لماذا تندثر اللغات؟
-
0:01 - 0:05(موسيقي كلاسيكية)
-
0:06 - 0:08"إيرانكارابتيه"
-
0:08 - 0:10(موسيقي كلاسيكية)
-
0:10 - 0:11"إيشو"
-
0:11 - 0:13(موسيقي كلاسيكية)
-
0:13 - 0:14"ديث دا"
-
0:14 - 0:16(موسيقي كلاسيكية)
-
0:16 - 0:18أنا لا أتحدث تلك اللغات.
-
0:18 - 0:20القليل جدًا من البشر يتحدثونها.
-
0:20 - 0:22فهي تستخدم من قبل حفنة من الأشخاص
-
0:22 - 0:25وكل هذه اللغات مهددة بالفناء.
-
0:26 - 0:29هناك أكثر من سبعة آلاف لغة في العالم
نتحدث بها الآن -
0:29 - 0:33وحوالي ثلثي هذه اللغات تمتلك أقل
من ألف متحدث -
0:33 - 0:34وطبقًا لمنظمة اليونيكسو
-
0:34 - 0:38أكثر من أربعين بالمائة من تلك اللغات
مهددة بالفناء. -
0:38 - 0:40في الحقيقة ، كل إسبوعين
-
0:40 - 0:42تختفي واحدة من تلك اللغات إلي الأبد
-
0:43 - 0:47عندما نصف لغة ما بأنها ميتة
يفكر العديد من الأشخاص في اللغة اللاتينية -
0:47 - 0:49ولكن اللغة اللاتينية لم تمت قط.
-
0:49 - 0:52لأننا نتحدثها بإستمرار منذ
عهد " يوليوس قيصر" -
0:52 - 0:55ولكنها تغيرت تدريجيًا علي مدار ألفي عام
-
0:55 - 0:59حتي تشعَبت إلي الفرنسية والأسبانية
وبعض لغات رومانسية أخري -
1:00 - 1:04تموت اللغة عندما تتجه المجتمعات للغات أخرى
-
1:04 - 1:07ويتوقف الآباء
عن تربية أبنائهم بلغتهم الأم. -
1:08 - 1:10عندما يموت آخر متحدث من كبار السن
-
1:10 - 1:14لا يُحتمل أن تعود اللغة لبلاغتها مرة أخرى.
-
1:15 - 1:18إذا ألقينا نظرة على مخطط قياس لغات العالم
-
1:18 - 1:21من حيث مدى التوسع والوضع الحالي
-
1:21 - 1:24يمكننا أن نرى أن معظم اللغات
تحتل المرتبة الوسطى -
1:25 - 1:29أما الإنجليزية و القليل من اللغات السائدة
توجد في أعلى الركن الأيسر. -
1:29 - 1:31إن وضعها فعلًا قوي.
-
1:31 - 1:33و لكن إذا وجدت لغتك
بأسفل الركن الأيمن هنا -
1:33 - 1:36في الركن الأيمن هنا في الأسفل
-
1:36 - 1:39بداية من كايبولاو إلى أندونيسيا أو
كورويا للبرازيل -
1:39 - 1:41فأنت في مشكلة كبيرة.
-
1:42 - 1:43في الأيام القديمة السيئة
-
1:43 - 1:46منعت الحكومة اللغات التي لاتعجبها
-
1:46 - 1:48لكن أحيانًا الضغط هو الحل الأمثل.
-
1:48 - 1:49( صوت إطلاق نيران)
-
1:49 - 1:52أي مراهق شهد فترة الإتحاد السوفيتي
-
1:52 - 1:55سيدرك قريبًا أن أيًا كانت اللغة
المتحدث بها في البيت -
1:55 - 1:58فإن تحدث اللغة الروسية
بطلاقة هو مفتاح النجاح. -
1:59 - 2:01المواطنين في الصين، أيضا في التبت
-
2:01 - 2:04أيضا المتحدثين بالشنهايية أو الكانتوسية
-
2:04 - 2:08يواجهان الضغط اليوم بالتركيز على المندرية.
-
2:08 - 2:09( موسيقى كلاسيكية )
-
2:09 - 2:10في لحظة إختفاء اللغة
-
2:10 - 2:13حسنا، تختفي كما انقرض طائر الدودو
-
2:13 - 2:14( طائر الدودو يدندن )
-
2:14 - 2:17لغة واحدة فقط استطاعت أن تحيا من جديد
-
2:17 - 2:19العبرية.
-
2:19 - 2:21أنقرضت منذ ألفي عام,
-
2:21 - 2:23لكن المستوطنون اليهود لفلسطين في أوائل العقد العشرين
-
2:25 - 2:26تحدثوا بلغات مختلفة في أوروبا
-
2:27 - 2:29واعتمدوا العبرية
-
2:29 - 2:30ك لغتهم المشتركة
-
2:31 - 2:32وأصبحت اللغة الرسمية ل "اسرائيل"
-
2:32 - 2:35عندما استوطنت فلسطين بالكامل في 1948
-
2:35 - 2:37والآن تحتوي على 7 ملايين متحدث.
-
2:38 - 2:39والآن, العبرية هي اللغة الوحيدة
-
2:39 - 2:40المعاد إحياؤها في العالم.
-
2:40 - 2:43ولكن البعض يحاولون.
-
2:43 - 2:45اللغة الكورنية, في جنوب غرب إنجلترا
-
2:45 - 2:47انقرضت قبل قرنين.
-
2:47 - 2:51بينما اليوم هناك عدة مئات المتحدثين باللغة المعاد إحياؤها.
-
2:51 - 2:52(خوار بقرة)
-
2:52 - 2:53بغض النظر عن التطبيق العملي,
-
2:53 - 2:56التنوع البشري هو شيء جيد بحد ذاته.
-
2:56 - 2:58تخيل الذهاب في عطلة مشوقة
-
2:58 - 3:03لتكتشف الطعام, واللباس, والمباني والشعب
-
3:03 - 3:05وكانت اللغة المحكية نفسها في الوطن
-
3:05 - 3:07وكانت اللغة المحكية ذاتها في الوطن
-
3:07 - 3:09أوليفر وندل هولمز عبر عن ذلك بشكل جيد:
-
3:09 - 3:13" كل اللغات تعتبر معبد حيث أرواح اللذين
يتحدثون بها -
3:13 - 3:14تقدس"
-
3:14 - 3:19تحريك أرواح الناس من المعبد إلى متحف
-
3:19 - 3:20ليست نفس الشيء.
-
3:20 - 3:21( موسيفى كلاسيكية)
- Title:
- لماذا تندثر اللغات؟
- Description:
-
هناك أكثر من 7000 لغة. يزداد عدد الأشخاص الذين يتحدثون الإنجليزية والإسبانية والماندرين، ولكن كل أسبوعين تختفي لغة إلى الأبد.
- Video Language:
- English
- Team:
- Amplifying Voices
- Project:
- Endangered Languages
- Duration:
- 03:27
Hadeal Mub edited Arabic subtitles for Why do languages die? | The Economist | ||
Hadeal Mub edited Arabic subtitles for Why do languages die? | The Economist | ||
Hadeal Mub edited Arabic subtitles for Why do languages die? | The Economist | ||
Hadeal Mub edited Arabic subtitles for Why do languages die? | The Economist | ||
basant nabil edited Arabic subtitles for Why do languages die? | The Economist | ||
Hiroshima_98xii edited Arabic subtitles for Why do languages die? | The Economist | ||
solo mon edited Arabic subtitles for Why do languages die? | The Economist |