 - 1:31
    Por que você não fala isso para ele?
  • 1:31 - 1:32
    Abra os olhos dele!
  • 1:33 - 1:35
    Para que fique claro!
  • 1:35 - 1:39
    Eu não posso.
    Nós não falamos faz 2 dias
  • 1:39 - 1:41
    Dois não! Três!
  • 1:41 - 1:42
    Não tem problema.
  • 1:42 - 1:44
    Podem enviar um telegrama
    ou uma carta.
  • 1:45 - 1:47
    É para isso que existe correio!
  • 1:47 - 1:50
    O que não pode ser dito,
    pode ser escrito numa carta.
  • 1:50 - 1:53
    Que tipo de papel o senhor gostaria:
    símples ou de parabéns?
  • 1:54 - 1:56
    Símples. Para que mimá-lo?
  • 1:56 - 1:58
    Heh, ele não quer me mimar.
  • 1:58 - 2:00
    E eu não preciso de nada de você!
  • 2:01 - 2:05
    Eu não tenho simples.
    Só tenho o de parabéns.
  • 2:05 - 2:08
    Ai ai, de novo gastos imprevistos.
  • 2:09 - 2:13
    Tá bom.
    Pode me dar um de parabéns.
  • 2:15 - 2:19
    Sharik, você é maluco
  • 2:20 - 2:21
    Não está correto!
  • 2:21 - 2:26
    Se o papel é de parabéns,
    é preciso primeiro parabenizar a pessoa.
  • 2:26 - 2:32
    Tá bom, tá bom.
    Parabéns, Sharik.
  • 2:32 - 2:34
    Você é maluco
  • 2:36 - 2:38
    E agora? O que devo escrever?
  • 2:38 - 2:40
    Normalmente escrevem sobre o tempo...
  • 2:40 - 2:45
    Tempo... tempo...
    o tempo aqui está bom.
  • 2:45 - 2:47
    Que isso! O tempo está bom?
  • 2:48 - 2:50
    Estamos com tempestade de neve
    já faz 3 dias.
  • 2:50 - 2:51
    Toda a caça está parada.
  • 2:51 - 2:53
    Calma, fique quieto, camarada Cão.
  • 2:54 - 2:57
    Quando for escrever a resposta,
    o senhor vai descrever o seu tempo.
  • 2:58 - 3:00
    Eu não vou escrever resposta para ele.
  • 3:01 - 3:04
    Eu vou jogar este fogueiro nele
    para ele parar de me ofender.
  • 3:04 - 3:07
    Para que jogar? Tem correio!
  • 3:07 - 3:11
    Vamos embalá-lo e passar para o gato.
  • 3:11 - 3:14
    É uma encomenda pequena.
  • 3:16 - 3:19
    Aqui! Este fogueiro foi enviado
    para o senhor.
  • 3:19 - 3:21
    Ele queria jogá-lo no senhor.
  • 3:21 - 3:23
    O que????
  • 3:23 - 3:27
    Eu vou então jogar um ferro nele!
  • 3:27 - 3:29
    Um minutinho!
  • 3:29 - 3:31
    Opa! Mais de um kilo
  • 3:32 - 3:34
    Aqui já precisaremos de uma caixa.
  • 3:35 - 3:38
    Já já vamos entregar.
  • 3:39 - 3:42
    E se o senhor quiser rolar um barril nele
  • 3:42 - 3:47
    Já é um transporte por contentor.
  • 3:47 - 3:52
    Nas áreas rurais, são as agências
    de transporte que cuidam disso.
  • 4:17 - 4:20
    Ai, como estou cansada de tudo isso!
  • 4:22 - 4:24
    O nosso apartamento me lembra
    o show de TV…
  • 4:25 - 4:27
    Chama-se “O que? Onde? Quando?”
  • 4:27 - 4:29
    Por que isso?
  • 4:30 - 4:31
    Porque não dá para entender
  • 4:31 - 4:32
    o que está jogado onde
  • 4:32 - 4:34
    e quando tudo isso vai acabar…
  • 4:38 - 4:46
    E mais: por causa da sua gasolina
    todas as minhas flores murcharam.
  • 4:48 - 4:50
    Não é por causa da gasolina.
  • 4:50 - 4:54
    As flores murcham em casas
    onde o clima é muito rígido.
  • 4:55 - 4:57
    E aqui o clima está alegre demais…
  • 4:57 - 4:59
    Você e o tio Fyodor jogam ping-pong, xadrez,
  • 5:00 - 5:03
    compraram o carro “Zaporozhets”
    velho… acabado.
  • 5:04 - 5:06
    Não sei o que vocês ainda
    estão querendo.
  • 5:07 - 5:10
    Eu e Tio Fyodor
    conversamos e decidimos…
  • 5:10 - 5:10
    Aham
  • 5:11 - 5:13
    …que é absolutamente
    necessário para nós
  • 5:13 - 5:15
    conseguirmos um outro filho
    em algum lugar….
  • 5:15 - 5:16
    Aham
  • 5:16 - 5:19
    … para aliviar a rigidez e a crítica.
  • 5:19 - 5:22
    Ai! Nunca!
  • 5:22 - 5:28
    E para o Reveillon nós queremos ir
    para Prostokváshino.
  • 5:29 - 5:33
    Se vocês quiserem, vocês podem
    até ir para o seu Prostokváshino…
  • 5:34 - 5:35
    Mas eu não posso ir.
  • 5:35 - 5:38
    Porque eu vou cantar no show
    “Luz Azul” no Reveillon.
  • 5:39 - 5:42
    Mas você pode pegar o último trem
    e se juntar à nós.
  • 5:42 - 5:44
    É claro que eu gosto de natureza
  • 5:44 - 5:49
    Mas não até o ponto de andar de trem
    num vestido de show.
  • 5:50 - 5:51
    Está certo.
  • 5:51 - 5:53
    Agora Prostokváshino está congelando.
  • 5:54 - 5:59
    É preciso usar um casaco de show
    e valenki de show lá.
  • 5:59 - 6:04
    Ah, como será que estão agora
    os meus Sharik e Matroskin?..
  • 6:15 - 6:19
    Ministério de comunicação
    Departamento de Prostokváshino
  • 6:20 - 6:22
    Carta falante…
  • 6:22 - 6:24
    É a primeira vez que recebo
    uma coisa dessas.
  • 6:24 - 6:27
    Estou curioso para ver
    o que está dentro.
  • 6:29 - 6:32
    Sou eu, homem de correios Petchkin.
  • 6:32 - 6:35
    Eu trouxe uma revista “Murzilka”
  • 6:37 - 6:41
    “Sharik e Matroskin estão
    começando a separação de bens…
  • 6:42 - 6:43
    Pon-to.
  • 6:43 - 6:44
    “…daqui a pouco vão começar
    a ralhar o fogão…”
  • 6:44 - 6:45
    Vir-gu-la
  • 6:46 - 6:47
    “…e depois a casa”
  • 6:47 - 6:47
    Pon-to.
  • 6:48 - 6:50
    “…homem de correios Petchkin”.
  • 6:50 - 6:51
    Pon-to.
  • 7:03 - 7:06
    Ai que bom que o senhor chegou…
  • 7:06 - 7:09
    Eu preciso enviar um telegrama
    urgente para o Sharik.
  • 7:09 - 7:11
    Por favor, preencher o formulário.
  • 7:12 - 7:13
    Pincel…
  • 7:13 - 7:16
    “Daqui a pouco vai chegar o Tio Fyodor,
    - ponto.
  • 7:17 - 7:21
    Pegue logo os meus valenki e vá para
    a floresta buscar uma arvore de natal”.
  • 7:22 - 7:26
    Quatorze palavras, mais a entrega…
  • 7:26 - 7:28
    Cinquenta kopeikas.
  • 7:29 - 7:32
    Cidadão Sharik,
    tem um telegrama para o senhor.
  • 7:32 - 7:34
    Deseja responder?
  • 7:34 - 7:37
    Não vou responder.
    Estou sem dinheiro.
  • 7:37 - 7:39
    Procure nos bolsos.
  • 7:39 - 7:41
    Eu nem tenho bolsos.
  • 7:42 - 7:44
    Eu vou desenhar a minha resposta.
  • 7:51 - 7:53
    E aí? O que é isso?
  • 7:53 - 7:56
    Que tipo de arte folclórica é essa?
  • 7:56 - 7:59
    Ai ai…
    É uma casa tradicional dos índios.
  • 8:00 - 8:03
    Chama-se “Fig vam” (Fig Vam pode ser interpretado como “É demais para vocês!”)
  • 8:03 - 8:05
    Nossa, aonde nós chegamos…
  • 8:05 - 8:10
    Nós o tiramos praticamente do lixo,
    lavamos, limpamos bem limpinho,
  • 8:11 - 8:14
    e ele agora desenha “Fig Vams” para nós.
  • 8:14 - 8:15
    Seria bem melhor se o Tio Fyodor
  • 8:15 - 8:17
    tivesse pego uma tartaruga
    em vez de você…
  • 8:17 - 8:18
    numa caixinha.
  • 8:18 - 8:20
    Ah é?
    E se tenho dor de cortar arvores?..
  • 8:21 - 8:22
    Se todo mundo começar a cortar
    arvores para o Ano Novo,
  • 8:23 - 8:25
    ficaremos só com tocos.
  • 8:26 - 8:29
    Isso só seria bom para as velhinhas
    - se a floresta só tivesse tocos.
  • 8:29 - 8:30
    Por que?
  • 8:30 - 8:31
    “Por que” … Estúpido!
  • 8:31 - 8:33
    Porque dá para sentar encima deles.
  • 8:33 - 8:35
    E o que farão os pássaros, os lebres?
  • 8:35 - 8:36
    Você já pensou neles?
  • 8:36 - 8:37
    Ele está pensando nos lebres…
  • 8:37 - 8:39
    E quem vai pensar sobre nós?
  • 8:39 - 8:41
    O Almirante Ivan Fyodorovitch
    Kruzenshtern?
  • 8:42 - 8:44
    Com licença, poderia pedir
    um esclarecimento
  • 8:44 - 8:46
    com o fim de aperfeiçoar
    a minha formação…
  • 8:46 - 8:50
    Quem seria o
    Ivan Fyodorovitch Kruzenshtern?
  • 8:50 - 8:56
    Não sei… Mas assim era chamado
    o barco no qual a minha avó viajava.
  • 8:57 - 8:58
    Penso eu que ele era diferente de você.
  • 8:59 - 9:02
    Ele era uma pessoa boa, já que
    chamaram o barco pelo nome dele…
  • 9:02 - 9:04
    E ele não iria cortar arvores…
  • 9:04 - 9:06
    Ekh, que nem algumas criaturas.
  • 9:15 - 9:20
    O Ano Novo está chegando…
    o relógio já está batendo.
  • 9:20 - 9:23
    Já eu acho que não é o relógio,
  • 9:23 - 9:28
    mas alguém está batendo
    com pé na porta.
  • 9:28 - 9:29
    Ah é? Entre!
  • 9:30 - 9:36
    Boa noite! Adivinhem,
    quem sou eu?
  • 9:37 - 9:41
    Almirante
    Ivan Fyodorovitch Kruzenshtern…
  • 9:41 - 9:43
    Homem e barco.
  • 9:43 - 9:46
    Nossa, vocês já estão totalmente…
  • 9:46 - 9:47
    Quem é? Quem é?
  • 9:47 - 9:50
    Sou eu, homem de correios Petchkin.
  • 9:50 - 9:53
    Eu trouxe uma revista “Murzilka”.
  • 9:53 - 9:54
    Ebaaaa!
  • 9:55 - 9:57
    Feliz Ano Novo! E cadê o Tio Fyodor?
  • 9:57 - 9:58
    Ele está no carro.
  • 9:59 - 10:00
    Nós não estamos conseguindo passar…
  • 10:00 - 10:02
    A neve bloqueou o caminho.
  • 10:06 - 10:08
    Prostokváshino
    500 metros
  • 10:22 - 10:27
    Bom, eu ouvi falar que existem
    cães de trenó…
  • 10:28 - 10:33
    Mas os gatos de trenó…
    já é um exagero.
  • 10:34 - 10:37
    E vocês já viram homens
    de correios de trenó?
  • 10:38 - 10:39
    Isso ainda não é nada.
  • 10:39 - 10:42
    As nossas rodovias no inverno
    estão tão ruins
  • 10:42 - 10:47
    que já temos acadêmicos de trenó…
  • 10:47 - 10:48
    Eu mesmo já vi!
  • 10:50 - 10:54
    Podem parar!
    O carro já saiu do buraco.
  • 10:54 - 10:57
    Agora eu consigo avançar.
  • 11:01 - 11:08
    Eu percebo mais e mais
    Que eu não sou mais o mesmo
  • 11:08 - 11:17
    Não sonho mais sobre o mar
    A TV substituiu a natureza para mim…
  • 11:17 - 11:21
    O que aconteceu ontem
    Está na hora de eu esquecer
  • 11:21 - 11:28
    A partir do dia de amanhã
    Nem os vizinhos, nem os meus amigos
  • 11:29 - 11:35
    Ninguém me reconhece mais
    Ninguém me reconhece mais.
  • 11:35 - 11:39
    Que quadro de configurações estranho vocês têm… em círculos.
  • 11:39 - 11:42
    Não é um quadro de configurações.
  • 11:42 - 11:45
    É teia de aranha. Tudo está coberto por ela nesta casa.
  • 11:45 - 11:49
    Cada panela e até o fogão.
  • 11:50 - 11:52
    Isso é porque eles não conversavam.
  • 11:52 - 11:55
    Nós já reconciliamos.
  • 11:55 - 11:57
    Reconciliamos quando estávamos
  • 11:57 - 12:00
    tirando o Tio Fyodor do monte de neve…
  • 12:00 - 12:06
    Porque o trabalho em colaboração une.
  • 12:07 - 12:09
    Matroskin, mua.
  • 12:12 - 12:15
    Estou feliz que tudo terminou bem.
  • 12:15 - 12:18
    Feliz Ano Novo para vocês.
  • 12:18 - 12:21
    E o senhor não vai celebrar conosco?
  • 12:21 - 12:23
    Não, não, nem tentem me convencer.
  • 12:23 - 12:26
    Na nossa época qual é a decoração
    principal da mesa?
  • 12:27 - 12:28
    Flores
  • 12:28 - 12:30
    Ossos.
  • 12:32 - 12:37
    Televisão. E a sua TV só mostra teia…
    Eu vou para minha casa.
  • 12:38 - 12:41
    Não se vá! Vamos consertar a TV
    com certeza…
  • 12:41 - 12:44
    Porque hoje a nossa mãe vai
    se apresentar no show “Luz Azul”.
  • 12:44 - 12:46
    É claro que vamos consertar.
  • 12:46 - 12:48
    E do lado da casa temos
    uma arvore de natal maravilhosa.
  • 12:48 - 12:51
    Viva e natural.
    Vamos decorá-la!
  • 12:51 - 12:53
    Eba! Vamos!..
  • 12:53 - 12:55
    Só que não temos decorações.
  • 12:55 - 12:57
    Não temos com que decorá-la.
  • 12:58 - 13:02
    Como assim? Temos muitas
    coisas antigas no sótão…
  • 13:02 - 13:04
    Vamos usá-las como decoração.
  • 13:13 - 13:17
    Peço tenção… Por favor,
    façam fisionomias inteligentes.
  • 13:18 - 13:21
    Eu estou começando a foto-caça.
  • 13:22 - 13:24
    Que novidades vocês têm
    lá em Moscou?
  • 13:26 - 13:29
    Decidimos com o pai
    conseguir um novo filho.
  • 13:30 - 13:33
    Olha isso… Antes conseguiam
    casacos de pelo, motos,
  • 13:33 - 13:37
    e agora já estão conseguindo filhos.
  • 13:38 - 13:46
    Ai que alegria! Lá na TV algum tio com bigode grande deu flores para sua mãe.
  • 13:46 - 13:52
    Eu puxaria as orelhas desse tio
    com “orelhas grandes”.
  • 13:53 - 13:55
    Já já vou lhe mostrar esse tio…
  • 13:55 - 14:01
    Aqui, aqui está ele.
    Esse vilão astuto de aparência civil.
  • 14:01 - 14:08
    Ah haha, não é nenhum vilão astuto…
    É o diretor de arte deles.
  • 14:08 - 14:11
    Eba, agora a nossa mãe vai cantar!
  • 14:12 - 14:16
    Só que não adianta nada.
    A sua TV está sem som.
  • 14:17 - 14:20
    Ai que pena que não conseguimos
    ouvir a nossa mãe cantando…
  • 14:20 - 14:24
    Ela se preparou 6 meses para esta apresentação.
  • 14:32 - 14:35
    Que isso! A sua mãe está transmitida
    aqui e lá…
  • 14:36 - 14:39
    Olha aonde a tecnologia chegou!
  • 14:39 - 14:41
    Não é a tecnologia que chegou.
  • 14:41 - 14:44
    Fui eu que cheguei aqui, de esquí.
  • 14:45 - 14:47
    E o show é uma gravação.
  • 14:47 - 14:49
    Aéeeee!
    Seja bem-vinda!
  • 14:49 - 14:51
    Nossa mãe chegou!
  • 14:52 - 14:59
    Eu já falei para vocês que não consigo
    viver sem o nosso Prostokváshino.
  • 14:59 - 15:02
    Se não houvesse inverno
    Nas cidades e vilarejos
  • 15:02 - 15:04
    Não conheceríamos nunca
    Esses dias alegres!
  • 15:05 - 15:07
    As crianças não brincariam
    Em volta da boneca de neve
  • 15:08 - 15:14
    E não andaríamos de esquí
    Se não houvesse inverno.
  • 15:17 - 15:20
    Se não houvesse inverno
    Se só houvesse verão
  • 15:20 - 15:23
    Não conheceríamos a alegria
    Toda do Ano Novo
  • 15:23 - 15:26
    O Ded Moroz (Papai Noel russo) não chegaria até a gente através dos montes de neve
  • 15:26 - 15:32
    E o rio não congelaria
    Se não houvesse inverno.
  • 15:33 - 15:35
    Se não houvesse inverno
    Nas cidades e vilarejos
  • 15:35 - 15:39
    Não conheceríamos nunca
    Esses dias alegres!
  • 15:39 - 15:42
    Final do filme
Title:
Зима в Простоквашино
Description:

more » « less
Video Language:
Russian
Duration:
15:46

Portuguese, Brazilian subtitles

Revisions