Γιατί η βία συγκεντρώνεται στις πόλεις και πώς να τη μειώσουμε
-
0:01 - 0:04Είστε ένας χειρουργός
-
0:04 - 0:07που εργάζεται στην εντατική
ενός υποβαθμισμένου κέντρου τα μεσάνυχτα. -
0:08 - 0:10Ένας νέος άντρας μεταφέρεται μπροστά σας,
-
0:10 - 0:12αναίσθητος στο φορείο.
-
0:12 - 0:15Έχει δεχτεί σφαίρα στο πόδι
και έχει αιμορραγία. -
0:16 - 0:18Κρίνοντας από την πληγή,
-
0:18 - 0:19όπως κι από το πόσο αιμορραγεί,
-
0:19 - 0:22η σφαίρα πιθανότατα
να τρύπησε τη μηριαία αρτηρία, -
0:22 - 0:24ένα από τα μεγαλύτερα
αιμοφόρα αγγεία στο σώμα. -
0:25 - 0:28Ως ο γιατρός του νεαρού,
τι θα έπρεπε να κάνετε; -
0:28 - 0:31Ή για να είμαι πιο ακριβής,
τι θα έπρεπε να κάνετε πρώτα; -
0:32 - 0:35Βλέπετε τα ρούχα του νεαρού άντρα
που μοιάζουν φθαρμένα και παλιά. -
0:36 - 0:38Ενδεχομένως να είναι άνεργος, άστεγος,
-
0:38 - 0:40χωρίς αξιοπρεπή μόρφωση.
-
0:40 - 0:42Ξεκινάτε τη θεραπεία
βρίσκοντάς του δουλειά, -
0:43 - 0:46ένα διαμέρισμα
ή τον βοηθάτε να μορφωθεί; -
0:47 - 0:48Από την άλλη,
-
0:48 - 0:51αυτός ο νεαρός άντρας
αναμείχθηκε σε κάποιον καβγά -
0:51 - 0:52και ίσως είναι επικίνδυνος.
-
0:52 - 0:53Πριν ξυπνήσει,
-
0:54 - 0:55τον δένετε
-
0:55 - 0:58και ειδοποιείτε την ασφάλεια
του νοσοκομείου ή καλείτε το 100; -
1:00 - 1:03Οι περισσότεροι από εμάς
δεν θα κάναμε τίποτα από αυτά. -
1:03 - 1:05Αντιθέτως, θα ακολουθούσαμε την πιο λογική
-
1:05 - 1:08και ανθρώπινη διαδικασία
που είναι διαθέσιμη εκείνη τη στιγμή. -
1:09 - 1:11Πρώτα θα σταματούσαμε την αιμορραγία.
-
1:11 - 1:13Διότι αν δεν τη σταματήσουμε,
-
1:13 - 1:15τίποτα άλλο δεν έχει σημασία.
-
1:17 - 1:21Αυτό που ισχύει για την εντατική
ισχύει για όλες τις πόλεις της χώρας. -
1:21 - 1:23Όσον αφορά στην αστική βία,
-
1:23 - 1:26η πρώτη προτεραιότητα
είναι να σωθούν οι ζωές. -
1:26 - 1:29Να αντιμετωπίσουμε
αυτή τη βία κατεπειγόντως, -
1:29 - 1:31όπως θα θεραπεύαμε μια πληγή
από σφαίρα στην εντατική. -
1:32 - 1:36Τι εννοούμε όταν μιλάμε
για την «αστική βία»; -
1:36 - 1:39Η αστική βία είναι η φονική
ή δυνητικά φονική βία -
1:39 - 1:42που συμβαίνει στους δρόμους
των πόλεων μας. -
1:42 - 1:43Έχει πολλά ονόματα:
-
1:43 - 1:45η βία του πεζοδρομίου, η νεανική βία,
-
1:45 - 1:47η βία των συμμοριών, η ένοπλη βία.
-
1:48 - 1:50Η αστική βία συμβαίνει
-
1:50 - 1:54ανάμεσα στους πιο μη προνομιούχους
και στερημένους από εμάς, -
1:54 - 1:55κυρίως νέους άντρες,
-
1:55 - 1:58χωρίς πολλές επιλογές ή ελπίδες.
-
1:59 - 2:02Έχω περάσει εκατοντάδες ώρες
μ' αυτούς τους νέους άντρες. -
2:02 - 2:05Τους έχω κάνει μάθημα
σε ένα λύκειο στην Ουάσιγκτον -
2:05 - 2:07όπου ένας εκ των μαθητών μου δολοφονήθηκε.
-
2:07 - 2:10Βρισκόμουν απέναντί τους
στα δικαστήρια της Νέας Υόρκης, -
2:10 - 2:12στα οποία εργαζόμουν ως κατήγορος.
-
2:12 - 2:13Και τελικά,
-
2:13 - 2:15πήγα από πόλη σε πόλη
-
2:15 - 2:17ως φορέας λήψης αποφάσεων κι ως ερευνητής.
-
2:17 - 2:20Συνάντησα αυτούς τους νεαρούς,
και ανταλλάξαμε ιδέες -
2:20 - 2:22στο πώς να κάνουμε πιο ασφαλείς
τις κοινότητές μας. -
2:25 - 2:27Γιατί να νοιαστούμε
γι' αυτούς τους νεαρούς; -
2:28 - 2:30Γιατί έχει σημασία η αστική βία;
-
2:31 - 2:32Η αστική βία έχει σημασία,
-
2:32 - 2:35διότι προκαλεί περισσότερους θανάτους
εδώ στις Ηνωμένες Πολιτείες -
2:35 - 2:38από οποιαδήποτε άλλη μορφή βίας.
-
2:39 - 2:42Η αστική βία έχει επίσης σημασία
διότι μπορούμε να κάνουμε κάτι γι' αυτό. -
2:43 - 2:46Ο έλεγχός της δεν είναι μια αδύνατη,
δυσεπίλυτη πρόκληση -
2:46 - 2:48που πιστεύει ο κόσμος.
-
2:48 - 2:52Στην πραγματικότητα,
υπάρχουν διαθέσιμες λύσεις σήμερα -
2:52 - 2:54που είναι αποδεδειγμένο ότι πιάνουν.
-
2:54 - 2:58Και το κοινό τους
είναι ένα βασικό συστατικό: -
2:59 - 3:02αναγνωρίζουν ότι η αστική βία
είναι επικεντρωμένη. -
3:02 - 3:04Δηλαδή, συγκεντρώνεται
-
3:04 - 3:08ανάμεσα σε έναν εκπληκτικά
μικρό αριθμό ατόμων και περιοχών. -
3:09 - 3:11Στη Νέα Ορλεάνη για παράδειγμα,
-
3:11 - 3:13ένα δίκτυο με λιγότερο από 700 άτομα
-
3:13 - 3:17ευθύνεται για την πλειοψηφία
της φονικής βίας στην πόλη. -
3:17 - 3:19Κάποιοι αποκαλούν
τα άτομα αυτά «ταραξίες». -
3:20 - 3:22Εδώ στη Βοστώνη, το 70% των πυροβολισμών
-
3:22 - 3:27συγκεντρώνεται σε πολυκατοικίες και γωνίες
που καλύπτουν μόλις το 5% της πόλης. -
3:28 - 3:31Αυτές οι τοποθεσίες είναι συχνά
γνωστές ως «εστίες ταραχών». -
3:31 - 3:33Στη μία πόλη μετά την άλλη,
-
3:33 - 3:36ένας μικρός αριθμός ταραξιών
και εστιασμένων περιοχών -
3:36 - 3:39ευθύνονται για την καθαρή
πλειοψηφία της φονικής βίας. -
3:39 - 3:42Στην πραγματικότητα, αυτό το εύρημα
έχει αναπαραχθεί τόσες φορές -
3:43 - 3:45που οι ερευνητές αποκαλούν
αυτό το φαινόμενο -
3:45 - 3:47«νόμο συγκέντρωσης του εγκλήματος».
-
3:47 - 3:49Όταν κοιτάμε την επιστήμη,
-
3:49 - 3:52βλέπουμε ότι οι επικεντρωμένες λύσεις
αποδίδουν καλύτερα. -
3:52 - 3:54Για να το πω στα ίσια.
-
3:54 - 3:58Δεν αποτρέπεις τους πυροβολισμούς
αν δεν αντιμετωπίσεις τους δράστες. -
3:59 - 4:03Και δεν μπορείς να σταματήσεις τα φονικά
αν δεν πας εκεί που σκοτώνεται ο κόσμος. -
4:04 - 4:06Πριν από τέσσερα χρόνια,
οι συνάδελφοί μου κι εγώ κάναμε -
4:06 - 4:09μια συστηματική μετα-ανάλυση
στρατηγικών ενάντια στη βία, -
4:09 - 4:11συνοψίζοντας τα αποτελέσματα
-
4:11 - 4:151.400 ατομικών αξιολογήσεων
του αντίκτυπού τους. -
4:16 - 4:18Αυτό που ανακαλύψαμε επανειλημμένα,
-
4:18 - 4:21ήταν ότι οι στρατηγικές
που ήταν οι πιο εστιασμένες, -
4:21 - 4:22πιο επικεντρωμένες,
-
4:22 - 4:24οι πιο στοχευμένες στρατηγικές,
-
4:24 - 4:26ήταν κι οι πιο επιτυχημένες.
-
4:26 - 4:29To είδαμε στην εγκληματολογία,
σε μελέτες της αστυνόμευσης, -
4:29 - 4:31της αποτροπής συμμοριών
και της επανένταξης. -
4:31 - 4:34Αλλά το έχουμε δει και στη δημόσια υγεία,
-
4:34 - 4:37όπου η στοχευμένη τριτογενή
και δευτερογενή αποτροπή -
4:37 - 4:40είχε καλύτερα αποτελέσματα
από τη γενικευμένη αρχική αποτροπή. -
4:41 - 4:45Όταν οι φορείς λήψης αποφάσεων εστιάζουν
σε επικίνδυνους ανθρώπους και μέρη, -
4:45 - 4:47αποδίδουν καλύτερα.
-
4:48 - 4:51Και με την αντικατάσταση
ή την εκτόπιση τι γίνεται; -
4:51 - 4:52Θα αναρωτιόσαστε.
-
4:52 - 4:55Η έρευνα δείχνει ότι όποτε
φυλακίζονται έμποροι ναρκωτικών, -
4:55 - 4:59νέοι παίρνουν τη θέση των προκατόχων τους.
-
4:59 - 5:03Μερικοί ανησυχούν ότι όποτε η αστυνομία
εστιάζει σε συγκεκριμένα μέρη, -
5:03 - 5:04το έγκλημα θα μετατοπιστεί.
-
5:04 - 5:07Θα μεταφερθεί πιο κάτω
ή θα βρίσκεται κοντά. -
5:07 - 5:12Ευτυχώς, τώρα γνωρίζουμε
ότι λόγω του φαινομένου της επικέντρωσης -
5:12 - 5:16οι συνέπειες της αντικατάστασης
που σχετίζονται μ' αυτές τις στρατηγικές -
5:16 - 5:17είναι ελάχιστες.
-
5:18 - 5:21Χρειάζεται πληγή μιας ζωής
για να δημιουργήσεις έναν δράστη -
5:21 - 5:25και δεκαετίες αποεπένδυσης
για να δημιουργήσεις μια εστία ταραχών. -
5:25 - 5:28Οι άνθρωποι αυτοί κι οι περιοχές
δεν μετακινούνται τόσο εύκολα. -
5:32 - 5:33Τι γίνεται με τις αιτίες;
-
5:34 - 5:37Η αντιμετώπιση της φτώχειας,
της ισότητας ή της έλλειψης ευκαιριών -
5:37 - 5:39δεν αποτρέπουν καλύτερα τη βία;
-
5:40 - 5:41Λοιπόν, σύμφωνα με την επιστήμη,
-
5:41 - 5:42ναι και όχι.
-
5:43 - 5:46Ναι, στο ότι οι υψηλότεροι
δείκτες βίας έχουν ξεκάθαρη σχέση -
5:46 - 5:50με διάφορες μορφές κοινωνικής
και οικονομικής εκμετάλλευσης. -
5:50 - 5:52Αλλά όχι, γιατί οι αλλαγές
σ' αυτούς τους παράγοντες -
5:52 - 5:55δεν καταλήγουν απαραίτητα
σε αλλαγές στη βία, -
5:55 - 5:57ειδικά βραχυπρόθεσμα.
-
5:57 - 5:59Ας πάρουμε για παράδειγμα τη φτώχεια.
-
5:59 - 6:03Θα χρειαστεί δεκαετίες να επιτευχθεί
μια θετική πρόοδος για τη φτώχεια, -
6:03 - 6:07ενώ οι φτωχοί χρειάζονται και αξίζουν
να τους βοηθήσουμε τώρα με τη βία. -
6:07 - 6:11Οι ριζικές αιτίες δεν εξηγούν, επίσης,
το φαινόμενο επικέντρωσης. -
6:11 - 6:13Αν η φτώχεια υποκινούσε πάντα τη βία,
-
6:13 - 6:16τότε θα περιμέναμε να δούμε τη βία
ανάμεσα στους φτωχούς. -
6:17 - 6:18Αλλά δεν το βλέπουμε.
-
6:18 - 6:23Αντιθέτως, μπορούμε να παρατηρήσουμε
εμπειρικά ότι η φτώχεια συγκεντρώνεται, -
6:24 - 6:26το έγκλημα ακόμα πιο πολύ
-
6:26 - 6:28και η βία περισσότερο απ' όλα.
-
6:29 - 6:31Γι' αυτό δουλεύουν οι στοχευμένες λύσεις.
-
6:32 - 6:35Δουλεύουν επειδή αντιμετωπίζουν
κάποιες προτεραιότητες. -
6:36 - 6:37Κι αυτό είναι σημαντικό,
-
6:37 - 6:39διότι ενώ η φτώχεια μπορεί
να οδηγεί στη βία, -
6:39 - 6:44ισχυρές ενδείξεις δείχνουν ότι η βία
στην ουσία διαιωνίζει τη φτώχεια. -
6:45 - 6:46Να ένα απλό παράδειγμα.
-
6:46 - 6:49Όπως έχει καταγραφεί
από τον Πάτρικ Σάρκι, -
6:49 - 6:50έναν κοινωνιολόγο,
-
6:50 - 6:55έδειξε ότι όταν τα φτωχά παιδιά
βρίσκονται εκτεθειμένα στη βία, -
6:55 - 6:56τους δημιουργεί τραύμα.
-
6:56 - 6:58Επηρεάζει αρνητικά τον ύπνο τους,
-
6:59 - 7:02να προσέχουν, να είναι ευπρεπή
και να μαθαίνουν. -
7:02 - 7:04Κι αν τα φτωχά παιδιά δεν μαθαίνουν,
-
7:04 - 7:06τότε δεν τα πάνε καλά στο σχολείο.
-
7:06 - 7:11Κι αυτό επιδρά αρνητικά στο να βγάλουν
τα προς το ζειν αργότερα στη ζωή -
7:11 - 7:13προκειμένου να βγουν από τη φτώχεια.
-
7:13 - 7:16Και δυστυχώς, σε μια σειρά
αξιοσημείωτων μελετών -
7:16 - 7:18από τον οικονομολόγο Ραζ Τσέτι,
-
7:18 - 7:20αυτό ακριβώς βλέπουμε.
-
7:21 - 7:25Τα φτωχά παιδιά που εκτίθενται στη βία
έχουν πιο χαμηλή εισοδηματική κινητικότητα -
7:25 - 7:27από τα φτωχά παιδιά
που μεγαλώνουν ειρηνικά. -
7:28 - 7:31Η βία παγιδεύει κυριολεκτικά
τα φτωχά παιδιά στη φτώχεια. -
7:31 - 7:36Γι' αυτό είναι τόσο σημαντικό
να εστιάζουμε διακαώς στην αστική βία. -
7:37 - 7:39Να δύο παραδείγματα.
-
7:39 - 7:42Εδώ στη Βοστώνη, τη δεκαετία του '90,
-
7:42 - 7:45μια συνεργασία μεταξύ αστυνομικών
και μελών της κοινότητας -
7:45 - 7:48κατάφερε μια εκπληκτική μείωση
κατά 63% στους νεανικούς φόνους. -
7:48 - 7:51Στο Όκλαντ η ίδια στρατηγική
-
7:51 - 7:54μείωσε τελευταία τις μη φονικές
επιθέσεις κατά 55%. -
7:55 - 7:59Στο Σινσινάτι, την Ινδιανάπολη
και το Νιου Χέιβεν, -
7:59 - 8:01μείωσε την ένοπλη βία
πάνω από το ένα τρίτο. -
8:01 - 8:03Στην πιο απλή της μορφή,
-
8:03 - 8:08αυτή η στρατηγική απλά ταυτοποιεί
όσους είναι πιο πιθανό να πυροβολήσουν -
8:08 - 8:09ή να δεχτούν πυροβολισμό,
-
8:09 - 8:12και τους φέρνει αντιμέτωπους
με ένα διπλό μήνυμα -
8:12 - 8:14εμπάθειας και υπευθυνότητας.
-
8:14 - 8:17«Ξέρουμε ότι είσαι εσύ που πυροβολείς.
-
8:17 - 8:19Πρέπει να σταματήσει.
-
8:19 - 8:21Αν μας αφήσεις, θα σε βοηθήσουμε.
-
8:22 - 8:24Αν μας αναγκάσεις, θα σε σταματήσουμε».
-
8:25 - 8:28Όσοι είναι πρόθυμοι να αλλάξουν
τους παρέχονται υπηρεσίες και στήριξη. -
8:29 - 8:31Όσοι επιμένουν στη βίαιη συμπεριφορά τους
-
8:31 - 8:34έρχονται ενώπιον της δικαιοσύνης
μέσω στοχευμένων κατασταλτικών μέτρων. -
8:35 - 8:37Στο Σικάγο ένα άλλο πρόγραμμα
-
8:37 - 8:39χρησιμοποιεί γνωστική
συμπεριφορική θεραπεία -
8:40 - 8:41για να βοηθήσει τα έφηβα αγόρια
-
8:41 - 8:44να ελέγχουν δύσκολες σκέψεις
και συναισθήματα, -
8:44 - 8:47διδάσκοντάς τα να αποφεύγουν τις διαμάχες.
-
8:47 - 8:51Αυτό το πρόγραμμα μείωσε τις συλλήψεις
ανάμεσα στους συμμετέχοντες στο μισό. -
8:52 - 8:55Παρόμοιες στρατηγικές μείωσαν
τον ποινικό υποτροπιασμό -
8:55 - 8:57από 25 έως 50%.
-
8:57 - 8:59Τώρα το Σικάγο ξεκίνησε μια νέα προσπάθεια
-
8:59 - 9:01χρησιμοποιώντας τις ίδιες τεχνικές
-
9:01 - 9:04αλλά μ' αυτές με το υψηλότερο ρίσκο
για την ένοπλη βία, -
9:04 - 9:06και το πρόγραμμα δείχνει
ενθαρρυντικά αποτελέσματα. -
9:07 - 9:09Συν τοις άλλοις,
-
9:09 - 9:12επειδή αυτές οι στρατηγικές
είναι τόσο εστιασμένες, -
9:12 - 9:14δεν είναι ακριβές με απόλυτους όρους.
-
9:15 - 9:18Και δουλεύουν με τους νόμους
που υπάρχουν σήμερα. -
9:19 - 9:20Αυτά είναι τα καλά νέα.
-
9:21 - 9:23Μπορούμε να έχουμε ειρήνη στις πόλεις μας,
-
9:23 - 9:24αυτήν τη στιγμή,
-
9:25 - 9:26χωρίς πολλές δαπάνες
-
9:26 - 9:28και χωρίς νέους νόμους.
-
9:30 - 9:32Γιατί δεν έχει γίνει αυτό ακόμα;
-
9:33 - 9:37Γιατί αυτές οι λύσεις περιορίζονται
ακόμα στις μικρές πόλεις -
9:37 - 9:40και γιατί παλεύουν,
ακόμα κι όταν το πετυχαίνουν, -
9:40 - 9:41να διατηρήσουν τη στήριξη;
-
9:42 - 9:44Αυτά είναι τα κακά νέα.
-
9:44 - 9:47Η αλήθεια είναι ότι δεν οργανώσαμε
πολύ καλά τις προσπάθειές μας -
9:47 - 9:50γύρω από αυτό το φαινόμενο της στόχευσης.
-
9:50 - 9:53Υπάρχουν τουλάχιστον τρεις λόγοι
γιατί δεν ακολουθούμε τις ενδείξεις -
9:53 - 9:55όσον αφορά τη μείωση της αστικής βίας.
-
9:55 - 9:58Και ο πρώτος όπως θα αναμένατε
-
9:58 - 9:59είναι η πολιτική.
-
10:00 - 10:02Οι πιο πολλές στοχευμένες λύσεις
δεν συμβαδίζουν -
10:02 - 10:04με τη μία πολιτική πλατφόρμα ή την άλλη.
-
10:04 - 10:08Αντιθέτως, παρέχουν
τόσο κίνητρα κι αντικίνητρα, -
10:08 - 10:11εξισορροπώντας την υπόσχεση
της θεραπείας με τη σύλληψη, -
10:11 - 10:14συνδυάζοντας την τοποκεντρική επένδυση
με την αστυνόμευση εστιών ταραχών. -
10:14 - 10:15Με άλλα λόγια,
-
10:16 - 10:20αυτές οι λύσεις είναι τόσο ήπιες
και σκληρές ταυτοχρόνως. -
10:22 - 10:23Γιατί δεν συντάσσονται σωστά
-
10:23 - 10:27με τα θέματα προς συζήτηση
είτε της Αριστεράς είτε της Δεξιάς, -
10:27 - 10:30οι πολιτικοί δεν θα επικεντρωθούν
σ' αυτές τις ιδέες -
10:30 - 10:32χωρίς κάποια εκπαίδευση
-
10:32 - 10:33κι ίσως λίγη πίεση.
-
10:34 - 10:35Δεν θα είναι εύκολο,
-
10:35 - 10:38αλλά μπορούμε να αλλάξουμε
την πολιτική σ' αυτά τα θέματα -
10:38 - 10:42αναδιατυπώνοντας τη βία
ως ένα επιλύσιμο πρόβλημα, -
10:42 - 10:44όχι ως ένα επιχείρημα προς επιβράβευση.
-
10:45 - 10:48Πρέπει να επισημαίνουμε
τις ενδείξεις έναντι της ιδεολογίας -
10:48 - 10:50και τι λειτουργεί έναντι
σε ό,τι ακούγεται καλό. -
10:51 - 10:54Ο δεύτερος λόγος γιατί
δεν ακολουθούμε πάντα τα στοιχεία -
10:54 - 10:57είναι η κάπως περίπλοκη φύση
αυτών των λύσεων. -
10:57 - 10:59Υπάρχει μια ειρωνεία εδώ.
-
10:59 - 11:01Ποιοι είναι οι πιο απλοί τρόποι
να μειώσουμε τη βία; -
11:03 - 11:04Περισσότεροι αστυνομικοί.
-
11:04 - 11:06Περισσότερες δουλειές.
-
11:06 - 11:07Λιγότερα όπλα.
-
11:08 - 11:10Αυτά εύκολα παρατίθενται,
-
11:10 - 11:12αλλά τείνουν να μην δουλεύουν
τόσο καλά στην πράξη. -
11:13 - 11:14Ενώ από την άλλη πλευρά,
-
11:14 - 11:17οι λύσεις που βασίζονται στην έρευνα
έχουν δύσκολη εξήγηση, -
11:17 - 11:19αλλά αποδίδουν καλύτερα.
-
11:20 - 11:22Αυτήν τη στιγμή έχουμε
μια πληθώρα καθηγητών -
11:22 - 11:24να γράφουν για τη βία
σε ακαδημαϊκά έντυπα. -
11:24 - 11:27Και πολλούς ανθρώπους να μας κρατούν
ασφαλείς έξω στους δρόμους. -
11:28 - 11:29Αλλά δεν έχουμε
-
11:29 - 11:31αρκετή επικοινωνία
μεταξύ αυτών των δύο ομάδων. -
11:31 - 11:34Δεν έχουμε μια ισχυρή ένωση
μεταξύ της έρευνας και της πρακτικής. -
11:36 - 11:38Κι όταν η έρευνα
ενημερώνει την πρακτική, -
11:38 - 11:40αυτή η ένωση δεν οικοδομείται τυχαία.
-
11:40 - 11:43Συμβαίνει όταν κάποιος έχει τον χρόνο
-
11:43 - 11:45για να εξηγήσει προσεκτικά
τι σημαίνει η έρευνα, -
11:45 - 11:46γιατί είναι σημαντική
-
11:46 - 11:49και πώς μπορεί να κάνει
τη διαφορά στο πεδίο. -
11:50 - 11:52Περνάμε άφθονο χρόνο
να δημιουργούμε την έρευνα, -
11:52 - 11:56αλλά δεν την κόβουμε
αρκετά σε μπουκίτσες, -
11:56 - 11:57για να αφομοιωθεί εύκολα
-
11:57 - 12:00από έναν πολυάσχολο αστυνομικό
ή έναν κοινωνικό λειτουργό. -
12:03 - 12:05Ίσως να είναι δύσκολο
να το αναγνωρίσουμε ή να το δεχτούμε, -
12:05 - 12:08αλλά η φυλή είναι ο τρίτος
κι ο τελευταίος λόγος -
12:08 - 12:11γιατί δεν έχουν γίνει περισσότερα
προς τη μείωση της βίας. -
12:13 - 12:16Η αστική βία συγκεντρώνεται ανάμεσα
στις φτωχές έγχρωμες κοινότητες. -
12:17 - 12:21Αυτό διευκολύνει εμάς που δεν ζούμε
σ' αυτές τις κοινότητες -
12:21 - 12:24να αγνοήσουμε το πρόβλημα ή να κάνουμε
πως δεν μας αφορά η λύση του. -
12:25 - 12:27Αυτό είναι λάθος φυσικά.
-
12:27 - 12:29Η αστική βία αποτελεί πρόβλημα για όλους.
-
12:30 - 12:31Άμεσα ή έμμεσα,
-
12:31 - 12:34όλοι πληρώνουμε ένα τίμημα
για τις δολοφονίες -
12:34 - 12:36που συμβαίνουν
στους δρόμους των πόλεων μας. -
12:36 - 12:40Γι' αυτό πρέπει να βρούμε τρόπους
να παρακινήσουμε κι άλλους ανθρώπους -
12:40 - 12:43να διαβούν τα όρια κάθε τάξης
και χρώματος για να συμμετέχουν. -
12:44 - 12:47Επειδή αυτές οι στρατηγικές
δεν απαιτούν σημαντικούς πόρους, -
12:47 - 12:50δεν χρειάζεται να κινητοποιήσουμε
πολλούς νέους συμμάχους. -
12:50 - 12:51Θέλουμε μόνο λίγους
-
12:51 - 12:53και θέλουμε να ακούγεται η φωνή τους.
-
12:55 - 12:57Αν ξεπεράσουμε αυτές τις προκλήσεις
-
12:57 - 13:00κι εξαπλώσουμε τις στοχευμένες λύσεις
στις γειτονιές που τις χρειάζονται, -
13:00 - 13:02θα σώσουμε χιλιάδες ζωές.
-
13:04 - 13:06Αν οι στρατηγικές που ανέφερα σήμερα εδώ
-
13:06 - 13:10εφαρμόζονταν αυτήν τη στιγμή
στις 40 πιο βίαιες πόλεις της χώρας, -
13:11 - 13:13θα μπορούσαμε να σώσουμε
πάνω από 12.000 ψυχές -
13:13 - 13:15τα επόμενα οχτώ χρόνια.
-
13:16 - 13:18Ποιο θα ήταν το κόστος;
-
13:18 - 13:20Περίπου 100 εκατομμύρια τον χρόνο.
-
13:21 - 13:23Μπορεί να ακούγονται πολλά,
-
13:23 - 13:27αλλά ο αριθμός αυτός αντιστοιχεί
σε λιγότερο από το ένα τοις εκατό -
13:27 - 13:29του ενός τοις εκατό του ετήσιου
ομοσπονδιακού προϋπολογισμού. -
13:29 - 13:32Το Υπουργείο Άμυνας τόσα ξοδεύει σχεδόν
-
13:32 - 13:34για μόνο ένα μαχητικό F-35.
-
13:35 - 13:38Σε μεταφορικό επίπεδο,
η θεραπεία είναι η ίδια, -
13:38 - 13:41είτε είναι ένας νεαρός άντρας
που υποφέρει από πυροβολισμό, -
13:41 - 13:44μια κοινότητα που είναι γεμάτη
από τέτοιες πληγές -
13:44 - 13:46ή ένα έθνος γεμάτο με τέτοιες κοινότητες.
-
13:46 - 13:49Σε κάθε περίπτωση,
η θεραπεία, πρώτα και κύρια, -
13:50 - 13:52είναι να σταματήσουμε την αιμορραγία.
-
13:56 - 13:57Ξέρω πως μπορεί να γίνει αυτό.
-
13:58 - 14:00Το ξέρω γιατί το έχω δει.
-
14:01 - 14:04Έχω δει δράστες να αφήνουν τα όπλα τους
-
14:04 - 14:07και να αφιερώνουν τη ζωή τους
για να ωθήσουν άλλους να κάνουν το ίδιο. -
14:07 - 14:11Πέρασα από εργατικές κατοικίες
που ήταν διαβόητες για το έγκλημα -
14:11 - 14:13κι είδα τα παιδιά να παίζουν έξω.
-
14:13 - 14:15Κάθισα με αστυνομικούς και κοινοτικά μέλη
-
14:15 - 14:18που απεχθάνονταν ο ένας τον άλλο,
αλλά τώρα συνεργάζονται. -
14:19 - 14:21Κι έχω δει ανθρώπους
από όλα τα κοινωνικά στρώματα, -
14:21 - 14:23ανθρώπους όπως εσείς,
-
14:23 - 14:26να αποφασίζουν τελικά
να συμμετέχουν σ' αυτόν τον αγώνα. -
14:26 - 14:28Kαι γι' αυτό ξέρω ότι μαζί
-
14:28 - 14:32μπορούμε και θα τελειώσουμε
αυτό το παράλογο μακελειό. -
14:33 - 14:34Σας ευχαριστώ.
-
14:34 - 14:39(Χειροκρότημα)
- Title:
- Γιατί η βία συγκεντρώνεται στις πόλεις και πώς να τη μειώσουμε
- Speaker:
- Τόμας Αμπντ
- Description:
-
Η μείωση της βίας στις πόλεις της Αμερικής δεν είναι μια αδύνατη, δυσεπίλυτη πρόκληση που πιστεύει η πλειονότητα, λέει ο εγκληματολόγος και καθηγητής Τόμας Αμπντ. Εξηγεί τον τρόπο που η βία είναι «αδιέξοδη», που σημαίνει ότι συγκεντρώνεται ανάμεσα σε έναν αναπάντεχα μικρό αριθμό ανθρώπων και περιοχών, και παρουσιάζει μια καινοτόμα, στοχευμένη στρατηγική για να κάνουμε τις πόλεις μας ασφαλέστερες, αυτήν τη στιγμή, χωρίς μεγάλες δαπάνες ή νέες νομοθεσίες.
- Video Language:
- English
- Team:
closed TED
- Project:
- TEDTalks
- Duration:
- 14:51
![]() |
Chryssa R. Takahashi approved Greek subtitles for Why violence clusters in cities -- and how to reduce it | |
![]() |
Chryssa R. Takahashi edited Greek subtitles for Why violence clusters in cities -- and how to reduce it | |
![]() |
Miriela Patrikiadou accepted Greek subtitles for Why violence clusters in cities -- and how to reduce it | |
![]() |
Miriela Patrikiadou edited Greek subtitles for Why violence clusters in cities -- and how to reduce it | |
![]() |
Thanasis Zantrimas edited Greek subtitles for Why violence clusters in cities -- and how to reduce it | |
![]() |
Thanasis Zantrimas edited Greek subtitles for Why violence clusters in cities -- and how to reduce it | |
![]() |
Thanasis Zantrimas edited Greek subtitles for Why violence clusters in cities -- and how to reduce it | |
![]() |
Thanasis Zantrimas edited Greek subtitles for Why violence clusters in cities -- and how to reduce it |