为何我要大声说出自己有癫痫?
-
0:01 - 0:03我要坦白一件事。
-
0:05 - 0:07我一直在谈一场恋爱,
-
0:07 - 0:10从17岁开始到现在。
-
0:11 - 0:14我希望当我想到这感情时,
-
0:14 - 0:17能说说心里的小鹿乱撞,
-
0:17 - 0:20能说说我在地上勾勒的地图,
-
0:20 - 0:21但是我不能。
-
0:22 - 0:25我希望可以聊聊这恋爱中
-
0:25 - 0:27说过的甜言蜜语
-
0:27 - 0:29或是收到的礼物,
-
0:29 - 0:31但是我不能。
-
0:32 - 0:35我能说给你听的只有它的后果,
-
0:36 - 0:40只有我日夜不停地问:
-
0:40 - 0:43为什么,为什么,为什么是我?
-
0:45 - 0:48我记得这一切是如何开始的。
-
0:48 - 0:51那时我在高中最后一年,
-
0:51 - 0:54我们班刚赢了体育比赛,
-
0:54 - 0:59大家唱歌、跳舞、互相拥抱。
-
0:59 - 1:01我去冲了个澡。
-
1:01 - 1:02然后去吃晚餐。
-
1:03 - 1:05当我坐下准备吃饭时,
-
1:05 - 1:08我的牙齿开始咯咯作响,
-
1:08 - 1:11导致勺子放不进嘴里。
-
1:11 - 1:13我跑到医务室,
-
1:13 - 1:16因为不能说话,
我只用手指着自己的嘴。 -
1:17 - 1:19她不知道发生了什么事,
-
1:19 - 1:21于是让我躺下,
-
1:21 - 1:22这方法有效——
-
1:22 - 1:25几分钟后,牙齿不再打颤了。
-
1:25 - 1:29我准备离开,但她告诉我——
-
1:29 - 1:33不,她坚持让我——回宿舍睡觉。
-
1:34 - 1:37当时,我在高中毕业前的最后一年,
-
1:37 - 1:42还有几个月就要参加高中毕业考试,
-
1:42 - 1:47还有几天后的一组测验,
在肯尼亚叫“模拟(嘲笑)测验”, -
1:47 - 1:53这些测验是用来衡量
你是否为毕业考试做好准备了。 -
1:53 - 1:55我不可能去睡觉,
-
1:55 - 1:57让一组测验来嘲笑我。
-
1:57 - 2:00于是我去了教室,坐下来,
-
2:00 - 2:03拿出肯尼亚历史笔记,
-
2:03 - 2:07于是,我走近肯尼亚沿海城镇,
-
2:07 - 2:09追随伟大的Mekatilili wa Menza——
-
2:09 - 2:14带领她的人民抵抗英国殖民统治的
吉日利亚女人。 -
2:15 - 2:18然后,没有任何征兆,
-
2:18 - 2:21我的左手开始抽搐,
-
2:23 - 2:25就好像我在想象出的纸上画画。
-
2:26 - 2:28来来回回,
-
2:29 - 2:32随着每一次抽动,
-
2:32 - 2:36同学们一个个停下书本,
-
2:36 - 2:38开始看着我。
-
2:39 - 2:41我真的用尽力气去阻止它,
-
2:41 - 2:43但做不到,
-
2:43 - 2:45因为它有着自己的生命。
-
2:46 - 2:51然后,当它确定
大家都在看着我们的时候, -
2:51 - 2:55它的终场演出及正式介绍来了,
-
2:55 - 2:58我经历了人生第一次的
全身性癫痫发作, -
2:58 - 3:03也开始了一场持续15年的纠缠。
-
3:06 - 3:12癫痫发作是大多数类型
癫痫病的标志特征, -
3:12 - 3:17每一个首次癫痫发作都需要
由医生评估, -
3:17 - 3:19以确定它是癫痫病,
-
3:19 - 3:22还是其它问题产生的症状。
-
3:22 - 3:26我的情况是,证实我有癫痫。
-
3:26 - 3:31我的大量时间呆在医院和家里,
-
3:31 - 3:34只回去考了我的毕业考试。
-
3:35 - 3:39我在考试期间也有发作,
-
3:39 - 3:41但还是努力获得了足够好的成绩,
-
3:41 - 3:43被内罗毕大学
-
3:43 - 3:47精算科学专业录取。
-
3:47 - 3:50(掌声)
-
3:53 - 3:57不幸的是,我大二时不得不退学。
-
3:57 - 4:00我没有足够好的应付能力,
-
4:00 - 4:02周围也没有支持的群体。
-
4:02 - 4:05很幸运,我找到一份工作,
-
4:05 - 4:10但在公司癫痫发作了,
之后被解雇。 -
4:11 - 4:15我把自己包围在一个空间里,
-
4:15 - 4:18在里面我不停问自己,
-
4:18 - 4:21为什么这种事非要发生在我身上。
-
4:22 - 4:25很长时间里我都在逃避现实,
-
4:25 - 4:32这种逃避可能是因为所发生的事,
-
4:32 - 4:35辍学和丢工作。
-
4:36 - 4:39也可能是因为我听说的
-
4:39 - 4:42关于癫痫和癫痫患者的事:
-
4:42 - 4:45他们永远不能独立生活,
-
4:45 - 4:47他们永远不能独自旅行,
-
4:47 - 4:48甚至永远不能工作,
-
4:49 - 4:51他们是被遗弃的人,
-
4:51 - 4:55他们拥有着需要被解救的灵魂。
-
4:57 - 5:00我对这些事情想得越多,
-
5:00 - 5:04我的癫痫发作就越多,
-
5:04 - 5:07很长时间我的腿被固定住,
-
5:07 - 5:11说话变得含糊,
-
5:11 - 5:14发作结束的日子里,我是这样子。
-
5:15 - 5:17癫痫发作后的两三天,
-
5:17 - 5:20我的头和我的手仍一直抽搐。
-
5:22 - 5:24我很迷茫,
-
5:25 - 5:27感觉失去了所有的一切,
-
5:28 - 5:29有时,
-
5:31 - 5:32甚至失去了生存的意愿。
-
5:42 - 5:43(叹气)
-
5:49 - 5:51我心里有太多沮丧。
-
5:52 - 5:54所以我开始写作,
-
5:54 - 5:55因为我周围的人
-
5:55 - 5:58回答不了我的问题。
-
5:59 - 6:02所以我写出我的恐惧
-
6:02 - 6:03和疑惑。
-
6:04 - 6:08我写下我的快乐时光、
悲伤时刻和特别难过的日子, -
6:08 - 6:10在博客上分享它们。
-
6:11 - 6:12不久之后,
-
6:13 - 6:17有癫痫患者
-
6:17 - 6:19以及家属,
-
6:19 - 6:21甚至没有患病的人
开始看到我、听我说。 -
6:22 - 6:26我从那个不断问自己
“为什么是我”的女孩, -
6:26 - 6:29变成一个不仅主张自我
-
6:29 - 6:32而且为那些沉默者提出主张的人。
-
6:35 - 6:40(掌声)
-
6:43 - 6:47我的发作次数大大减少,
从每天两到三次, -
6:47 - 6:50到有时一年两到三次。
-
6:50 - 6:52我继续——
-
6:52 - 6:56(掌声)
-
6:57 - 7:00我聘用了五个人,
-
7:00 - 7:02启动了肯尼亚的第一个
-
7:02 - 7:06免费的心理健康和癫痫支持热线。
-
7:06 - 7:07我旅行——
-
7:07 - 7:09(掌声)
-
7:09 - 7:14我旅行各地去分享我的故事,
-
7:14 - 7:16所有那些曾被告知
-
7:16 - 7:21像我这样有癫痫的人
永远做不到的事。 -
7:21 - 7:25每年,全球范围内,
-
7:25 - 7:28多达80%的内罗毕人
-
7:28 - 7:31被确诊为癫痫。
-
7:31 - 7:32像我一样,
-
7:32 - 7:37他们经历着羞耻和排斥的情绪。
-
7:39 - 7:42所以我确定自己的人生旅途
-
7:42 - 7:45就是让这些对话持续下去,
-
7:45 - 7:48并且持续坦白我自己的故事,
-
7:48 - 7:51从而让那些没有患病的人
-
7:51 - 7:55可以理解,并且可以不断被提醒:
-
7:55 - 7:58与我们这样的人交往完全没有问题,
-
7:58 - 8:04只要他们摧毁羞耻和排斥的壁垒,
-
8:04 - 8:06那么我们,与他们一样,
-
8:06 - 8:10能够面对生命赐予的一切。
-
8:10 - 8:11谢谢。
-
8:11 - 8:16(掌声)
- Title:
- 为何我要大声说出自己有癫痫?
- Speaker:
- 西塔瓦·瓦芙拉
- Description:
-
曾受困于癫痫的心理健康倡导者西塔瓦·瓦芙拉在写出自己故事的同时找到了力量。现在,她鼓励那些沉默的癫痫患者排除羞耻和排斥,分享自己的故事。
- Video Language:
- English
- Team:
- closed TED
- Project:
- TEDTalks
- Duration:
- 08:29
Cissy Yun approved Chinese, Simplified subtitles for Why I speak up about living with epilepsy | ||
Cissy Yun edited Chinese, Simplified subtitles for Why I speak up about living with epilepsy | ||
Linda Sheu accepted Chinese, Simplified subtitles for Why I speak up about living with epilepsy | ||
Linda Sheu edited Chinese, Simplified subtitles for Why I speak up about living with epilepsy | ||
Yan Gao edited Chinese, Simplified subtitles for Why I speak up about living with epilepsy | ||
Yan Gao edited Chinese, Simplified subtitles for Why I speak up about living with epilepsy |