< Return to Video

Ananda Shankar Jayant se plesom bori protiv raka

  • 0:01 - 0:11
    (Glazba)
  • 0:43 - 0:46
    [Sanskrt]
  • 0:50 - 0:52
    Ovo je oda božici majci
  • 0:52 - 0:55
    oda koju većina nas u Indiji nauči još u djetinjstvu.
  • 0:58 - 1:00
    Ja sam je naučila s četiri godine
  • 1:00 - 1:03
    na majčinu koljenu.
  • 1:05 - 1:08
    Te godine majka me uvela u ples.
  • 1:08 - 1:10
    I tako je počela
  • 1:10 - 1:13
    moja veza s klasičnim plesom.
  • 1:13 - 1:16
    Od tada -- prošla su već četiri desetljeća --
  • 1:17 - 1:19
    vježbala sam s najboljima u tom području,
  • 1:19 - 1:21
    plesala diljem zemaljske kugle,
  • 1:21 - 1:24
    podučavala i mlade i stare,
  • 1:24 - 1:26
    stvarala, surađivala,
  • 1:26 - 1:28
    radila na koreografiji,
  • 1:28 - 1:30
    i tkala bogatu tapiseriju
  • 1:30 - 1:33
    umjetnosti, postignuća i nagrada.
  • 1:34 - 1:37
    Kruna moje slave došla je 2007,
  • 1:37 - 1:39
    kad sam primila državnu nagradu,
  • 1:39 - 1:41
    četvrtu najvišu civilnu nagradu, Padmashri,
  • 1:41 - 1:43
    za svoj umjetnički doprinos.
  • 1:43 - 1:46
    (Pljesak)
  • 1:47 - 1:50
    Ali ništa, baš ništa me nije pripremilo
  • 1:50 - 1:53
    na ono što mi je rečeno
  • 1:53 - 1:56
    1. srpnja 2008.
  • 1:56 - 1:59
    Čula sam riječ "karcinom".
  • 1:59 - 2:02
    Da, rak dojke.
  • 2:02 - 2:05
    Dok sam skamenjeno sjedila u ordinaciji svog liječnika,
  • 2:07 - 2:09
    čula sam druge riječi,
  • 2:09 - 2:12
    "rak", "stadij", "stupanj".
  • 2:12 - 2:14
    Dotada je rak bio horoskopski
  • 2:14 - 2:16
    znak mog prijatelja,
  • 2:16 - 2:19
    pozornica (stadij) je bilo mjesto na kojemu sam plesala,
  • 2:19 - 2:22
    a ocjene (stupanj) su bile ono što sam dobivala u školi.
  • 2:24 - 2:26
    Toga dana sam ustanovila
  • 2:26 - 2:29
    da imam neželjenog, nezvanog,
  • 2:29 - 2:32
    novog životnog partnera.
  • 2:32 - 2:34
    Kao plesačica,
  • 2:34 - 2:37
    poznajem devet rasa ili navarasa:
  • 2:37 - 2:39
    srdžbu, hrabrost,
  • 2:39 - 2:41
    gađenje, humor
  • 2:41 - 2:43
    i strah.
  • 2:43 - 2:45
    Mislila sam da znam što je strah.
  • 2:45 - 2:48
    Tog dana, upoznala sam strah.
  • 2:49 - 2:52
    Svladana strahotom svega toga
  • 2:52 - 2:54
    i potpunim osjećajem gubitka kontrole,
  • 2:54 - 2:56
    prolila sam brojne suze
  • 2:56 - 2:59
    i zapitala svog dragog muža Jayanta.
  • 2:59 - 3:02
    Rekla sam, "Je li to to? Je li ovo kraj puta?
  • 3:02 - 3:05
    Je li to kraj mog plesa?"
  • 3:05 - 3:08
    A on je, optimističan kakav jest,
  • 3:08 - 3:11
    rekao, "Ne, ovo je samo prekid,
  • 3:11 - 3:13
    prekid za vrijeme liječenja,
  • 3:13 - 3:16
    a ti ćeš poslije toga ponovno raditi ono što ti najbolje ide."
  • 3:17 - 3:19
    Tada sam otkrila
  • 3:19 - 3:22
    da ja koja sam vjerovala da imam kontrolu nad svojim životom,
  • 3:22 - 3:25
    kontroliram samo tri stvari:
  • 3:25 - 3:28
    Svoju misao, svoju svijest --
  • 3:28 - 3:30
    slike koje su te misli stvarale --
  • 3:30 - 3:33
    i postupke koji su iz toga proizlazili.
  • 3:33 - 3:35
    I tako sam se koprcala
  • 3:35 - 3:37
    u vrtlogu osjećaja
  • 3:37 - 3:39
    i depresije i svega što dolazi
  • 3:39 - 3:42
    s užasom situacije,
  • 3:42 - 3:45
    želeći otići na mjesto oporavka, zdravlja i sreće.
  • 3:46 - 3:48
    Željela sam otići s mjesta na kojem sam bila
  • 3:48 - 3:50
    na mjesto gdje sam htjela biti,
  • 3:50 - 3:53
    a za to sam trebala nešto.
  • 3:53 - 3:56
    Trebala sam nešto što bi me izvuklo iz svega ovoga.
  • 3:56 - 3:58
    Zato sam obrisala suze,
  • 3:58 - 4:01
    i objavila cijelom svijetu ...
  • 4:01 - 4:04
    Rekla sam, "Rak je samo jedna stranica mog života,
  • 4:04 - 4:07
    i neću joj dopustiti da utječe na ostatak mog života."
  • 4:08 - 4:10
    Također sam cijelom svijetu objavila
  • 4:10 - 4:12
    da ću izmoriti rak
  • 4:12 - 4:14
    i neću mu dopustiti da upravlja mnome.
  • 4:14 - 4:16
    Ali da bih otišla s mjesta na kojem sam bila
  • 4:16 - 4:18
    na mjesto gdje sam htjela biti,
  • 4:18 - 4:20
    trebala sam nešto.
  • 4:20 - 4:22
    Neko sidro, sliku,
  • 4:22 - 4:24
    klin
  • 4:24 - 4:26
    koji bi me držao,
  • 4:26 - 4:29
    tako da se mogu izvući odatle.
  • 4:29 - 4:32
    Pronašla sam to u svom plesu,
  • 4:33 - 4:35
    svom plesu, svojoj snazi, svojoj energiji, svojoj strasti,
  • 4:35 - 4:37
    samom svojem životnom dahu.
  • 4:38 - 4:40
    Ali nije bilo lako.
  • 4:40 - 4:43
    Vjerujte mi, uopće nije bilo lako.
  • 4:43 - 4:45
    Kako ostati vedra
  • 4:45 - 4:47
    kad se iz ljepotice
  • 4:47 - 4:50
    u tri dana pretvoriš u ćelavicu?
  • 4:50 - 4:53
    Kako ne očajavati
  • 4:53 - 4:56
    kad je, za tijelo poharano kemoterapijom,
  • 4:56 - 4:59
    uspon uz nekoliko stepenica bio jednak mučenju,
  • 4:59 - 5:02
    i to za nekoga poput mene tko je mogao plesati po tri sata?
  • 5:04 - 5:06
    Kako ne pokleknuti
  • 5:06 - 5:09
    pod očajem i jadom svega toga?
  • 5:09 - 5:12
    Samo sam se željela sklupčati i plakati.
  • 5:12 - 5:14
    Ali sam si nastavila govoriti kako su strah i suze
  • 5:14 - 5:17
    izbor koji zapravo nemam.
  • 5:17 - 5:20
    I zato bih se dovukla do svog plesnog studija,
  • 5:20 - 5:23
    tijelo, um i duh, svakoga dana u svoj plesni studio,
  • 5:23 - 5:25
    i učila bih sve što sam naučila
  • 5:25 - 5:27
    s četiri godine, sve ispočetka,
  • 5:27 - 5:30
    ponovno bih radila, učila, grupirala.
  • 5:30 - 5:33
    Bilo je strahovito bolno, ali sam uspjela.
  • 5:33 - 5:35
    Teško.
  • 5:36 - 5:39
    Usredotočila sam se na mudre,
  • 5:39 - 5:41
    na slikovitost svog plesa,
  • 5:41 - 5:43
    na poetiku i metaforu
  • 5:43 - 5:45
    i na filozofiju samog plesa.
  • 5:45 - 5:47
    I polako bih izlazila
  • 5:47 - 5:50
    iz onog jadnog stanja svijesti.
  • 5:51 - 5:53
    Ali trebalo mi je još nešto.
  • 5:53 - 5:56
    Trebala sam nešto da bih učinila onaj jedan korak više.
  • 5:56 - 5:58
    I našla sam to u metaforičkoj priči
  • 5:58 - 6:01
    koju sam naučila od svoje majke kad sam imala četiri godine.
  • 6:01 - 6:04
    Metafora Mahishasura Mardhini,
  • 6:04 - 6:06
    o Durgi.
  • 6:06 - 6:09
    Durga, božica majka, neustrašiva,
  • 6:09 - 6:12
    nastala u panteonu hinduističkih božanstava.
  • 6:12 - 6:15
    Durga, blistava, nakićena, lijepa,
  • 6:16 - 6:18
    sa svojih 18 ruku
  • 6:18 - 6:20
    spremna za bitke,
  • 6:20 - 6:23
    dok jaše na svom lavu
  • 6:23 - 6:26
    prema bojištu kako bi uništila Mahishu.
  • 6:27 - 6:29
    Durga, utjelovljenje
  • 6:29 - 6:31
    kreativne ženske energije
  • 6:31 - 6:33
    shakti.
  • 6:33 - 6:35
    Durga, neustrašiva.
  • 6:35 - 6:37
    Stvorila sam sliku Durge
  • 6:37 - 6:39
    i svake njene osobine, svake nijanse,
  • 6:39 - 6:41
    svojom vlastitom.
  • 6:41 - 6:44
    Snagom mitske simbolike
  • 6:44 - 6:47
    i strasti svojeg vježbanja,
  • 6:47 - 6:50
    u svoj ples sam unijela vrhunsku koncentraciju.
  • 6:50 - 6:52
    Izoštrenu do te mjere,
  • 6:52 - 6:55
    da sam plesala nekoliko tjedana nakon operacije.
  • 6:55 - 6:58
    Plesala sam kroz kemoterapiju i zračenja,
  • 6:58 - 7:01
    na užas svog onkologa.
  • 7:01 - 7:03
    Plesala sam između ciklusa kemoterapija i zračenja
  • 7:03 - 7:05
    i gnjavila ga da ih prilagodi
  • 7:05 - 7:08
    mojem rasporedu plesnih nastupa.
  • 7:10 - 7:12
    Ono što sam napravila
  • 7:12 - 7:14
    jest to da sam se isključila iz raka
  • 7:14 - 7:17
    i povezala sa svojim plesom.
  • 7:18 - 7:21
    Da, rak je bio samo jedna stranica mog života.
  • 7:23 - 7:25
    Moja priča
  • 7:25 - 7:27
    je priča o svladavanju prepreka,
  • 7:27 - 7:29
    smetnji i izazova
  • 7:29 - 7:31
    koje vam život postavlja.
  • 7:31 - 7:34
    Moja priča je moć misli,
  • 7:34 - 7:37
    Moja priča je moć izbora.
  • 7:37 - 7:39
    Moć koncentracije.
  • 7:39 - 7:42
    Moć usmjeravanja vlastite pažnje
  • 7:42 - 7:45
    nečemu što nas tako pokreće,
  • 7:45 - 7:47
    što nas tako pomakne,
  • 7:47 - 7:50
    da čak i nešto poput raka postaje nebitno.
  • 7:50 - 7:52
    Moja priča je snaga metafore.
  • 7:52 - 7:54
    Snaga slike.
  • 7:54 - 7:56
    Moja je bila slika Durge,
  • 7:56 - 7:59
    Durge - neustrašive.
  • 7:59 - 8:01
    Zvali su je i Simhanandini,
  • 8:01 - 8:03
    ona koja jaše lava.
  • 8:05 - 8:07
    Dok ja jašem dalje,
  • 8:07 - 8:09
    dok jašem na svojoj vlastitoj unutrašnjoj snazi,
  • 8:09 - 8:11
    svojoj unutrašnjoj izdržljivosti,
  • 8:11 - 8:14
    naoružana onim što lijekovi mogu dati
  • 8:14 - 8:16
    i dok nastavljam liječenje,
  • 8:16 - 8:18
    dok jašem na bojno polje raka,
  • 8:18 - 8:21
    naređujući svojim odmetnutim stanicama da budu dobre,
  • 8:23 - 8:26
    želim biti poznata, ne kao ona koja je preživjela rak,
  • 8:26 - 8:28
    nego kao ona koja je pobijedila rak.
  • 8:28 - 8:30
    Ovo je dio mog rada
  • 8:30 - 8:33
    "Simhanandini."
  • 8:33 - 8:36
    (Pljesak)
  • 8:36 - 8:45
    (Glazba)
  • 15:09 - 15:44
    (Pljesak)
Title:
Ananda Shankar Jayant se plesom bori protiv raka
Speaker:
Ananda Shankar Jayant
Description:

Čuvenoj plesačici indijskog klasičnog plesa Anandi Shankar Jayant 2008. godine dijagnosticiran je rak. Kroz svoju intimnu priču ona govori ne samo o suočavanju s bolešću, već i o tome kako je plesala kroz svoje tegobe, a plesom dočarava i metaforu snage koja joj je pomogla.

more » « less
Video Language:
English
Team:
closed TED
Project:
TEDTalks
Duration:
15:46
Marijana Mijat added a translation

Croatian subtitles

Revisions