< Return to Video

Покорение новых слов | Джон Кёниг | TEDxBerkeley

  • 0:20 - 0:22
    Спасибо, что собрались
  • 0:22 - 0:25
    и что смотрите на эту красную
    гигантскую Х, что будет гореть
  • 0:25 - 0:27
    в ваших глазах ближайшие три дня.
  • 0:27 - 0:28
    (Смех)
  • 0:28 - 0:31
    Сегодня я хочу поговорить о смысле слов,
  • 0:31 - 0:33
    как мы наделяем их смыслом
  • 0:33 - 0:35
    и как они берут реванш
  • 0:35 - 0:36
    и определяют нас.
  • 0:38 - 0:41
    Английский язык подобен чудесной губке.
  • 0:41 - 0:43
    Я обожаю этот язык и рад,
    что говорю на нём.
  • 0:43 - 0:47
    Думаю, и вы от него в восторге.
  • 0:48 - 0:50
    Но пробелов в английском тоже хватает.
  • 0:51 - 0:53
    Так, в греческом языке
    есть слово «лакеизм»,
  • 0:53 - 0:57
    означающее желание быть в катастрофе.
  • 0:57 - 1:01
    Это когда вы видите грозу на горизонте
  • 1:01 - 1:03
    и вам хочется в неё попасть.
  • 1:05 - 1:07
    В севернокитайском есть слово «юйи» —
  • 1:07 - 1:09
    я произношу неправильно, —
  • 1:09 - 1:12
    что означает сильное желание
    быть полностью захваченным чем-то,
  • 1:12 - 1:14
    как это бывало в детстве.
  • 1:16 - 1:19
    В польском — слово «джоска»,
  • 1:19 - 1:23
    что-то вроде гипотетической беседы,
  • 1:23 - 1:25
    которую вы машинально ведёте в голове.
  • 1:27 - 1:30
    И наконец, в немецком, конечно в нём, —
  • 1:30 - 1:33
    слово «зилшмерц»,
  • 1:33 - 1:36
    что означает боязнь получить желаемое.
  • 1:36 - 1:41
    (Смех)
  • 1:41 - 1:43
    Наконец-то, исполнение мечты всей жизни.
  • 1:44 - 1:48
    Я сам немец, так что досконально
    знаком с этим чувством.
  • 1:48 - 1:50
    Я не уверен, пригодятся ли мне эти слова
  • 1:50 - 1:52
    в повседневной жизни,
  • 1:52 - 1:54
    но я рад, что они существуют.
  • 1:54 - 1:58
    Но они есть лишь потому, что я их выдумал.
  • 1:58 - 2:02
    Я являюсь автором
    «Словаря тайных печалей»,
  • 2:02 - 2:04
    который я создавал
    на протяжении последних семи лет.
  • 2:07 - 2:09
    Цель проекта —
  • 2:09 - 2:14
    поиск пробелов в языке,
    описывающем эмоции,
  • 2:14 - 2:15
    и их устранение,
  • 2:15 - 2:19
    чтобы появилась возможность
    обсуждать все те слабости
  • 2:19 - 2:21
    и странности поведения людей,
  • 2:21 - 2:25
    которые все мы ощущаем,
    но о которых не можем поговорить,
  • 2:25 - 2:28
    поскольку подходящих слов просто нет.
  • 2:29 - 2:33
    Это началось, когда к концу передачи
    «Субботним вечеров в прямом эфире»
  • 2:33 - 2:37
    меня охватило прекрасное
    и неотступное чувство ностальгии.
  • 2:37 - 2:39
    Если у вас будет возможность
    засидеться допоздна,
  • 2:40 - 2:43
    очень рекомендую посмотреть
    финальные титры этой передачи.
  • 2:44 - 2:49
    Тогда я решил попробовать
    описать это ощущение.
  • 2:49 - 2:52
    И где-то в середине этого проекта
  • 2:52 - 2:53
    я дал описание слова «cондер»:
  • 2:53 - 2:57
    идея в том, что все мы думаем о себе,
    как о главных героях,
  • 2:57 - 2:59
    а остальные для нас лишь статисты.
  • 2:59 - 3:02
    Но фактически все мы — главные персонажи,
  • 3:02 - 3:05
    а вы сами — массовка в чьей-то истории.
  • 3:06 - 3:09
    Опубликовав это,
  • 3:09 - 3:11
    я получил много откликов от людей,
  • 3:11 - 3:16
    говорящих: «Спасибо, что озвучили то,
    что мы чувствовали всю жизнь,
  • 3:16 - 3:19
    но не находили для этого слов».
  • 3:19 - 3:21
    Они ощутили себя менее одинокими.
  • 3:21 - 3:23
    Вот в чём сила слов —
  • 3:24 - 3:27
    они уменьшают чувство одиночества.
  • 3:28 - 3:29
    Вскоре после того,
  • 3:29 - 3:31
    как я начал замечать, что сондер
  • 3:31 - 3:35
    постоянно используют в онлайн беседах,
  • 3:35 - 3:38
    прошло немного времени,
  • 3:38 - 3:42
    и я услышал его в реальном разговоре
    недалеко от себя.
  • 3:42 - 3:44
    Странное чувство,
    когда выдуманное тобой слово
  • 3:44 - 3:49
    вдруг начинает жить своей,
    отдельной от тебя жизнью.
  • 3:49 - 3:51
    У меня пока нет для этого слова, но будет.
  • 3:51 - 3:52
    (Смех)
  • 3:52 - 3:54
    Я над этим работаю.
  • 3:54 - 3:57
    Я начал задумываться над тем,
    что делает слова реальными,
  • 3:58 - 4:00
    потому что многие спрашивают
  • 4:00 - 4:02
    чаще всего так:
  • 4:02 - 4:05
    «Эти слова что, придуманы?
    Мне совсем непонятно».
  • 4:05 - 4:07
    И я правда не знаю, что им ответить,
  • 4:07 - 4:09
    потому что если сондер вошло в обиход,
  • 4:09 - 4:12
    то кто я такой, чтобы
    оценивать реальность слов.
  • 4:13 - 4:17
    В итоге я почувствовал себя кем-то вроде
    Стива Джобса с его прозрением,
  • 4:17 - 4:20
    что большинство из нас по жизни
  • 4:20 - 4:23
    старается избегать слишком
    частых ударов о стены
  • 4:23 - 4:27
    и стремится просто двигаться дальше.
  • 4:27 - 4:29
    И когда однажды вы понимаете, что люди...
  • 4:31 - 4:35
    что мир создан людьми не умнее вас,
  • 4:35 - 4:37
    то готовы протянуть руку
    и коснуться этой стены,
  • 4:37 - 4:39
    и даже просунуть через неё руку
  • 4:39 - 4:41
    и осознать, что у вас есть
    сила её изменить.
  • 4:43 - 4:44
    Это просто потрясающе.
  • 4:46 - 4:51
    Я думаю, с тех пор изменился
    мой взгляд на слова
  • 4:51 - 4:53
    и на то, что делает их реальными.
  • 4:53 - 4:56
    И когда люди спрашивали меня:
    «Эти слова настоящие?»
  • 4:56 - 4:59
    Я пытался искать ответы, и некоторые были
  • 4:59 - 5:01
    вполне здравыми, другие — не очень.
  • 5:01 - 5:02
    Был среди них такой:
  • 5:02 - 5:06
    «Слово является настоящим,
    если вы хотите, чтобы оно было таковым».
  • 5:06 - 5:10
    Вроде этой тропинки: она реальна,
    поскольку люди хотели, чтобы она была там.
  • 5:10 - 5:12
    (Смех)
  • 5:12 - 5:14
    В студенческих городках
    постоянно так делают.
  • 5:14 - 5:15
    Это «тропа желания».
  • 5:15 - 5:17
    (Смех)
  • 5:17 - 5:20
    Получается, что сам язык
    отражает их желание,
  • 5:20 - 5:22
    чтобы что-то, что они хотят, там было.
  • 5:22 - 5:24
    И, может, этой дорогой ходят не часто,
  • 5:24 - 5:26
    но она там точно появится.
  • 5:27 - 5:29
    Не совсем исчерпывающий ответ,
  • 5:29 - 5:31
    так что я перестал так отвечать.
  • 5:32 - 5:34
    А потом я рассудил так:
    на самом деле, спрашивая,
  • 5:34 - 5:37
    настоящее ли это слово, они хотят знать,
  • 5:37 - 5:42
    многим ли людям знакомо это слово?
  • 5:43 - 5:45
    Потому что я думаю,
    именно так мы и рассматриваем язык.
  • 5:45 - 5:48
    Слово — это фактически ключ,
  • 5:48 - 5:51
    который открывает для нас мысли человека,
  • 5:51 - 5:54
    и если это слово понимает
    только один человек,
  • 5:54 - 5:56
    оно того не стоит,
  • 5:56 - 5:57
    не представляет ценности.
  • 5:57 - 5:59
    Два человека поймут —
    зависит от того, кто они.
  • 5:59 - 6:02
    Миллион — хорошо, вот это уже разговор.
  • 6:02 - 6:09
    В итоге реальность слова определяется тем,
    насколько с ним знакомы другие,
  • 6:09 - 6:12
    и чем их больше, тем лучше.
    Тогда оно стоит того, чтобы его знать.
  • 6:12 - 6:16
    Кстати, если так рассуждать,
    то самое настоящее слово из всех вот это:
  • 6:16 - 6:18
    [O.K.]
  • 6:18 - 6:19
    Оно самое настоящее
  • 6:19 - 6:21
    из всех имеющихся.
  • 6:21 - 6:23
    Оно почти как ключ от всех дверей.
  • 6:23 - 6:26
    Слово, которое,
    как правило, понимают в любой
  • 6:26 - 6:27
    точке мира.
  • 6:27 - 6:28
    Проблема в том,
  • 6:28 - 6:31
    что, похоже, никто не знает,
    что означают эти две буквы.
  • 6:31 - 6:33
    (Смех)
  • 6:33 - 6:35
    Что довольно странно, да?
  • 6:35 - 6:39
    Это могла быть ошибка в написании
    «all correct» [всё верно]
  • 6:39 - 6:40
    или «Олд Киндерхук».
  • 6:40 - 6:44
    Никто не в курсе, но это и не важно,
  • 6:44 - 6:47
    что и демонстрирует суть того,
    как мы наделяем слова смыслом.
  • 6:47 - 6:50
    Смысл не заключён в самом слове.
  • 6:51 - 6:54
    Это мы придаём ему смысл.
  • 6:55 - 6:58
    Думаю, слова в какой-то степени
  • 6:59 - 7:01
    могут помочь нам
  • 7:01 - 7:04
    в поиске смысла жизни.
  • 7:05 - 7:08
    Если вы ищете смысл чего-либо,
  • 7:08 - 7:10
    то словарь — отличное подспорье.
  • 7:13 - 7:18
    Я видел интервью с религиозным
    деятелем Резой Асланом.
  • 7:18 - 7:21
    Он описывал непонимание,
  • 7:21 - 7:23
    присущее многим в отношении религии.
  • 7:24 - 7:27
    По его словам, религия представляет собой
  • 7:27 - 7:31
    основной набор символов и метафор,
  • 7:31 - 7:33
    которыми люди наполняют себя,
  • 7:33 - 7:36
    чтобы выразить нечто непередаваемое.
  • 7:36 - 7:39
    Религия по сути — просто язык.
  • 7:39 - 7:40
    Вот что это такое.
  • 7:40 - 7:43
    Это вместилище для каких угодно
    принесённых нами смыслов.
  • 7:44 - 7:46
    И это навело меня на мысль...
  • 7:47 - 7:50
    Что, если язык — это что-то вроде религии?
  • 7:51 - 7:54
    Что могло бы значить,
    что это — практически наша библия.
  • 7:56 - 7:58
    И если подумать об истории сотворения,
  • 7:58 - 8:01
    она, скорее, повествует
    о наделении смыслом.
  • 8:02 - 8:06
    Сначала был хаос посреди вод земных,
  • 8:06 - 8:08
    затем Бог отделил сушу от моря,
  • 8:08 - 8:11
    рыб от птиц, мужчину от женщины,
  • 8:11 - 8:13
    земное от эфемерного.
  • 8:13 - 8:15
    Всё это — на страницах этой книги.
  • 8:15 - 8:17
    В этом суть определения.
  • 8:17 - 8:21
    И если мы ищем смысл в этом мире,
  • 8:22 - 8:24
    то он — в нашей вере,
    в нашей священной книге.
  • 8:25 - 8:27
    Потому что
  • 8:27 - 8:29
    суть Библии,
  • 8:29 - 8:31
    да и суть всех священных книг,
  • 8:31 - 8:34
    в том, чтобы привнести смысл и порядок
  • 8:34 - 8:36
    в до предела хаотичный мир.
  • 8:37 - 8:39
    Наш взгляд на вещи весьма ограничен,
  • 8:39 - 8:45
    а Вселенная устроена так непросто,
  • 8:45 - 8:48
    что нам не обойтись без ярлыков
    и условных обозначений,
  • 8:48 - 8:50
    и мы пытаемся понять,
    как нам их расшифровать
  • 8:50 - 8:52
    и применить в своей жизни.
  • 8:55 - 8:57
    Вот зачем нам нужны слова —
  • 8:57 - 8:59
    чтобы привнести в жизнь смысл.
  • 8:59 - 9:00
    Но ещё больше они нам нужны,
  • 9:00 - 9:04
    поскольку наполняют и определяют нас.
  • 9:04 - 9:07
    Я думаю, в том, как мы используем
    слова прямо сейчас,
  • 9:07 - 9:13
    проявляется наша мольба о самоопределении.
  • 9:13 - 9:16
    Особенно сейчас, когда так легко
    раствориться в мире,
  • 9:16 - 9:18
    охваченном технологиями и глобализацией.
  • 9:18 - 9:21
    Каждый из нас в какой-то мере
    не имеет определения,
  • 9:21 - 9:23
    и мир становится всё более неопределённым.
  • 9:24 - 9:28
    Таким образом, я считаю, что множество
    тех структур, к которым мы обращаемся
  • 9:28 - 9:30
    в попытке определить свою нишу,
  • 9:30 - 9:32
    похожи на это: #.
  • 9:34 - 9:36
    «Запихни» и «хэштег» — из той же оперы.
  • 9:36 - 9:38
    (Смех)
  • 9:38 - 9:40
    Это попытка поместить себя
    в некоторые рамки
  • 9:40 - 9:45
    и, обратившись к существующим
    определениям и категориям,
  • 9:45 - 9:47
    сказать: «Да, это я».
  • 9:47 - 9:49
    Мы смотрим на других
  • 9:49 - 9:51
    и говорим: «Ты похож на меня...
  • 9:51 - 9:54
    Значит, ты и я — это "мы"».
  • 9:55 - 9:57
    И это придаёт нам значение.
  • 9:57 - 9:59
    Это просто способ заимствовать значения.
  • 9:59 - 10:05
    Трудность в том, что многое из этого
    зависит от установок,
  • 10:06 - 10:08
    а нас теперь так много,
  • 10:08 - 10:11
    и современная жизнь так сложна и хаотична,
  • 10:11 - 10:14
    что мы вынуждены отгородиться.
  • 10:14 - 10:17
    Мы стали фанатичны в своей вере.
  • 10:17 - 10:18
    Стали фундаменталистами.
  • 10:19 - 10:22
    Поскольку чувствуем,
    что все эти категории начали распадаться.
  • 10:22 - 10:25
    Вы заметили, как много сейчас разговоров
  • 10:25 - 10:28
    об определении слов?
  • 10:28 - 10:32
    Даже не знаю, сколько раз я видел
    в «Хаффингтон пост» дебаты,
  • 10:32 - 10:35
    начинающиеся словами: «Вы феминистка?»
  • 10:35 - 10:37
    «Что означает "феминистка"?»
  • 10:37 - 10:40
    «Кто такой "настоящий
    сторонник прогресса"?»
  • 10:40 - 10:42
    «Что значит "социалист"?»
  • 10:42 - 10:43
    «Кто такой "фашист"?»
  • 10:45 - 10:46
    «Кто такая "женщина"?»
  • 10:47 - 10:48
    Кейтлин Дженнер.
  • 10:48 - 10:50
    «Кто такой "чёрный"?» Рейчел Долезал.
  • 10:51 - 10:54
    Такого рода дискуссии мы ведём постоянно,
  • 10:54 - 10:56
    но на самом деле они не о значении.
  • 10:56 - 10:58
    Они — о том, как мы представляем себе мир.
  • 10:59 - 11:01
    Думаю, в итоге это приводит к тому,
  • 11:01 - 11:05
    что мы выглядим примерно вот так,
  • 11:05 - 11:07
    где мы позволяем словам определять нас.
  • 11:08 - 11:11
    Мы забываем, что все слова придуманы.
  • 11:11 - 11:15
    Они лишь образцы того, каким мир
    мог бы быть, или каким ему следует быть,
  • 11:15 - 11:19
    а мы замыкаемся в рамки
    наших собственных забот,
  • 11:19 - 11:22
    говорим на своём собственном языке,
  • 11:22 - 11:26
    тогда как мир на самом деле
    гораздо больше этого.
  • 11:27 - 11:29
    Думаю, все мы чувствуем,
  • 11:29 - 11:33
    что те категории, которые мы используем,
    чтобы наполнить наши жизни смыслом,
  • 11:33 - 11:36
    не обязательно идеально всем нам подходят.
  • 11:37 - 11:40
    Значит, нам нужно объяснить это людям,
  • 11:40 - 11:42
    сказать: «Да, я подписался на это,
  • 11:42 - 11:44
    но это не определяет, кто я».
  • 11:45 - 11:47
    Нам нужно делать это снова и снова,
  • 11:47 - 11:52
    проговаривая, как мы соотносимся
    с имеющимися классификациями.
  • 11:54 - 11:57
    Думаю, многие из нас
    чувствуют себя зажатыми в то,
  • 11:57 - 11:59
    как мы пользуемся этими словами.
  • 11:59 - 12:01
    Мы забываем, что слова придуманы.
  • 12:01 - 12:04
    И не только мои слова —
    все слова придуманы.
  • 12:04 - 12:06
    Но не все они что-то значат.
  • 12:07 - 12:10
    Так что я думаю, что я бы хотел...
  • 12:12 - 12:15
    Представляя, какие мы сегодня,
  • 12:15 - 12:17
    я думаю об Анне Франк.
  • 12:18 - 12:22
    Потому что она, сидя
    в своей квартирке в Амстердаме,
  • 12:22 - 12:24
    в то время как все вокруг
  • 12:24 - 12:26
    пытались загнать человечество
  • 12:26 - 12:30
    в рамки чётких правил
    и жёсткой производительности,
  • 12:30 - 12:33
    создавала изнутри
    собственную человечность.
  • 12:34 - 12:37
    Я считаю это поистине прекрасным,
  • 12:37 - 12:40
    поскольку в этом было немало
    её внутреннего смятения
  • 12:40 - 12:42
    и ранимости.
  • 12:42 - 12:46
    Вот почему я думаю,
    что нам нужен новый язык,
  • 12:46 - 12:48
    немного похожий на что-то вроде *.
  • 12:48 - 12:51
    Потому что каждый из нас
    может стать кем угодно.
  • 12:51 - 12:54
    В разные моменты мы разные,
  • 12:54 - 12:55
    каждый человек многогранен.
  • 12:56 - 13:01
    Значит, нам необходимо вглядываться в то,
    каков мир на самом деле,
  • 13:01 - 13:05
    не слишком застревая в рамках,
    навязанных ему нами.
  • 13:07 - 13:11
    Устройства GPS постоянно
    предупреждают вас,
  • 13:11 - 13:15
    напоминают о том, что карта,
    которую вы видите, — не реальный мир,
  • 13:15 - 13:16
    так что не заедьте в озеро.
  • 13:17 - 13:18
    (Смех)
  • 13:19 - 13:21
    Думаю, такая же памятка,
  • 13:21 - 13:23
    что эта карта — не реальный мир,
  • 13:23 - 13:25
    нужна и нам, а то можно
    попасть в неприятности.
  • 13:27 - 13:29
    Мы можем самостоятельно
    давать определение вещам;
  • 13:29 - 13:34
    нет необходимости
    заимствовать значения того,
  • 13:34 - 13:36
    что относится к нашей жизни.
  • 13:37 - 13:38
    Это возможно —
  • 13:38 - 13:41
    проверено на личном семилетнем опыте —
  • 13:41 - 13:43
    выдумать новую метафору,
  • 13:43 - 13:45
    которая обнаружит доселе невидимое.
  • 13:46 - 13:48
    И это прекрасно.
  • 13:49 - 13:53
    И, полагаю, если мы наладим
    свои отношения с хаосом,
  • 13:54 - 13:59
    если мы перестанем излишне упрощать
  • 13:59 - 14:03
    то внутреннее смятение,
    с которым все мы сталкиваемся,
  • 14:03 - 14:06
    ту растерянность и ранимость
  • 14:06 - 14:09
    и то, как сложен мир на самом деле,
  • 14:09 - 14:12
    тогда мы сможем почувствовать себя
    уютнее в собственном теле,
  • 14:12 - 14:14
    и нам не придётся прятаться за категории,
  • 14:14 - 14:16
    которым мы позволяем определять нас.
  • 14:17 - 14:19
    И мы сможем забрать власть у наших слов
  • 14:19 - 14:21
    и сами наделить их смыслом.
  • 14:21 - 14:24
    Думаю, это более здоровые
    для нас со словами отношения.
  • 14:24 - 14:28
    Не знаю, как много разговоров
    станут лучше, если кто-то...
  • 14:28 - 14:30
    Как в игре «Найди фразу»,
  • 14:31 - 14:34
    где вам предлагают тему для обсуждения,
  • 14:34 - 14:37
    и перед вами задача:
    «Не называй этого слова».
  • 14:37 - 14:40
    Думаю, от этого все только выиграют.
  • 14:41 - 14:44
    Потому что это поспособствует
    некой лексической гибкости,
  • 14:44 - 14:46
    которой нам сейчас не хватает.
  • 14:46 - 14:50
    Все мы находимся в ловушке
    нашего собственного лексикона,
  • 14:50 - 14:55
    который не обязательно
    созвучен отличающимся от нас людям,
  • 14:55 - 15:00
    и я думаю с каждым годом
    этот разрыв тем сильнее,
  • 15:00 - 15:02
    чем серьёзнее мы воспринимаем слова.
  • 15:04 - 15:07
    Потому что помните — слова не реальны.
  • 15:08 - 15:10
    Не они хранители смысла, а мы.
  • 15:10 - 15:12
    Думаю, важно это помнить.
  • 15:12 - 15:16
    И если мы хоть немного станем творцами
  • 15:16 - 15:19
    в создании самих себя,
  • 15:19 - 15:20
    это станет возможно.
  • 15:20 - 15:26
    Можно попытаться найти
    более сильные метафоры.
  • 15:26 - 15:28
    Мир ещё не был таким сложным, как сейчас,
  • 15:28 - 15:31
    равно как и наша жизнь.
  • 15:31 - 15:37
    Так давайте вместо того,
    чтобы пользоваться привычным набором слов
  • 15:37 - 15:39
    или пытаться определиться через что-то,
  • 15:39 - 15:42
    оценим настоящий момент,
  • 15:42 - 15:44
    например, момент переживания печали
  • 15:44 - 15:46
    посреди хаоса эмоций.
  • 15:47 - 15:48
    Я думаю, это стóящее дело.
  • 15:48 - 15:51
    Нам нужна новая призма,
  • 15:51 - 15:55
    чтобы откалибровать тот хаос,
    с которым мы сталкиваемся постоянно.
  • 15:55 - 15:57
    И если мы пойдём на это,
  • 15:57 - 16:01
    если каждый из нас
    захочет определить, кто мы,
  • 16:01 - 16:04
    подойдя к этому с долей творчества,
  • 16:04 - 16:06
    думаю, мир станет
    более похожим вот на это.
  • 16:07 - 16:09
    Совершенно беспорядочный.
  • 16:09 - 16:11
    Я считаю, что и мы,
  • 16:11 - 16:13
    и мир — по-настоящему хаотичны.
  • 16:14 - 16:16
    Будет не так уж плохо,
  • 16:16 - 16:18
    если мы свергнем те установки,
  • 16:18 - 16:20
    которые со временем ослабевают,
  • 16:20 - 16:22
    и узнаем друг друга такими, как есть,
  • 16:22 - 16:24
    со всей нашей ранимостью,
  • 16:24 - 16:27
    прячущими наши эмоции.
  • 16:28 - 16:29
    И я думаю,
  • 16:30 - 16:32
    что и при хаосе
  • 16:33 - 16:36
    это принесёт нам намного
    больше удовлетворения.
  • 16:37 - 16:40
    Напоследок хочу зачитать слова
  • 16:41 - 16:43
    одного из моих любимых философов,
  • 16:43 - 16:46
    Билла Уотерсона,
    создателя «Кельвина и Хобса».
  • 16:46 - 16:47
    Он сказал:
  • 16:48 - 16:52
    «Создание жизни, которая будет отражать
    ваши ценности и радовать вашу душу, —
  • 16:52 - 16:53
    довольно редкое достижение.
  • 16:53 - 16:56
    Придумывать свою собственную жизни —
  • 16:56 - 16:57
    дело не простое,
  • 16:58 - 16:59
    но это вполне возможно,
  • 16:59 - 17:02
    и думаю, в итоге вы будете
    вознаграждены за усилия».
  • 17:02 - 17:03
    Спасибо.
  • 17:03 - 17:09
    (Аплодисменты)
Title:
Покорение новых слов | Джон Кёниг | TEDxBerkeley
Description:

Автор «Словаря тайных печалей» Джон Кёниг заводит нас в неизведанные уголки человеческого разума. Он обращается к словам, которые описывают знакомые всем переживания. В своём выступлении Джон проливает свет на наше пассивное сосуществование с миром и призывает вступить в борьбу за возвращение нам права определения письменного языка и человеческих переживаний.

Видео предоставлено http://repertoireproductions.com.

Последнее десятилетие Джон занимался всем, чем мог: был графическим дизайнером, редактором видео, актером озвучивания, иллюстратором, фотографом, режиссёром и писателем. Шесть лет он писал собственный словарь придуманных слов «Словарь тайных печалей», который призван заполнить пробелы в языке тысячами новых определений для эмоций, часть которых (например, сондер) непосредственно вошли в язык. То, что он писал, было опубликовано в виде многочисленных татуировок, сюжетов и названиий музыкальных групп, но никогда на бумаге, хотя сейчас он работает над изданием книги.
«Кёниг — писатель, с которым нужно считаться. Он невероятно талантлив и понимает мощь, силу и позитивную сторону грусти. Этот словарь вы захотите распечатать и оправить в переплёт, возвращаясь к нему снова и снова». — Business Standard

Это выступление записано на мероприятии TEDx, независимо организованном местным сообществом с использованием формата конференций TED. Узнайте больше на http://ted.com/tedx

more » « less
Video Language:
English
Team:
closed TED
Project:
TEDxTalks
Duration:
17:10

Russian subtitles

Revisions