< Return to Video

Laurie Santos: Egy majom gazdaság, ami pont olyan irracionális, mint a miénk

  • 0:02 - 0:04
    Két megfigyeléssel szeretném kezdeni az előadásom
  • 0:04 - 0:06
    az emberi fajról.
  • 0:06 - 0:09
    Az első megfigyelésről talán azt gondolják, hogy nyilvánvaló,
  • 0:09 - 0:11
    miszerint a fajunk, a Homo sapiens,
  • 0:11 - 0:13
    tulajdonképpen nagyon-nagyon okos --
  • 0:13 - 0:15
    nevetségesen okos --
  • 0:15 - 0:17
    olyan dolgokat csinálunk,
  • 0:17 - 0:20
    amit rajtunk kívül egyetlen faj sem csinál pillanatnyilag.
  • 0:20 - 0:22
    És ez természetesen
  • 0:22 - 0:24
    nem az első alkalom, hogy erre rádöbbentek.
  • 0:24 - 0:27
    Természetesen, amellett, hogy nagyon okosak vagyunk, hihetetlenül hiúak is.
  • 0:27 - 0:30
    Ezért szeretjük hangoztatni, hogy milyen okosak vagyunk.
  • 0:30 - 0:32
    Fordulhatok akármelyik bölcshöz
  • 0:32 - 0:34
    Shakespeare-től Stephen Colbert-ig,
  • 0:34 - 0:36
    hogy rámutassanak a tényre,
  • 0:36 - 0:38
    'Mily nemes az értelmünk! Mily határtalanok tehetségeink!'
  • 0:38 - 0:40
    és úgy általában klasszabbak vagyunk, mint bármi más
  • 0:40 - 0:43
    ezen a bolygón, ha az észről van szó.
  • 0:43 - 0:45
    De van egy másik megfigyelés is az emberi fajról,
  • 0:45 - 0:47
    amire koncentrálni szeretnék,
  • 0:47 - 0:49
    és ez a tény,
  • 0:49 - 0:52
    hogy bármilyen okosak is vagyunk, időnként egyedülállóan okosak,
  • 0:52 - 0:55
    nagyon-nagyon buták is tudunk lenni, amikor
  • 0:55 - 0:58
    a döntéshozás bizonyos aspektusairól van szó.
  • 0:58 - 1:00
    Elég sok fintort látok a közönség soraiban.
  • 1:00 - 1:02
    Ne izguljanak, nem fogok senkit néven nevezni
  • 1:02 - 1:04
    a konkrét tévedései miatt.
  • 1:04 - 1:06
    Persze csak az elmúlt két évben
  • 1:06 - 1:09
    elképesztő példákat láttunk az emberi alkalmatlanságra.
  • 1:09 - 1:12
    És láttuk, ahogy a szerszámok, amiket csak mi készítünk,
  • 1:12 - 1:14
    hogy kinyerjük az energiát a környezetünkből,
  • 1:14 - 1:16
    felrobbantak a szemünk előtt.
  • 1:16 - 1:18
    Láttuk, ahogy a pénzügyi piacok, amiket csak mi készítünk --
  • 1:18 - 1:21
    a piacok, amiknek üzembiztosnak kellett volna lenniük --
  • 1:21 - 1:23
    láttuk, ahogy összeomlottak a szemünk előtt.
  • 1:23 - 1:25
    De véleményem szerint egyik kínos példa sem
  • 1:25 - 1:28
    világít rá arra, ami a legkínosabb
  • 1:28 - 1:30
    az emberi hibákban, az, hogy
  • 1:30 - 1:33
    szeretnénk azt hinni, hogy a hibák, amiket elkövetünk
  • 1:33 - 1:35
    igazából csak néhány fekete bárány hibája
  • 1:35 - 1:38
    vagy néhány a FAIL Blogba kívánkozó döntésé.
  • 1:38 - 1:41
    De kiderült, társadalomtudósok azt kezdik felfedezni,
  • 1:41 - 1:44
    hogy a többségünk, bizonyos helyzetekben
  • 1:44 - 1:47
    nagyon is jellegzetes hibákat követ el.
  • 1:47 - 1:49
    A tévedéseink kiszámíthatóak.
  • 1:49 - 1:51
    Újra és újra elkövetjük őket.
  • 1:51 - 1:53
    És igazából immunisak a bizonyítékokra.
  • 1:53 - 1:55
    Hiába kapunk negatív visszajelzést,
  • 1:55 - 1:58
    a következő alkalommal ugyanabban a helyzetben
  • 1:58 - 2:00
    ugyanazt a hibát követjük el.
  • 2:00 - 2:02
    És nekem, tulajdonképpen az emberi
  • 2:02 - 2:04
    természet tudósának ez egy igazi rejtély volt.
  • 2:04 - 2:06
    Ami igazán érdekelt, hogy
  • 2:06 - 2:09
    hogyan lehet képes egy olyan okos faj,
  • 2:09 - 2:11
    mint a miénk
  • 2:11 - 2:13
    következetesen ilyen rossz döntéseket hozni?
  • 2:13 - 2:16
    Ha mi vagyunk a létező legokosabb lények, hogy nem tudunk erre rájönni?
  • 2:16 - 2:19
    Bizonyos értelemben, miből származnak a hibáink?
  • 2:19 - 2:22
    Miután elgondolkodtam ezen, látok néhány lehetséges megoldást.
  • 2:22 - 2:25
    Az egyik az, hogy igazából nem a mi hibánk.
  • 2:25 - 2:27
    Mert egy okos faj vagyunk,
  • 2:27 - 2:29
    olyan környezeteket tudunk alkotni,
  • 2:29 - 2:31
    amik szuper-szuper összetettek,
  • 2:31 - 2:34
    néha olyan összetettek, hogy nem értjük őket,
  • 2:34 - 2:36
    még akkor is, ha mi alkottuk őket.
  • 2:36 - 2:38
    Szuper komplex pénzügyi piacokat alkotunk.
  • 2:38 - 2:41
    Olyan hitel feltételeket alkotunk, amikkel nem tudunk megbirkózni.
  • 2:41 - 2:44
    És persze ha olyan környezetbe kerülünk, amivel nem tudunk megbirkózni,
  • 2:44 - 2:46
    tulajdonképpen logikus, hogy
  • 2:46 - 2:48
    bizonyos dolgokat el fogunk rontani.
  • 2:48 - 2:50
    Ha ez lenne a helyzet, nagyon egyszerű lenne a megoldás
  • 2:50 - 2:52
    az emberi hiba problémájára.
  • 2:52 - 2:54
    Azt kéne csak mondani, hogy rendben,
  • 2:54 - 2:56
    mik azok a technológiák, amikkel nem tudunk dűlőre jutni,
  • 2:56 - 2:58
    mik azok a rossz környezeti feltételek --
  • 2:58 - 3:00
    szabaduljunk meg tőlük, tervezzünk jobban,
  • 3:00 - 3:02
    és az a nemes faj leszünk,
  • 3:02 - 3:04
    amit elvárunk magunktól.
  • 3:04 - 3:07
    De van egy másik lehetőség, amit aggasztóbbnak találok,
  • 3:07 - 3:10
    hogy talán nem a környezetünk az, ami el van rontva.
  • 3:10 - 3:13
    Talán mi magunk vagyunk rosszul tervezve.
  • 3:13 - 3:15
    Ezt gyanítom az alapján,
  • 3:15 - 3:18
    ahogy a társadalomtudósok tanulmányozták az emberi hibákat.
  • 3:18 - 3:21
    És azt látjuk, hogy az emberek ugyanazokat a hibákat
  • 3:21 - 3:24
    követik el ugyanúgy, újra és újra.
  • 3:24 - 3:26
    Úgy tűnik, mintha arra lettünk volna tervezve,
  • 3:26 - 3:28
    hogy bizonyos módokon hibázzunk.
  • 3:28 - 3:31
    Ez a lehetőség jobban aggaszt,
  • 3:31 - 3:33
    mert ha mi vagyunk elcseszve,
  • 3:33 - 3:35
    nem teljesen tiszta, hogy hogyan tudjuk ezt kezelni.
  • 3:35 - 3:38
    Lehet, hogy el kell fogadnunk, hogy hajlamosak vagyunk hibázni,
  • 3:38 - 3:40
    és ezt észben tartva tervezni dolgokat.
  • 3:40 - 3:43
    Ezt a kérdést akartuk a diákjaimmal megoldani.
  • 3:43 - 3:46
    Hogyan tudjuk megkülönböztetni az első és a második lehetőséget?
  • 3:46 - 3:48
    Egy olyan közösségre van szükségünk,
  • 3:48 - 3:50
    ami okos, sok döntést tud hozni,
  • 3:50 - 3:52
    de nincs hozzáférése a mi rendszereinkhez,
  • 3:52 - 3:54
    azokhoz a dolgokhoz, amik elrontanak minket --
  • 3:54 - 3:56
    semmi emberi technológia, emberi kultúra,
  • 3:56 - 3:58
    talán még emberi nyelv sem.
  • 3:58 - 4:00
    És ezért fordultunk ezekhez a srácokhoz itt.
  • 4:00 - 4:03
    Ő az egyik srác, akivel együtt dolgozom. Ő egy barna kapucinus majom.
  • 4:03 - 4:05
    Ezek újvilági főemlősök,
  • 4:05 - 4:07
    ami azt jelenti, hogy kb. 35 millió évvel ezelőtt
  • 4:07 - 4:09
    váltak le az emberi ágról.
  • 4:09 - 4:11
    Ez azt jelenti, hogy az önök ük, ük, ük, ük, ük, ük --
  • 4:11 - 4:13
    kb. öt millió ük van benne --
  • 4:13 - 4:15
    nagymamája valószínűleg ugyanaz az ük, ük, ük, ük
  • 4:15 - 4:17
    nagymama öt millió ükkel,
  • 4:17 - 4:19
    mint Hollyé.
  • 4:19 - 4:22
    Tehát megnyugodhatnak abban, hogy ő egy nagyon-nagyon távoli,
  • 4:22 - 4:24
    de evolúciós rokon.
  • 4:24 - 4:26
    Ami viszont jó Hollyban, az az,
  • 4:26 - 4:29
    hogy nem állnak rendelkezésére a mi technológiáink.
  • 4:29 - 4:32
    Tudják, ő egy okos, nagyon helyes teremtés, szintén főemlős,
  • 4:32 - 4:34
    de olyan dolgok nélkül, amik talán befolyásolnak minket.
  • 4:34 - 4:36
    Ő a tökéletes teszt alany.
  • 4:36 - 4:39
    Mi lesz, ha Hollyt emberi környezetbe helyezzük?
  • 4:39 - 4:41
    Ugyanazokat a hibákat követi-e el, mint mi?
  • 4:41 - 4:43
    Ugyanúgy nem tanul belőlük? Stb.
  • 4:43 - 4:45
    Tehát elhatároztuk, hogy ezt fogjuk csinálni.
  • 4:45 - 4:47
    A diákjaim és én nagyon izgatottak lettünk néhány éve.
  • 4:47 - 4:49
    Azt mondtuk, rendben, állítsuk Hollyt problémák elé,
  • 4:49 - 4:51
    és nézzük meg, hogy hibázik-e.
  • 4:51 - 4:54
    Az első akadály, hogy hol is kezdjük.
  • 4:54 - 4:56
    Mert, tudják, ez nekünk jó, de rossz az embereknek.
  • 4:56 - 4:58
    Nagyon sokat hibázunk rengeteg különböző helyzetben.
  • 4:58 - 5:00
    Tudják, hol is fogjuk ezt igazából elkezdeni?
  • 5:00 - 5:03
    És mivel ezt a munkát a gazdasági válság idején kezdtük el,
  • 5:03 - 5:05
    akkoriban kerültek a banki házfoglalások a hírekbe,
  • 5:05 - 5:07
    azt mondtuk, hmmm, talán
  • 5:07 - 5:09
    a pénzügyi világgal kéne kezdenünk.
  • 5:09 - 5:12
    Talán a majmok gazdasági döntéseit kéne megvizsgálnunk,
  • 5:12 - 5:15
    hogy lássuk, ugyanazokat a buta hibákat követik-e el, mint mi.
  • 5:15 - 5:17
    Természetesen ekkor ütköztünk a második problémába --
  • 5:17 - 5:19
    ami inkább módszertani --
  • 5:19 - 5:21
    ami az, hogy talán önök nem tudják,
  • 5:21 - 5:24
    de a majmok nem használnak pénzt. Tudom, nem találkoztak velük.
  • 5:24 - 5:26
    De ezért nem állnak önök mögött a sorban a boltban
  • 5:26 - 5:29
    vagy a pénz automatánál -- tudják, ők nem csinálják ezeket.
  • 5:29 - 5:32
    Tehát szembekerültünk egy problémával.
  • 5:32 - 5:34
    Hogyan kérdezzük meg a majmokat a pénzről,
  • 5:34 - 5:36
    ha nem használják?
  • 5:36 - 5:38
    Azt mondtuk, hogy talán vennünk kell egy mély levegőt,
  • 5:38 - 5:40
    és megtanítani nekik, hogyan használják a pénzt.
  • 5:40 - 5:42
    És ezt is tettük.
  • 5:42 - 5:45
    Amit itt látnak, az tudomásom szerint az első
  • 5:45 - 5:47
    nem emberi fizetőeszköz.
  • 5:47 - 5:49
    Nem voltunk túl kreatívak, amikor elkezdtük ezeket a tanulmányokat,
  • 5:49 - 5:51
    ezért csak zsetonnak hívtuk.
  • 5:51 - 5:54
    De ez a fizetőeszköz, amire megtanítottuk a majmokat a Yale-en,
  • 5:54 - 5:56
    hogy az emberekkel használják
  • 5:56 - 5:59
    különböző ételek megvásárlására.
  • 5:59 - 6:01
    Nem látszik egy nagy valaminek -- nem is egy nagy valami.
  • 6:01 - 6:03
    Mint a legtőbb pénz, csak egy darab fém.
  • 6:03 - 6:06
    Akik hoztak már haza idegen valutát a nyaralásból tudják,
  • 6:06 - 6:08
    hogy amint hazaér az ember, az teljesen haszontalanná válik.
  • 6:08 - 6:10
    Először a majmoknak is haszontalan volt,
  • 6:10 - 6:12
    mielőtt rájöttek, hogy mit csinálhatnak vele.
  • 6:12 - 6:14
    Amikor először odaadtuk nekik a ketrecükben,
  • 6:14 - 6:16
    csak felvették, nézegették.
  • 6:16 - 6:18
    Olyan furcsa dolgok voltak.
  • 6:18 - 6:20
    De a majmok nagyon hamar rájöttek,
  • 6:20 - 6:22
    hogy odaadhatják ezeket a zsetonokat
  • 6:22 - 6:25
    különböző embereknek a laborban ételért cserébe.
  • 6:25 - 6:27
    És láthatják, ahogy az egyik majmunk, Mayday, épp ezt csinálja.
  • 6:27 - 6:30
    A és B, ez még amikor egy kicsit kíváncsi, hogy mik ezek,
  • 6:30 - 6:32
    de nem biztos benne.
  • 6:32 - 6:34
    Itt az egyik kísérletben résztvevő ember várakozó tenyere,
  • 6:34 - 6:37
    és Mayday hamar rájön, hogy látszólag az ember ezt akarja.
  • 6:37 - 6:39
    Átadja, és ennivalót kap.
  • 6:39 - 6:41
    Mint kiderült, nem csak Mayday, mindegyik majmunk
  • 6:41 - 6:43
    belejött a kereskedésbe az emberi eladókkal.
  • 6:43 - 6:45
    Itt egy rövid videó arról, hogy ez hogy néz ki.
  • 6:45 - 6:48
    Itt van Mayday. El fog cserélni egy zsetont ennivalóért,
  • 6:48 - 6:51
    vár boldogan, és megkapja az ennivalót.
  • 6:51 - 6:53
    Itt van Felix, azt hiszem. Ő az alfahímünk, ő tulajdonképpen a főnök.
  • 6:53 - 6:56
    De ő is türelmesen vár, megkapja az ennivalót és elmegy.
  • 6:56 - 6:58
    Tehát a majmok nagyon belejöttek.
  • 6:58 - 7:01
    Meglepően jól megy nekik, nagyon kevés tanítással.
  • 7:01 - 7:03
    Hagytuk, hogy maguktól megtanulják.
  • 7:03 - 7:05
    A kérdés az, hogy ez olyan-e, mint az emberi pénz?
  • 7:05 - 7:07
    Ez egy piac,
  • 7:07 - 7:09
    vagy csak egy furcsa pszichológus trükk,
  • 7:09 - 7:11
    amivel rávettük a majmokat, hogy valami olyat
  • 7:11 - 7:13
    csináljanak, ami okosnak tűnik, de nem az.
  • 7:13 - 7:16
    Tehát azt mondtuk, nos, mit csinálnának a majmok spontán,
  • 7:16 - 7:19
    ha tényleg ez lenne a fizetőeszközük, ha tényleg pénzként használnák?
  • 7:19 - 7:21
    El lehet képzelni, ahogy
  • 7:21 - 7:23
    mindenféle ügyes dolgot csinálnak,
  • 7:23 - 7:26
    amit az emberek is csinálnak, amikor elkezdenek kereskedni.
  • 7:26 - 7:29
    Lehet, hogy elkezdenek odafigyelni az árra,
  • 7:29 - 7:31
    figyelni arra, hogy mennyit vásárolnak --
  • 7:31 - 7:34
    úgymond követik a majom zsetont.
  • 7:34 - 7:36
    Csinálnak-e vajon a majmok ilyesmit?
  • 7:36 - 7:39
    Így született meg a majom piacunk.
  • 7:39 - 7:41
    Ez úgy működik, hogy a majmaink
  • 7:41 - 7:44
    általában egy nagy, állatkertszerű közösségi területen élnek.
  • 7:44 - 7:46
    Amikor kedvük támadt egy kis nassoláshoz
  • 7:46 - 7:48
    hagytunk nekik egy szabad utat
  • 7:48 - 7:50
    egy kisebb helyiségbe, ahonnan beléphettek a piacra.
  • 7:50 - 7:52
    A piacra való belépéskor --
  • 7:52 - 7:54
    valójában ez egy sokkal izgalmasabb piac a majmoknak, mint a legtöbb emberi piac,
  • 7:54 - 7:57
    mert ahogy a majmok beléptek az ajtón
  • 7:57 - 7:59
    egy ember adott nekik egy pénztárcát tele majom zsetonokkal,
  • 7:59 - 8:01
    és el tudták cserélni a zsetont
  • 8:01 - 8:03
    az itt látható két fickó egyikével --
  • 8:03 - 8:05
    két lehetséges emberi eladó,
  • 8:05 - 8:07
    akiktől vehettek dolgokat.
  • 8:07 - 8:09
    Az eladók diákok voltak a laboromból.
  • 8:09 - 8:11
    Máshogy öltöztek, más emberek voltak.
  • 8:11 - 8:14
    És hosszú időn keresztül ugyanazt csinálták,
  • 8:14 - 8:16
    hogy a majmok megtanulhassák, hogy
  • 8:16 - 8:19
    ki mit árult és mennyiért -- tudják, ki volt megbízható, ki nem, stb.
  • 8:19 - 8:21
    És láthatják, hogy mindkét kísérletező
  • 8:21 - 8:24
    egy kis, sárga etető tálat tart fel,
  • 8:24 - 8:26
    és ezt veheti meg a majom egy zsetonért.
  • 8:26 - 8:28
    Tehát minden egy zsetonba kerül,
  • 8:28 - 8:30
    de amint látják, néha egy zseton többet ér, mint egy másik,
  • 8:30 - 8:32
    néha több szőlőt, mint egy másik.
  • 8:32 - 8:35
    Megmutatók egy gyors videót arról, hogy hogy is néz ki a piac.
  • 8:35 - 8:38
    Itt egy majom látószöge. A majmok alacsonyak, tehát egy kicsit alacsony.
  • 8:38 - 8:40
    Itt van Honey.
  • 8:40 - 8:42
    Egy kicsit türelmetlenül várja, hogy kinyisson a piac.
  • 8:42 - 8:45
    Hirtelen megnyit a piac. Itt a választási lehetőség: egy vagy két szőlőszem.
  • 8:45 - 8:47
    Láthatják, hogy Honey nagyon jó közgazdász,
  • 8:47 - 8:50
    azt az eladót választja, aki többet ad.
  • 8:50 - 8:52
    Taníthatna egy-két dolgot a pénzügyi tanácsadóinknak.
  • 8:52 - 8:54
    De nem csak Honey,
  • 8:54 - 8:57
    a legtöbb majom azt az eladót választotta, aki többet ajánlott.
  • 8:57 - 8:59
    A legtöbb majom azt választotta, akinek jobb étele volt.
  • 8:59 - 9:02
    Amikor bevezettük a leárazást, láttuk, hogy a majmok odafigyelnek rá.
  • 9:02 - 9:05
    Igazán érdekelte őket a majom zseton dollárjuk.
  • 9:05 - 9:08
    Az igazán meglepő az volt, amikor együttműködtünk közgazdászokkal
  • 9:08 - 9:11
    hogy megvizsgáljuk az adatokat közgazdasági eszközökkel,
  • 9:11 - 9:14
    nagyjából megegyeztek, nem csak jellegükben,
  • 9:14 - 9:16
    de mértékükben is azzal, amit
  • 9:16 - 9:18
    az emberektől láttunk az igazi piacokon.
  • 9:18 - 9:20
    Olyannyira, hogyha látnák a majmok számait,
  • 9:20 - 9:23
    nem tudnák megmondani, hogy majmoktól vagy emberektől származnak-e.
  • 9:23 - 9:25
    És valójában azt gondoltuk,
  • 9:25 - 9:27
    hogy sikerült bevezetnünk valamit, ami,
  • 9:27 - 9:29
    legalábbis nekünk és a majmoknak,
  • 9:29 - 9:31
    igazi fizetőeszközként működik.
  • 9:31 - 9:34
    A kérdés az: a majmok is ugyanazokat a hibákat fogják-e elkövetni, mint mi?
  • 9:34 - 9:37
    Nos, máris láttunk anekdotálisan néhány jelét, hogy igen.
  • 9:37 - 9:39
    Aminek semmilyen jelét nem láttuk a majom
  • 9:39 - 9:41
    gazdaságban, az a megtakarítás --
  • 9:41 - 9:43
    tudják, csak úgy, mint a mi fajunk.
  • 9:43 - 9:45
    A majmok elköltötték a teljes költségvetésüket a piacon,
  • 9:45 - 9:47
    majd visszamentek a többiekhez.
  • 9:47 - 9:49
    A másik dolog, amit spontán megfigyeltünk,
  • 9:49 - 9:51
    elég kínos módon,
  • 9:51 - 9:53
    a lopás spontán jelei.
  • 9:53 - 9:56
    A majmok minden adandó alkalommal lenyúlták a zsetonokat --
  • 9:56 - 9:58
    egymástól, tőlünk --
  • 9:58 - 10:00
    tudják, olyan dolgok, amiket nem gondoltuk, hogy bevezetünk,
  • 10:00 - 10:02
    de spontán megfigyeltünk.
  • 10:02 - 10:04
    Azt mondtuk, hogy ez elég rosszul fest.
  • 10:04 - 10:06
    Megfigyelhetjük-e, hogy a majmok
  • 10:06 - 10:09
    ugyanazokat a hülyeségeket követik el, mint az emberek?
  • 10:09 - 10:11
    Az egyik lehetőség az volt,
  • 10:11 - 10:13
    hogy hagyjuk a majom pénzügyi rendszert
  • 10:13 - 10:15
    magától alakulni, hátha egy pár év múlva kisegítést kérnek.
  • 10:15 - 10:17
    Kicsit türelmetlenek voltunk, ezért
  • 10:17 - 10:19
    fel akartuk pörgetni a dolgokat.
  • 10:19 - 10:21
    Azt mondtuk, állítsuk a majmokat
  • 10:21 - 10:23
    ugyanolyan problémák elé,
  • 10:23 - 10:25
    amiket az emberek általában elrontanak
  • 10:25 - 10:27
    bizonyos gazdasági helyzetekben,
  • 10:27 - 10:29
    vagy bizonyos gazdasági kísérletekben.
  • 10:29 - 10:32
    És hogy megértsük, hogyan hibáznak az emberek,
  • 10:32 - 10:34
    a legjobb magunknak is kipróbálnunk,
  • 10:34 - 10:36
    végzek önökkel egy gyors kísérletet, hogy
  • 10:36 - 10:38
    lássuk a gazdasági ösztöneiket akció közben.
  • 10:38 - 10:40
    Képzeljék el, hogy most
  • 10:40 - 10:42
    átadok mindegyiküknek
  • 10:42 - 10:45
    ezer amerikai dollárt -- 10 ropogós százdollárost.
  • 10:45 - 10:47
    Fogják és tegyék a zsebükbe,
  • 10:47 - 10:49
    és egy pillanatra képzeljék el, hogy mit fognak vele csinálni.
  • 10:49 - 10:51
    Mert az önöké, azt vesznek rajta, amit akarnak.
  • 10:51 - 10:53
    Eladományozhatják, eltehetik, stb.
  • 10:53 - 10:56
    Ez nagyszerű, de kapnak még egy lehetőséget, hogy egy kicsit többet keressenek.
  • 10:56 - 10:59
    És ez a választási lehetőség: kockáztathatnak,
  • 10:59 - 11:01
    ebben az esetben feldobok egy majom zsetont.
  • 11:01 - 11:03
    Ha fej, kapnak még ezer dollárt.
  • 11:03 - 11:05
    Ha írás, nem kapnak semmit.
  • 11:05 - 11:08
    Tehát többet kaphatnak, de kockázatos.
  • 11:08 - 11:11
    A másik egy óvatos választás. Biztosan kapnak valamennyi pénzt.
  • 11:11 - 11:13
    Csak oda fogok adni 500 dollárt.
  • 11:13 - 11:16
    Zsebrevágahtják és rögtön használhatják.
  • 11:16 - 11:18
    Látják, az ösztönük erre húz.
  • 11:18 - 11:21
    A legtöbben az óvatos lehetőséget választják.
  • 11:21 - 11:24
    A többség azt mondja, miért kockáztassak, amikor biztosan kaphatok 1500 dollárt?
  • 11:24 - 11:26
    Ez jó üzletnek tűnik. Ezt fogom választani.
  • 11:26 - 11:28
    Azt modnhatják, hogy ez nem igazán irracionális.
  • 11:28 - 11:30
    Az emberek tartanak a kockázattól. Na és?
  • 11:30 - 11:32
    A "na és" akkor jön, amikor elkezdünk ugyanerről
  • 11:32 - 11:34
    a problémáról egy kicsit
  • 11:34 - 11:36
    másképp gondolkodni.
  • 11:36 - 11:38
    Most képzeljék el, hogy mindegyiküknek adok
  • 11:38 - 11:41
    2000 dollárt -- 20 ropogós százdollárost.
  • 11:41 - 11:43
    Kétszer annyi mindent vehetnek meg, mint korábban.
  • 11:43 - 11:45
    Képzeljék el, milyen érzés zsebretenniük.
  • 11:45 - 11:47
    És most képzeljék el, hogy megint választaniuk kell.
  • 11:47 - 11:49
    De most ez egy kicsit rosszabb.
  • 11:49 - 11:52
    Most azt fogják eldönteni, hogyan fognak pénzt veszíteni,
  • 11:52 - 11:54
    de ugyanazt a választást kapják.
  • 11:54 - 11:56
    Választhatják a kockázatos veszteséget --
  • 11:56 - 11:59
    feldobok egy érmét. Ha fej, sokat fognak veszteni.
  • 11:59 - 12:02
    Ha írás, nem veszítenek semmit, minden rendben, megtarthatják az egészet --
  • 12:02 - 12:05
    vagy lehetnek óvatosak, ami azt jelenti, hogy a zsebükbe kell nyúlniuk
  • 12:05 - 12:08
    és biztosan vissza kell adniuk öt százdollárost.
  • 12:08 - 12:11
    Sok összeráncolt homlokot látok a közönségben.
  • 12:11 - 12:13
    Szóval lehet, hogy ugyanazt súgja az ösztönük,
  • 12:13 - 12:15
    mint az alanyoké, akiket vizsgáltunk,
  • 12:15 - 12:17
    hogy amikor ezzel a választással állnak szemben,
  • 12:17 - 12:19
    az emberek nem a biztonságos lehetőséget választják.
  • 12:19 - 12:21
    Általában kockáztatnak.
  • 12:21 - 12:24
    Ez azért irracionális, mert mindkét esetben ugyanazt a választási
  • 12:24 - 12:26
    lehetőséget adtuk az embereknek.
  • 12:26 - 12:29
    50%-os esély 1000 vagy 2000 dollárra,
  • 12:29 - 12:31
    vagy egy biztonságos 1500 dollár.
  • 12:31 - 12:34
    De az emberek ösztöne, hogy mennyi kockázatot
  • 12:34 - 12:36
    vállaljanak függ attól, hogy honnan indultak.
  • 12:36 - 12:38
    Tehát mi történik?
  • 12:38 - 12:40
    Nos, mint kiderült ez úgy tűnik,
  • 12:40 - 12:43
    hogy legalább két pszichológiai előítélet eredménye.
  • 12:43 - 12:46
    Az egyik az, hogy nagyon nehéz abszolút értékekben gondolkodnunk.
  • 12:46 - 12:48
    Nagyon sokat kell gondolkoznunk, hogy rájöjjünk
  • 12:48 - 12:50
    az egyik választás 1000 vagy 2000 dollár,
  • 12:50 - 12:52
    a másik 1500.
  • 12:52 - 12:55
    Sokkal egyszerűbb relatív fogalmakban gondolkodnunk,
  • 12:55 - 12:58
    ahogy a lehetőségek változnak időről időre.
  • 12:58 - 13:01
    Olyasmiket gondolunk, hogy "Ó, többet fogok kapni" vagy "Ó, kevesebbet fogok kapni."
  • 13:01 - 13:03
    Ez mind jó és szép, kivéve, hogy
  • 13:03 - 13:05
    a más irányokba történő változások
  • 13:05 - 13:07
    befolyásolják, hogy a lehetőségeinket
  • 13:07 - 13:09
    jónak vagy rossznak gondoljuk.
  • 13:09 - 13:11
    És ez egy második előítélethez vezet,
  • 13:11 - 13:13
    amit a közgazdászok 'veszteség kerülésnek' neveznek.
  • 13:13 - 13:16
    Lényegében nagyon utáljuk, ha veszteségeink vannak.
  • 13:16 - 13:18
    Nagyon utáljuk, amikor le kell maradnunk pénzről.
  • 13:18 - 13:20
    Ez azt jelenti, hogy néha megváltoztatjuk
  • 13:20 - 13:22
    a preferenciáinkat, csak hogy ezt elkerüljük.
  • 13:22 - 13:24
    Az utolsó példából azt látták, hogy
  • 13:24 - 13:26
    az alanyok kockázatot vállalnak,
  • 13:26 - 13:29
    mert akarnak egy kicsi esélyt arra, hogy nem lesz veszteségük.
  • 13:29 - 13:31
    Ez azt jelenti, hogy amikor kockázat --
  • 13:31 - 13:33
    elnézést, amikor a veszteség jár a fejünkben,
  • 13:33 - 13:35
    nagyobb kockázatot vállalunk,
  • 13:35 - 13:37
    ami nagyon aggasztó lehet.
  • 13:37 - 13:40
    Ezek a dolgok nagyon rossz módokon jelentkeznek embereknél.
  • 13:40 - 13:43
    Ezért tartják meg a befektetők a rossz kötvényeket hosszabb ideig --
  • 13:43 - 13:45
    mert relatív fogalmakban gondolkodnak róluk.
  • 13:45 - 13:47
    Ezért nem akarják emberek eladni a házukat --
  • 13:47 - 13:49
    mert nem akarják veszteségesen eladni.
  • 13:49 - 13:51
    Az a kérdés érdekelt minket, hogy
  • 13:51 - 13:53
    vajon a majmoknak is ugyanezek-e az előítéleteik.
  • 13:53 - 13:56
    Ha előállítjuk ugyanezt a helyzetet a majom piacon,
  • 13:56 - 13:58
    vajon ugyanazt teszik, mint az emberek?
  • 13:58 - 14:00
    Tehát ezt tettük, a majmok választhattak a srácok közül,
  • 14:00 - 14:03
    akik biztonságosak voltak -- mindig ugyanazt csinálták --
  • 14:03 - 14:05
    és kockázatos srácok --
  • 14:05 - 14:07
    az idő felében máshogy viselkedtek.
  • 14:07 - 14:09
    És választási lehetőségeket kaptak, amik bónuszok --
  • 14:09 - 14:11
    mint önök az első gyakorlatban --
  • 14:11 - 14:13
    tehát esélyük volt többet kapni,
  • 14:13 - 14:16
    vagy bizonyos helyzetekben veszteséget szenvedni --
  • 14:16 - 14:18
    amikor azt hitték, hogy többet fognak kapni, mint amit kaptak.
  • 14:18 - 14:20
    És ez így néz ki.
  • 14:20 - 14:22
    Bemutattunk a majmoknak két új eladót.
  • 14:22 - 14:24
    Mindkét srác a jobb és baloldalon egy szőlővel kezd,
  • 14:24 - 14:26
    ami kecsegtető.
  • 14:26 - 14:28
    De bónuszokat fognak adni a majmoknak.
  • 14:28 - 14:30
    A baloldali srác egy biztos bónusz.
  • 14:30 - 14:33
    Minden alkalommal egyet ad hozzá, a majom kettőt kap.
  • 14:33 - 14:35
    A srác a jobboldalon egy kockázatos bónusz.
  • 14:35 - 14:38
    Néha a majmok nem kapnak bónuszt -- ami egy 0 bónusz.
  • 14:38 - 14:41
    Néha a majmok két extrát kapnak.
  • 14:41 - 14:43
    Ami egy nagy bónusz, most hármat kapnak.
  • 14:43 - 14:45
    De ez ugyanaz a választás, amit önök is megtettek.
  • 14:45 - 14:48
    A majmok vajon óvatosak lesznek, és
  • 14:48 - 14:50
    azt a srácot választják, aki minden alkalommal ugyanazt csinálja,
  • 14:50 - 14:52
    vagy kockáztatnak,
  • 14:52 - 14:54
    és megpróbálják a kockázatos de nagy bónuszt,
  • 14:54 - 14:56
    amiben meg van a 0 bónusz lehetősége.
  • 14:56 - 14:58
    Önök óvatosak voltak.
  • 14:58 - 15:00
    Kiderült, hogy a majmok is óvatosak.
  • 15:00 - 15:02
    Minőségileg és mennyiségileg
  • 15:02 - 15:04
    ugyanúgy választanak, mint az emberek,
  • 15:04 - 15:06
    amikor ugyanúgy teszteltük őket.
  • 15:06 - 15:08
    Mondhatnánk, hogy a majmok nem szeretik a kozkázatot.
  • 15:08 - 15:10
    Nézzük meg, hogyan bánnak a veszteséggel.
  • 15:10 - 15:12
    Tehát kipróbáltuk ennek a második verzióját.
  • 15:12 - 15:14
    Most a majmok két sráccal találkoznak,
  • 15:14 - 15:16
    akik nem bónuszokat adnak,
  • 15:16 - 15:18
    hanem kevesebbet kapnak, mint amire számítottak.
  • 15:18 - 15:20
    Szóval úgy tűnik, hogy nagy adaggal kezdenek.
  • 15:20 - 15:22
    Három szőlő, ettől a majmok lázba jönnek.
  • 15:22 - 15:25
    De most megtudják, hogy ezek a srácok kevesebbet adnak, mint amit vártak.
  • 15:25 - 15:27
    A baloldali egy biztos veszteség.
  • 15:27 - 15:30
    Minden egyes alkalommal el fog venni egyet
  • 15:30 - 15:32
    és csak kettőt ad a majmoknak.
  • 15:32 - 15:34
    A jobboldali egy kockázatos veszteség.
  • 15:34 - 15:37
    Néha nem vesz el semmit, amitől a majmok odáig vannak,
  • 15:37 - 15:39
    de néha nagy veszteséget okoz,
  • 15:39 - 15:41
    kettőt vesz el és csak egyet ad a majmoknak.
  • 15:41 - 15:43
    Tehát mit csinálnak a majmok?
  • 15:43 - 15:45
    Ugyanaz a választás, lehetnek óvatosak
  • 15:45 - 15:48
    és mindig két szőlőt kapnak, vagy
  • 15:48 - 15:51
    kockáztathatnak és az egy és három közül választanak.
  • 15:51 - 15:54
    Ami figyelemreméltó számunkra, amikor a majmoknak adjuk ezt az opciót,
  • 15:54 - 15:56
    ugyanazt az irracionális döntést hozzák, mint mi.
  • 15:56 - 15:58
    Nagyobb kockázatot vállalnak
  • 15:58 - 16:01
    az alapján, hogy a kísérletezők honnan indultak.
  • 16:01 - 16:03
    Ez őrület, mert eszerint a majmok is
  • 16:03 - 16:05
    relatív fogalmak szerint értékelik a dolgokat
  • 16:05 - 16:08
    és máshogy kezelik a veszteséget, mint a nyereséget.
  • 16:08 - 16:10
    Tehát mit jelent mindez?
  • 16:10 - 16:12
    Először is megmutattuk, hogy
  • 16:12 - 16:14
    adhatunk a majmoknak egy pénzügyi fizetőeszközt,
  • 16:14 - 16:16
    és hasonló dolgokat csinálnak vele.
  • 16:16 - 16:18
    Néhány okos dolgot, amit mi is,
  • 16:18 - 16:20
    és néhány nem olyan kellemes dolgot, amit mi is,
  • 16:20 - 16:22
    pl. lopnak és hasonlók.
  • 16:22 - 16:24
    De néhány irracionális dolgot is csinálnak, amit mi is.
  • 16:24 - 16:26
    Rendszeresen rosszul döntenek,
  • 16:26 - 16:28
    és ugyanolyan módon, mint mi.
  • 16:28 - 16:30
    Ez az előadás első maradandó üzenete,
  • 16:30 - 16:32
    hogyha látták az elejét és azt gondolták,
  • 16:32 - 16:34
    ezután majmokat fogok pénzügyi tanácsadóként alkalmazni.
  • 16:34 - 16:36
    Sokkal édesebbek, mint...tudják --
  • 16:36 - 16:38
    Ne tegyék, mert valószínűleg ugyanolyan hülyék lesznek,
  • 16:38 - 16:41
    mint az emberek, akik most önöknek dolgoznak.
  • 16:41 - 16:43
    Szóval tudják, egy kicsit rossz --bocs, bocs, bocs.
  • 16:43 - 16:45
    Egy kicsit rossz a majom befektetőknek.
  • 16:45 - 16:48
    De tudják az ok, amiért nevetnek, rossz az embereknek is.
  • 16:48 - 16:51
    Mert megválaszoltuk a kérdést, amiből kiindultunk.
  • 16:51 - 16:53
    Meg akartuk tudni, hogy honnan jönnek ezek a hibák.
  • 16:53 - 16:55
    És azzal a reménnyel kezdtük, hogy talán
  • 16:55 - 16:57
    javíthatunk a pénzügyi intézményeinken,
  • 16:57 - 17:00
    javíthatunk a technológiáinkon, hogy jobbá tegyük magunkat.
  • 17:00 - 17:03
    De azt láttuk, hogy ezek az előítéletek ennél mélyebben gyökerezhetnek bennünk.
  • 17:03 - 17:05
    Sőt, talán egyenesen az evolúciós
  • 17:05 - 17:07
    történelmünkből fakadnak.
  • 17:07 - 17:09
    Tudják, talán nem csak az emberek
  • 17:09 - 17:11
    ostobák a lánc jobb oldalán.
  • 17:11 - 17:13
    Talán ostoba minden egészen a kezdetekig.
  • 17:13 - 17:16
    És ez, ha hiszünk a kapucinus majmok eredményeinek,
  • 17:16 - 17:18
    azt jelenti, hogy ezek az ostoba stratégiák
  • 17:18 - 17:20
    akár 35 millió évesek is lehetnek.
  • 17:20 - 17:22
    Ez hosszú idő ahhoz, hogy egy
  • 17:22 - 17:25
    stratégia megváltozzon -- nagyon-nagyon hosszú.
  • 17:25 - 17:27
    Mit tudunk más, hasonlóan régi stratégiákról?
  • 17:27 - 17:30
    Nos, az egyik az, hogy tudjuk, nagyon nehéz leküzdeni őket.
  • 17:30 - 17:32
    Tudják, az evolúciós késztetésünk arra, hogy
  • 17:32 - 17:35
    édes, zsíros dolgokat együnk, mint pl. a sajttorta.
  • 17:35 - 17:37
    Ezt nem lehet egyszerűen kikapcsolni.
  • 17:37 - 17:40
    Nem tudunk a desszertes kocsira nézni és azt mondani, "Nem, ez gusztustalan."
  • 17:40 - 17:42
    Egyszerűen nem így vagyunk tervezve.
  • 17:42 - 17:44
    Úgy fogjuk látni, hogy ez egy jó dolog, érdemes utána menni.
  • 17:44 - 17:46
    Azt tippelem, hogy ugyanez igaz arra,
  • 17:46 - 17:48
    ahogy az emberek a különböző
  • 17:48 - 17:50
    pénzügyi döntéseket látják.
  • 17:50 - 17:52
    Amikor azt látod, hogy zuhan a kötvényeid éréke,
  • 17:52 - 17:54
    amikor látod, ahogy esik a házad értéke,
  • 17:54 - 17:56
    nem tudod máshogy látni,
  • 17:56 - 17:58
    mint evolúciós fogalmakban.
  • 17:58 - 18:00
    Ez azt jelenti, hogy az előítéleteket
  • 18:00 - 18:02
    amik a rossz befektetésekhez vezetnek,
  • 18:02 - 18:04
    amik az ingatlanárverezésekhez vezettek,
  • 18:04 - 18:06
    nagyon nehéz lesz legyőzni.
  • 18:06 - 18:08
    Ez a rossz hír. A kérdés az: van-e jó hír?
  • 18:08 - 18:10
    Elvileg azért vagyok itt, hogy jó híreket mondjak.
  • 18:10 - 18:12
    Nos, a jó hír az, szerintem,
  • 18:12 - 18:14
    amivel az előadást kezdtem, hogy
  • 18:14 - 18:16
    az emberek nem csak okosak,
  • 18:16 - 18:18
    hanem tényleg, inspirálóan okosak
  • 18:18 - 18:21
    a többi állathoz képest a biológia birodalmában.
  • 18:21 - 18:24
    Olyan jók vagyunk abban, hogy legyőzzük a biológiai korlátainkat --
  • 18:24 - 18:26
    tudják, repülővel jöttem ide.
  • 18:26 - 18:28
    Nem kellett csapkodnom a szárnyaimmal.
  • 18:28 - 18:31
    Kontakt lencsét hordok, hogy láthassam is önöket.
  • 18:31 - 18:34
    Nem tart vissza a saját rövidlátóságom.
  • 18:34 - 18:36
    Ezekben az esetekben túlléptünk
  • 18:36 - 18:39
    a biológiai korlátainkon, a technológia
  • 18:39 - 18:42
    segítségével, látszólag nagyon könnyen.
  • 18:42 - 18:45
    De fel kell ismernünk a saját korlátainkat.
  • 18:45 - 18:47
    És ez a bökkenő.
  • 18:47 - 18:49
    Camus azt mondta, "Az ember az egyetlen teremtmény a világon,
  • 18:49 - 18:52
    amely nem akar az lenni, ami."
  • 18:52 - 18:54
    Ebben az az irónikus,
  • 18:54 - 18:56
    hogy csak akkor tudjuk túllépni a korlátainkat,
  • 18:56 - 18:58
    ha felismerjük őket.
  • 18:58 - 19:01
    Azt remélem, hogy úgy gondolnak a korlátaikra,
  • 19:01 - 19:04
    nem, mint leküzdhetetlen akadályokra,
  • 19:04 - 19:06
    de felismerik és elfogadják azokat,
  • 19:06 - 19:09
    és aztán a design világának segítségével megoldják azokat.
  • 19:09 - 19:12
    Ez lehet az egyetlen módja annak, hogy
  • 19:12 - 19:14
    elérjük a teljes emberi potenciálunkat,
  • 19:14 - 19:17
    és tényleg a nemes faj legyünk, ami mind lenni szeretnénk.
  • 19:17 - 19:19
    Köszönöm.
  • 19:19 - 19:24
    (Taps)
Title:
Laurie Santos: Egy majom gazdaság, ami pont olyan irracionális, mint a miénk
Speaker:
Laurie Santos
Description:

Laurie Santos az emberi irracionalitás gyökereit keresi azáltal, hogy a főemlős rokonaink döntéseit vizsgálja. A "majom gazdaság" egy ügyes kísérlet sorozat, ami bebizonyítja, hogy a majmok is hoznak épp olyan buta döntéseket, mint mi.

more » « less
Video Language:
English
Team:
closed TED
Project:
TEDTalks
Duration:
19:25
Anna Patai added a translation

Hungarian subtitles

Revisions