Laurie Santos: Ekonomické rozhodovanie opíc tak iracionálne ako naše
-
0:02 - 0:04Na úvod chcem začať dvoma postrehmi
-
0:04 - 0:06o ľudskom druhu.
-
0:06 - 0:09Prvá poznámka, o ktorej si môžte myslieť, že je celkom očividná
-
0:09 - 0:11je, že náš druh Homo sapiens,
-
0:11 - 0:13je veľmi, veľmi chytrý -
-
0:13 - 0:15priam neuveriteľne chytrý.
-
0:15 - 0:17Robíme všetky tie veci,
-
0:17 - 0:20ktoré žiaden iný druh na planéte nedokáže.
-
0:20 - 0:22Pochopiteľne toto nie je
-
0:22 - 0:24prvýkrát, čo ste si to uvedomili.
-
0:24 - 0:27Popritom že sme chytrí, sme aj neuveriteľne namyslený druh.
-
0:27 - 0:30Radi zdôrazňujeme, že sme chytrí.
-
0:30 - 0:32Môžem sa obrátiť na ktorékoľvek mudrca,
-
0:32 - 0:34od Shakespeara po Stephena Colberta
-
0:34 - 0:36aby som ukázala,
-
0:36 - 0:38že sme výborní v úsudku a máme neohraničené schopnosti,
-
0:38 - 0:40a že sme lepší než čokoľvek iné na planéte,
-
0:40 - 0:43keď príde na racionalitu.
-
0:43 - 0:45Ale druhý postreh o ľudskom druhu,
-
0:45 - 0:47ktorému sa chcem venovať o niečo viac
-
0:47 - 0:49je fakt, že
-
0:49 - 0:52aj keď sme skutočne veľmi chytrí, niekedy jedinečne chytrí,
-
0:52 - 0:55dokážeme byť neuveriteľne hlúpi
-
0:55 - 0:58v určitých aspektoch rozhodovania.
-
0:58 - 1:00Teraz na vás vidím, že sa uškŕňate.
-
1:00 - 1:02Nebojte sa, nevyvolám nikoho z vás,
-
1:02 - 1:04aby sme si tie chyby ukázali.
-
1:04 - 1:06Práve z posledných dvoch rokoch
-
1:06 - 1:09máme nebývalé dôkazy o ľudskej neobratnosti.
-
1:09 - 1:12Keď nástroje, ktoré vyrábame,
-
1:12 - 1:14aby sme získali prírodné zdroje,
-
1:14 - 1:16spôsobujú katastrofy.
-
1:16 - 1:18Keď finančné trhy, ktoré sme vytvorili,
-
1:18 - 1:21trhy, ktoré mali byť spoľahlivé,
-
1:21 - 1:23sa nám pred očami zrútili.
-
1:23 - 1:25Ale tieto dva zahanbujúce príklady,
-
1:25 - 1:28nezvýrazňujú dostatočne, čo je najtrápnejšie
-
1:28 - 1:30na chybách, ktoré ľudia robia
-
1:30 - 1:33čo je, že si myslíme, že chyby, ktoré robíme
-
1:33 - 1:35sú len výsledkom zopár zlých rozhodnutí
-
1:35 - 1:38zopár zlyhaní hodných "FAIL blogov".
-
1:38 - 1:41Ale sociálni vedci zisťujú,
-
1:41 - 1:44že väčšina z nás, v určitých situáciách
-
1:44 - 1:47bude robiť veľmi špecifické typy chýb.
-
1:47 - 1:49Chyby, ktoré robíme sú dokonca predpovedateľné.
-
1:49 - 1:51Robíme ich znova a znova.
-
1:51 - 1:53A sú imúnne voči dôkazom.
-
1:53 - 1:55Aj keď dostaneme negatívnu spätnú väzbu,
-
1:55 - 1:58opäť v podobnej situácii
-
1:58 - 2:00zvykneme robiť rovnaké chyby.
-
2:00 - 2:02Toto bolo pre mňa
-
2:02 - 2:04ako výskumníčku ľudskej povahy záhadou.
-
2:04 - 2:06Čo ma zaujíma je to,
-
2:06 - 2:09ako je druh, ktorý je tak chytrý ako my,
-
2:09 - 2:11schopný takých zlých
-
2:11 - 2:13a takých konzistentných chýb?
-
2:13 - 2:16Sme to najchytrejšie, čo poznáme, prečo na to nevieme prísť?
-
2:16 - 2:19Z čoho pramenia naše chyby?
-
2:19 - 2:22Keď som o tom uvažovala, napadlo ma zopár možností.
-
2:22 - 2:25Jedna možnosť je, že to nie je v skutočnosti naša chyba.
-
2:25 - 2:27Pretože sme chytrým druhom,
-
2:27 - 2:29vytvárame rôzne druhy prostredí,
-
2:29 - 2:31ktoré sú super komplikované,
-
2:31 - 2:34niekedy tak komplikované, že im nerozumieme ani my,
-
2:34 - 2:36ktorí sme ich vytvorili.
-
2:36 - 2:38Vytvárame super zložité finančné trhy.
-
2:38 - 2:41Vytvárame hypotekárne podmienky, s ktorými si nevieme rady.
-
2:41 - 2:44A keď sa v týchto situáciách ocitneme, nevieme si poradiť,
-
2:44 - 2:46v podstate to dáva zmysel,
-
2:46 - 2:48že určité veci popletieme.
-
2:48 - 2:50Ak by to bolo takto, mali by sme jednoduché riešenie
-
2:50 - 2:52problému ľudskej omylnosti.
-
2:52 - 2:54Len by sme mali určiť,
-
2:54 - 2:56s ktorými technológiami si nevieme rady,
-
2:56 - 2:58tie situácie, ktoré sú zlé
-
2:58 - 3:00a zbaviť sa ich, spraviť ich lepšie
-
3:00 - 3:02a boli by sme vznešeným druhom,
-
3:02 - 3:04ktorým chceme byť.
-
3:04 - 3:07Ale druhá možnosť, ktorá ma viac znepokojuje
-
3:07 - 3:10je, že to nie je prostredie, ktoré nás mýli.
-
3:10 - 3:13Možno sme to my, kto je zle navrhnutí.
-
3:13 - 3:15Toto ma napadlo pri pozeraní
-
3:15 - 3:18na výskumy sociálnych vedcov študujúcich ľudské chyby.
-
3:18 - 3:21Čo vidíme je, že ľudia zvyknú robiť rovnaké chyby
-
3:21 - 3:24stále dookola.
-
3:24 - 3:26Akoby sme boli už tak nastavení,
-
3:26 - 3:28robiť chyby určitým spôsobom.
-
3:28 - 3:31Táto možnosť ma znepokojuje viac,
-
3:31 - 3:33lebo ak je problém v nás,
-
3:33 - 3:35nezdá sa, že s tým môžme niečo urobiť.
-
3:35 - 3:38Mohli by sme to akceptovať, že sme náchylní robiť chyby
-
3:38 - 3:40a všetko tomu prispôsobiť.
-
3:40 - 3:43S mojimi študentami sa snažíme dopátrať odpovede.
-
3:43 - 3:46Ako rozoznáme prvú a druhú možnosť?
-
3:46 - 3:48Potrebujeme populáciu,
-
3:48 - 3:50ktorá je síce chytrá, robí rozhodnutia
-
3:50 - 3:52ale nemá prístup k systémom, ktoré máme my,
-
3:52 - 3:54ktoré nás môžu zmiasť,
-
3:54 - 3:56žiadne ľudské technológie, kultúra,
-
3:56 - 3:58možno dokonca ani jazyk.
-
3:58 - 4:00Preto sme sa obrátili na týchto tu.
-
4:00 - 4:03Toto je jeden z nich. Toto je hnedá kapucínska opica.
-
4:03 - 4:05Sú to primáty Nového Sveta,
-
4:05 - 4:07čo znamená, že sa odklonili od ľudskej vetvy
-
4:07 - 4:09pred 36 miliónmi rokov.
-
4:09 - 4:11To znamená, že vaša pra, pra, pra, pra, pra, pra
-
4:11 - 4:13za tým asi päť miliónov "pra-"
-
4:13 - 4:15babka bola pravdepodobne tá istá pra, pra, pra, pra, pra
-
4:15 - 4:17babka s piatimi miliónmi "pra"
-
4:17 - 4:19ako má Holly, ktorú máme tu.
-
4:19 - 4:22Takže môžete sa utešovať, že tieto tvory sú síce veľmi vzdialenými,
-
4:22 - 4:24ale evolučnými príbuznými.
-
4:24 - 4:26Dobrá vec na Holly je,
-
4:26 - 4:29že nemá také technológie ako my.
-
4:29 - 4:32Je to chytrý, rozkošný primát
-
4:32 - 4:34ale nestretáva sa s ničím, čo nás dokáže popliesť.
-
4:34 - 4:36Skvele sa hodí do výskumu.
-
4:36 - 4:39Čo ak dáme Holly do rovnakého kontextu ako ľudí?
-
4:39 - 4:41Bude robiť rovnaké chyby ako my?
-
4:41 - 4:43Nebude sa z nich učiť? A tak ďalej.
-
4:43 - 4:45Takže takto sme sa rozhodli.
-
4:45 - 4:47Mňa a mojich študentov to pred pár rokmi veľmi nadchlo.
-
4:47 - 4:49Povedali sme si, dajme Holly problémy,
-
4:49 - 4:51uvidíme, či ich popletie.
-
4:51 - 4:54Prvý problém bol, nuž, ako začať?
-
4:54 - 4:56Pre nás je to skvelé ale pre ľudí nie.
-
4:56 - 4:58Robíme veľa chýb v rôznych kontextoch.
-
4:58 - 5:00Takže, kde máme v skutočnosti začať?
-
5:00 - 5:03A keďže sme sa tomu začali venovať v období finančnej krízy,
-
5:03 - 5:05keď sa zabavovali hypotéky,
-
5:05 - 5:07povedali sme si, že by sme mali
-
5:07 - 5:09začať vo finančnej oblasti.
-
5:09 - 5:12Mali by sme sa pozrieť na ekonomické rozhodovanie opíc
-
5:12 - 5:15a pokúsiť sa zistiť, či robia rovnko hlúpe chyby ako my.
-
5:15 - 5:17Narazili sme na technický problém
-
5:17 - 5:19a trochu metodologický
-
5:19 - 5:21a to, možno o tom neviete
-
5:21 - 5:24ale opice nepoužívaú peniaze. Viem, že ste sa s nimi ešte nestretli.
-
5:24 - 5:26To preto nestoja za vami v rade pri pokladni
-
5:26 - 5:29alebo pri bankomate, oni toto nerobia.
-
5:29 - 5:32Takže sme narazili na maličký problém.
-
5:32 - 5:34Ako sa môžme opíc pýtať na peniaze,
-
5:34 - 5:36keď ich nepoužívajú?
-
5:36 - 5:38Museli sme sa s tým zmieriť
-
5:38 - 5:40a naučiť opice používať peniaze.
-
5:40 - 5:42Takže sme to urobili.
-
5:42 - 5:45Práve sa pozeráte na prvú jednotku, o ktorej viem,
-
5:45 - 5:47nehumánnej meny.
-
5:47 - 5:49Neboli sme nijak kreatívni, keď sme s tým začali
-
5:49 - 5:51nazvali sme ich žetón.
-
5:51 - 5:54Toto platidlo sme naučili opice na Yale
-
5:54 - 5:56používať, kupovať si
-
5:56 - 5:59od ľudí rozličné kúsky jedla.
-
5:59 - 6:01Nevyzerá, že by to malo veľkú hodnotu, ani nemá.
-
6:01 - 6:03Tak ako naše mince, aj táto je z kovu.
-
6:03 - 6:06Ako tí z vás, ktorí si beriete mince z dovolenky domov,
-
6:06 - 6:08doma sú bezcenné.
-
6:08 - 6:10Spočiatku boli bezcenné i pre opice.
-
6:10 - 6:12Kým si neuvedomili, čo s nimi dokážu.
-
6:12 - 6:14Keď sme ich im dali prvýkrát,
-
6:14 - 6:16zdvihli ich, poprezerali.
-
6:16 - 6:18Boli to len čudné veci.
-
6:18 - 6:20Ale opice si rýchlo uvedomili,
-
6:20 - 6:22že keď žetón odovzdajú
-
6:22 - 6:25ľuďom v labáku, dostajú jedlo.
-
6:25 - 6:27Tu práve vidíte jednu z našich opíc, Mayday.
-
6:27 - 6:30Tu je ešte trochu
-
6:30 - 6:32zvedavá, nevie, čo sú to za veci.
-
6:32 - 6:34A tu ich vymieňa s experimentátorom.
-
6:34 - 6:37Mayday rýchlo pochopila, že človek ich chce.
-
6:37 - 6:39Odovzdá žetón a potom dostane jedlo.
-
6:39 - 6:41Ukázalo sa, že nielen Mayday ale všetky naše opice
-
6:41 - 6:43dokázali meniť žetóny s ľudskými predavačmi.
-
6:43 - 6:45Tu je krátke video, ako to vyzeralo.
-
6:45 - 6:48Tu je Mayday, vymieňa žetón za jedlo
-
6:48 - 6:51a veselo čaká na svoje jedlo.
-
6:51 - 6:53Tu je Felix, náš alfa samec, je to veľký chlapík.
-
6:53 - 6:56Ale tiež trpezlivo čaká na svoje jedlo.
-
6:56 - 6:58Takže opice sú v tom naozaj dobré.
-
6:58 - 7:01Po malom tréningu prekvapujúco dobré.
-
7:01 - 7:03Len sme im umožnili naučiť sa to.
-
7:03 - 7:05Otázkou je, dá sa to vôbec porovnať s ľudskými peniazmi?
-
7:05 - 7:07Je toto vôbec trh
-
7:07 - 7:09alebo sme spravili len divný psychologický trik,
-
7:09 - 7:11že opice niečo robia,
-
7:11 - 7:13vyzerajú chytro ale v skutočnosti nie sú.
-
7:13 - 7:16Čo by opice robili spontánne,
-
7:16 - 7:19keby toto bolo ich platidlo, keby ho naozaj používali ako peniaze?
-
7:19 - 7:21Dokážete si ich predstaviť,
-
7:21 - 7:23že robia všelijaké chytré veci
-
7:23 - 7:26ako ľudia, keď si peniaze vymieňajú.
-
7:26 - 7:29Začnú dávať pozor na cenu,
-
7:29 - 7:31na to, koľko kupujú
-
7:31 - 7:34proste dávať si na svoje žetóny pozor.
-
7:34 - 7:36Robia niečo také aj opice?
-
7:36 - 7:39Tak sa zrodil náš trh pre opice.
-
7:39 - 7:41Funguje to tak,
-
7:41 - 7:44že naše opice žijú akoby v zoologickom výbehu.
-
7:44 - 7:46Keď dostanú chuť na pochúťky,
-
7:46 - 7:48umožníme im vyjsť
-
7:48 - 7:50do menšej ohrady, kde majú trh.
-
7:50 - 7:52Keď prídu na trh,
-
7:52 - 7:54trh bol oveľa zábavnejší pre opice ako pre ľudí,
-
7:54 - 7:57lebo keď opice prišli k dverám trhu
-
7:57 - 7:59dostali plnú peňaženku žetónov
-
7:59 - 8:01a mohli si ich vymeniť
-
8:01 - 8:03u dvoch chlapíkov,
-
8:03 - 8:05dvoch možných ľudských predavačov,
-
8:05 - 8:07od ktorých mohli kupovať.
-
8:07 - 8:09Predavačmi boli študenti z môjho laboratória.
-
8:09 - 8:11Mali odlišné oblečenie, boli to rôzni ľudia.
-
8:11 - 8:14A celý čas robili to isté,
-
8:14 - 8:16aby sa opice mohli učiť,
-
8:16 - 8:19čo kto predáva a za akú cenu, viete, kto je spoľahlivý a kto nie atď.
-
8:19 - 8:21Vidíte, že každý z experimentátorov
-
8:21 - 8:24drží malý žltý podnos s jedlom.
-
8:24 - 8:26Ten opica dostane za jeden žetón.
-
8:26 - 8:28Takže všetko stojí jeden žetón,
-
8:28 - 8:30ale ako vidíte, niekedy za jeden dostanete viac,
-
8:30 - 8:32viac hrozna.
-
8:32 - 8:35Ukážem vám krátke video, ako to na trhu vyzerá.
-
8:35 - 8:38Z pohľadu opce. Keďže sú nižšie, je to nízko.
-
8:38 - 8:40Tu je Honey.
-
8:40 - 8:42Netrpezlivo čaká, kým sa otvorí trh.
-
8:42 - 8:45A zrazu sa otvorí. Jej možnosti: jedno hrozno alebo dve.
-
8:45 - 8:47Ako vidíte, Honey je dobrá ekonómka,
-
8:47 - 8:50ide k tomu, kto dá viac.
-
8:50 - 8:52Aj našich finančných poradcov by mohla učiť.
-
8:52 - 8:54Nielen Honey,
-
8:54 - 8:57väčšina z našich opíc pôjde za tým, kto dáva viac.
-
8:57 - 8:59Väčšina opíc pôjde za tým, kto dáva lepšie jedlo.
-
8:59 - 9:02Keď sme prišli so zľavami, opice to zaujalo.
-
9:02 - 9:05Starali sa o svoje žetóny.
-
9:05 - 9:08Prekvapujúcejšie bolo, keď sme spolupracovali s ekonómami,
-
9:08 - 9:11ktorí keď na údaje od opíc použili ekonomické nástroje,
-
9:11 - 9:14zhodovali sa, nielen kvalitatívne
-
9:14 - 9:16ale kvantitatívne s tým,
-
9:16 - 9:18čo robia ľudia na reálnom trhu.
-
9:18 - 9:20Dokonca tak, že ak by ste videli údaje,
-
9:20 - 9:23nerozoznali by ste, či sú od opíc alebo ľudí.
-
9:23 - 9:25Takže sme si mysleli,
-
9:25 - 9:27že sme zaviedli niečo,
-
9:27 - 9:29čo aspoň pre opice a nás
-
9:29 - 9:31fungovalo ako peňažné platidlo.
-
9:31 - 9:34Otázkou je, či sa opice nechajú tak popliesť ako my.
-
9:34 - 9:37Zaznamenali sme niekoľko znakov, že by to tak mohlo byť.
-
9:37 - 9:39Jednu z vecí, ktorú sme si u opíc nikdy nevšimli
-
9:39 - 9:41bol akýkoľvek náznak šetrenia,
-
9:41 - 9:43tak ako i náš vlastný druh.
-
9:43 - 9:45Keď prišli opice na trh, minuli celý svoj rozpočet
-
9:45 - 9:47a tak sa vrátili za ostatnými.
-
9:47 - 9:49Čo sme tiež spozorovali,
-
9:49 - 9:51a je to zahanbujúce,
-
9:51 - 9:53je spontánny výskyt krádeží.
-
9:53 - 9:56Opice si kradli žetóny pri každej príležitosti.
-
9:56 - 9:58Navzájom i od nás,
-
9:58 - 10:00ani nás nenapadlo, že to spôsobíme
-
10:00 - 10:02ale spontánne to vzniklo.
-
10:02 - 10:04Povedali sme si, že to vyzerá zle.
-
10:04 - 10:06Uvidíme teda, či opice
-
10:06 - 10:09robia rovnako hlúpe veci ako ľudia?
-
10:09 - 10:11Jednou možnosťou je nechať
-
10:11 - 10:13finančný systém opíc rozvíjať sa,
-
10:13 - 10:15viete, či nás o pár rokov začnú žiadať o finančné injekcie.
-
10:15 - 10:17Ale boli sme netrpezliví a chceli sme
-
10:17 - 10:19to trochu urýchliť.
-
10:19 - 10:21Tak sme opiciam dali
-
10:21 - 10:23rovnaké problémy,
-
10:23 - 10:25ktoré mýlia i ľudí,
-
10:25 - 10:27určité ekonomické výzvy,
-
10:27 - 10:29určité ekonomické experimenty.
-
10:29 - 10:32Keďže najlepším spôsobom ako zistiť v čom sa ľudia mýlia,
-
10:32 - 10:34je vyskúšať si to,
-
10:34 - 10:36dám vám rýchly experiment
-
10:36 - 10:38zisťujúci vaše finančné intuície v akcii.
-
10:38 - 10:40Predstavte si,
-
10:40 - 10:42že každému z vás dám
-
10:42 - 10:45tisíc dolárov, desať novučkých stodolároviek.
-
10:45 - 10:47Zoberte si ich, dajte si ich do peňaženky
-
10:47 - 10:49a popremýšľajte, čo s nimi urobíte.
-
10:49 - 10:51Lebo už sú vaše, môžete s nimi robiť čokoľvek.
-
10:51 - 10:53Venuje ich, miňte atď.
-
10:53 - 10:56Znie to skvele ale máte ešte jednu možnosť, ako si zarobiť.
-
10:56 - 10:59Tu je: môžete buď zariskovať
-
10:59 - 11:01v tom prípade hodím týmto žetónom.
-
11:01 - 11:03Keď padne hlava, dostanete o tisíc viac.
-
11:03 - 11:05Ak znak, nedostanete nič.
-
11:05 - 11:08Je šanca na viac ale dosť riskantná.
-
11:08 - 11:11Druhá možnosť je istejšia. Istotne dostanete viac.
-
11:11 - 11:13Dám vám ešte päťsto.
-
11:13 - 11:16Môžete si ich dať do peňaženky a hneď použiť.
-
11:16 - 11:18Aká je vaša intuícia?
-
11:18 - 11:21Väčšina ľudí pôjde na istotu.
-
11:21 - 11:24Prečo riskovať, keď môžem s istotou dostať 1500 dolárov?
-
11:24 - 11:26Vyzerá to ako dobrá stávka.
-
11:26 - 11:28Môžete si povedať, to nie je veľmi racionálne.
-
11:28 - 11:30Ľudia sa vyhýbajú riziku. No a čo?
-
11:30 - 11:32"No a čo" sa objaví,
-
11:32 - 11:34keď rovnaký problém
-
11:34 - 11:36postavíme odlišne.
-
11:36 - 11:38Teraz si predstavte, že každému z vás
-
11:38 - 11:41dám dvetisíc dolárov, dvadsať stodolároviek.
-
11:41 - 11:43Teraz si môžte kúpiť dvojnások toho, čo ste si predtým želali.
-
11:43 - 11:45Porozmýšľajte, aké by to bolo dávať si ich do peňaženky.
-
11:45 - 11:47A teraz sa musíte rozhodnúť.
-
11:47 - 11:49Ale tentokrát je to horšie.
-
11:49 - 11:52Budete sa rozhodovať o tom, ako prídete o peniaze
-
11:52 - 11:54ale možnosti sú rovnaké.
-
11:54 - 11:56Môžete úplne riskovať,
-
11:56 - 11:59takže hodím mincou. Ak padne hlava, prídete o všetko.
-
11:59 - 12:02Keď znak, neprídete o nič, môžete si nechať všetko.
-
12:02 - 12:05Alebo pôjdete na istotu, čo znamená, že siahnete do peňaženky
-
12:05 - 12:08a vrátite mi päť stodolároviek.
-
12:08 - 12:11Vidím v hľadisku zvraštené čelá.
-
12:11 - 12:13Možno máte rovnaké intuície
-
12:13 - 12:15ako subjekty, ktoré sme tým už testovali,
-
12:15 - 12:17keď sme im predložili tieto možnosti,
-
12:17 - 12:19ľudia neradi idú na istotu.
-
12:19 - 12:21Zvyknú riskovať.
-
12:21 - 12:24Dôvod je iracionálny, v oboch prípadoch
-
12:24 - 12:26ide o rovnaké možnosti.
-
12:26 - 12:29Je to 50:50 šanca na tisíc alebo dvetisíc
-
12:29 - 12:31alebo s istotou 1500.
-
12:31 - 12:34Ale ochota ľudí riskovať
-
12:34 - 12:36sa mení v závislosti od toho, s čím začali.
-
12:36 - 12:38O čo tu ide?
-
12:38 - 12:40Ukázalo sa, že je to dôsledok
-
12:40 - 12:43aspoň dvoch systematických chýb na psychologickej úrovni.
-
12:43 - 12:46Po prvé, veľmi ťažko sa nám rozmýšľa v absolútnych pojmoch.
-
12:46 - 12:48Musíte sa posnažiť, aby ste zistili,
-
12:48 - 12:50jedna možnosť je 2000
-
12:50 - 12:52druhá 1500.
-
12:52 - 12:55namiesto toho sa nám ľahko rozmýšľa v relatívnych pojmoch,
-
12:55 - 12:58keď sa možnosti menia.
-
12:58 - 13:01Rozmýšľame o veciach ako "Ó, tu dostanem viac" či "ˇÓ tu dostanem menej"
-
13:01 - 13:03To je v poriadku lenže
-
13:03 - 13:05zmeny v rozličných smeroch
-
13:05 - 13:07ovplyvňujú, či si myslíme alebo nie,
-
13:07 - 13:09že možnosť je dobrá.
-
13:09 - 13:11A to nás vedie k druhej chybe,
-
13:11 - 13:13ktorú ekonómovia nazývajú averzia k strate.
-
13:13 - 13:16Nenávidíme, keď ideme do mínusu.
-
13:16 - 13:18Nenávidíme, keď máme prísť o peniaze.
-
13:18 - 13:20A to spôsobuje, že niekedy
-
13:20 - 13:22zmeníme svoje preferencie, aby sme sa tomu vyhli.
-
13:22 - 13:24V poslednej ukážke ste videli,
-
13:24 - 13:26že subjekty riskujú,
-
13:26 - 13:29lebo chcú tú malú šancu, že nedôjde k žiadnej strate.
-
13:29 - 13:31Keď sme nastavení na riziko,
-
13:31 - 13:33prepáčte, keď sme nastavení na stratu,
-
13:33 - 13:35začneme viac riskovať,
-
13:35 - 13:37čo môže byť znepokojujúce.
-
13:37 - 13:40Takéto veci môžu pre ľudí dopadnúť zle.
-
13:40 - 13:43Preto sa investori nezbavia klesajúcich akcií
-
13:43 - 13:45lebo ich hodnotia v relatívnych pojomoch.
-
13:45 - 13:47Preto ľudia odmietajú predať svoj dom,
-
13:47 - 13:49lebo nechcú predať so stratou.
-
13:49 - 13:51To, čo zaujíma nás, je,
-
13:51 - 13:53či sú opice rovnako predpojaté.
-
13:53 - 13:56Ak vytvoríme rovnaké scenáre na trhu opíc,
-
13:56 - 13:58budú robiť to isté čo ľudia?
-
13:58 - 14:00Urobili sme to, dali sme opiciam na výber
-
14:00 - 14:03medzi chalanmi, čo boli bezpeční, robili vždy rovnaké veci
-
14:03 - 14:05a chalanmi riskantnými,
-
14:05 - 14:07ktorí robili spolovice veci inak.
-
14:07 - 14:09A potom sme im dali bonusové možnosti
-
14:09 - 14:11ako vy v tom prvom prípade,
-
14:11 - 14:13mali šancu na viac
-
14:13 - 14:16alebo zažívali stratu,
-
14:16 - 14:18keď si mysleli, že dostanú viac, než naozaj dostali.
-
14:18 - 14:20Vyzeralo to takto.
-
14:20 - 14:22Opiciam sme predstavili dvoch nových predavačov.
-
14:22 - 14:24Chalan vľavo i vpravo začali s jedným kúskom hrozna,
-
14:24 - 14:26vyzerá to celkom dobre.
-
14:26 - 14:28Ale začali im dávať bonusy.
-
14:28 - 14:30Chalan vľavo je istý bonus.
-
14:30 - 14:33Zakaždým pridá jedno hrozno.
-
14:33 - 14:35Chalan naľavo je riskantný bonus.
-
14:35 - 14:38Niekedy nedá nič, nulový bonus.
-
14:38 - 14:41Niekedy dá dve hrozná extra.
-
14:41 - 14:43Je to veľký bonus, teraz majú tri bobule.
-
14:43 - 14:45Je to ten istý výber, ktorý ste robili vy,
-
14:45 - 14:48Opice môžu ísť na istotu
-
14:48 - 14:50a ísť k predavačovi, čo dá vždy rovnako
-
14:50 - 14:52alebo budú riskovať
-
14:52 - 14:54a pokúsia sa o riskantný veľký bonus,
-
14:54 - 14:56a riskujú možnosť, že nedostanú nič.
-
14:56 - 14:58Ľudia v tomto prípade stavili na istotu.
-
14:58 - 15:00Ukázalo sa, že opice tiež.
-
15:00 - 15:02Kvalitatívne i kvantitatívne,
-
15:02 - 15:04sa rozhodujú tak ako ľudia,
-
15:04 - 15:06keď sú testovaní v rovnakých podmienkach.
-
15:06 - 15:08Poviete si, možno len opice nerady riskujú.
-
15:08 - 15:10Mali by sme sa pozrieť, ako si poradia pri stratách.
-
15:10 - 15:12Tak sme spustili druhú verziu experimentu.
-
15:12 - 15:14Teraz opice stretnú dvoch chalanov,
-
15:14 - 15:16ktorí nedávajú bonusy,
-
15:16 - 15:18ale dajú im menej, než čakali.
-
15:18 - 15:20Vyzerajú, že ponúkajú veľa.
-
15:20 - 15:22Majú tri bobule, opice sú vytešené.
-
15:22 - 15:25Ale teraz zistia, že im dajú menej, než čakali.
-
15:25 - 15:27Chalan naľavo je istou stratou.
-
15:27 - 15:30Zakaždým odoberie jednu bobuľu
-
15:30 - 15:32a dá opice len dve-
-
15:32 - 15:34Chalan vpravo je riskantnou stratou.
-
15:34 - 15:37Niekedy neprídu o nič, opice sú nadšené.
-
15:37 - 15:39ale niekedy je uňho veľká strata,
-
15:39 - 15:41odoberie dve bobule a opici dá len jednu.
-
15:41 - 15:43A čo spravili opice?
-
15:43 - 15:45Opäť, rovnaké možnosti, ísť na istotu
-
15:45 - 15:48a vždy zobrať dve hrozná
-
15:48 - 15:51alebo riskovať medzi jedným a troma.
-
15:51 - 15:54Pozoruhodné bolo, že keď dáte opici túto možnosť,
-
15:54 - 15:56robia tú istú iracionálnu vec, čo ľudia.
-
15:56 - 15:58Začnú viac riskovať,
-
15:58 - 16:01podľa toho, ako experiment začal.
-
16:01 - 16:03To je šialené, lebo to naznačuje, že opice
-
16:03 - 16:05tiež hodnotia veci v relatívnych pojmoch
-
16:05 - 16:08a pristupujú k stratám inak než k ziskom.
-
16:08 - 16:10Čo to všetko znamená?
-
16:10 - 16:12Nuž, čo sme tým ukázali je, poprvé,
-
16:12 - 16:14že sme opiciam dali finančné platidlo
-
16:14 - 16:16a oni robili veľmi podobné veci ako my.
-
16:16 - 16:18Robili niektoré chytré veci ako my,
-
16:18 - 16:20nejaké nepekné veci, ktoré robíme i my,
-
16:20 - 16:22ako kradnutie a tak.
-
16:22 - 16:24Ale rovnako robia i niektoré neracionálne veci ako my.
-
16:24 - 16:26Robia systematické chyby
-
16:26 - 16:28rovnakým spôsobom ako my.
-
16:28 - 16:30Toto by ste si mali z prednášky vziať za svoje,
-
16:30 - 16:32ak ste si na začiatku mysleli,
-
16:32 - 16:34ó, zamestnám kapucínsku opicu ako svojho finančného poradcu.
-
16:34 - 16:36Sú zlatučké, ale viete,
-
16:36 - 16:38nerobte to, budú pravdepodobne rovnako hlúpe
-
16:38 - 16:41ako človek, ktorého už zamestnávate.
-
16:41 - 16:43Trochu kruté. Prepáčte, prepáčte, prepáčte.
-
16:43 - 16:45Dosť zlé pre opice investorov.
-
16:45 - 16:48Ale jasné, to, že sa smejete je zlé i pre ľudí.
-
16:48 - 16:51Lebo sme zodpovedali otázku, s ktorou sme začali.
-
16:51 - 16:53Chceli sme vedieť, odkiaľ pochádzajú tieto chyby,
-
16:53 - 16:55A začali sme s nádejou, že by sme mohli
-
16:55 - 16:57vylepšiť naše finančné inštitúcie
-
16:57 - 17:00vylepšiť naše technológie k lepšiemu.
-
17:00 - 17:03Ale zistili sme, že tieto chyby sú v nás zakorenené hlbšie.
-
17:03 - 17:05V skutočnosti možno sú súčasťou
-
17:05 - 17:07našej evolučnej histórie.
-
17:07 - 17:09Asi to nie sú len hlúpi ľudia
-
17:09 - 17:11na konci reťazca.
-
17:11 - 17:13Tú hlúposť sme zdedili.
-
17:13 - 17:16Ak veríme výsledkom od kapucínskych opíc,
-
17:16 - 17:18znamená to, že hlúpe stratégie
-
17:18 - 17:20môžu byť už 35 miliónov rokov staré.
-
17:20 - 17:22To je dosť dlho pre stratégiu,
-
17:22 - 17:25aby sa potenciálne zmenila, veľmi, veľmi veľa.
-
17:25 - 17:27Čo vieme o iných rovnako starých stratégiách?
-
17:27 - 17:30Vieme jedno, je ich veľmi ťažko prekonať.
-
17:30 - 17:32Pomyslite na našu evolučnú slabosť
-
17:32 - 17:35pre sladké, tučné veci ako syrové koláče.
-
17:35 - 17:37Nedá sa tomu len tak odolať.
-
17:37 - 17:40Nedokážete sa pozrieť na dezert a povedať: "Fuj vyzerá to nechutne."
-
17:40 - 17:42Sme nastavení inak.
-
17:42 - 17:44Budeme to vnímať ako niečo, čo chceme.
-
17:44 - 17:46Podľa mňa je to rovnaké,
-
17:46 - 17:48keď ľudia vnímajú
-
17:48 - 17:50rozličné finančné rozhodnutia.
-
17:50 - 17:52Keď vidíte, že idete do červených čísel,
-
17:52 - 17:54keď vidíte, že cena vášho domu klesá,
-
17:54 - 17:56neuvidíte to inak,
-
17:56 - 17:58než v starých evolučných pojmoch.
-
17:58 - 18:00To znamená, že chyby,
-
18:00 - 18:02pre ktoré investori zlyhali,
-
18:02 - 18:04ktoré viedli k hypotekárnej kríze
-
18:04 - 18:06bude veľmi ťažké prekonať.
-
18:06 - 18:08To je zlá správa. Je tu nejaká dobrá?
-
18:08 - 18:10Mala by som vám rozprávať o dobrých správach.
-
18:10 - 18:12Nuž, dobrou správou, myslím si,
-
18:12 - 18:14je s čím som začala túto prednášku,
-
18:14 - 18:16že ľudia sú nielen chytrí,
-
18:16 - 18:18sme v skutočnosti inšpirujúco chytrí
-
18:18 - 18:21v porovnaní so zvyškom zvieracieho kráľovstva.
-
18:21 - 18:24Sme dobrí v prekonávaní našich biologických limitov,
-
18:24 - 18:26priletela som sem lietadlom,
-
18:26 - 18:28nemusela som mávať krídlami.
-
18:28 - 18:31Mám kontaktné šošovky, aby som vás všetkých videla.
-
18:31 - 18:34Nemusím sa spoliehať na svoju krátkozrakosť.
-
18:34 - 18:36Je mnoho príkladov toho,
-
18:36 - 18:39ako sme prekonali svoje biologické možnosti
-
18:39 - 18:42pomocou technológie či inak, zdanlivo jednoducho.
-
18:42 - 18:45Ale musíme si tieto limity uvedomiť.
-
18:45 - 18:47A tu je pes zakopaný.
-
18:47 - 18:49Bol to Camus, ktorý povedal: "Človek je jediný druh,
-
18:49 - 18:52ktorý odmieta byť tým, čím je."
-
18:52 - 18:54Iróniou je, že
-
18:54 - 18:56len pochopením našich limitov,
-
18:56 - 18:58ich môžeme prekonať.
-
18:58 - 19:01Dúfam, že budete o svojich limitoch premýšľať
-
19:01 - 19:04nie nutne ako o neprekonateľných,
-
19:04 - 19:06ale prijmete ich
-
19:06 - 19:09a vyznáte sa v nich.
-
19:09 - 19:12Toto je asi jedný spôsob,
-
19:12 - 19:14ako dosiahnuť náš ľudský potenciál
-
19:14 - 19:17a byť skutočne tým vznešeným druhom, ktorým chceme byť.
-
19:17 - 19:19Ďakujem.
-
19:19 - 19:24(Potlesk)
- Title:
- Laurie Santos: Ekonomické rozhodovanie opíc tak iracionálne ako naše
- Speaker:
- Laurie Santos
- Description:
-
Laurie Santos pátra po koreňoch ľudskej iracionality tým, že skúma rozhodovanie nám blízkych primátov. Na šikovných experimentoch z "ekonómie opíc" ukazuje, že opice i ľudia robia podobne hlúpe chyby.
- Video Language:
- English
- Team:
- closed TED
- Project:
- TEDTalks
- Duration:
- 19:25