< Return to Video

Laurie Santos: Ekonomické rozhodovanie opíc tak iracionálne ako naše

  • 0:02 - 0:04
    Na úvod chcem začať dvoma postrehmi
  • 0:04 - 0:06
    o ľudskom druhu.
  • 0:06 - 0:09
    Prvá poznámka, o ktorej si môžte myslieť, že je celkom očividná
  • 0:09 - 0:11
    je, že náš druh Homo sapiens,
  • 0:11 - 0:13
    je veľmi, veľmi chytrý -
  • 0:13 - 0:15
    priam neuveriteľne chytrý.
  • 0:15 - 0:17
    Robíme všetky tie veci,
  • 0:17 - 0:20
    ktoré žiaden iný druh na planéte nedokáže.
  • 0:20 - 0:22
    Pochopiteľne toto nie je
  • 0:22 - 0:24
    prvýkrát, čo ste si to uvedomili.
  • 0:24 - 0:27
    Popritom že sme chytrí, sme aj neuveriteľne namyslený druh.
  • 0:27 - 0:30
    Radi zdôrazňujeme, že sme chytrí.
  • 0:30 - 0:32
    Môžem sa obrátiť na ktorékoľvek mudrca,
  • 0:32 - 0:34
    od Shakespeara po Stephena Colberta
  • 0:34 - 0:36
    aby som ukázala,
  • 0:36 - 0:38
    že sme výborní v úsudku a máme neohraničené schopnosti,
  • 0:38 - 0:40
    a že sme lepší než čokoľvek iné na planéte,
  • 0:40 - 0:43
    keď príde na racionalitu.
  • 0:43 - 0:45
    Ale druhý postreh o ľudskom druhu,
  • 0:45 - 0:47
    ktorému sa chcem venovať o niečo viac
  • 0:47 - 0:49
    je fakt, že
  • 0:49 - 0:52
    aj keď sme skutočne veľmi chytrí, niekedy jedinečne chytrí,
  • 0:52 - 0:55
    dokážeme byť neuveriteľne hlúpi
  • 0:55 - 0:58
    v určitých aspektoch rozhodovania.
  • 0:58 - 1:00
    Teraz na vás vidím, že sa uškŕňate.
  • 1:00 - 1:02
    Nebojte sa, nevyvolám nikoho z vás,
  • 1:02 - 1:04
    aby sme si tie chyby ukázali.
  • 1:04 - 1:06
    Práve z posledných dvoch rokoch
  • 1:06 - 1:09
    máme nebývalé dôkazy o ľudskej neobratnosti.
  • 1:09 - 1:12
    Keď nástroje, ktoré vyrábame,
  • 1:12 - 1:14
    aby sme získali prírodné zdroje,
  • 1:14 - 1:16
    spôsobujú katastrofy.
  • 1:16 - 1:18
    Keď finančné trhy, ktoré sme vytvorili,
  • 1:18 - 1:21
    trhy, ktoré mali byť spoľahlivé,
  • 1:21 - 1:23
    sa nám pred očami zrútili.
  • 1:23 - 1:25
    Ale tieto dva zahanbujúce príklady,
  • 1:25 - 1:28
    nezvýrazňujú dostatočne, čo je najtrápnejšie
  • 1:28 - 1:30
    na chybách, ktoré ľudia robia
  • 1:30 - 1:33
    čo je, že si myslíme, že chyby, ktoré robíme
  • 1:33 - 1:35
    sú len výsledkom zopár zlých rozhodnutí
  • 1:35 - 1:38
    zopár zlyhaní hodných "FAIL blogov".
  • 1:38 - 1:41
    Ale sociálni vedci zisťujú,
  • 1:41 - 1:44
    že väčšina z nás, v určitých situáciách
  • 1:44 - 1:47
    bude robiť veľmi špecifické typy chýb.
  • 1:47 - 1:49
    Chyby, ktoré robíme sú dokonca predpovedateľné.
  • 1:49 - 1:51
    Robíme ich znova a znova.
  • 1:51 - 1:53
    A sú imúnne voči dôkazom.
  • 1:53 - 1:55
    Aj keď dostaneme negatívnu spätnú väzbu,
  • 1:55 - 1:58
    opäť v podobnej situácii
  • 1:58 - 2:00
    zvykneme robiť rovnaké chyby.
  • 2:00 - 2:02
    Toto bolo pre mňa
  • 2:02 - 2:04
    ako výskumníčku ľudskej povahy záhadou.
  • 2:04 - 2:06
    Čo ma zaujíma je to,
  • 2:06 - 2:09
    ako je druh, ktorý je tak chytrý ako my,
  • 2:09 - 2:11
    schopný takých zlých
  • 2:11 - 2:13
    a takých konzistentných chýb?
  • 2:13 - 2:16
    Sme to najchytrejšie, čo poznáme, prečo na to nevieme prísť?
  • 2:16 - 2:19
    Z čoho pramenia naše chyby?
  • 2:19 - 2:22
    Keď som o tom uvažovala, napadlo ma zopár možností.
  • 2:22 - 2:25
    Jedna možnosť je, že to nie je v skutočnosti naša chyba.
  • 2:25 - 2:27
    Pretože sme chytrým druhom,
  • 2:27 - 2:29
    vytvárame rôzne druhy prostredí,
  • 2:29 - 2:31
    ktoré sú super komplikované,
  • 2:31 - 2:34
    niekedy tak komplikované, že im nerozumieme ani my,
  • 2:34 - 2:36
    ktorí sme ich vytvorili.
  • 2:36 - 2:38
    Vytvárame super zložité finančné trhy.
  • 2:38 - 2:41
    Vytvárame hypotekárne podmienky, s ktorými si nevieme rady.
  • 2:41 - 2:44
    A keď sa v týchto situáciách ocitneme, nevieme si poradiť,
  • 2:44 - 2:46
    v podstate to dáva zmysel,
  • 2:46 - 2:48
    že určité veci popletieme.
  • 2:48 - 2:50
    Ak by to bolo takto, mali by sme jednoduché riešenie
  • 2:50 - 2:52
    problému ľudskej omylnosti.
  • 2:52 - 2:54
    Len by sme mali určiť,
  • 2:54 - 2:56
    s ktorými technológiami si nevieme rady,
  • 2:56 - 2:58
    tie situácie, ktoré sú zlé
  • 2:58 - 3:00
    a zbaviť sa ich, spraviť ich lepšie
  • 3:00 - 3:02
    a boli by sme vznešeným druhom,
  • 3:02 - 3:04
    ktorým chceme byť.
  • 3:04 - 3:07
    Ale druhá možnosť, ktorá ma viac znepokojuje
  • 3:07 - 3:10
    je, že to nie je prostredie, ktoré nás mýli.
  • 3:10 - 3:13
    Možno sme to my, kto je zle navrhnutí.
  • 3:13 - 3:15
    Toto ma napadlo pri pozeraní
  • 3:15 - 3:18
    na výskumy sociálnych vedcov študujúcich ľudské chyby.
  • 3:18 - 3:21
    Čo vidíme je, že ľudia zvyknú robiť rovnaké chyby
  • 3:21 - 3:24
    stále dookola.
  • 3:24 - 3:26
    Akoby sme boli už tak nastavení,
  • 3:26 - 3:28
    robiť chyby určitým spôsobom.
  • 3:28 - 3:31
    Táto možnosť ma znepokojuje viac,
  • 3:31 - 3:33
    lebo ak je problém v nás,
  • 3:33 - 3:35
    nezdá sa, že s tým môžme niečo urobiť.
  • 3:35 - 3:38
    Mohli by sme to akceptovať, že sme náchylní robiť chyby
  • 3:38 - 3:40
    a všetko tomu prispôsobiť.
  • 3:40 - 3:43
    S mojimi študentami sa snažíme dopátrať odpovede.
  • 3:43 - 3:46
    Ako rozoznáme prvú a druhú možnosť?
  • 3:46 - 3:48
    Potrebujeme populáciu,
  • 3:48 - 3:50
    ktorá je síce chytrá, robí rozhodnutia
  • 3:50 - 3:52
    ale nemá prístup k systémom, ktoré máme my,
  • 3:52 - 3:54
    ktoré nás môžu zmiasť,
  • 3:54 - 3:56
    žiadne ľudské technológie, kultúra,
  • 3:56 - 3:58
    možno dokonca ani jazyk.
  • 3:58 - 4:00
    Preto sme sa obrátili na týchto tu.
  • 4:00 - 4:03
    Toto je jeden z nich. Toto je hnedá kapucínska opica.
  • 4:03 - 4:05
    Sú to primáty Nového Sveta,
  • 4:05 - 4:07
    čo znamená, že sa odklonili od ľudskej vetvy
  • 4:07 - 4:09
    pred 36 miliónmi rokov.
  • 4:09 - 4:11
    To znamená, že vaša pra, pra, pra, pra, pra, pra
  • 4:11 - 4:13
    za tým asi päť miliónov "pra-"
  • 4:13 - 4:15
    babka bola pravdepodobne tá istá pra, pra, pra, pra, pra
  • 4:15 - 4:17
    babka s piatimi miliónmi "pra"
  • 4:17 - 4:19
    ako má Holly, ktorú máme tu.
  • 4:19 - 4:22
    Takže môžete sa utešovať, že tieto tvory sú síce veľmi vzdialenými,
  • 4:22 - 4:24
    ale evolučnými príbuznými.
  • 4:24 - 4:26
    Dobrá vec na Holly je,
  • 4:26 - 4:29
    že nemá také technológie ako my.
  • 4:29 - 4:32
    Je to chytrý, rozkošný primát
  • 4:32 - 4:34
    ale nestretáva sa s ničím, čo nás dokáže popliesť.
  • 4:34 - 4:36
    Skvele sa hodí do výskumu.
  • 4:36 - 4:39
    Čo ak dáme Holly do rovnakého kontextu ako ľudí?
  • 4:39 - 4:41
    Bude robiť rovnaké chyby ako my?
  • 4:41 - 4:43
    Nebude sa z nich učiť? A tak ďalej.
  • 4:43 - 4:45
    Takže takto sme sa rozhodli.
  • 4:45 - 4:47
    Mňa a mojich študentov to pred pár rokmi veľmi nadchlo.
  • 4:47 - 4:49
    Povedali sme si, dajme Holly problémy,
  • 4:49 - 4:51
    uvidíme, či ich popletie.
  • 4:51 - 4:54
    Prvý problém bol, nuž, ako začať?
  • 4:54 - 4:56
    Pre nás je to skvelé ale pre ľudí nie.
  • 4:56 - 4:58
    Robíme veľa chýb v rôznych kontextoch.
  • 4:58 - 5:00
    Takže, kde máme v skutočnosti začať?
  • 5:00 - 5:03
    A keďže sme sa tomu začali venovať v období finančnej krízy,
  • 5:03 - 5:05
    keď sa zabavovali hypotéky,
  • 5:05 - 5:07
    povedali sme si, že by sme mali
  • 5:07 - 5:09
    začať vo finančnej oblasti.
  • 5:09 - 5:12
    Mali by sme sa pozrieť na ekonomické rozhodovanie opíc
  • 5:12 - 5:15
    a pokúsiť sa zistiť, či robia rovnko hlúpe chyby ako my.
  • 5:15 - 5:17
    Narazili sme na technický problém
  • 5:17 - 5:19
    a trochu metodologický
  • 5:19 - 5:21
    a to, možno o tom neviete
  • 5:21 - 5:24
    ale opice nepoužívaú peniaze. Viem, že ste sa s nimi ešte nestretli.
  • 5:24 - 5:26
    To preto nestoja za vami v rade pri pokladni
  • 5:26 - 5:29
    alebo pri bankomate, oni toto nerobia.
  • 5:29 - 5:32
    Takže sme narazili na maličký problém.
  • 5:32 - 5:34
    Ako sa môžme opíc pýtať na peniaze,
  • 5:34 - 5:36
    keď ich nepoužívajú?
  • 5:36 - 5:38
    Museli sme sa s tým zmieriť
  • 5:38 - 5:40
    a naučiť opice používať peniaze.
  • 5:40 - 5:42
    Takže sme to urobili.
  • 5:42 - 5:45
    Práve sa pozeráte na prvú jednotku, o ktorej viem,
  • 5:45 - 5:47
    nehumánnej meny.
  • 5:47 - 5:49
    Neboli sme nijak kreatívni, keď sme s tým začali
  • 5:49 - 5:51
    nazvali sme ich žetón.
  • 5:51 - 5:54
    Toto platidlo sme naučili opice na Yale
  • 5:54 - 5:56
    používať, kupovať si
  • 5:56 - 5:59
    od ľudí rozličné kúsky jedla.
  • 5:59 - 6:01
    Nevyzerá, že by to malo veľkú hodnotu, ani nemá.
  • 6:01 - 6:03
    Tak ako naše mince, aj táto je z kovu.
  • 6:03 - 6:06
    Ako tí z vás, ktorí si beriete mince z dovolenky domov,
  • 6:06 - 6:08
    doma sú bezcenné.
  • 6:08 - 6:10
    Spočiatku boli bezcenné i pre opice.
  • 6:10 - 6:12
    Kým si neuvedomili, čo s nimi dokážu.
  • 6:12 - 6:14
    Keď sme ich im dali prvýkrát,
  • 6:14 - 6:16
    zdvihli ich, poprezerali.
  • 6:16 - 6:18
    Boli to len čudné veci.
  • 6:18 - 6:20
    Ale opice si rýchlo uvedomili,
  • 6:20 - 6:22
    že keď žetón odovzdajú
  • 6:22 - 6:25
    ľuďom v labáku, dostajú jedlo.
  • 6:25 - 6:27
    Tu práve vidíte jednu z našich opíc, Mayday.
  • 6:27 - 6:30
    Tu je ešte trochu
  • 6:30 - 6:32
    zvedavá, nevie, čo sú to za veci.
  • 6:32 - 6:34
    A tu ich vymieňa s experimentátorom.
  • 6:34 - 6:37
    Mayday rýchlo pochopila, že človek ich chce.
  • 6:37 - 6:39
    Odovzdá žetón a potom dostane jedlo.
  • 6:39 - 6:41
    Ukázalo sa, že nielen Mayday ale všetky naše opice
  • 6:41 - 6:43
    dokázali meniť žetóny s ľudskými predavačmi.
  • 6:43 - 6:45
    Tu je krátke video, ako to vyzeralo.
  • 6:45 - 6:48
    Tu je Mayday, vymieňa žetón za jedlo
  • 6:48 - 6:51
    a veselo čaká na svoje jedlo.
  • 6:51 - 6:53
    Tu je Felix, náš alfa samec, je to veľký chlapík.
  • 6:53 - 6:56
    Ale tiež trpezlivo čaká na svoje jedlo.
  • 6:56 - 6:58
    Takže opice sú v tom naozaj dobré.
  • 6:58 - 7:01
    Po malom tréningu prekvapujúco dobré.
  • 7:01 - 7:03
    Len sme im umožnili naučiť sa to.
  • 7:03 - 7:05
    Otázkou je, dá sa to vôbec porovnať s ľudskými peniazmi?
  • 7:05 - 7:07
    Je toto vôbec trh
  • 7:07 - 7:09
    alebo sme spravili len divný psychologický trik,
  • 7:09 - 7:11
    že opice niečo robia,
  • 7:11 - 7:13
    vyzerajú chytro ale v skutočnosti nie sú.
  • 7:13 - 7:16
    Čo by opice robili spontánne,
  • 7:16 - 7:19
    keby toto bolo ich platidlo, keby ho naozaj používali ako peniaze?
  • 7:19 - 7:21
    Dokážete si ich predstaviť,
  • 7:21 - 7:23
    že robia všelijaké chytré veci
  • 7:23 - 7:26
    ako ľudia, keď si peniaze vymieňajú.
  • 7:26 - 7:29
    Začnú dávať pozor na cenu,
  • 7:29 - 7:31
    na to, koľko kupujú
  • 7:31 - 7:34
    proste dávať si na svoje žetóny pozor.
  • 7:34 - 7:36
    Robia niečo také aj opice?
  • 7:36 - 7:39
    Tak sa zrodil náš trh pre opice.
  • 7:39 - 7:41
    Funguje to tak,
  • 7:41 - 7:44
    že naše opice žijú akoby v zoologickom výbehu.
  • 7:44 - 7:46
    Keď dostanú chuť na pochúťky,
  • 7:46 - 7:48
    umožníme im vyjsť
  • 7:48 - 7:50
    do menšej ohrady, kde majú trh.
  • 7:50 - 7:52
    Keď prídu na trh,
  • 7:52 - 7:54
    trh bol oveľa zábavnejší pre opice ako pre ľudí,
  • 7:54 - 7:57
    lebo keď opice prišli k dverám trhu
  • 7:57 - 7:59
    dostali plnú peňaženku žetónov
  • 7:59 - 8:01
    a mohli si ich vymeniť
  • 8:01 - 8:03
    u dvoch chlapíkov,
  • 8:03 - 8:05
    dvoch možných ľudských predavačov,
  • 8:05 - 8:07
    od ktorých mohli kupovať.
  • 8:07 - 8:09
    Predavačmi boli študenti z môjho laboratória.
  • 8:09 - 8:11
    Mali odlišné oblečenie, boli to rôzni ľudia.
  • 8:11 - 8:14
    A celý čas robili to isté,
  • 8:14 - 8:16
    aby sa opice mohli učiť,
  • 8:16 - 8:19
    čo kto predáva a za akú cenu, viete, kto je spoľahlivý a kto nie atď.
  • 8:19 - 8:21
    Vidíte, že každý z experimentátorov
  • 8:21 - 8:24
    drží malý žltý podnos s jedlom.
  • 8:24 - 8:26
    Ten opica dostane za jeden žetón.
  • 8:26 - 8:28
    Takže všetko stojí jeden žetón,
  • 8:28 - 8:30
    ale ako vidíte, niekedy za jeden dostanete viac,
  • 8:30 - 8:32
    viac hrozna.
  • 8:32 - 8:35
    Ukážem vám krátke video, ako to na trhu vyzerá.
  • 8:35 - 8:38
    Z pohľadu opce. Keďže sú nižšie, je to nízko.
  • 8:38 - 8:40
    Tu je Honey.
  • 8:40 - 8:42
    Netrpezlivo čaká, kým sa otvorí trh.
  • 8:42 - 8:45
    A zrazu sa otvorí. Jej možnosti: jedno hrozno alebo dve.
  • 8:45 - 8:47
    Ako vidíte, Honey je dobrá ekonómka,
  • 8:47 - 8:50
    ide k tomu, kto dá viac.
  • 8:50 - 8:52
    Aj našich finančných poradcov by mohla učiť.
  • 8:52 - 8:54
    Nielen Honey,
  • 8:54 - 8:57
    väčšina z našich opíc pôjde za tým, kto dáva viac.
  • 8:57 - 8:59
    Väčšina opíc pôjde za tým, kto dáva lepšie jedlo.
  • 8:59 - 9:02
    Keď sme prišli so zľavami, opice to zaujalo.
  • 9:02 - 9:05
    Starali sa o svoje žetóny.
  • 9:05 - 9:08
    Prekvapujúcejšie bolo, keď sme spolupracovali s ekonómami,
  • 9:08 - 9:11
    ktorí keď na údaje od opíc použili ekonomické nástroje,
  • 9:11 - 9:14
    zhodovali sa, nielen kvalitatívne
  • 9:14 - 9:16
    ale kvantitatívne s tým,
  • 9:16 - 9:18
    čo robia ľudia na reálnom trhu.
  • 9:18 - 9:20
    Dokonca tak, že ak by ste videli údaje,
  • 9:20 - 9:23
    nerozoznali by ste, či sú od opíc alebo ľudí.
  • 9:23 - 9:25
    Takže sme si mysleli,
  • 9:25 - 9:27
    že sme zaviedli niečo,
  • 9:27 - 9:29
    čo aspoň pre opice a nás
  • 9:29 - 9:31
    fungovalo ako peňažné platidlo.
  • 9:31 - 9:34
    Otázkou je, či sa opice nechajú tak popliesť ako my.
  • 9:34 - 9:37
    Zaznamenali sme niekoľko znakov, že by to tak mohlo byť.
  • 9:37 - 9:39
    Jednu z vecí, ktorú sme si u opíc nikdy nevšimli
  • 9:39 - 9:41
    bol akýkoľvek náznak šetrenia,
  • 9:41 - 9:43
    tak ako i náš vlastný druh.
  • 9:43 - 9:45
    Keď prišli opice na trh, minuli celý svoj rozpočet
  • 9:45 - 9:47
    a tak sa vrátili za ostatnými.
  • 9:47 - 9:49
    Čo sme tiež spozorovali,
  • 9:49 - 9:51
    a je to zahanbujúce,
  • 9:51 - 9:53
    je spontánny výskyt krádeží.
  • 9:53 - 9:56
    Opice si kradli žetóny pri každej príležitosti.
  • 9:56 - 9:58
    Navzájom i od nás,
  • 9:58 - 10:00
    ani nás nenapadlo, že to spôsobíme
  • 10:00 - 10:02
    ale spontánne to vzniklo.
  • 10:02 - 10:04
    Povedali sme si, že to vyzerá zle.
  • 10:04 - 10:06
    Uvidíme teda, či opice
  • 10:06 - 10:09
    robia rovnako hlúpe veci ako ľudia?
  • 10:09 - 10:11
    Jednou možnosťou je nechať
  • 10:11 - 10:13
    finančný systém opíc rozvíjať sa,
  • 10:13 - 10:15
    viete, či nás o pár rokov začnú žiadať o finančné injekcie.
  • 10:15 - 10:17
    Ale boli sme netrpezliví a chceli sme
  • 10:17 - 10:19
    to trochu urýchliť.
  • 10:19 - 10:21
    Tak sme opiciam dali
  • 10:21 - 10:23
    rovnaké problémy,
  • 10:23 - 10:25
    ktoré mýlia i ľudí,
  • 10:25 - 10:27
    určité ekonomické výzvy,
  • 10:27 - 10:29
    určité ekonomické experimenty.
  • 10:29 - 10:32
    Keďže najlepším spôsobom ako zistiť v čom sa ľudia mýlia,
  • 10:32 - 10:34
    je vyskúšať si to,
  • 10:34 - 10:36
    dám vám rýchly experiment
  • 10:36 - 10:38
    zisťujúci vaše finančné intuície v akcii.
  • 10:38 - 10:40
    Predstavte si,
  • 10:40 - 10:42
    že každému z vás dám
  • 10:42 - 10:45
    tisíc dolárov, desať novučkých stodolároviek.
  • 10:45 - 10:47
    Zoberte si ich, dajte si ich do peňaženky
  • 10:47 - 10:49
    a popremýšľajte, čo s nimi urobíte.
  • 10:49 - 10:51
    Lebo už sú vaše, môžete s nimi robiť čokoľvek.
  • 10:51 - 10:53
    Venuje ich, miňte atď.
  • 10:53 - 10:56
    Znie to skvele ale máte ešte jednu možnosť, ako si zarobiť.
  • 10:56 - 10:59
    Tu je: môžete buď zariskovať
  • 10:59 - 11:01
    v tom prípade hodím týmto žetónom.
  • 11:01 - 11:03
    Keď padne hlava, dostanete o tisíc viac.
  • 11:03 - 11:05
    Ak znak, nedostanete nič.
  • 11:05 - 11:08
    Je šanca na viac ale dosť riskantná.
  • 11:08 - 11:11
    Druhá možnosť je istejšia. Istotne dostanete viac.
  • 11:11 - 11:13
    Dám vám ešte päťsto.
  • 11:13 - 11:16
    Môžete si ich dať do peňaženky a hneď použiť.
  • 11:16 - 11:18
    Aká je vaša intuícia?
  • 11:18 - 11:21
    Väčšina ľudí pôjde na istotu.
  • 11:21 - 11:24
    Prečo riskovať, keď môžem s istotou dostať 1500 dolárov?
  • 11:24 - 11:26
    Vyzerá to ako dobrá stávka.
  • 11:26 - 11:28
    Môžete si povedať, to nie je veľmi racionálne.
  • 11:28 - 11:30
    Ľudia sa vyhýbajú riziku. No a čo?
  • 11:30 - 11:32
    "No a čo" sa objaví,
  • 11:32 - 11:34
    keď rovnaký problém
  • 11:34 - 11:36
    postavíme odlišne.
  • 11:36 - 11:38
    Teraz si predstavte, že každému z vás
  • 11:38 - 11:41
    dám dvetisíc dolárov, dvadsať stodolároviek.
  • 11:41 - 11:43
    Teraz si môžte kúpiť dvojnások toho, čo ste si predtým želali.
  • 11:43 - 11:45
    Porozmýšľajte, aké by to bolo dávať si ich do peňaženky.
  • 11:45 - 11:47
    A teraz sa musíte rozhodnúť.
  • 11:47 - 11:49
    Ale tentokrát je to horšie.
  • 11:49 - 11:52
    Budete sa rozhodovať o tom, ako prídete o peniaze
  • 11:52 - 11:54
    ale možnosti sú rovnaké.
  • 11:54 - 11:56
    Môžete úplne riskovať,
  • 11:56 - 11:59
    takže hodím mincou. Ak padne hlava, prídete o všetko.
  • 11:59 - 12:02
    Keď znak, neprídete o nič, môžete si nechať všetko.
  • 12:02 - 12:05
    Alebo pôjdete na istotu, čo znamená, že siahnete do peňaženky
  • 12:05 - 12:08
    a vrátite mi päť stodolároviek.
  • 12:08 - 12:11
    Vidím v hľadisku zvraštené čelá.
  • 12:11 - 12:13
    Možno máte rovnaké intuície
  • 12:13 - 12:15
    ako subjekty, ktoré sme tým už testovali,
  • 12:15 - 12:17
    keď sme im predložili tieto možnosti,
  • 12:17 - 12:19
    ľudia neradi idú na istotu.
  • 12:19 - 12:21
    Zvyknú riskovať.
  • 12:21 - 12:24
    Dôvod je iracionálny, v oboch prípadoch
  • 12:24 - 12:26
    ide o rovnaké možnosti.
  • 12:26 - 12:29
    Je to 50:50 šanca na tisíc alebo dvetisíc
  • 12:29 - 12:31
    alebo s istotou 1500.
  • 12:31 - 12:34
    Ale ochota ľudí riskovať
  • 12:34 - 12:36
    sa mení v závislosti od toho, s čím začali.
  • 12:36 - 12:38
    O čo tu ide?
  • 12:38 - 12:40
    Ukázalo sa, že je to dôsledok
  • 12:40 - 12:43
    aspoň dvoch systematických chýb na psychologickej úrovni.
  • 12:43 - 12:46
    Po prvé, veľmi ťažko sa nám rozmýšľa v absolútnych pojmoch.
  • 12:46 - 12:48
    Musíte sa posnažiť, aby ste zistili,
  • 12:48 - 12:50
    jedna možnosť je 2000
  • 12:50 - 12:52
    druhá 1500.
  • 12:52 - 12:55
    namiesto toho sa nám ľahko rozmýšľa v relatívnych pojmoch,
  • 12:55 - 12:58
    keď sa možnosti menia.
  • 12:58 - 13:01
    Rozmýšľame o veciach ako "Ó, tu dostanem viac" či "ˇÓ tu dostanem menej"
  • 13:01 - 13:03
    To je v poriadku lenže
  • 13:03 - 13:05
    zmeny v rozličných smeroch
  • 13:05 - 13:07
    ovplyvňujú, či si myslíme alebo nie,
  • 13:07 - 13:09
    že možnosť je dobrá.
  • 13:09 - 13:11
    A to nás vedie k druhej chybe,
  • 13:11 - 13:13
    ktorú ekonómovia nazývajú averzia k strate.
  • 13:13 - 13:16
    Nenávidíme, keď ideme do mínusu.
  • 13:16 - 13:18
    Nenávidíme, keď máme prísť o peniaze.
  • 13:18 - 13:20
    A to spôsobuje, že niekedy
  • 13:20 - 13:22
    zmeníme svoje preferencie, aby sme sa tomu vyhli.
  • 13:22 - 13:24
    V poslednej ukážke ste videli,
  • 13:24 - 13:26
    že subjekty riskujú,
  • 13:26 - 13:29
    lebo chcú tú malú šancu, že nedôjde k žiadnej strate.
  • 13:29 - 13:31
    Keď sme nastavení na riziko,
  • 13:31 - 13:33
    prepáčte, keď sme nastavení na stratu,
  • 13:33 - 13:35
    začneme viac riskovať,
  • 13:35 - 13:37
    čo môže byť znepokojujúce.
  • 13:37 - 13:40
    Takéto veci môžu pre ľudí dopadnúť zle.
  • 13:40 - 13:43
    Preto sa investori nezbavia klesajúcich akcií
  • 13:43 - 13:45
    lebo ich hodnotia v relatívnych pojomoch.
  • 13:45 - 13:47
    Preto ľudia odmietajú predať svoj dom,
  • 13:47 - 13:49
    lebo nechcú predať so stratou.
  • 13:49 - 13:51
    To, čo zaujíma nás, je,
  • 13:51 - 13:53
    či sú opice rovnako predpojaté.
  • 13:53 - 13:56
    Ak vytvoríme rovnaké scenáre na trhu opíc,
  • 13:56 - 13:58
    budú robiť to isté čo ľudia?
  • 13:58 - 14:00
    Urobili sme to, dali sme opiciam na výber
  • 14:00 - 14:03
    medzi chalanmi, čo boli bezpeční, robili vždy rovnaké veci
  • 14:03 - 14:05
    a chalanmi riskantnými,
  • 14:05 - 14:07
    ktorí robili spolovice veci inak.
  • 14:07 - 14:09
    A potom sme im dali bonusové možnosti
  • 14:09 - 14:11
    ako vy v tom prvom prípade,
  • 14:11 - 14:13
    mali šancu na viac
  • 14:13 - 14:16
    alebo zažívali stratu,
  • 14:16 - 14:18
    keď si mysleli, že dostanú viac, než naozaj dostali.
  • 14:18 - 14:20
    Vyzeralo to takto.
  • 14:20 - 14:22
    Opiciam sme predstavili dvoch nových predavačov.
  • 14:22 - 14:24
    Chalan vľavo i vpravo začali s jedným kúskom hrozna,
  • 14:24 - 14:26
    vyzerá to celkom dobre.
  • 14:26 - 14:28
    Ale začali im dávať bonusy.
  • 14:28 - 14:30
    Chalan vľavo je istý bonus.
  • 14:30 - 14:33
    Zakaždým pridá jedno hrozno.
  • 14:33 - 14:35
    Chalan naľavo je riskantný bonus.
  • 14:35 - 14:38
    Niekedy nedá nič, nulový bonus.
  • 14:38 - 14:41
    Niekedy dá dve hrozná extra.
  • 14:41 - 14:43
    Je to veľký bonus, teraz majú tri bobule.
  • 14:43 - 14:45
    Je to ten istý výber, ktorý ste robili vy,
  • 14:45 - 14:48
    Opice môžu ísť na istotu
  • 14:48 - 14:50
    a ísť k predavačovi, čo dá vždy rovnako
  • 14:50 - 14:52
    alebo budú riskovať
  • 14:52 - 14:54
    a pokúsia sa o riskantný veľký bonus,
  • 14:54 - 14:56
    a riskujú možnosť, že nedostanú nič.
  • 14:56 - 14:58
    Ľudia v tomto prípade stavili na istotu.
  • 14:58 - 15:00
    Ukázalo sa, že opice tiež.
  • 15:00 - 15:02
    Kvalitatívne i kvantitatívne,
  • 15:02 - 15:04
    sa rozhodujú tak ako ľudia,
  • 15:04 - 15:06
    keď sú testovaní v rovnakých podmienkach.
  • 15:06 - 15:08
    Poviete si, možno len opice nerady riskujú.
  • 15:08 - 15:10
    Mali by sme sa pozrieť, ako si poradia pri stratách.
  • 15:10 - 15:12
    Tak sme spustili druhú verziu experimentu.
  • 15:12 - 15:14
    Teraz opice stretnú dvoch chalanov,
  • 15:14 - 15:16
    ktorí nedávajú bonusy,
  • 15:16 - 15:18
    ale dajú im menej, než čakali.
  • 15:18 - 15:20
    Vyzerajú, že ponúkajú veľa.
  • 15:20 - 15:22
    Majú tri bobule, opice sú vytešené.
  • 15:22 - 15:25
    Ale teraz zistia, že im dajú menej, než čakali.
  • 15:25 - 15:27
    Chalan naľavo je istou stratou.
  • 15:27 - 15:30
    Zakaždým odoberie jednu bobuľu
  • 15:30 - 15:32
    a dá opice len dve-
  • 15:32 - 15:34
    Chalan vpravo je riskantnou stratou.
  • 15:34 - 15:37
    Niekedy neprídu o nič, opice sú nadšené.
  • 15:37 - 15:39
    ale niekedy je uňho veľká strata,
  • 15:39 - 15:41
    odoberie dve bobule a opici dá len jednu.
  • 15:41 - 15:43
    A čo spravili opice?
  • 15:43 - 15:45
    Opäť, rovnaké možnosti, ísť na istotu
  • 15:45 - 15:48
    a vždy zobrať dve hrozná
  • 15:48 - 15:51
    alebo riskovať medzi jedným a troma.
  • 15:51 - 15:54
    Pozoruhodné bolo, že keď dáte opici túto možnosť,
  • 15:54 - 15:56
    robia tú istú iracionálnu vec, čo ľudia.
  • 15:56 - 15:58
    Začnú viac riskovať,
  • 15:58 - 16:01
    podľa toho, ako experiment začal.
  • 16:01 - 16:03
    To je šialené, lebo to naznačuje, že opice
  • 16:03 - 16:05
    tiež hodnotia veci v relatívnych pojmoch
  • 16:05 - 16:08
    a pristupujú k stratám inak než k ziskom.
  • 16:08 - 16:10
    Čo to všetko znamená?
  • 16:10 - 16:12
    Nuž, čo sme tým ukázali je, poprvé,
  • 16:12 - 16:14
    že sme opiciam dali finančné platidlo
  • 16:14 - 16:16
    a oni robili veľmi podobné veci ako my.
  • 16:16 - 16:18
    Robili niektoré chytré veci ako my,
  • 16:18 - 16:20
    nejaké nepekné veci, ktoré robíme i my,
  • 16:20 - 16:22
    ako kradnutie a tak.
  • 16:22 - 16:24
    Ale rovnako robia i niektoré neracionálne veci ako my.
  • 16:24 - 16:26
    Robia systematické chyby
  • 16:26 - 16:28
    rovnakým spôsobom ako my.
  • 16:28 - 16:30
    Toto by ste si mali z prednášky vziať za svoje,
  • 16:30 - 16:32
    ak ste si na začiatku mysleli,
  • 16:32 - 16:34
    ó, zamestnám kapucínsku opicu ako svojho finančného poradcu.
  • 16:34 - 16:36
    Sú zlatučké, ale viete,
  • 16:36 - 16:38
    nerobte to, budú pravdepodobne rovnako hlúpe
  • 16:38 - 16:41
    ako človek, ktorého už zamestnávate.
  • 16:41 - 16:43
    Trochu kruté. Prepáčte, prepáčte, prepáčte.
  • 16:43 - 16:45
    Dosť zlé pre opice investorov.
  • 16:45 - 16:48
    Ale jasné, to, že sa smejete je zlé i pre ľudí.
  • 16:48 - 16:51
    Lebo sme zodpovedali otázku, s ktorou sme začali.
  • 16:51 - 16:53
    Chceli sme vedieť, odkiaľ pochádzajú tieto chyby,
  • 16:53 - 16:55
    A začali sme s nádejou, že by sme mohli
  • 16:55 - 16:57
    vylepšiť naše finančné inštitúcie
  • 16:57 - 17:00
    vylepšiť naše technológie k lepšiemu.
  • 17:00 - 17:03
    Ale zistili sme, že tieto chyby sú v nás zakorenené hlbšie.
  • 17:03 - 17:05
    V skutočnosti možno sú súčasťou
  • 17:05 - 17:07
    našej evolučnej histórie.
  • 17:07 - 17:09
    Asi to nie sú len hlúpi ľudia
  • 17:09 - 17:11
    na konci reťazca.
  • 17:11 - 17:13
    Tú hlúposť sme zdedili.
  • 17:13 - 17:16
    Ak veríme výsledkom od kapucínskych opíc,
  • 17:16 - 17:18
    znamená to, že hlúpe stratégie
  • 17:18 - 17:20
    môžu byť už 35 miliónov rokov staré.
  • 17:20 - 17:22
    To je dosť dlho pre stratégiu,
  • 17:22 - 17:25
    aby sa potenciálne zmenila, veľmi, veľmi veľa.
  • 17:25 - 17:27
    Čo vieme o iných rovnako starých stratégiách?
  • 17:27 - 17:30
    Vieme jedno, je ich veľmi ťažko prekonať.
  • 17:30 - 17:32
    Pomyslite na našu evolučnú slabosť
  • 17:32 - 17:35
    pre sladké, tučné veci ako syrové koláče.
  • 17:35 - 17:37
    Nedá sa tomu len tak odolať.
  • 17:37 - 17:40
    Nedokážete sa pozrieť na dezert a povedať: "Fuj vyzerá to nechutne."
  • 17:40 - 17:42
    Sme nastavení inak.
  • 17:42 - 17:44
    Budeme to vnímať ako niečo, čo chceme.
  • 17:44 - 17:46
    Podľa mňa je to rovnaké,
  • 17:46 - 17:48
    keď ľudia vnímajú
  • 17:48 - 17:50
    rozličné finančné rozhodnutia.
  • 17:50 - 17:52
    Keď vidíte, že idete do červených čísel,
  • 17:52 - 17:54
    keď vidíte, že cena vášho domu klesá,
  • 17:54 - 17:56
    neuvidíte to inak,
  • 17:56 - 17:58
    než v starých evolučných pojmoch.
  • 17:58 - 18:00
    To znamená, že chyby,
  • 18:00 - 18:02
    pre ktoré investori zlyhali,
  • 18:02 - 18:04
    ktoré viedli k hypotekárnej kríze
  • 18:04 - 18:06
    bude veľmi ťažké prekonať.
  • 18:06 - 18:08
    To je zlá správa. Je tu nejaká dobrá?
  • 18:08 - 18:10
    Mala by som vám rozprávať o dobrých správach.
  • 18:10 - 18:12
    Nuž, dobrou správou, myslím si,
  • 18:12 - 18:14
    je s čím som začala túto prednášku,
  • 18:14 - 18:16
    že ľudia sú nielen chytrí,
  • 18:16 - 18:18
    sme v skutočnosti inšpirujúco chytrí
  • 18:18 - 18:21
    v porovnaní so zvyškom zvieracieho kráľovstva.
  • 18:21 - 18:24
    Sme dobrí v prekonávaní našich biologických limitov,
  • 18:24 - 18:26
    priletela som sem lietadlom,
  • 18:26 - 18:28
    nemusela som mávať krídlami.
  • 18:28 - 18:31
    Mám kontaktné šošovky, aby som vás všetkých videla.
  • 18:31 - 18:34
    Nemusím sa spoliehať na svoju krátkozrakosť.
  • 18:34 - 18:36
    Je mnoho príkladov toho,
  • 18:36 - 18:39
    ako sme prekonali svoje biologické možnosti
  • 18:39 - 18:42
    pomocou technológie či inak, zdanlivo jednoducho.
  • 18:42 - 18:45
    Ale musíme si tieto limity uvedomiť.
  • 18:45 - 18:47
    A tu je pes zakopaný.
  • 18:47 - 18:49
    Bol to Camus, ktorý povedal: "Človek je jediný druh,
  • 18:49 - 18:52
    ktorý odmieta byť tým, čím je."
  • 18:52 - 18:54
    Iróniou je, že
  • 18:54 - 18:56
    len pochopením našich limitov,
  • 18:56 - 18:58
    ich môžeme prekonať.
  • 18:58 - 19:01
    Dúfam, že budete o svojich limitoch premýšľať
  • 19:01 - 19:04
    nie nutne ako o neprekonateľných,
  • 19:04 - 19:06
    ale prijmete ich
  • 19:06 - 19:09
    a vyznáte sa v nich.
  • 19:09 - 19:12
    Toto je asi jedný spôsob,
  • 19:12 - 19:14
    ako dosiahnuť náš ľudský potenciál
  • 19:14 - 19:17
    a byť skutočne tým vznešeným druhom, ktorým chceme byť.
  • 19:17 - 19:19
    Ďakujem.
  • 19:19 - 19:24
    (Potlesk)
Title:
Laurie Santos: Ekonomické rozhodovanie opíc tak iracionálne ako naše
Speaker:
Laurie Santos
Description:

Laurie Santos pátra po koreňoch ľudskej iracionality tým, že skúma rozhodovanie nám blízkych primátov. Na šikovných experimentoch z "ekonómie opíc" ukazuje, že opice i ľudia robia podobne hlúpe chyby.

more » « less
Video Language:
English
Team:
closed TED
Project:
TEDTalks
Duration:
19:25
Katarina Kesselova added a translation

Slovak subtitles

Revisions