Покорение новых слов | Джон Кёниг | TEDxBerkeley
-
0:20 - 0:22Спасибо, что собрались
-
0:22 - 0:25и что смотрите на эту красную
гигантскую Х, что будет гореть -
0:25 - 0:27в ваших глазах ближайшие три дня.
-
0:27 - 0:28(Смех)
-
0:28 - 0:31Сегодня я хочу поговорить о смысле слов,
-
0:31 - 0:33как мы наделяем их смыслом
-
0:33 - 0:35и как они берут реванш
-
0:35 - 0:36и определяют нас.
-
0:38 - 0:41Английский язык подобен чудесной губке.
-
0:41 - 0:43Я обожаю этот язык и рад,
что говорю на нём. -
0:43 - 0:47Думаю, и вы от него в восторге.
-
0:48 - 0:50Но пробелов в английском тоже хватает.
-
0:51 - 0:53Так, в греческом языке
есть слово «лакеизм», -
0:53 - 0:57означающее желание быть в катастрофе.
-
0:57 - 1:01Это когда вы видите грозу на горизонте
-
1:01 - 1:03и вам хочется в неё попасть.
-
1:05 - 1:07В севернокитайском есть слово «юйи» —
-
1:07 - 1:09я произношу неправильно, —
-
1:09 - 1:12что означает сильное желание
быть полностью захваченным чем-то, -
1:12 - 1:14как это бывало в детстве.
-
1:16 - 1:19В польском — слово «джоска»,
-
1:19 - 1:23что-то вроде гипотетической беседы,
-
1:23 - 1:25которую вы машинально ведёте в голове.
-
1:27 - 1:30И наконец, в немецком, конечно в нём, —
-
1:30 - 1:33слово «зилшмерц»,
-
1:33 - 1:36что означает боязнь получить желаемое.
-
1:36 - 1:41(Смех)
-
1:41 - 1:43Наконец-то, исполнение мечты всей жизни.
-
1:44 - 1:48Я сам немец, так что досконально
знаком с этим чувством. -
1:48 - 1:50Я не уверен, пригодятся ли мне эти слова
-
1:50 - 1:52в повседневной жизни,
-
1:52 - 1:54но я рад, что они существуют.
-
1:54 - 1:58Но они есть лишь потому, что я их выдумал.
-
1:58 - 2:02Я являюсь автором
«Словаря тайных печалей», -
2:02 - 2:04который я создавал
на протяжении последних семи лет. -
2:07 - 2:09Цель проекта —
-
2:09 - 2:14поиск пробелов в языке,
описывающем эмоции, -
2:14 - 2:15и их устранение,
-
2:15 - 2:19чтобы появилась возможность
обсуждать все те слабости -
2:19 - 2:21и странности поведения людей,
-
2:21 - 2:25которые все мы ощущаем,
но о которых не можем поговорить, -
2:25 - 2:28поскольку подходящих слов просто нет.
-
2:29 - 2:33Это началось, когда к концу передачи
«Субботним вечеров в прямом эфире» -
2:33 - 2:37меня охватило прекрасное
и неотступное чувство ностальгии. -
2:37 - 2:39Если у вас будет возможность
засидеться допоздна, -
2:40 - 2:43очень рекомендую посмотреть
финальные титры этой передачи. -
2:44 - 2:49Тогда я решил попробовать
описать это ощущение. -
2:49 - 2:52И где-то в середине этого проекта
-
2:52 - 2:53я дал описание слова «cондер»:
-
2:53 - 2:57идея в том, что все мы думаем о себе,
как о главных героях, -
2:57 - 2:59а остальные для нас лишь статисты.
-
2:59 - 3:02Но фактически все мы — главные персонажи,
-
3:02 - 3:05а вы сами — массовка в чьей-то истории.
-
3:06 - 3:09Опубликовав это,
-
3:09 - 3:11я получил много откликов от людей,
-
3:11 - 3:16говорящих: «Спасибо, что озвучили то,
что мы чувствовали всю жизнь, -
3:16 - 3:19но не находили для этого слов».
-
3:19 - 3:21Они ощутили себя менее одинокими.
-
3:21 - 3:23Вот в чём сила слов —
-
3:24 - 3:27они уменьшают чувство одиночества.
-
3:28 - 3:29Вскоре после того,
-
3:29 - 3:31как я начал замечать, что сондер
-
3:31 - 3:35постоянно используют в онлайн беседах,
-
3:35 - 3:38прошло немного времени,
-
3:38 - 3:42и я услышал его в реальном разговоре
недалеко от себя. -
3:42 - 3:44Странное чувство,
когда выдуманное тобой слово -
3:44 - 3:49вдруг начинает жить своей,
отдельной от тебя жизнью. -
3:49 - 3:51У меня пока нет для этого слова, но будет.
-
3:51 - 3:52(Смех)
-
3:52 - 3:54Я над этим работаю.
-
3:54 - 3:57Я начал задумываться над тем,
что делает слова реальными, -
3:58 - 4:00потому что многие спрашивают
-
4:00 - 4:02чаще всего так:
-
4:02 - 4:05«Эти слова что, придуманы?
Мне совсем непонятно». -
4:05 - 4:07И я правда не знаю, что им ответить,
-
4:07 - 4:09потому что если сондер вошло в обиход,
-
4:09 - 4:12то кто я такой, чтобы
оценивать реальность слов. -
4:13 - 4:17В итоге я почувствовал себя кем-то вроде
Стива Джобса с его прозрением, -
4:17 - 4:20что большинство из нас по жизни
-
4:20 - 4:23старается избегать слишком
частых ударов о стены -
4:23 - 4:27и стремится просто двигаться дальше.
-
4:27 - 4:29И когда однажды вы понимаете, что люди...
-
4:31 - 4:35что мир создан людьми не умнее вас,
-
4:35 - 4:37то готовы протянуть руку
и коснуться этой стены, -
4:37 - 4:39и даже просунуть через неё руку
-
4:39 - 4:41и осознать, что у вас есть
сила её изменить. -
4:43 - 4:44Это просто потрясающе.
-
4:46 - 4:51Я думаю, с тех пор изменился
мой взгляд на слова -
4:51 - 4:53и на то, что делает их реальными.
-
4:53 - 4:56И когда люди спрашивали меня:
«Эти слова настоящие?» -
4:56 - 4:59Я пытался искать ответы, и некоторые были
-
4:59 - 5:01вполне здравыми, другие — не очень.
-
5:01 - 5:02Был среди них такой:
-
5:02 - 5:06«Слово является настоящим,
если вы хотите, чтобы оно было таковым». -
5:06 - 5:10Вроде этой тропинки: она реальна,
поскольку люди хотели, чтобы она была там. -
5:10 - 5:12(Смех)
-
5:12 - 5:14В студенческих городках
постоянно так делают. -
5:14 - 5:15Это «тропа желания».
-
5:15 - 5:17(Смех)
-
5:17 - 5:20Получается, что сам язык
отражает их желание, -
5:20 - 5:22чтобы что-то, что они хотят, там было.
-
5:22 - 5:24И, может, этой дорогой ходят не часто,
-
5:24 - 5:26но она там точно появится.
-
5:27 - 5:29Не совсем исчерпывающий ответ,
-
5:29 - 5:31так что я перестал так отвечать.
-
5:32 - 5:34А потом я рассудил так:
на самом деле, спрашивая, -
5:34 - 5:37настоящее ли это слово, они хотят знать,
-
5:37 - 5:42многим ли людям знакомо это слово?
-
5:43 - 5:45Потому что я думаю,
именно так мы и рассматриваем язык. -
5:45 - 5:48Слово — это фактически ключ,
-
5:48 - 5:51который открывает для нас мысли человека,
-
5:51 - 5:54и если это слово понимает
только один человек, -
5:54 - 5:56оно того не стоит,
-
5:56 - 5:57не представляет ценности.
-
5:57 - 5:59Два человека поймут —
зависит от того, кто они. -
5:59 - 6:02Миллион — хорошо, вот это уже разговор.
-
6:02 - 6:09В итоге реальность слова определяется тем,
насколько с ним знакомы другие, -
6:09 - 6:12и чем их больше, тем лучше.
Тогда оно стоит того, чтобы его знать. -
6:12 - 6:16Кстати, если так рассуждать,
то самое настоящее слово из всех вот это: -
6:16 - 6:18[O.K.]
-
6:18 - 6:19Оно самое настоящее
-
6:19 - 6:21из всех имеющихся.
-
6:21 - 6:23Оно почти как ключ от всех дверей.
-
6:23 - 6:26Слово, которое,
как правило, понимают в любой -
6:26 - 6:27точке мира.
-
6:27 - 6:28Проблема в том,
-
6:28 - 6:31что, похоже, никто не знает,
что означают эти две буквы. -
6:31 - 6:33(Смех)
-
6:33 - 6:35Что довольно странно, да?
-
6:35 - 6:39Это могла быть ошибка в написании
«all correct» [всё верно] -
6:39 - 6:40или «Олд Киндерхук».
-
6:40 - 6:44Никто не в курсе, но это и не важно,
-
6:44 - 6:47что и демонстрирует суть того,
как мы наделяем слова смыслом. -
6:47 - 6:50Смысл не заключён в самом слове.
-
6:51 - 6:54Это мы придаём ему смысл.
-
6:55 - 6:58Думаю, слова в какой-то степени
-
6:59 - 7:01могут помочь нам
-
7:01 - 7:04в поиске смысла жизни.
-
7:05 - 7:08Если вы ищете смысл чего-либо,
-
7:08 - 7:10то словарь — отличное подспорье.
-
7:13 - 7:18Я видел интервью с религиозным
деятелем Резой Асланом. -
7:18 - 7:21Он описывал непонимание,
-
7:21 - 7:23присущее многим в отношении религии.
-
7:24 - 7:27По его словам, религия представляет собой
-
7:27 - 7:31основной набор символов и метафор,
-
7:31 - 7:33которыми люди наполняют себя,
-
7:33 - 7:36чтобы выразить нечто непередаваемое.
-
7:36 - 7:39Религия по сути — просто язык.
-
7:39 - 7:40Вот что это такое.
-
7:40 - 7:43Это вместилище для каких угодно
принесённых нами смыслов. -
7:44 - 7:46И это навело меня на мысль...
-
7:47 - 7:50Что, если язык — это что-то вроде религии?
-
7:51 - 7:54Что могло бы значить,
что это — практически наша библия. -
7:56 - 7:58И если подумать об истории сотворения,
-
7:58 - 8:01она, скорее, повествует
о наделении смыслом. -
8:02 - 8:06Сначала был хаос посреди вод земных,
-
8:06 - 8:08затем Бог отделил сушу от моря,
-
8:08 - 8:11рыб от птиц, мужчину от женщины,
-
8:11 - 8:13земное от эфемерного.
-
8:13 - 8:15Всё это — на страницах этой книги.
-
8:15 - 8:17В этом суть определения.
-
8:17 - 8:21И если мы ищем смысл в этом мире,
-
8:22 - 8:24то он — в нашей вере,
в нашей священной книге. -
8:25 - 8:27Потому что
-
8:27 - 8:29суть Библии,
-
8:29 - 8:31да и суть всех священных книг,
-
8:31 - 8:34в том, чтобы привнести смысл и порядок
-
8:34 - 8:36в до предела хаотичный мир.
-
8:37 - 8:39Наш взгляд на вещи весьма ограничен,
-
8:39 - 8:45а Вселенная устроена так непросто,
-
8:45 - 8:48что нам не обойтись без ярлыков
и условных обозначений, -
8:48 - 8:50и мы пытаемся понять,
как нам их расшифровать -
8:50 - 8:52и применить в своей жизни.
-
8:55 - 8:57Вот зачем нам нужны слова —
-
8:57 - 8:59чтобы привнести в жизнь смысл.
-
8:59 - 9:00Но ещё больше они нам нужны,
-
9:00 - 9:04поскольку наполняют и определяют нас.
-
9:04 - 9:07Я думаю, в том, как мы используем
слова прямо сейчас, -
9:07 - 9:13проявляется наша мольба о самоопределении.
-
9:13 - 9:16Особенно сейчас, когда так легко
раствориться в мире, -
9:16 - 9:18охваченном технологиями и глобализацией.
-
9:18 - 9:21Каждый из нас в какой-то мере
не имеет определения, -
9:21 - 9:23и мир становится всё более неопределённым.
-
9:24 - 9:28Таким образом, я считаю, что множество
тех структур, к которым мы обращаемся -
9:28 - 9:30в попытке определить свою нишу,
-
9:30 - 9:32похожи на это: #.
-
9:34 - 9:36«Запихни» и «хэштег» — из той же оперы.
-
9:36 - 9:38(Смех)
-
9:38 - 9:40Это попытка поместить себя
в некоторые рамки -
9:40 - 9:45и, обратившись к существующим
определениям и категориям, -
9:45 - 9:47сказать: «Да, это я».
-
9:47 - 9:49Мы смотрим на других
-
9:49 - 9:51и говорим: «Ты похож на меня...
-
9:51 - 9:54Значит, ты и я — это "мы"».
-
9:55 - 9:57И это придаёт нам значение.
-
9:57 - 9:59Это просто способ заимствовать значения.
-
9:59 - 10:05Трудность в том, что многое из этого
зависит от установок, -
10:06 - 10:08а нас теперь так много,
-
10:08 - 10:11и современная жизнь так сложна и хаотична,
-
10:11 - 10:14что мы вынуждены отгородиться.
-
10:14 - 10:17Мы стали фанатичны в своей вере.
-
10:17 - 10:18Стали фундаменталистами.
-
10:19 - 10:22Поскольку чувствуем,
что все эти категории начали распадаться. -
10:22 - 10:25Вы заметили, как много сейчас разговоров
-
10:25 - 10:28об определении слов?
-
10:28 - 10:32Даже не знаю, сколько раз я видел
в «Хаффингтон пост» дебаты, -
10:32 - 10:35начинающиеся словами: «Вы феминистка?»
-
10:35 - 10:37«Что означает "феминистка"?»
-
10:37 - 10:40«Кто такой "настоящий
сторонник прогресса"?» -
10:40 - 10:42«Что значит "социалист"?»
-
10:42 - 10:43«Кто такой "фашист"?»
-
10:45 - 10:46«Кто такая "женщина"?»
-
10:47 - 10:48Кейтлин Дженнер.
-
10:48 - 10:50«Кто такой "чёрный"?» Рейчел Долезал.
-
10:51 - 10:54Такого рода дискуссии мы ведём постоянно,
-
10:54 - 10:56но на самом деле они не о значении.
-
10:56 - 10:58Они — о том, как мы представляем себе мир.
-
10:59 - 11:01Думаю, в итоге это приводит к тому,
-
11:01 - 11:05что мы выглядим примерно вот так,
-
11:05 - 11:07где мы позволяем словам определять нас.
-
11:08 - 11:11Мы забываем, что все слова придуманы.
-
11:11 - 11:15Они лишь образцы того, каким мир
мог бы быть, или каким ему следует быть, -
11:15 - 11:19а мы замыкаемся в рамки
наших собственных забот, -
11:19 - 11:22говорим на своём собственном языке,
-
11:22 - 11:26тогда как мир на самом деле
гораздо больше этого. -
11:27 - 11:29Думаю, все мы чувствуем,
-
11:29 - 11:33что те категории, которые мы используем,
чтобы наполнить наши жизни смыслом, -
11:33 - 11:36не обязательно идеально всем нам подходят.
-
11:37 - 11:40Значит, нам нужно объяснить это людям,
-
11:40 - 11:42сказать: «Да, я подписался на это,
-
11:42 - 11:44но это не определяет, кто я».
-
11:45 - 11:47Нам нужно делать это снова и снова,
-
11:47 - 11:52проговаривая, как мы соотносимся
с имеющимися классификациями. -
11:54 - 11:57Думаю, многие из нас
чувствуют себя зажатыми в то, -
11:57 - 11:59как мы пользуемся этими словами.
-
11:59 - 12:01Мы забываем, что слова придуманы.
-
12:01 - 12:04И не только мои слова —
все слова придуманы. -
12:04 - 12:06Но не все они что-то значат.
-
12:07 - 12:10Так что я думаю, что я бы хотел...
-
12:12 - 12:15Представляя, какие мы сегодня,
-
12:15 - 12:17я думаю об Анне Франк.
-
12:18 - 12:22Потому что она, сидя
в своей квартирке в Амстердаме, -
12:22 - 12:24в то время как все вокруг
-
12:24 - 12:26пытались загнать человечество
-
12:26 - 12:30в рамки чётких правил
и жёсткой производительности, -
12:30 - 12:33создавала изнутри
собственную человечность. -
12:34 - 12:37Я считаю это поистине прекрасным,
-
12:37 - 12:40поскольку в этом было немало
её внутреннего смятения -
12:40 - 12:42и ранимости.
-
12:42 - 12:46Вот почему я думаю,
что нам нужен новый язык, -
12:46 - 12:48немного похожий на что-то вроде *.
-
12:48 - 12:51Потому что каждый из нас
может стать кем угодно. -
12:51 - 12:54В разные моменты мы разные,
-
12:54 - 12:55каждый человек многогранен.
-
12:56 - 13:01Значит, нам необходимо вглядываться в то,
каков мир на самом деле, -
13:01 - 13:05не слишком застревая в рамках,
навязанных ему нами. -
13:07 - 13:11Устройства GPS постоянно
предупреждают вас, -
13:11 - 13:15напоминают о том, что карта,
которую вы видите, — не реальный мир, -
13:15 - 13:16так что не заедьте в озеро.
-
13:17 - 13:18(Смех)
-
13:19 - 13:21Думаю, такая же памятка,
-
13:21 - 13:23что эта карта — не реальный мир,
-
13:23 - 13:25нужна и нам, а то можно
попасть в неприятности. -
13:27 - 13:29Мы можем самостоятельно
давать определение вещам; -
13:29 - 13:34нет необходимости
заимствовать значения того, -
13:34 - 13:36что относится к нашей жизни.
-
13:37 - 13:38Это возможно —
-
13:38 - 13:41проверено на личном семилетнем опыте —
-
13:41 - 13:43выдумать новую метафору,
-
13:43 - 13:45которая обнаружит доселе невидимое.
-
13:46 - 13:48И это прекрасно.
-
13:49 - 13:53И, полагаю, если мы наладим
свои отношения с хаосом, -
13:54 - 13:59если мы перестанем излишне упрощать
-
13:59 - 14:03то внутреннее смятение,
с которым все мы сталкиваемся, -
14:03 - 14:06ту растерянность и ранимость
-
14:06 - 14:09и то, как сложен мир на самом деле,
-
14:09 - 14:12тогда мы сможем почувствовать себя
уютнее в собственном теле, -
14:12 - 14:14и нам не придётся прятаться за категории,
-
14:14 - 14:16которым мы позволяем определять нас.
-
14:17 - 14:19И мы сможем забрать власть у наших слов
-
14:19 - 14:21и сами наделить их смыслом.
-
14:21 - 14:24Думаю, это более здоровые
для нас со словами отношения. -
14:24 - 14:28Не знаю, как много разговоров
станут лучше, если кто-то... -
14:28 - 14:30Как в игре «Найди фразу»,
-
14:31 - 14:34где вам предлагают тему для обсуждения,
-
14:34 - 14:37и перед вами задача:
«Не называй этого слова». -
14:37 - 14:40Думаю, от этого все только выиграют.
-
14:41 - 14:44Потому что это поспособствует
некой лексической гибкости, -
14:44 - 14:46которой нам сейчас не хватает.
-
14:46 - 14:50Все мы находимся в ловушке
нашего собственного лексикона, -
14:50 - 14:55который не обязательно
созвучен отличающимся от нас людям, -
14:55 - 15:00и я думаю с каждым годом
этот разрыв тем сильнее, -
15:00 - 15:02чем серьёзнее мы воспринимаем слова.
-
15:04 - 15:07Потому что помните — слова не реальны.
-
15:08 - 15:10Не они хранители смысла, а мы.
-
15:10 - 15:12Думаю, важно это помнить.
-
15:12 - 15:16И если мы хоть немного станем творцами
-
15:16 - 15:19в создании самих себя,
-
15:19 - 15:20это станет возможно.
-
15:20 - 15:26Можно попытаться найти
более сильные метафоры. -
15:26 - 15:28Мир ещё не был таким сложным, как сейчас,
-
15:28 - 15:31равно как и наша жизнь.
-
15:31 - 15:37Так давайте вместо того,
чтобы пользоваться привычным набором слов -
15:37 - 15:39или пытаться определиться через что-то,
-
15:39 - 15:42оценим настоящий момент,
-
15:42 - 15:44например, момент переживания печали
-
15:44 - 15:46посреди хаоса эмоций.
-
15:47 - 15:48Я думаю, это стóящее дело.
-
15:48 - 15:51Нам нужна новая призма,
-
15:51 - 15:55чтобы откалибровать тот хаос,
с которым мы сталкиваемся постоянно. -
15:55 - 15:57И если мы пойдём на это,
-
15:57 - 16:01если каждый из нас
захочет определить, кто мы, -
16:01 - 16:04подойдя к этому с долей творчества,
-
16:04 - 16:06думаю, мир станет
более похожим вот на это. -
16:07 - 16:09Совершенно беспорядочный.
-
16:09 - 16:11Я считаю, что и мы,
-
16:11 - 16:13и мир — по-настоящему хаотичны.
-
16:14 - 16:16Будет не так уж плохо,
-
16:16 - 16:18если мы свергнем те установки,
-
16:18 - 16:20которые со временем ослабевают,
-
16:20 - 16:22и узнаем друг друга такими, как есть,
-
16:22 - 16:24со всей нашей ранимостью,
-
16:24 - 16:27прячущими наши эмоции.
-
16:28 - 16:29И я думаю,
-
16:30 - 16:32что и при хаосе
-
16:33 - 16:36это принесёт нам намного
больше удовлетворения. -
16:37 - 16:40Напоследок хочу зачитать слова
-
16:41 - 16:43одного из моих любимых философов,
-
16:43 - 16:46Билла Уотерсона,
создателя «Кельвина и Хобса». -
16:46 - 16:47Он сказал:
-
16:48 - 16:52«Создание жизни, которая будет отражать
ваши ценности и радовать вашу душу, — -
16:52 - 16:53довольно редкое достижение.
-
16:53 - 16:56Придумывать свою собственную жизни —
-
16:56 - 16:57дело не простое,
-
16:58 - 16:59но это вполне возможно,
-
16:59 - 17:02и думаю, в итоге вы будете
вознаграждены за усилия». -
17:02 - 17:03Спасибо.
-
17:03 - 17:09(Аплодисменты)
- Title:
- Покорение новых слов | Джон Кёниг | TEDxBerkeley
- Description:
-
Автор «Словаря тайных печалей» Джон Кёниг заводит нас в неизведанные уголки человеческого разума. Он обращается к словам, которые описывают знакомые всем переживания. В своём выступлении Джон проливает свет на наше пассивное сосуществование с миром и призывает вступить в борьбу за возвращение нам права определения письменного языка и человеческих переживаний.
Видео предоставлено http://repertoireproductions.com.
Последнее десятилетие Джон занимался всем, чем мог: был графическим дизайнером, редактором видео, актером озвучивания, иллюстратором, фотографом, режиссёром и писателем. Шесть лет он писал собственный словарь придуманных слов «Словарь тайных печалей», который призван заполнить пробелы в языке тысячами новых определений для эмоций, часть которых (например, сондер) непосредственно вошли в язык. То, что он писал, было опубликовано в виде многочисленных татуировок, сюжетов и названиий музыкальных групп, но никогда на бумаге, хотя сейчас он работает над изданием книги.
«Кёниг — писатель, с которым нужно считаться. Он невероятно талантлив и понимает мощь, силу и позитивную сторону грусти. Этот словарь вы захотите распечатать и оправить в переплёт, возвращаясь к нему снова и снова». — Business StandardЭто выступление записано на мероприятии TEDx, независимо организованном местным сообществом с использованием формата конференций TED. Узнайте больше на http://ted.com/tedx
- Video Language:
- English
- Team:
- closed TED
- Project:
- TEDxTalks
- Duration:
- 17:10
Retired user approved Russian subtitles for The conquest of new words | John Koenig | TEDxBerkeley | ||
Retired user edited Russian subtitles for The conquest of new words | John Koenig | TEDxBerkeley | ||
Retired user edited Russian subtitles for The conquest of new words | John Koenig | TEDxBerkeley | ||
Alena Chernykh accepted Russian subtitles for The conquest of new words | John Koenig | TEDxBerkeley | ||
Alena Chernykh edited Russian subtitles for The conquest of new words | John Koenig | TEDxBerkeley | ||
Alena Chernykh edited Russian subtitles for The conquest of new words | John Koenig | TEDxBerkeley | ||
Anna Zvereva edited Russian subtitles for The conquest of new words | John Koenig | TEDxBerkeley | ||
Anna Zvereva edited Russian subtitles for The conquest of new words | John Koenig | TEDxBerkeley |