1 00:00:20,482 --> 00:00:21,776 Спасибо, что собрались 2 00:00:21,800 --> 00:00:25,014 и что смотрите на эту красную гигантскую Х, что будет гореть 3 00:00:25,038 --> 00:00:26,683 в ваших глазах ближайшие три дня. 4 00:00:26,683 --> 00:00:27,546 (Смех) 5 00:00:27,600 --> 00:00:31,216 Сегодня я хочу поговорить о смысле слов, 6 00:00:31,240 --> 00:00:32,536 как мы наделяем их смыслом 7 00:00:32,560 --> 00:00:34,736 и как они берут реванш 8 00:00:34,760 --> 00:00:36,199 и определяют нас. 9 00:00:37,640 --> 00:00:40,696 Английский язык подобен чудесной губке. 10 00:00:40,720 --> 00:00:43,376 Я обожаю этот язык и рад, что говорю на нём. 11 00:00:43,487 --> 00:00:47,003 Думаю, и вы от него в восторге. 12 00:00:47,800 --> 00:00:49,800 Но пробелов в английском тоже хватает. 13 00:00:51,040 --> 00:00:53,376 Так, в греческом языке есть слово «лакеизм», 14 00:00:53,400 --> 00:00:56,840 означающее желание быть в катастрофе. 15 00:00:57,280 --> 00:01:00,856 Это когда вы видите грозу на горизонте 16 00:01:00,880 --> 00:01:03,166 и вам хочется в неё попасть. 17 00:01:04,580 --> 00:01:06,576 В севернокитайском есть слово «юйи» — 18 00:01:06,600 --> 00:01:08,616 я произношу неправильно, — 19 00:01:08,640 --> 00:01:12,336 что означает сильное желание быть полностью захваченным чем-то, 20 00:01:12,360 --> 00:01:14,360 как это бывало в детстве. 21 00:01:16,240 --> 00:01:19,376 В польском — слово «джоска», 22 00:01:19,400 --> 00:01:22,936 что-то вроде гипотетической беседы, 23 00:01:22,960 --> 00:01:25,080 которую вы машинально ведёте в голове. 24 00:01:26,960 --> 00:01:30,096 И наконец, в немецком, конечно в нём, — 25 00:01:30,120 --> 00:01:32,976 слово «зилшмерц», 26 00:01:33,000 --> 00:01:36,416 что означает боязнь получить желаемое. 27 00:01:36,440 --> 00:01:40,536 (Смех) 28 00:01:40,560 --> 00:01:42,520 Наконец-то, исполнение мечты всей жизни. 29 00:01:44,400 --> 00:01:47,656 Я сам немец, так что досконально знаком с этим чувством. 30 00:01:47,680 --> 00:01:50,296 Я не уверен, пригодятся ли мне эти слова 31 00:01:50,320 --> 00:01:51,976 в повседневной жизни, 32 00:01:52,000 --> 00:01:54,136 но я рад, что они существуют. 33 00:01:54,260 --> 00:01:57,996 Но они есть лишь потому, что я их выдумал. 34 00:01:58,020 --> 00:02:01,636 Я являюсь автором «Словаря тайных печалей», 35 00:02:01,660 --> 00:02:04,299 который я создавал на протяжении последних семи лет. 36 00:02:06,580 --> 00:02:08,596 Цель проекта — 37 00:02:08,620 --> 00:02:13,796 поиск пробелов в языке, описывающем эмоции, 38 00:02:13,820 --> 00:02:15,036 и их устранение, 39 00:02:15,060 --> 00:02:18,956 чтобы появилась возможность обсуждать все те слабости 40 00:02:18,980 --> 00:02:21,396 и странности поведения людей, 41 00:02:21,420 --> 00:02:25,396 которые все мы ощущаем, но о которых не можем поговорить, 42 00:02:25,420 --> 00:02:28,116 поскольку подходящих слов просто нет. 43 00:02:29,015 --> 00:02:32,729 Это началось, когда к концу передачи «Субботним вечеров в прямом эфире» 44 00:02:32,753 --> 00:02:37,013 меня охватило прекрасное и неотступное чувство ностальгии. 45 00:02:37,037 --> 00:02:39,488 Если у вас будет возможность засидеться допоздна, 46 00:02:39,512 --> 00:02:42,845 очень рекомендую посмотреть финальные титры этой передачи. 47 00:02:44,480 --> 00:02:49,266 Тогда я решил попробовать описать это ощущение. 48 00:02:49,290 --> 00:02:51,706 И где-то в середине этого проекта 49 00:02:51,730 --> 00:02:53,346 я дал описание слова «cондер»: 50 00:02:53,370 --> 00:02:56,746 идея в том, что все мы думаем о себе, как о главных героях, 51 00:02:56,770 --> 00:02:59,026 а остальные для нас лишь статисты. 52 00:02:59,050 --> 00:03:01,746 Но фактически все мы — главные персонажи, 53 00:03:01,770 --> 00:03:04,849 а вы сами — массовка в чьей-то истории. 54 00:03:06,370 --> 00:03:09,466 Опубликовав это, 55 00:03:09,490 --> 00:03:11,186 я получил много откликов от людей, 56 00:03:11,210 --> 00:03:15,826 говорящих: «Спасибо, что озвучили то, что мы чувствовали всю жизнь, 57 00:03:15,850 --> 00:03:18,866 но не находили для этого слов». 58 00:03:18,890 --> 00:03:20,650 Они ощутили себя менее одинокими. 59 00:03:21,370 --> 00:03:23,170 Вот в чём сила слов — 60 00:03:24,090 --> 00:03:26,850 они уменьшают чувство одиночества. 61 00:03:27,610 --> 00:03:29,346 Вскоре после того, 62 00:03:29,370 --> 00:03:31,146 как я начал замечать, что сондер 63 00:03:31,170 --> 00:03:35,466 постоянно используют в онлайн беседах, 64 00:03:35,490 --> 00:03:38,386 прошло немного времени, 65 00:03:38,410 --> 00:03:41,906 и я услышал его в реальном разговоре недалеко от себя. 66 00:03:41,930 --> 00:03:44,386 Странное чувство, когда выдуманное тобой слово 67 00:03:44,410 --> 00:03:48,706 вдруг начинает жить своей, отдельной от тебя жизнью. 68 00:03:48,730 --> 00:03:50,976 У меня пока нет для этого слова, но будет. 69 00:03:51,014 --> 00:03:52,380 (Смех) 70 00:03:52,380 --> 00:03:53,680 Я над этим работаю. 71 00:03:54,290 --> 00:03:56,970 Я начал задумываться над тем, что делает слова реальными, 72 00:03:58,250 --> 00:03:59,746 потому что многие спрашивают 73 00:03:59,770 --> 00:04:02,106 чаще всего так: 74 00:04:02,130 --> 00:04:05,386 «Эти слова что, придуманы? Мне совсем непонятно». 75 00:04:05,410 --> 00:04:07,466 И я правда не знаю, что им ответить, 76 00:04:07,490 --> 00:04:09,426 потому что если сондер вошло в обиход, 77 00:04:09,450 --> 00:04:12,130 то кто я такой, чтобы оценивать реальность слов. 78 00:04:12,850 --> 00:04:16,906 В итоге я почувствовал себя кем-то вроде Стива Джобса с его прозрением, 79 00:04:16,930 --> 00:04:20,386 что большинство из нас по жизни 80 00:04:20,410 --> 00:04:23,426 старается избегать слишком частых ударов о стены 81 00:04:23,450 --> 00:04:26,546 и стремится просто двигаться дальше. 82 00:04:26,570 --> 00:04:29,130 И когда однажды вы понимаете, что люди... 83 00:04:30,970 --> 00:04:34,746 что мир создан людьми не умнее вас, 84 00:04:34,770 --> 00:04:37,016 то готовы протянуть руку и коснуться этой стены, 85 00:04:37,036 --> 00:04:38,586 и даже просунуть через неё руку 86 00:04:38,610 --> 00:04:40,970 и осознать, что у вас есть сила её изменить. 87 00:04:42,689 --> 00:04:44,209 Это просто потрясающе. 88 00:04:45,737 --> 00:04:50,888 Я думаю, с тех пор изменился мой взгляд на слова 89 00:04:50,912 --> 00:04:52,645 и на то, что делает их реальными. 90 00:04:52,770 --> 00:04:56,426 И когда люди спрашивали меня: «Эти слова настоящие?» 91 00:04:56,450 --> 00:04:58,546 Я пытался искать ответы, и некоторые были 92 00:04:58,570 --> 00:05:00,706 вполне здравыми, другие — не очень. 93 00:05:00,730 --> 00:05:02,306 Был среди них такой: 94 00:05:02,330 --> 00:05:05,866 «Слово является настоящим, если вы хотите, чтобы оно было таковым». 95 00:05:05,890 --> 00:05:10,106 Вроде этой тропинки: она реальна, поскольку люди хотели, чтобы она была там. 96 00:05:10,130 --> 00:05:11,826 (Смех) 97 00:05:11,850 --> 00:05:13,946 В студенческих городках постоянно так делают. 98 00:05:13,970 --> 00:05:15,306 Это «тропа желания». 99 00:05:15,330 --> 00:05:17,108 (Смех) 100 00:05:17,132 --> 00:05:20,080 Получается, что сам язык отражает их желание, 101 00:05:20,104 --> 00:05:22,068 чтобы что-то, что они хотят, там было. 102 00:05:22,092 --> 00:05:23,925 И, может, этой дорогой ходят не часто, 103 00:05:23,949 --> 00:05:25,875 но она там точно появится. 104 00:05:26,581 --> 00:05:28,652 Не совсем исчерпывающий ответ, 105 00:05:28,676 --> 00:05:30,993 так что я перестал так отвечать. 106 00:05:31,970 --> 00:05:34,306 А потом я рассудил так: на самом деле, спрашивая, 107 00:05:34,330 --> 00:05:37,226 настоящее ли это слово, они хотят знать, 108 00:05:37,250 --> 00:05:41,750 многим ли людям знакомо это слово? 109 00:05:42,549 --> 00:05:45,286 Потому что я думаю, именно так мы и рассматриваем язык. 110 00:05:45,310 --> 00:05:48,086 Слово — это фактически ключ, 111 00:05:48,110 --> 00:05:51,086 который открывает для нас мысли человека, 112 00:05:51,110 --> 00:05:53,550 и если это слово понимает только один человек, 113 00:05:54,390 --> 00:05:55,646 оно того не стоит, 114 00:05:55,670 --> 00:05:56,926 не представляет ценности. 115 00:05:56,950 --> 00:05:59,406 Два человека поймут — зависит от того, кто они. 116 00:05:59,430 --> 00:06:01,630 Миллион — хорошо, вот это уже разговор. 117 00:06:02,270 --> 00:06:08,726 В итоге реальность слова определяется тем, насколько с ним знакомы другие, 118 00:06:08,750 --> 00:06:12,006 и чем их больше, тем лучше. Тогда оно стоит того, чтобы его знать. 119 00:06:12,030 --> 00:06:16,187 Кстати, если так рассуждать, то самое настоящее слово из всех вот это: 120 00:06:16,211 --> 00:06:18,086 [O.K.] 121 00:06:18,110 --> 00:06:19,326 Оно самое настоящее 122 00:06:19,350 --> 00:06:20,606 из всех имеющихся. 123 00:06:20,630 --> 00:06:23,206 Оно почти как ключ от всех дверей. 124 00:06:23,230 --> 00:06:25,806 Слово, которое, как правило, понимают в любой 125 00:06:25,830 --> 00:06:27,086 точке мира. 126 00:06:27,110 --> 00:06:28,326 Проблема в том, 127 00:06:28,350 --> 00:06:30,969 что, похоже, никто не знает, что означают эти две буквы. 128 00:06:30,993 --> 00:06:33,126 (Смех) 129 00:06:33,150 --> 00:06:35,206 Что довольно странно, да? 130 00:06:35,230 --> 00:06:38,686 Это могла быть ошибка в написании «all correct» [всё верно] 131 00:06:38,710 --> 00:06:39,966 или «Олд Киндерхук». 132 00:06:39,990 --> 00:06:43,846 Никто не в курсе, но это и не важно, 133 00:06:43,870 --> 00:06:47,366 что и демонстрирует суть того, как мы наделяем слова смыслом. 134 00:06:47,390 --> 00:06:50,190 Смысл не заключён в самом слове. 135 00:06:51,150 --> 00:06:53,910 Это мы придаём ему смысл. 136 00:06:54,670 --> 00:06:58,430 Думаю, слова в какой-то степени 137 00:06:59,270 --> 00:07:01,126 могут помочь нам 138 00:07:01,150 --> 00:07:04,390 в поиске смысла жизни. 139 00:07:05,270 --> 00:07:08,046 Если вы ищете смысл чего-либо, 140 00:07:08,070 --> 00:07:10,070 то словарь — отличное подспорье. 141 00:07:13,022 --> 00:07:17,689 Я видел интервью с религиозным деятелем Резой Асланом. 142 00:07:17,713 --> 00:07:21,315 Он описывал непонимание, 143 00:07:21,339 --> 00:07:23,214 присущее многим в отношении религии. 144 00:07:23,757 --> 00:07:27,114 По его словам, религия представляет собой 145 00:07:27,138 --> 00:07:30,525 основной набор символов и метафор, 146 00:07:30,549 --> 00:07:32,692 которыми люди наполняют себя, 147 00:07:32,716 --> 00:07:35,516 чтобы выразить нечто непередаваемое. 148 00:07:36,351 --> 00:07:39,025 Религия по сути — просто язык. 149 00:07:39,049 --> 00:07:40,208 Вот что это такое. 150 00:07:40,232 --> 00:07:42,930 Это вместилище для каких угодно принесённых нами смыслов. 151 00:07:43,938 --> 00:07:45,805 И это навело меня на мысль... 152 00:07:46,969 --> 00:07:49,537 Что, если язык — это что-то вроде религии? 153 00:07:50,649 --> 00:07:54,249 Что могло бы значить, что это — практически наша библия. 154 00:07:56,469 --> 00:07:58,365 И если подумать об истории сотворения, 155 00:07:58,389 --> 00:08:01,077 она, скорее, повествует о наделении смыслом. 156 00:08:02,109 --> 00:08:05,771 Сначала был хаос посреди вод земных, 157 00:08:05,795 --> 00:08:07,999 затем Бог отделил сушу от моря, 158 00:08:08,023 --> 00:08:10,820 рыб от птиц, мужчину от женщины, 159 00:08:10,844 --> 00:08:12,902 земное от эфемерного. 160 00:08:12,926 --> 00:08:14,659 Всё это — на страницах этой книги. 161 00:08:14,777 --> 00:08:16,644 В этом суть определения. 162 00:08:17,208 --> 00:08:20,999 И если мы ищем смысл в этом мире, 163 00:08:22,005 --> 00:08:24,403 то он — в нашей вере, в нашей священной книге. 164 00:08:24,991 --> 00:08:26,589 Потому что 165 00:08:26,613 --> 00:08:28,767 суть Библии, 166 00:08:28,791 --> 00:08:31,166 да и суть всех священных книг, 167 00:08:31,190 --> 00:08:33,966 в том, чтобы привнести смысл и порядок 168 00:08:33,990 --> 00:08:35,750 в до предела хаотичный мир. 169 00:08:36,710 --> 00:08:39,399 Наш взгляд на вещи весьма ограничен, 170 00:08:39,423 --> 00:08:44,706 а Вселенная устроена так непросто, 171 00:08:44,730 --> 00:08:47,506 что нам не обойтись без ярлыков и условных обозначений, 172 00:08:47,530 --> 00:08:49,826 и мы пытаемся понять, как нам их расшифровать 173 00:08:49,850 --> 00:08:51,690 и применить в своей жизни. 174 00:08:54,682 --> 00:08:57,206 Вот зачем нам нужны слова — 175 00:08:57,230 --> 00:08:58,740 чтобы привнести в жизнь смысл. 176 00:08:58,764 --> 00:09:00,396 Но ещё больше они нам нужны, 177 00:09:00,420 --> 00:09:03,700 поскольку наполняют и определяют нас. 178 00:09:04,014 --> 00:09:07,226 Я думаю, в том, как мы используем слова прямо сейчас, 179 00:09:07,250 --> 00:09:12,768 проявляется наша мольба о самоопределении. 180 00:09:12,792 --> 00:09:16,053 Особенно сейчас, когда так легко раствориться в мире, 181 00:09:16,083 --> 00:09:18,039 охваченном технологиями и глобализацией. 182 00:09:18,063 --> 00:09:20,667 Каждый из нас в какой-то мере не имеет определения, 183 00:09:20,691 --> 00:09:23,459 и мир становится всё более неопределённым. 184 00:09:23,601 --> 00:09:28,314 Таким образом, я считаю, что множество тех структур, к которым мы обращаемся 185 00:09:28,338 --> 00:09:30,095 в попытке определить свою нишу, 186 00:09:30,119 --> 00:09:31,599 похожи на это: #. 187 00:09:33,964 --> 00:09:36,347 «Запихни» и «хэштег» — из той же оперы. 188 00:09:36,371 --> 00:09:37,521 (Смех) 189 00:09:38,029 --> 00:09:40,418 Это попытка поместить себя в некоторые рамки 190 00:09:40,442 --> 00:09:45,039 и, обратившись к существующим определениям и категориям, 191 00:09:45,063 --> 00:09:46,796 сказать: «Да, это я». 192 00:09:47,355 --> 00:09:49,153 Мы смотрим на других 193 00:09:49,177 --> 00:09:50,844 и говорим: «Ты похож на меня... 194 00:09:51,020 --> 00:09:54,018 Значит, ты и я — это "мы"». 195 00:09:55,218 --> 00:09:56,957 И это придаёт нам значение. 196 00:09:56,981 --> 00:09:59,168 Это просто способ заимствовать значения. 197 00:09:59,192 --> 00:10:04,791 Трудность в том, что многое из этого зависит от установок, 198 00:10:05,832 --> 00:10:07,580 а нас теперь так много, 199 00:10:07,604 --> 00:10:11,098 и современная жизнь так сложна и хаотична, 200 00:10:11,122 --> 00:10:14,114 что мы вынуждены отгородиться. 201 00:10:14,138 --> 00:10:16,839 Мы стали фанатичны в своей вере. 202 00:10:16,863 --> 00:10:18,013 Стали фундаменталистами. 203 00:10:18,978 --> 00:10:21,888 Поскольку чувствуем, что все эти категории начали распадаться. 204 00:10:21,912 --> 00:10:25,301 Вы заметили, как много сейчас разговоров 205 00:10:25,325 --> 00:10:27,658 об определении слов? 206 00:10:28,138 --> 00:10:32,343 Даже не знаю, сколько раз я видел в «Хаффингтон пост» дебаты, 207 00:10:32,367 --> 00:10:34,563 начинающиеся словами: «Вы феминистка?» 208 00:10:34,978 --> 00:10:36,634 «Что означает "феминистка"?» 209 00:10:36,658 --> 00:10:39,709 «Кто такой "настоящий сторонник прогресса"?» 210 00:10:40,265 --> 00:10:41,687 «Что значит "социалист"?» 211 00:10:41,711 --> 00:10:43,045 «Кто такой "фашист"?» 212 00:10:44,992 --> 00:10:46,258 «Кто такая "женщина"?» 213 00:10:46,814 --> 00:10:47,964 Кейтлин Дженнер. 214 00:10:48,233 --> 00:10:50,433 «Кто такой "чёрный"?» Рейчел Долезал. 215 00:10:50,826 --> 00:10:53,567 Такого рода дискуссии мы ведём постоянно, 216 00:10:53,591 --> 00:10:55,640 но на самом деле они не о значении. 217 00:10:55,664 --> 00:10:58,264 Они — о том, как мы представляем себе мир. 218 00:10:58,733 --> 00:11:01,342 Думаю, в итоге это приводит к тому, 219 00:11:01,366 --> 00:11:04,507 что мы выглядим примерно вот так, 220 00:11:04,531 --> 00:11:06,798 где мы позволяем словам определять нас. 221 00:11:07,979 --> 00:11:10,709 Мы забываем, что все слова придуманы. 222 00:11:11,345 --> 00:11:15,342 Они лишь образцы того, каким мир мог бы быть, или каким ему следует быть, 223 00:11:15,366 --> 00:11:19,253 а мы замыкаемся в рамки наших собственных забот, 224 00:11:19,277 --> 00:11:21,508 говорим на своём собственном языке, 225 00:11:21,870 --> 00:11:25,764 тогда как мир на самом деле гораздо больше этого. 226 00:11:27,008 --> 00:11:29,074 Думаю, все мы чувствуем, 227 00:11:29,098 --> 00:11:33,127 что те категории, которые мы используем, чтобы наполнить наши жизни смыслом, 228 00:11:33,151 --> 00:11:35,751 не обязательно идеально всем нам подходят. 229 00:11:37,145 --> 00:11:39,657 Значит, нам нужно объяснить это людям, 230 00:11:39,681 --> 00:11:42,462 сказать: «Да, я подписался на это, 231 00:11:42,486 --> 00:11:44,286 но это не определяет, кто я». 232 00:11:44,655 --> 00:11:46,717 Нам нужно делать это снова и снова, 233 00:11:46,741 --> 00:11:52,305 проговаривая, как мы соотносимся с имеющимися классификациями. 234 00:11:54,330 --> 00:11:57,010 Думаю, многие из нас чувствуют себя зажатыми в то, 235 00:11:57,010 --> 00:11:58,826 как мы пользуемся этими словами. 236 00:11:58,850 --> 00:12:01,186 Мы забываем, что слова придуманы. 237 00:12:01,210 --> 00:12:03,570 И не только мои слова — все слова придуманы. 238 00:12:04,210 --> 00:12:06,230 Но не все они что-то значат. 239 00:12:07,022 --> 00:12:09,543 Так что я думаю, что я бы хотел... 240 00:12:12,181 --> 00:12:15,160 Представляя, какие мы сегодня, 241 00:12:15,184 --> 00:12:16,651 я думаю об Анне Франк. 242 00:12:17,547 --> 00:12:21,571 Потому что она, сидя в своей квартирке в Амстердаме, 243 00:12:21,595 --> 00:12:24,388 в то время как все вокруг 244 00:12:24,412 --> 00:12:26,258 пытались загнать человечество 245 00:12:26,282 --> 00:12:29,631 в рамки чётких правил и жёсткой производительности, 246 00:12:29,655 --> 00:12:33,262 создавала изнутри собственную человечность. 247 00:12:33,792 --> 00:12:36,519 Я считаю это поистине прекрасным, 248 00:12:36,543 --> 00:12:39,745 поскольку в этом было немало её внутреннего смятения 249 00:12:39,769 --> 00:12:41,503 и ранимости. 250 00:12:41,798 --> 00:12:45,548 Вот почему я думаю, что нам нужен новый язык, 251 00:12:45,572 --> 00:12:47,558 немного похожий на что-то вроде *. 252 00:12:47,582 --> 00:12:50,753 Потому что каждый из нас может стать кем угодно. 253 00:12:50,777 --> 00:12:53,602 В разные моменты мы разные, 254 00:12:53,626 --> 00:12:55,426 каждый человек многогранен. 255 00:12:56,386 --> 00:13:01,329 Значит, нам необходимо вглядываться в то, каков мир на самом деле, 256 00:13:01,353 --> 00:13:05,479 не слишком застревая в рамках, навязанных ему нами. 257 00:13:06,908 --> 00:13:10,946 Устройства GPS постоянно предупреждают вас, 258 00:13:10,970 --> 00:13:14,570 напоминают о том, что карта, которую вы видите, — не реальный мир, 259 00:13:14,594 --> 00:13:16,261 так что не заедьте в озеро. 260 00:13:16,980 --> 00:13:18,130 (Смех) 261 00:13:18,682 --> 00:13:20,651 Думаю, такая же памятка, 262 00:13:20,675 --> 00:13:22,530 что эта карта — не реальный мир, 263 00:13:22,554 --> 00:13:25,020 нужна и нам, а то можно попасть в неприятности. 264 00:13:26,801 --> 00:13:29,207 Мы можем самостоятельно давать определение вещам; 265 00:13:29,231 --> 00:13:33,810 нет необходимости заимствовать значения того, 266 00:13:33,834 --> 00:13:35,901 что относится к нашей жизни. 267 00:13:36,894 --> 00:13:38,048 Это возможно — 268 00:13:38,072 --> 00:13:41,258 проверено на личном семилетнем опыте — 269 00:13:41,282 --> 00:13:42,695 выдумать новую метафору, 270 00:13:42,719 --> 00:13:44,853 которая обнаружит доселе невидимое. 271 00:13:45,859 --> 00:13:48,024 И это прекрасно. 272 00:13:48,898 --> 00:13:53,118 И, полагаю, если мы наладим свои отношения с хаосом, 273 00:13:54,370 --> 00:13:58,814 если мы перестанем излишне упрощать 274 00:13:58,838 --> 00:14:03,073 то внутреннее смятение, с которым все мы сталкиваемся, 275 00:14:03,097 --> 00:14:05,763 ту растерянность и ранимость 276 00:14:05,787 --> 00:14:08,620 и то, как сложен мир на самом деле, 277 00:14:08,644 --> 00:14:11,565 тогда мы сможем почувствовать себя уютнее в собственном теле, 278 00:14:11,589 --> 00:14:14,158 и нам не придётся прятаться за категории, 279 00:14:14,182 --> 00:14:16,482 которым мы позволяем определять нас. 280 00:14:16,506 --> 00:14:19,198 И мы сможем забрать власть у наших слов 281 00:14:19,222 --> 00:14:21,003 и сами наделить их смыслом. 282 00:14:21,296 --> 00:14:23,904 Думаю, это более здоровые для нас со словами отношения. 283 00:14:23,928 --> 00:14:27,798 Не знаю, как много разговоров станут лучше, если кто-то... 284 00:14:28,169 --> 00:14:29,823 Как в игре «Найди фразу», 285 00:14:30,591 --> 00:14:34,376 где вам предлагают тему для обсуждения, 286 00:14:34,400 --> 00:14:36,571 и перед вами задача: «Не называй этого слова». 287 00:14:36,601 --> 00:14:39,634 Думаю, от этого все только выиграют. 288 00:14:40,922 --> 00:14:44,346 Потому что это поспособствует некой лексической гибкости, 289 00:14:44,370 --> 00:14:46,246 которой нам сейчас не хватает. 290 00:14:46,270 --> 00:14:50,366 Все мы находимся в ловушке нашего собственного лексикона, 291 00:14:50,390 --> 00:14:55,126 который не обязательно созвучен отличающимся от нас людям, 292 00:14:55,150 --> 00:14:59,766 и я думаю с каждым годом этот разрыв тем сильнее, 293 00:14:59,790 --> 00:15:01,870 чем серьёзнее мы воспринимаем слова. 294 00:15:04,270 --> 00:15:07,070 Потому что помните — слова не реальны. 295 00:15:07,990 --> 00:15:09,779 Не они хранители смысла, а мы. 296 00:15:09,803 --> 00:15:11,754 Думаю, важно это помнить. 297 00:15:11,778 --> 00:15:16,393 И если мы хоть немного станем творцами 298 00:15:16,417 --> 00:15:18,541 в создании самих себя, 299 00:15:18,565 --> 00:15:19,715 это станет возможно. 300 00:15:20,364 --> 00:15:25,737 Можно попытаться найти более сильные метафоры. 301 00:15:25,761 --> 00:15:27,841 Мир ещё не был таким сложным, как сейчас, 302 00:15:27,865 --> 00:15:31,276 равно как и наша жизнь. 303 00:15:31,300 --> 00:15:36,585 Так давайте вместо того, чтобы пользоваться привычным набором слов 304 00:15:36,609 --> 00:15:38,922 или пытаться определиться через что-то, 305 00:15:38,946 --> 00:15:41,767 оценим настоящий момент, 306 00:15:41,791 --> 00:15:43,936 например, момент переживания печали 307 00:15:43,960 --> 00:15:45,803 посреди хаоса эмоций. 308 00:15:46,681 --> 00:15:48,395 Я думаю, это стóящее дело. 309 00:15:48,419 --> 00:15:50,652 Нам нужна новая призма, 310 00:15:50,676 --> 00:15:55,278 чтобы откалибровать тот хаос, с которым мы сталкиваемся постоянно. 311 00:15:55,302 --> 00:15:56,724 И если мы пойдём на это, 312 00:15:56,748 --> 00:16:01,315 если каждый из нас захочет определить, кто мы, 313 00:16:01,339 --> 00:16:03,617 подойдя к этому с долей творчества, 314 00:16:03,641 --> 00:16:06,141 думаю, мир станет более похожим вот на это. 315 00:16:07,482 --> 00:16:08,742 Совершенно беспорядочный. 316 00:16:09,202 --> 00:16:10,956 Я считаю, что и мы, 317 00:16:11,064 --> 00:16:12,995 и мир — по-настоящему хаотичны. 318 00:16:13,825 --> 00:16:15,723 Будет не так уж плохо, 319 00:16:15,747 --> 00:16:17,610 если мы свергнем те установки, 320 00:16:17,634 --> 00:16:20,114 которые со временем ослабевают, 321 00:16:20,138 --> 00:16:21,931 и узнаем друг друга такими, как есть, 322 00:16:21,955 --> 00:16:24,361 со всей нашей ранимостью, 323 00:16:24,385 --> 00:16:26,625 прячущими наши эмоции. 324 00:16:27,525 --> 00:16:28,675 И я думаю, 325 00:16:29,676 --> 00:16:31,536 что и при хаосе 326 00:16:32,530 --> 00:16:36,330 это принесёт нам намного больше удовлетворения. 327 00:16:37,400 --> 00:16:40,200 Напоследок хочу зачитать слова 328 00:16:40,680 --> 00:16:43,296 одного из моих любимых философов, 329 00:16:43,320 --> 00:16:45,856 Билла Уотерсона, создателя «Кельвина и Хобса». 330 00:16:45,880 --> 00:16:47,080 Он сказал: 331 00:16:47,960 --> 00:16:51,776 «Создание жизни, которая будет отражать ваши ценности и радовать вашу душу, — 332 00:16:51,800 --> 00:16:53,456 довольно редкое достижение. 333 00:16:53,480 --> 00:16:55,936 Придумывать свою собственную жизни — 334 00:16:55,960 --> 00:16:57,496 дело не простое, 335 00:16:57,520 --> 00:16:59,336 но это вполне возможно, 336 00:16:59,360 --> 00:17:01,860 и думаю, в итоге вы будете вознаграждены за усилия». 337 00:17:02,240 --> 00:17:03,456 Спасибо. 338 00:17:03,480 --> 00:17:08,990 (Аплодисменты)