Краткая экскурсия по последним четырём миллиардам лет (без динозавров)
-
0:01 - 0:03Палеонтология —
-
0:03 - 0:06наука, которой интересуются только дети,
-
0:06 - 0:09направленная на раскопку
скелетов динозавров -
0:09 - 0:11людьми в костюмах из фильма
«Парк Юрского периода». -
0:11 - 0:13Черепа извлекают из земли
-
0:13 - 0:16и выставляют на всеобщее обозрение.
-
0:16 - 0:21Значимость всего этого, кроме как
для кликбейта, книжек-раскрасок и кино, -
0:21 - 0:22неизвестна.
-
0:23 - 0:24Нет...
-
0:24 - 0:24(Смех)
-
0:24 - 0:25Секундочку.
-
0:27 - 0:29Палеонтология — это совсем другое.
-
0:30 - 0:34Палеонтология — это не что иное,
как наука о жизни в прошлом. -
0:34 - 0:35Всей жизни.
-
0:36 - 0:38От наших предков до пришельцев из космоса.
-
0:39 - 0:42Она включает такие принципиальные
вопросы, как «Кто мы такие?» -
0:42 - 0:44и «Как мы сюда попали?»,
-
0:44 - 0:47где «мы» понимается максимально широко —
-
0:47 - 0:49как всё живое.
-
0:50 - 0:53Динозавры, которые входят
в категорию птиц, -
0:53 - 0:55являются лишь небольшой его частью.
-
0:55 - 0:56(Смех)
-
0:56 - 0:59И всё же всё внимание СМИ обращено на них.
-
0:59 - 1:02[Удивительное разнообразие древней жизни,
Динозавры, Палеонтология] -
1:02 - 1:05Это очень точный мем. И даже не мой.
-
1:05 - 1:07Просто так оно и есть.
-
1:07 - 1:13Мы, палеонтологи, в основном считаем
динозавров своего рода «приманкой». -
1:13 - 1:16В палеонтологической летописи
есть вещи гораздо интереснее, -
1:16 - 1:18и нам так много о них известно.
-
1:18 - 1:21Давайте начнём нашу краткую,
бездинозавренную экскурсию -
1:21 - 1:23по последним четырём миллиардам лет.
-
1:24 - 1:25(Смех)
-
1:25 - 1:27Прежде всего — генетический материал.
-
1:27 - 1:30Проще говоря, вирусы,
которые начали производить белки -
1:30 - 1:32и разрушать окружающую среду.
-
1:33 - 1:35Так Земля была заражена жизнью.
-
1:36 - 1:40Некоторые из этих новых бактерий
научились питаться солнечным светом, -
1:40 - 1:41создавая кислород,
-
1:41 - 1:43забирая углерод из воздуха
-
1:43 - 1:47и разрушая железистую пищу
других микробов, -
1:47 - 1:49превращая её в ржавчину.
-
1:49 - 1:52Это продолжалось миллиарды лет.
-
1:52 - 1:55Одни бактерии поглощали другие,
-
1:55 - 1:58получая способность превращать
кислород в энергию -
1:58 - 2:02и становясь предшественниками
животных и растений. -
2:02 - 2:04Но в результате этого происходили
климатические изменения: -
2:05 - 2:07от тепла к холоду и обратно,
-
2:07 - 2:11в результате чего Земля превратилась
в снежный ком, покрытый ледниками. -
2:12 - 2:15Этот период в науке так
и называется — «Земля-снежок». -
2:15 - 2:18(Смех)
-
2:18 - 2:21Семьсот-восемьсот миллионов лет назад.
-
2:21 - 2:23Итак, микробы соединялись,
-
2:23 - 2:26создавая многоклеточные организмы.
-
2:26 - 2:28Шестьсот миллионов лет назад
-
2:28 - 2:32появились геометрические колонии,
поглощающие микробов из воды. -
2:32 - 2:36Вскоре их сменили предки
современных животных. -
2:36 - 2:38Кембрийский взрыв.
-
2:38 - 2:42Родственники омаров
поедали других животных, -
2:42 - 2:44захватывая их своими щупальцами.
-
2:45 - 2:49Извиваясь, многощетинковые черви нереис
ползали по дну и зарывались в него, -
2:49 - 2:52создавая новые экосистемы.
-
2:52 - 2:56Наши подобные головастикам предки
сновали вдоль древних берегов, -
2:56 - 3:00а их похожие на угрей родственники,
скрежеща горловыми зубами, -
3:00 - 3:04плавали над первыми коралловыми
рифами в форме вафельных рожков, -
3:04 - 3:07уворачиваясь от морских чудовищ
размером со школьный автобус -
3:07 - 3:09и голодных морских скорпионов.
-
3:09 - 3:11Грибы перебрались на сушу.
-
3:12 - 3:15Но потом снова случился ледниковый период,
и практически всё живое было уничтожено. -
3:16 - 3:18Однако массовое вымирание
открывает новые возможности. -
3:18 - 3:21Океаны заполнили бесчелюстные рыбы
-
3:21 - 3:25с шипами, зубцами и, наконец, плавниками.
-
3:25 - 3:29Пауки, скорпионы, улитки
и черви перебрались на сушу. -
3:30 - 3:33Где-то в районе Китая у рыб
начали формироваться челюсти, -
3:33 - 3:36и их потомки истребили бесчелюстную рыбу,
-
3:36 - 3:39морских скорпионов и планктон.
-
3:40 - 3:41У некоторых видов рыб,
-
3:41 - 3:43в плавниках у которых были плечевые кости,
-
3:43 - 3:44начали формироваться пальцы —
-
3:44 - 3:46семь-восемь на плавник.
-
3:47 - 3:50На суше растения превращались
в деревья огромных размеров -
3:51 - 3:54или распространяли споры
один раз за жизнь. -
3:55 - 3:57Но потом опять наступил
ледниковый период — -
3:57 - 3:59массовое вымирание номер два.
-
3:59 - 4:03Это была эпоха странных рыб
и бронированных морских лилий. -
4:03 - 4:05Крылатых акул.
-
4:05 - 4:07Акул с челюстями, как лезвия
циркрулярных пил. -
4:07 - 4:09Акул с плавниками,
усеянными мелкими зубами. -
4:09 - 4:11Акул с дробящими зубными пластинами.
-
4:12 - 4:14Костистых рыб, которые впервые
становились похожими -
4:14 - 4:16на современных рыбу-ангела и угря.
-
4:17 - 4:18Формировались болота,
-
4:18 - 4:22в которых жили трёхметровые
многоножки и гигантские стрекозы. -
4:22 - 4:25Они распространились
по сверхконтиненту Пангея и вымерли, -
4:25 - 4:27создав залежи угля,
-
4:27 - 4:30что привело к ледниковому периоду
длиной в 100 миллионов лет. -
4:31 - 4:35И вот позвоночные
окончательно вышли на сушу, -
4:35 - 4:37и сформировались похожие
на крокодилов земноводные -
4:37 - 4:40и саблезубые предки млекопитающих.
-
4:40 - 4:44Но затем начались извержения
вулканов в Сибири, -
4:44 - 4:45почти всё живое погибло,
-
4:45 - 4:48и это стало массовым вымиранием номер три.
-
4:48 - 4:49(Смех)
-
4:49 - 4:51Это был момент, когда жизнь
была почти уничтожена. -
4:51 - 4:56Выжило единственное
млекопитающее с клыками. -
4:56 - 5:00Но вскоре его истребили
скачущие крокодилы. -
5:00 - 5:02В океанах жили морские рептилии,
-
5:02 - 5:07огромные полотна, сотканные
из родственников морских ежей, -
5:07 - 5:12панцирные кальмары и аммониты
всех видов и размеров. -
5:12 - 5:15Но затем Пангея начала делиться,
-
5:15 - 5:16создавая море вулканической лавы,
-
5:17 - 5:19которое впоследствии станет
Атлантическим океаном, -
5:19 - 5:22и извергая ядовитый газ в атмосферу.
-
5:22 - 5:24Это стало массовым
вымиранием номер четыре. -
5:24 - 5:25(Смех)
-
5:25 - 5:28На самом деле их больше пяти,
-
5:28 - 5:29это только самые крупные.
-
5:29 - 5:32(Смех)
-
5:33 - 5:37И наконец появились рыбы
размером с китов, -
5:37 - 5:39а современные рыбы охотились
в коралловых рифах, -
5:39 - 5:41достигавших огромных размеров,
-
5:41 - 5:44так как они использовали водоросли
для питания солнечным светом. -
5:44 - 5:49Появились крабы, скаты
и другие рыбы с дробящими зубами, -
5:49 - 5:50крушащими ракушки и панцири,
-
5:50 - 5:53что привело к гонке вооружений
между хищниками и их жертвами. -
5:53 - 5:56Произошёл взрыв морского биоразнообразия.
-
5:57 - 5:59Млекопитающие взбирались
на деревья, летали -
5:59 - 6:04и делали много такого, что может
показаться нам современным. -
6:04 - 6:08Они питались первыми цветами,
опыляемыми первыми пчёлами. -
6:08 - 6:12Экологические революции
происходили в воде и на суше, -
6:12 - 6:14создавая современный мир.
-
6:14 - 6:17Только в Мексике вдруг упал астероид,
-
6:18 - 6:22и это активировало вулканы
на другом конце земного шара, в Индии, -
6:22 - 6:24и всё живое опять почти вымерло.
-
6:24 - 6:26(Смех)
-
6:26 - 6:30Но — всегда есть какое-то «но»,
потому что мы всё ещё живы — -
6:30 - 6:32млекопитающие восстали из пепла,
-
6:32 - 6:36сначала уменьшились в размерах из-за жары,
а затем стали больше, чем раньше. -
6:36 - 6:39В Арктике были пальмы и змеи.
-
6:39 - 6:43Хищные борзые бродили
по берегам древних рек, -
6:43 - 6:45а их родственники вернулись в моря
-
6:45 - 6:48и превратились в первых
подобных выдрам китов. -
6:48 - 6:52Животные, подобные гиенам
и другим плотоядным, -
6:52 - 6:55были вытеснены огромными
длинношеими носорогами. -
6:55 - 6:58В эту эпоху мы можем начать
узнавать некоторых животных, -
6:58 - 6:59но не полностью.
-
6:59 - 7:03В Антарктике начался ледниковый период,
-
7:03 - 7:07в ходе которого сформировалась первая
полярная шапка за 200 миллионов лет. -
7:07 - 7:10Это привело к тому, что остальные
территории стали суше, -
7:10 - 7:14но также способствовало росту травы
и размножению грызунов и кошачьих. -
7:14 - 7:16Где-то в Африке
-
7:16 - 7:18примат пошёл по саванне.
-
7:19 - 7:22О, а ещё был огромный саблезубый лосось,
-
7:22 - 7:23я забыла о нём сказать.
-
7:23 - 7:26(Смех)
-
7:26 - 7:29Итак, мы знаем, что всё это произошло,
-
7:29 - 7:31и даже больше.
-
7:31 - 7:32Как?
-
7:32 - 7:33Почему?
-
7:33 - 7:36Палеонтология — это процветающая наука,
-
7:36 - 7:40находящаяся на пересечении многих
других областей и технологий. -
7:40 - 7:43Палеонтологическая летопись —
это огромный объём данных, -
7:43 - 7:45и мы анализируем каждую её частицу.
-
7:45 - 7:47Мы используем компьютерную томографию,
-
7:47 - 7:48изотопы,
-
7:48 - 7:49геномы,
-
7:49 - 7:51мы используем роботов,
-
7:51 - 7:53математическое моделирование
-
7:53 - 7:55и различные виды анализа.
-
7:55 - 7:59Мы максимизируем всё это,
чтобы понять прошлое -
7:59 - 8:01и понять, как происходит эволюция.
-
8:01 - 8:04Это также помогает нам
предсказывать будущее. -
8:04 - 8:07Что произойдёт после следующего
массового вымирания? -
8:07 - 8:09Какие странные явления будут наблюдаться?
-
8:09 - 8:11Уменьшатся ли млекопитающие снова?
-
8:12 - 8:14Будут ли млекопитающие
вообще существовать? -
8:15 - 8:16Подводя итог,
-
8:16 - 8:20мы многое узнали о динозаврах.
-
8:20 - 8:22Но нам ещё многое предстоит узнать
-
8:22 - 8:26об остальных 99,9% живых существ.
-
8:26 - 8:29Это и есть палеонтология.
-
8:29 - 8:30Спасибо.
-
8:30 - 8:35(Аплодисменты и одобрительные возгласы)
- Title:
- Краткая экскурсия по последним четырём миллиардам лет (без динозавров)
- Speaker:
- Лорен Сэллан
- Description:
-
В ходе увлекательной и юмористической экскурсии по последним четырём миллиардам лет эволюции палеонтолог и стипендиат TED Лорен Сэллан рассказывает нам о невероятном разнообразии животного мира доисторических времён (там существовали крылатые акулы, скачущие крокодилы и длинношеие носороги!) и демонстрирует, почему палеонтология гораздо шире, чем просто наука о динозаврах.
- Video Language:
- English
- Team:
- closed TED
- Project:
- TEDTalks
- Duration:
- 08:48
Anna Kotova approved Russian subtitles for A brief tour of the last 4 billion years (dinosaurs not included) | ||
Anna Kotova accepted Russian subtitles for A brief tour of the last 4 billion years (dinosaurs not included) | ||
Anna Kotova edited Russian subtitles for A brief tour of the last 4 billion years (dinosaurs not included) | ||
Elena McDonnell edited Russian subtitles for A brief tour of the last 4 billion years (dinosaurs not included) | ||
Elena McDonnell edited Russian subtitles for A brief tour of the last 4 billion years (dinosaurs not included) | ||
Elena McDonnell edited Russian subtitles for A brief tour of the last 4 billion years (dinosaurs not included) | ||
Elena McDonnell edited Russian subtitles for A brief tour of the last 4 billion years (dinosaurs not included) | ||
Elena McDonnell edited Russian subtitles for A brief tour of the last 4 billion years (dinosaurs not included) |