Каква е собствената ви реалност?
-
0:01 - 0:03Когато Дороти била малко момиче,
-
0:03 - 0:04била очарована от
нейната златна рибка -
0:05 - 0:09Баща й обяснил,
че рибката маха бързо с опашка, -
0:09 - 0:10за да плува във водата.
-
0:11 - 0:13Без колебание,
малката Дороти отвърнала: -
0:13 - 0:16"Да, татко. И рибката клати
глава, за да плува назад." -
0:16 - 0:18(Смях)
-
0:18 - 0:21В съзнанието й, този факт бил
верен колкото всеки друг. -
0:21 - 0:23Рибката плува назад като клати глава.
-
0:23 - 0:25Тя вярвала в него.
-
0:25 - 0:28Животът ни е пълен
с рибки плуващи назад. -
0:28 - 0:31Ние правим предположения
и грешни логически изводи. -
0:31 - 0:32Таим предразсъдъци.
-
0:32 - 0:34Знаем, че сме прави,
а другите грешат. -
0:34 - 0:36Страхуваме се от най-лошото.
-
0:36 - 0:38Стремим се към недостижимото съвършенство.
-
0:39 - 0:41Казваме си какво
можем и какво не можем. -
0:42 - 0:46В съзнанието ни, рибки плуват наобратно
трескаво клатейки глави -
0:46 - 0:47и ние дори не ги забелязваме.
-
0:49 - 0:51Ще ви кажа пет факта за себе си.
-
0:51 - 0:53Един от тях е лъжа.
-
0:54 - 0:59Първо: На 19 години завърших
математика в Харвард с отличие. -
1:00 - 1:04Второ: В момента ръководя
строителна компания в Орландо. -
1:05 - 1:08Трето: Изпълнявах главна роля в
телевизионен ситком. -
1:09 - 1:14Четвърто: Загубих зрението си
от рядко генетично заболяване на очите. -
1:15 - 1:19Пето: Бях чиновник по право
при двама съдии от Върховния Съд на САЩ. -
1:20 - 1:22Кой факт е лъжа?
-
1:24 - 1:25Всъщност, всички са истина.
-
1:26 - 1:28Да. Те всички са истина.
-
1:29 - 1:31(Аплодисменти)
-
1:33 - 1:36В този момент повечето хора се интересуват
единствено от теливизионното шоу. -
1:36 - 1:38(Смях)
-
1:40 - 1:41Знам това от опит.
-
1:42 - 1:46ОК, шоуто беше на НБС
"Спасен от звънеца: Новия Клас". -
1:46 - 1:49Играех Уизъл Уизел,
-
1:50 - 1:54идиотския, странен
характер в шоуото, -
1:54 - 1:59което беше голямо актьорско
предизвикателсто -
1:59 - 2:01за мен като 13-годишно момче.
-
2:01 - 2:02(Смях)
-
2:03 - 2:06А сега, напрягате ли се като помислите
за номер четири, слепотата ми? -
2:07 - 2:08Защо?
-
2:09 - 2:12Ние правим допускания
за така наречените увреждания. -
2:12 - 2:15Като слепец, аз се конфронтирам
с чуждите предубеждения -
2:15 - 2:17за моите способности всеки ден.
-
2:19 - 2:21Днес не става въпрос
за слепотата ми. -
2:21 - 2:23Става въпрос за
моята визия. -
2:23 - 2:27Слепотата ме научи да живея
живота с широко отворени очи. -
2:28 - 2:31Научи ме да виждам тези
обратно плуващи рибки, -
2:31 - 2:32които нашият ум създава.
-
2:32 - 2:34Слепотата ми ги хвърля във фокус.
-
2:36 - 2:38Какво е усещането да виждаш?
-
2:39 - 2:40То е непосредствено и инертно.
-
2:41 - 2:43Отваряш очи и светът е пред теб.
-
2:43 - 2:45Око да види ръка да пипне.
Видяното е истина. -
2:45 - 2:46Нали?
-
2:47 - 2:49Е, така мислех.
-
2:50 - 2:54Тогава, на възраст от 12 до 25 години,
ретините ми постепенно се влошиха. -
2:55 - 2:58Започнах да виждам все по-странно като
-
2:58 - 3:01в забавна карнавална зала с
огледала и заблуди. -
3:02 - 3:04Продавачът, който с облекчение
видях в магазина, -
3:04 - 3:05беше всъщност манекен.
-
3:06 - 3:07Навеждайки се да измия ръцете си,
-
3:07 - 3:11внезапно видях, че докосвам
писоар, не мивка, -
3:11 - 3:13докато пръстите ми напипваха
истинската му форма. -
3:13 - 3:15Приятел ми описваше
снимката в ръката ми -
3:15 - 3:18и едва тогава можех да видя
изобразената катрина. -
3:19 - 3:23Обектите се появяваха, трансформираха се
и изчезваха в моята реалност. -
3:24 - 3:27Беше трудно и мъчително да виждам.
-
3:28 - 3:31Свързвах откъслечни,
кратки изображения, -
3:31 - 3:33съзнателно анализирах улики,
-
3:33 - 3:36търсих някаква логика
в моя разпадащ се калейдоскоп, -
3:37 - 3:38докато накрая престанах да виждам.
-
3:40 - 3:41Научих, че това, което виждаме
-
3:41 - 3:44не е универсална истина.
-
3:44 - 3:46Не е обективна реалност.
-
3:48 - 3:53Това, което виждаме е
уникална, лична, виртуална реалност, -
3:53 - 3:55майсторски изградена от
нашия мозък. -
3:56 - 3:58Нека обясня малко
аматьорски неврологията. -
3:58 - 4:01Вашата зрителна кора заема
около 30 процента от мозъка ви. -
4:02 - 4:05Това сравнено с приблизително
осем процента за докосване -
4:05 - 4:07и 2-3 процента за слуха.
-
4:08 - 4:11Всяка секунда, очите ви изпращат
на зрителната ви кора -
4:11 - 4:14два милиарда парчета информация.
-
4:14 - 4:18Останалата част от тялото изпраща
на мозъка ви само един милиард. -
4:19 - 4:23Това ознчава, че зрението
заема една трета от вашия мозък -
4:23 - 4:26и използва около две трети
от ресурсите на мозъка за обработка. -
4:27 - 4:28Не е изненада тогава,
-
4:28 - 4:30че илюзията за зрението е
толкова завладяваща. -
4:30 - 4:33Но не се заблуждавайте:
зрението е илюзия. -
4:34 - 4:36Тук става интересно.
-
4:36 - 4:38За да пресъздаде видяното преживяване,
-
4:38 - 4:41мозъкът ви прави справка с
концептуално ви разбиране на света, -
4:41 - 4:45знания, спомени, мнения,
емоции, ментално внимание. -
4:46 - 4:50Всички тези неща и още много
са свързани със зрението във вашия мозък -
4:51 - 4:54Тези връзки работят и в двете посоки
и обикновено се появяват подсъзнателно. -
4:54 - 4:56Така например,
-
4:56 - 4:58видяното въздейства на чувствата ви,
-
4:59 - 5:01чувствата ви буквално
могат да променят видяното. -
5:02 - 5:04Многобройни проучвания го показват.
-
5:05 - 5:06Ако от вас се иска да изчислте
-
5:06 - 5:10скоростта на ходене
на човек във видео, например, -
5:10 - 5:14отговорът ви ще бъде различен, ако ви ка-
жат да мислите за гепарди или костенурки. -
5:15 - 5:18Хълмът изглежда по-стръмен,
ако току-що сте тренирали -
5:18 - 5:21и ориентирът изглежда по-далеч,
-
5:21 - 5:22ако носите тежка раница.
-
5:24 - 5:27Стигнахме до едно основно противоречие.
-
5:28 - 5:33Това, което виждате е сложна умствена
конструкция от собствени решения, -
5:33 - 5:34но я усещате пасивно
-
5:34 - 5:37като директна представа
за света около вас. -
5:38 - 5:40Вие създавате собствена реалност
и вярвате в нея. -
5:42 - 5:44Аз вярвах в моята докато не се разпадна.
-
5:45 - 5:47Влошаването на зрението ми разби илюзията.
-
5:49 - 5:51Разбирате ли, зрението е само
един от начините, -
5:51 - 5:53по който оформяме нашата реалност.
-
5:53 - 5:56Ние създаваме нашата реалност
по много други начини. -
5:57 - 6:00Нека вземем за пример страха.
-
6:01 - 6:04Страховете ви изопачават вашата реалност.
-
6:06 - 6:10Според изкривената логика на страха,
всичко е по-добро от несигурността. -
6:10 - 6:13Страхът изпълва
празното пространство, -
6:13 - 6:15прави реално това,
от което се страхувате, -
6:15 - 6:17поставя най-лошия вариант
на мястото на несигурността, -
6:18 - 6:19замества основанието с допускането.
-
6:20 - 6:23Психолозите имат чудесен
термин за това: страхотия. -
6:23 - 6:24(Смях)
-
6:24 - 6:26Нали?
-
6:26 - 6:29Страхът замества непознатото с ужасното.
-
6:30 - 6:32Страхът е самореализиращ се.
-
6:32 - 6:34Когато имате потребност
-
6:34 - 6:36да търсите извън себе си
и да мислите критично, -
6:36 - 6:39дълбоко в съзнанието ви
страхът бие отстъпление, -
6:39 - 6:41омаловажава и изкривява
мнението ви, -
6:41 - 6:43заглушава критичното ви мислене
-
6:43 - 6:45с поток от разрушителни емоции.
-
6:46 - 6:49Когато сте изправени пред
благоприятен случай за действие, -
6:49 - 6:51страхът ви приспива в бездействие,
-
6:51 - 6:55и вие пасивно наблюдавате как неговите
негативни прогнози се сбъдват. -
6:57 - 7:00Когато бях диагностициран
със заболяване на зрението, -
7:00 - 7:03знаех, че слепотата ще съсипе живота ми.
-
7:04 - 7:07Слепотата беше смъртна присъда
за моята независимост. -
7:07 - 7:09Беше краят на моята себереализация.
-
7:11 - 7:15Слепота означаваше, че ще живея
незабележим живот, -
7:15 - 7:16безпомощен и тъжен
-
7:16 - 7:18и най-вероятно сам.
-
7:18 - 7:19Знаех го.
-
7:21 - 7:24Това беше заблуда, породена
от страховете ми, но аз й вярвах. -
7:25 - 7:27Беше лъжа, но беше моята реалност,
-
7:27 - 7:31точно като тези наобратно плуващи
рибки в съзнанието на Дороти. -
7:32 - 7:34Ако не се бях конфронтирал
с моите страхове -
7:34 - 7:36щях да ги изживея.
-
7:36 - 7:37Сигурен съм в това.
-
7:40 - 7:42Е, как да живеем живота си
с широко отворени очи? -
7:43 - 7:45Нарича се дисциплина.
-
7:46 - 7:48Тя може да се научи.
Тя може да се практикува. -
7:49 - 7:50Ще обобщя накратко.
-
7:52 - 7:54Дръжте се отговорен
-
7:54 - 7:56за всеки момент, за всяка мисъл,
-
7:56 - 7:57за всеки детайл.
-
7:58 - 8:00Вижте отвъд страховете си.
-
8:00 - 8:02Разпознайте вашите предубеждения.
-
8:02 - 8:03Впрегнете вътрешната си сила.
-
8:03 - 8:06Заглушете критика в себе си.
-
8:06 - 8:08Коригирайте заблудите си
за щастие и за успех. -
8:09 - 8:13Приемете слабите и силните си страни
и ги различете. -
8:14 - 8:15Отворете сърцата си
-
8:15 - 8:16за вашите щедри благословии.
-
8:17 - 8:20Вашите страхове, вашите критики,
-
8:20 - 8:22вашите герои и престъпници,
-
8:22 - 8:25те са вашите извинения,
-
8:25 - 8:27доводи, преки пътища,
-
8:27 - 8:29оправдания, вашите предатели.
-
8:30 - 8:33Те са измислици, приети за реалност.
-
8:34 - 8:36Изберете да виждате през тях.
-
8:36 - 8:37Изберете да ги пуснете да си ходят.
-
8:38 - 8:41Вие сте създателят на вашата реалност.
-
8:42 - 8:45С това осъзнаване идва пълната
отговорност. -
8:46 - 8:52Избрах да мина през тунела на страха към
неизследвана и неопределена територия. -
8:52 - 8:55Избрах да изградя един благословен живот.
-
8:56 - 8:58Далеч от самотата,
-
8:58 - 9:01споделям живота си с Дороти,
-
9:01 - 9:03моята красива съпруга,
-
9:03 - 9:05с нашите тризнаци,
които наричаме Тризвездни, -
9:06 - 9:08с най-новото попълнение към семейството,
-
9:08 - 9:10сладкото бебе Клементина.
-
9:11 - 9:12От какво ви е страх?
-
9:14 - 9:15Какви лъжи си казвате?
-
9:16 - 9:19Как разкрасявате собствената си истина и
раздувате фантазиите си? -
9:20 - 9:23Каква e собствената ви реалност?
-
9:24 - 9:27В кариерата, в личния ви живот,
във взаимоотношенията ви, -
9:27 - 9:29в сърцето и душата ви,
-
9:29 - 9:31вашите обратно плуващи рибки
нанасят големи щети. -
9:32 - 9:36Те ви таксуват чрез пропуснати
възможности и нереализиран потенциал -
9:37 - 9:40и пораждат несигурност и недоверие,
-
9:40 - 9:42когато търсите себереализация.
-
9:44 - 9:46Призовавам ви да ги издирите.
-
9:47 - 9:52Хелън Келър казва, че единственото
по-лошо от слепотата -
9:52 - 9:54е да виждаш, но да нямаш визия.
-
9:55 - 9:59За мен, слепотата беше
дълбока благословия, -
9:59 - 10:01защото тази слепота
ми даде визия. -
10:02 - 10:04Надявам се, да можете да видите това,
което аз виждам. -
10:04 - 10:05Благодаря ви.
-
10:06 - 10:08(Аплодисменти)
-
10:21 - 10:24Исаак, преди да напуснеш
сцената, само един въпрос. -
10:24 - 10:28Това е публика от предприемачи,
деятели, иноватори. -
10:28 - 10:31Ти си главен изпълнителен
директор (CEO) на компания във Флорида -
10:31 - 10:34и навярно много хора се чудят,
-
10:34 - 10:36какво е да бъдеш сляп CEO?
-
10:36 - 10:40Какви специфични предизвикателства
имаш и как ги преодоляваш? -
10:40 - 10:43Е, най-голямото предизвикателство
се превърна в благословия. -
10:43 - 10:45Аз не получавам визуална
обратна връзка от хората. -
10:46 - 10:48(Смях)
-
10:48 - 10:50Какъв е този шум там?
-
10:50 - 10:54Да. Така, например,
в срещите на моя екип, -
10:54 - 10:56не виждам изражението на
лицето или жестовете. -
10:58 - 11:01Научих се да настоявам за много
повече вербална информация. -
11:01 - 11:05В общи линии принуждавам
хората да ми кажат какво мислят. -
11:06 - 11:08По този начин,
-
11:08 - 11:12както казах, това стана истинска
благословия за мен лично и за фирмата ми, -
11:12 - 11:15защото ние общуваме
на далеч по-дълбоко ниво, -
11:15 - 11:17избягваме неясноти,
-
11:18 - 11:24и най-важното, екипът ми знае,
че това, което мислят, има значение. -
11:27 - 11:29- Исаак, благодаря, че гостува на ТЕД.
- Благодаря, Бруно. -
11:30 - 11:33(Аплодисменти)
- Title:
- Каква е собствената ви реалност?
- Speaker:
- Исаак Лидски
- Description:
-
Реалността не е нещо, което възприемаме. Тя е нещо, което създаваме в ума си. Исаак Лидски научава този важен урок от първа ръка, когато неочаквани житейски обстоятелства му дават ценни уроци. В този личен разговор, той ни предизвиква да изхвърлим извиненията, предубежденията и страховете си, да поемем чудесната отговорност и да създадем нашата собствена реалност.
- Video Language:
- English
- Team:
- closed TED
- Project:
- TEDTalks
- Duration:
- 11:46
Darina Stoyanova approved Bulgarian subtitles for What reality are you creating for yourself? | ||
Darina Stoyanova accepted Bulgarian subtitles for What reality are you creating for yourself? | ||
Darina Stoyanova edited Bulgarian subtitles for What reality are you creating for yourself? | ||
Dima Dimova edited Bulgarian subtitles for What reality are you creating for yourself? | ||
Dima Dimova edited Bulgarian subtitles for What reality are you creating for yourself? | ||
Dima Dimova edited Bulgarian subtitles for What reality are you creating for yourself? | ||
Dima Dimova edited Bulgarian subtitles for What reality are you creating for yourself? | ||
Dima Dimova edited Bulgarian subtitles for What reality are you creating for yourself? |