Záliba v optimismu
-
0:00 - 0:04Budu vám vyprávět o optimismu,
-
0:04 - 0:06přesněji, o sklonu k optimismu.
-
0:06 - 0:08Jedná se o kognitivní iluzi,
-
0:08 - 0:10kterou jsme v mé laboratoři
studovali několik posledních let. -
0:10 - 0:12Tuto iluzi má 80 % z nás.
-
0:12 - 0:15Je to naše tendence přeceňovat
-
0:15 - 0:18pravděpodobnost, že během našeho
života zažijeme pozitivní události -
0:18 - 0:22a podceňování pravděpodobnosti,
že zažijeme události špatné. -
0:22 - 0:25Tudíž podceňujeme možnost,
že dostaneme rakovinu -
0:25 - 0:26nebo že se nám stane autonehoda.
-
0:26 - 0:30Přeceňujeme naši dlouhověkost,
vyhlídky na kariéru. -
0:30 - 0:33Jsme tedy mnohem více
optimističtí než realističtí, -
0:33 - 0:35ale nechceme si to přiznat.
-
0:35 - 0:37Vezměte si například manželství.
-
0:37 - 0:41V západním světě činí míra
rozvodovosti asi 40 %. -
0:41 - 0:44To znamená, že z pěti manželských párů
-
0:44 - 0:47skončí dva tak, že si budou
muset rozdělit majetek. -
0:47 - 0:51Ale když se zeptáte novomanželů,
jaká je pravděpodobnost jejich rozvodu, -
0:51 - 0:54odhadnou tuto pravděpodobnost na 0 %.
-
0:54 - 0:58Dokonce rozvodoví právníci,
kteří by o tom měli něco vědět, -
0:58 - 1:02velmi podceňují pravděpodobnost
svého vlastního rozvodu. -
1:02 - 1:05Takže se ukazuje, že optimisté
se nikoliv spíše rozvedou, -
1:05 - 1:07ale spíše se znovu vdají či ožení.
-
1:07 - 1:10Slovy Samuela Johnsona:
-
1:10 - 1:14„Opětovný sňatek je vítězstvím
naděje nad zkušeností.“ -
1:14 - 1:16(Smích)
-
1:16 - 1:20Pokud žijeme v manželství, je pravděpodobnější, že budeme mít děti.
-
1:20 - 1:24A všichni si myslíme, že naše děti
budou výjimečně talentované. -
1:24 - 1:26Mimochodem, tohle je můj dvouletý synovec Guy.
-
1:26 - 1:29A chci, aby bylo úplně jasné,
-
1:29 - 1:31že on je opravdu špatným příkladem
sklonu k optimismu, -
1:31 - 1:34protože je vskutku výjimečně talentovaný.
-
1:34 - 1:36(Smích)
-
1:36 - 1:37V tomhle nejsem sama.
-
1:37 - 1:40Tři ze čtyř Britů říkají,
-
1:40 - 1:43že jsou optimističtí, co se týče
budoucnosti svých rodin. -
1:43 - 1:45To je 75 %.
-
1:45 - 1:47Avšak jen 30 % si myslí,
-
1:47 - 1:50že rodinám se obecně
-
1:50 - 1:52daří lépe, než před několika generacemi.
-
1:52 - 1:54Tohle je velmi důležitý poznatek,
-
1:54 - 1:56protože jsme optimističtí
ohledně sebe samých, -
1:56 - 1:58ohledně našich dětí
-
1:58 - 2:00a našich rodin,
-
2:00 - 2:03ale nejsme tak optimističtí, co se týče
člověka sedícího vedle nás, -
2:03 - 2:05a jsme poněkud pesimističtí,
-
2:05 - 2:09pokud se jedná o osud
našich spoluobčanů a naší země. -
2:09 - 2:13Ovšem osobní optimismus týkající se
naší vlastní budoucnosti, -
2:13 - 2:15se nemění.
-
2:15 - 2:19Neznamená to, že si myslíme,
že se věci kouzlem spraví, -
2:19 - 2:23ale spíše to, že máme výjimečnou schopnost
tohoto sami dosáhnout. -
2:23 - 2:26Já jsem vědec, provádím experimenty.
-
2:26 - 2:28Takže abych vám ukázala, co mám na mysli,
-
2:28 - 2:31provedu tu s vámi experiment.
-
2:31 - 2:34Dám vám seznam schopností a vlastností
-
2:34 - 2:37a chci, abyste u každé
z těchto schopností přemýšleli, -
2:37 - 2:42kde se nacházíte v poměru ke zbytku populace.
-
2:42 - 2:45První z nich je schopnost
dobře vycházet s ostatními. -
2:45 - 2:51Kdo z vás věří, že jsou ve spodních 25 %?
-
2:51 - 2:55Dobře, to je asi 10 lidí z 1 500.
-
2:55 - 2:59Kdo věří, že jsou v horních 25 %?
-
2:59 - 3:02To je většina z nás tady.
-
3:02 - 3:07Dobře, teď to samé s vaší schopností řídit.
-
3:07 - 3:10Nakolik jste zajímaví?
-
3:10 - 3:13Atraktivní?
-
3:13 - 3:15Upřímní?
-
3:15 - 3:20A konečně, nakolik jste skromní?
-
3:20 - 3:23Většina z nás vidí sama sebe nad průměrem
-
3:23 - 3:25ve většině z těchto schopností.
-
3:25 - 3:27Toto je ovšem statisticky nemožné.
-
3:27 - 3:31Nemůžeme být všichni lepší než ostatní.
-
3:31 - 3:32(Smích)
-
3:32 - 3:35Ale když věříme, že jsme
lepší než někdo jiný, -
3:35 - 3:39znamená to, že je pravděpodobnější,
že budeme povýšeni, zůstaneme v manželství, -
3:39 - 3:42protože jsme více společenští, zajímavější.
-
3:42 - 3:44A tohle je celosvětový fenomén.
-
3:44 - 3:46Sklon k optimismu je sledován
-
3:46 - 3:48v mnoha různých zemích --
-
3:48 - 3:51v západních kulturách,
v jiných než západních kulturách, -
3:51 - 3:53u mužů i žen,
-
3:53 - 3:54dětí, starých lidí.
-
3:54 - 3:56Je to celkem rozšířené.
-
3:56 - 4:00Otázkou však je, zda je to pro nás dobré.
-
4:00 - 4:02Někteří říkají, že ne.
-
4:02 - 4:04Někteří lidé říkají,
že tajnou cestou ke štěstí -
4:04 - 4:07jsou nízká očekávání.
-
4:07 - 4:10Myslím, že logika tu pracuje asi takto:
-
4:10 - 4:12Pokud neočekáváme velké věci,
-
4:12 - 4:16pokud neočekáváme, že najdeme lásku,
budeme zdraví a úspěšní, -
4:16 - 4:19nebudeme pak zklamaní, pokud
k tomu nakonec nedojde. -
4:19 - 4:22Pokud nejsme zklamaní,
když se nám nedějí dobré věci, -
4:22 - 4:24a jsme příjemně překvapeni,
když naopak ano, -
4:24 - 4:26jsme šťastní.
-
4:26 - 4:28To je velmi dobrá teorie,
-
4:28 - 4:31ale je chybná ze tří důvodů.
-
4:31 - 4:36Důvod č. 1: Cokoliv se stane,
ať už jste úspěšní či ne, -
4:36 - 4:39lidé s vysokými očekáváními se vždy cítí lépe.
-
4:39 - 4:43Protože to, jak se cítíme, když dostaneme vyhazov
nebo jsme zvoleni zaměstnancem měsíce, -
4:43 - 4:46závisí na tom, jak tuto událost interpretujeme.
-
4:46 - 4:50Psychologové Margaret Marshall a John Brown
-
4:50 - 4:53studovali studenty s vysokými
a nízkými očekáváními. -
4:53 - 4:58Zjistili, že když jsou lidé
s vysokými očekáváními úspěšní, -
4:58 - 5:00připisují tento úspěch
svému vlastnímu charakteru. -
5:00 - 5:03„Jsem geniální a tak jsem dostal jedničku,
-
5:03 - 5:05tudíž dostanu jedničku
znovu a znovu i v budoucnu.“ -
5:05 - 5:08Pokud neuspěli, nebylo to proto,
že jsou hloupí, -
5:08 - 5:11ale protože zkouška nebyla férová.
-
5:11 - 5:14Příště si povedou lépe.
-
5:14 - 5:17Lidé s nízkým očekáváním dělají pravý opak.
-
5:17 - 5:20Takže když propadnou,
je to proto, že jsou hloupí, -
5:20 - 5:21a když se setkají s úspěchem
-
5:21 - 5:24je to jenom proto,
že zkouška byla prostě snadná. -
5:24 - 5:27Příště už jim realita ukáže,
zač je toho loket. -
5:27 - 5:29Takže se cítí hůř.
-
5:29 - 5:33Důvod č. 2: Bez ohledu na výsledek,
-
5:33 - 5:36samotný akt očekávání
nám přináší pocit štěstí. -
5:36 - 5:39Behaviorální ekonom George Lowenstein
-
5:39 - 5:41požádal studenty na své univerzitě,
-
5:41 - 5:46aby si představili, jak je
vášnivě líbá nějaká celebrita. -
5:46 - 5:48Pak řekl: „Kolik jste ochotní zaplatit
-
5:48 - 5:50za polibek této celebrity,
-
5:50 - 5:53pokud vás políbí okamžitě,
-
5:53 - 5:58za 3 hodiny, za 24 hodin, za 3 dny,
-
5:58 - 6:00za rok, za 10 let?“
-
6:00 - 6:03Zjistil, že studenti byli
ochotni zaplatit nejvíce -
6:03 - 6:05ne za okamžité políbení,
-
6:05 - 6:08ale za polibek za 3 dny.
-
6:08 - 6:12Byli ochotni zaplatit více,
aby si mohli počkat. -
6:12 - 6:15Nebyli ale ochotni čekat rok nebo 10 let,
-
6:15 - 6:17o stárnoucí celebritu nikdo nestojí.
-
6:17 - 6:22Ale 3 dny se zdají být optimální.
-
6:22 - 6:24Proč je tomu tak?
-
6:24 - 6:27Jestliže dostanete polibek nyní,
je to hned hotovo a šmytec. -
6:27 - 6:29Ale když máte dostat polibek za 3 dny,
-
6:29 - 6:33znamená to 3 dny
neklidných předtuch a vzrušeného čekání. -
6:33 - 6:35Studenti chtěli mít čas
-
6:35 - 6:38a představovat si, co se stane,
-
6:38 - 6:39jak se to stane.
-
6:39 - 6:42Očekávání jim přinášelo radost.
-
6:42 - 6:45Mimochodem, proto mají
lidé raději pátek než neděli. -
6:45 - 6:48Je to opravdu zajímavý fakt,
-
6:48 - 6:51protože pátek je pracovní den
a neděle je den volna. -
6:51 - 6:54takže by se dalo čekat,
že lidé budou mít raději neděli, -
6:54 - 6:56ale není to tak.
-
6:56 - 6:58Není to proto, že by tak
strašně rádi seděli v kanceláři -
6:58 - 7:00a nesnášeli procházky v parku
-
7:00 - 7:02ani lenošivé pozdní snídaně.
-
7:02 - 7:04Víme to, protože když se lidí ptáme,
-
7:04 - 7:07který den v týdnu mají nejraději,
-
7:07 - 7:10překvapivě je na prvním místě sobota,
-
7:10 - 7:13pak pátek a pak neděle.
-
7:13 - 7:14Lidé mají raději pátek,
-
7:14 - 7:18protože s pátkem přichází očekávání víkendu
-
7:18 - 7:20a plány, jak jej strávit.
-
7:20 - 7:23V neděli se můžete těšit tak leda
-
7:23 - 7:25na další pracovní týden.
-
7:25 - 7:30Optimisté jsou lidé, kteří očekávají
v budoucnu více polibků, -
7:30 - 7:32více procházek v parku.
-
7:32 - 7:36A toto očekávání posiluje jejich pocit štěstí.
-
7:36 - 7:39V podstatě bychom bez záliby v optimismu
-
7:39 - 7:42byli všichni lehce deprimování.
-
7:42 - 7:44Lidé s lehkou depresí
-
7:44 - 7:47nemají očekávání ohledně budoucnosti.
-
7:47 - 7:51Jsou ve skutečnosti
realističtější než zdraví jedinci. -
7:51 - 7:53Ale lidé s těžkou depresí
-
7:53 - 7:55mají zálibu v pesimismu.
-
7:55 - 7:58Mají sklon očekávat, že v budoucnu
-
7:58 - 8:00bude hůř, než jak to ve skutečnosti dopadne.
-
8:00 - 8:03Takže optimismus mění subjektivní realitu.
-
8:03 - 8:07To, jaký svět očekáváme,
mění způsob, jak svět vidíme. -
8:07 - 8:10Mění ale také objektivní realitu.
-
8:10 - 8:13Funguje jako sebenaplňující předpověď.
-
8:13 - 8:15Což je třetí důvod,
-
8:15 - 8:18proč snížení vašich očekávání
nepřináší pocit štěstí. -
8:18 - 8:20Řízené experimenty ukázaly,
-
8:20 - 8:23že optimismus je s úspěchem nejen spojen,
-
8:23 - 8:25ale že k němu vede.
-
8:25 - 8:30Optimismus vede k úspěchu
ve škole, sportu i politice. -
8:30 - 8:34Asi nejpřekvapivějším přínosem
optimismu je zdraví. -
8:34 - 8:38Pokud očekáváme šťastnou budoucnost,
-
8:38 - 8:40snižuje se stres a strach.
-
8:40 - 8:44Takže optimismus má nakonec spoustu přínosů.
-
8:44 - 8:48Ale opravdu mě trápila otázka,
-
8:48 - 8:52jak si uchováváme optimismus
tváří v tvář realitě? -
8:52 - 8:55Mátlo mě to obzvláště jako neurovědce,
-
8:55 - 8:58protože podle veškerých teorií
-
8:58 - 9:02bychom měli svá očekávání změnit,
když se nenaplňují. -
9:02 - 9:04Ale zjišťujeme, že je to jinak.
-
9:04 - 9:07Pozvali jsme lidi do naší laboratoře,
-
9:07 - 9:10abychom zjistili, jak to funguje.
-
9:10 - 9:13Požádali jsme je o odhad pravděpodobnosti,
-
9:13 - 9:15že zažijí během svého života strašné věci.
-
9:15 - 9:20Například jaká je pravděpodobnost,
že dostanete rakovinu? -
9:20 - 9:22Pak jsme jim řekli, jaká je
průměrná pravděpodobnost, -
9:22 - 9:25že se někomu jako oni
toto neštěstí přihodí. -
9:25 - 9:28Například pro rakovinu je to asi 30 %.
-
9:28 - 9:31Pak jsme se znovu zeptali:
-
9:31 - 9:34„Jaká je pravděpodobnost,
že dostanete rakovinu?“ -
9:34 - 9:36Chtěli jsme zjistit,
-
9:36 - 9:39zda lidé přijmou informace,
které jsme jim podali -
9:39 - 9:41a změní své přesvědčení.
-
9:41 - 9:44Což se stalo --
-
9:44 - 9:46ale většinou tehdy, pokud informace,
které jsme jim dali, -
9:46 - 9:49byly lepší, než jejich očekávání.
-
9:49 - 9:50Například když někdo řekl:
-
9:50 - 9:53„Pravděpodobnost, že budu mít rakovinu,
-
9:53 - 9:56je asi 50 %,“
-
9:56 - 9:58a my jsme řekli: „Máme dobrou zprávu.
-
9:58 - 10:01Průměrná pravděpodobnost je jen 30 %,“
-
10:01 - 10:03příště by řekl:
-
10:03 - 10:06„No, má pravděpodobnost je asi 35 %.“
-
10:06 - 10:08Takže se rychle a efektivně poučili.
-
10:08 - 10:11Ale když někdo začal takto:
-
10:11 - 10:14„Pravděpodobnost, že budu
mít rakovinu, je asi 10 %,“ -
10:14 - 10:17a my na to: „Máme špatnou zprávu.
-
10:17 - 10:20Průměrná pravděpodobnost je asi 30 %,“
-
10:20 - 10:22příště by řekl:
-
10:22 - 10:25„Ano, ale přesto si myslím,
že je to asi 11 %.“ -
10:25 - 10:27(Smích)
-
10:27 - 10:30Takže není to tak,
že by se nepoučili -- poučili -- -
10:30 - 10:32ale mnohem méně, než když jsme jim dali
-
10:32 - 10:35pozitivní výhled do budoucnosti.
-
10:35 - 10:38Ne že by si nepamatovali čísla,
která jsme udali, -
10:38 - 10:41každý si zapamatuje, že průměrná
pravděpodobnost onemocnění rakovinou -
10:41 - 10:43je asi 30 %
-
10:43 - 10:45a průměrná pravděpodobnost
rozvodu je asi 40 %. -
10:45 - 10:50Ale mysleli si, že pro ně ta čísla neplatí.
-
10:50 - 10:54Což znamená, že taková varování
-
10:54 - 10:57mají možná jen omezený dopad.
-
10:57 - 11:01Ano, kouření zabíjí,
ale většinou jen ty druhé. -
11:01 - 11:03Chtěla jsem vědět,
-
11:03 - 11:06co v lidském mozku
-
11:06 - 11:10brání tomu, abychom
tato varování vztáhli na sebe. -
11:10 - 11:11Ale když slyšíme,
-
11:11 - 11:13že ceny nemovitostí porostou,
-
11:13 - 11:18myslíme si: „Cena mého domu
se určitě zdvojnásobí.“ -
11:18 - 11:20Abych na to přišla,
-
11:20 - 11:22požádala jsem účastníky experimentu,
-
11:22 - 11:24aby si lehli do skeneru,
který snímá obrázky mozku. -
11:24 - 11:26Takto to vypadá.
-
11:26 - 11:29Použitím metody funkční magnetické rezonance
-
11:29 - 11:32jsme v mozku identifikovali oblasti,
-
11:32 - 11:35které reagovaly na pozitivní informace.
-
11:35 - 11:39Jedna z těchto oblastí se jmenuje
levý dolní čelní závit. -
11:39 - 11:43Takže když někdo řekl: „Pravděpodobnost,
že dostanu rakovinu, je 50 %,“ -
11:43 - 11:44a my na to: „Máme dobrou zprávu.
-
11:44 - 11:47Průměrná pravděpodobnost je 30 %,“
-
11:47 - 11:50levý dolní čelní závit
by prudce reagoval. -
11:50 - 11:55Bez ohledu na to, zda jste
extrémní optimista, mírný optimista -
11:55 - 11:57či spíše pesimista,
-
11:57 - 12:00levý dolní čelní závit u všech lidí
-
12:00 - 12:01perfektně fungoval,
-
12:01 - 12:04ať už jste Barack Obama nebo Woody Allen.
-
12:04 - 12:06Na opačné straně mozku
-
12:06 - 12:11je pravý dolní čelní závit
reagující na špatné zprávy. -
12:11 - 12:14A tady to máme: nefunguje úplně dobře.
-
12:14 - 12:16Čím větší jste optimista,
-
12:16 - 12:19tím hůře tato oblast reaguje
-
12:19 - 12:22na neočekávané negativní informace.
-
12:22 - 12:25A pokud se vašemu mozku nedaří
-
12:25 - 12:28zpracovat špatné vyhlídky do budoucnosti,
-
12:28 - 12:33budete mít stále nasazeny růžové brýle.
-
12:33 - 12:38Chtěli jsme vědět, zda to lze změnit.
-
12:38 - 12:41Mohli bychom změnit
sklon lidí k optimismu -
12:41 - 12:45ovlivněním mozkové
aktivity v těchto oblastech? -
12:45 - 12:48Existuje způsob, jak to udělat.
-
12:48 - 12:50Toto je můj kolega Ryota Kanai.
-
12:50 - 12:54Pouští malý magnetický impuls
-
12:54 - 12:56lebkou účastníka naší studie
-
12:56 - 12:59do jeho levého dolního čelního závitu.
-
12:59 - 13:00Takto ovlivní
-
13:00 - 13:03aktivitu této mozkové oblasti
-
13:03 - 13:05asi na půl hodiny.
-
13:05 - 13:07Pak se vše vrátí k normálu, nebojte se.
-
13:07 - 13:09(Smích)
-
13:09 - 13:13Takže se podívejme, co se děje.
-
13:13 - 13:15Nejprve vám ukážu
-
13:15 - 13:17průměrnou velikost očekávání.
-
13:17 - 13:20Kdybych nyní otestovala vás všechny,
-
13:20 - 13:22bude toto číslo znamenat, nakolik jste se poučili
-
13:22 - 13:25více z dobrých zpráv v poměru ke zprávám špatným.
-
13:25 - 13:28Nyní ovlivníme oblast, o které víme,
-
13:28 - 13:32že integruje negativní
informace v tomto úkolu -
13:32 - 13:36a sklon k optimismu vzroste ještě více.
-
13:36 - 13:41Ovlivnili jsme způsob, jakým lidé zpracovávají informace.
-
13:41 - 13:44Pak jsme působili na mozkovou oblast,
-
13:44 - 13:48o které víme, že zpracovává
dobré zprávy v tomto úkolu -
13:48 - 13:52a sklon k optimismu zmizel.
-
13:52 - 13:54Tyto výsledky nás velmi překvapily,
-
13:54 - 13:56protože se nám povedlo odstranit
-
13:56 - 13:59hluboce zakořeněnou lidskou tendenci.
-
13:59 - 14:04Zde jsme se zastavili a ptali se sami sebe,
-
14:04 - 14:09zda opravdu chceme rozbít
iluzi optimismu na tisíc kousků. -
14:09 - 14:14Pokud bychom toho byli schopni,
chceme lidi připravit o sklon k optimismu? -
14:14 - 14:19Už jsem vám říkala o přínosech
sklonu k optimismu, -
14:19 - 14:23které byste si asi za každou cenu rádi ponechali.
-
14:23 - 14:25Ale má to i háčky,
-
14:25 - 14:28a bylo by opravdu hloupé je ignorovat.
-
14:28 - 14:32Například tento email jsem dostala
-
14:32 - 14:35od hasiče z Kalifornie.
-
14:35 - 14:38Píše: „Vyšetřování nehod požárníků
-
14:38 - 14:42často zmiňuje: Netušili jsme, že oheň se tak rozhoří,
-
14:42 - 14:44i když byly k dispozici veškeré informace,
-
14:44 - 14:47abychom udělali bezpečné rozhodnutí.
-
14:47 - 14:51Tento velitel využije naše
zjištění o sklonech k optimismu -
14:51 - 14:53a pokusí se svým hasičům vysvětlit,
-
14:53 - 14:55proč přemýšlejí tak, jak přemýšlejí,
-
14:55 - 15:02aby si uvědomili existenci
této lidské záliby v optimismu. -
15:02 - 15:07Nerealistický optimismus
může vést k rizikovému jednání, -
15:07 - 15:11finančnímu kolapsu, chybnému plánování.
-
15:11 - 15:14Například britská vláda uznala,
-
15:14 - 15:17že díky náklonnosti k optimismu
-
15:17 - 15:20mohou lidé spíše podcenit
-
15:20 - 15:23náklady a trvání projektů.
-
15:23 - 15:27Proto upravili rozpočet
olympijských her 2012 -
15:27 - 15:29s ohledem na optimistická očekávání.
-
15:29 - 15:32Můj přítel se za pár týdnů žení
-
15:32 - 15:34a provedl to stejné se svým
svatebním rozpočtem. -
15:34 - 15:37Mimochodem, když jsem se ho zeptala,
jak vidí pravděpodobnost svého rozvodu, -
15:37 - 15:41odpověděl, že je to určitě 0 %.
-
15:41 - 15:43Takže bychom se velice rádi
-
15:43 - 15:47ochránili před nebezpečím optimismu
-
15:47 - 15:50a zároveň si uchovali naději
-
15:50 - 15:53a užívali si jeho prospěšných plodů.
-
15:53 - 15:56Věřím, že je to možné.
-
15:56 - 15:58Klíčem je znalost.
-
15:58 - 16:01Nerodíme se s přirozeným
pochopením našich sklonů. -
16:01 - 16:05Je třeba je poznat vědeckým zkoumáním.
-
16:05 - 16:09Dobrá zpráva je, že pochopení
sklonu k optimismu -
16:09 - 16:11nerozbíjí iluzi.
-
16:11 - 16:13Je to jako vizuální iluze,
-
16:13 - 16:16i když je pochopíme, stále existují.
-
16:16 - 16:19Což je dobře, protože to znamená,
-
16:19 - 16:21že bychom mohli docílit rovnováhy,
-
16:21 - 16:23nastavit plány a pravidla,
-
16:23 - 16:26abychom se ochránili
před nereálným optimismem, -
16:26 - 16:29ale zároveň si uchovali naději.
-
16:29 - 16:33Myslím, že to dobře vystihuje
tento kreslený vtip. -
16:33 - 16:36Protože pokud jste jedním
z těchto pesimistických tučňáků, -
16:36 - 16:38kteří prostě nevěří, že mohou létat,
-
16:38 - 16:41určitě nikdy nevzlétnete.
-
16:41 - 16:43Abychom dosáhli jakéhokoliv pokroku,
-
16:43 - 16:45musíme si umět představit jinou skutečnost
-
16:45 - 16:49a pak uvěřit, že tato skutečnost je možná.
-
16:49 - 16:52Ale jste-li extrémně optimistický tučňák,
-
16:52 - 16:55který prostě skočí dolů
a doufá, že to dobře dopadne, -
16:55 - 17:00mohli byste skončit docela špatně,
až dopadnete na zem. -
17:00 - 17:02Ale jste-li optimistický tučňák,
-
17:02 - 17:03který věří, že může létat
-
17:03 - 17:06a pak si připevní padák,
-
17:06 - 17:09jen pro případ, že by plán tak úplně nevyšel,
-
17:09 - 17:11budete se vznášet jako orel,
-
17:11 - 17:14i když jste jen obyčejný tučňák.
-
17:14 - 17:16Děkuji vám.
-
17:16 - 17:19(Potlesk)
- Title:
- Záliba v optimismu
- Speaker:
- Tali Sharot
- Description:
-
Rodíme se spíše jako optimisté nebo spíše jako realisté? Tali Sharot s námi sdílí poznatky ze svého výzkumu, které naznačují, že sklon vidět věci z té lepší stránky je v našem mozku hluboce zakořeněn -- a jak to může být zároveň nebezpečné i prospěšné.
- Video Language:
- English
- Team:
- closed TED
- Project:
- TEDTalks
- Duration:
- 17:40
Jan Kadlec approved Czech subtitles for The optimism bias | ||
Jan Kadlec commented on Czech subtitles for The optimism bias | ||
Vladimír Harašta accepted Czech subtitles for The optimism bias | ||
Vladimír Harašta edited Czech subtitles for The optimism bias | ||
Vladimír Harašta edited Czech subtitles for The optimism bias | ||
Vladimír Harašta edited Czech subtitles for The optimism bias | ||
Vladimír Harašta edited Czech subtitles for The optimism bias | ||
Marta Gysel edited Czech subtitles for The optimism bias |
Jan Kadlec
Perfektní.