< Return to Video

Давайте не будем использовать Марс как запасной вариант

  • 0:01 - 0:03
    Сейчас переломный момент
    в истории человечества:
  • 0:03 - 0:09
    мы балансируем между тягой к звёздам
    и потерей планеты, которую мы зовём домом.
  • 0:09 - 0:12
    В последние несколько лет
    мы значительно расширили
  • 0:12 - 0:16
    наши познания о том, как Земля
    вписывается в контекст нашей Вселенной.
  • 0:16 - 0:19
    Миссия «Кеплер» от НАСА обнаружила
  • 0:19 - 0:22
    тысячи потенциальных планет
    вокруг других звёзд,
  • 0:22 - 0:26
    показав, что Земля — лишь одна
    из миллиардов планет в нашей галактике.
  • 0:26 - 0:28
    «Кеплер» — это космический телескоп,
  • 0:28 - 0:32
    он измеряет лёгкое затемнение звёзд,
    когда планеты проходят перед ними,
  • 0:32 - 0:35
    так, что небольшое количество их света
    не доходит до нас.
  • 0:36 - 0:38
    Данные «Кеплера» выявляют размеры планет,
  • 0:38 - 0:41
    а также расстояние
    до их родительской звезды.
  • 0:41 - 0:45
    Всё вместе это помогает нам понять,
    что эти планеты маленькие и каменистые,
  • 0:45 - 0:48
    как планеты земной группы
    в нашей Солнечной системе,
  • 0:48 - 0:51
    а также сколько света они получают
    от своей родительской звезды.
  • 0:51 - 0:55
    В свою очередь, это даёт сведения
    о том, могут ли открытые нами планеты
  • 0:55 - 0:57
    быть обитаемыми или нет.
  • 0:57 - 1:01
    К сожалению, одновременно
    с открытием этих драгоценных знаний
  • 1:01 - 1:04
    о потенциально обитаемых мирах
  • 1:04 - 1:07
    наша собственная планета
    ослабевает под весом человечества.
  • 1:07 - 1:11
    2014 год был самым жарким
    за всю историю наблюдений.
  • 1:11 - 1:15
    Ледники и морской лёд,
    которые тысячелетиями были с нами,
  • 1:15 - 1:18
    исчезают в считанные десятилетия.
  • 1:18 - 1:23
    Изменения окружающей среды, которые мы
    спровоцировали в масштабах всей планеты,
  • 1:23 - 1:27
    быстро опережают наши возможности
    по изменению ситуации.
  • 1:27 - 1:31
    Но я не специалист по климату, я астроном.
  • 1:31 - 1:34
    Я изучаю обитаемость планет
    под воздействием звёзд
  • 1:34 - 1:37
    и надеюсь найти во Вселенной места,
  • 1:37 - 1:40
    где мы, возможно, обнаружим
    жизнь вне нашей планеты.
  • 1:40 - 1:43
    Можно сказать, я ищу недвижимость
    у инопланетян.
  • 1:44 - 1:48
    Как человек, глубоко вовлечённый
    в поиски жизни во Вселенной,
  • 1:48 - 1:52
    я могу сказать, что чем дольше
    вы ищете планеты, похожие на Землю,
  • 1:52 - 1:55
    тем больше вы цените саму нашу планету.
  • 1:55 - 1:58
    Каждый из этих новых миров
    располагает к сравнению
  • 1:58 - 2:02
    вновь открытых планет
    и тех, которые мы знаем лучше всего,
  • 2:02 - 2:04
    планет нашей Солнечной системы.
  • 2:04 - 2:06
    Возьмём нашего соседа, Марс.
  • 2:06 - 2:09
    Марс небольшой и каменистый,
    и хоть он далековато от Солнца,
  • 2:09 - 2:12
    его можно было бы считать
    потенциально обитаемым миром,
  • 2:12 - 2:14
    если бы его нашла миссия вроде «Кеплера».
  • 2:14 - 2:17
    В самом деле, возможно,
    Марс был обитаем в прошлом,
  • 2:17 - 2:21
    и частично поэтому мы так активно
    его изучаем.
  • 2:21 - 2:24
    Наши марсоходы, например «Кьюриосити»,
    перемещаются по его поверхности,
  • 2:24 - 2:27
    выискивая ключи к разгадке происхождения
    жизни, которую мы знаем.
  • 2:27 - 2:31
    Орбитальные спутники, например MAVEN,
    берут пробы атмосферы Марса,
  • 2:31 - 2:35
    пытаясь установить, как Марс
    мог потерять пригодность для жизни.
  • 2:35 - 2:39
    Частные компании предлагают не просто
    короткие вылазки в ближний космос,
  • 2:39 - 2:43
    но волнующую возможность жить на Марсе.
  • 2:43 - 2:45
    Но хоть марсианские виды
  • 2:45 - 2:47
    и напоминают наши земные пустыни,
  • 2:47 - 2:53
    места, которые ассоциируются у нас
    с первооткрывательством и новаторством,
  • 2:53 - 2:55
    по сравнению с Землёй
  • 2:55 - 2:58
    Марс — ужасное место для жизни.
  • 2:58 - 3:01
    Посмотрите, насколько мы ещё не освоили
  • 3:01 - 3:03
    пустыни нашей планеты —
  • 3:03 - 3:06
    цветущие оазисы по сравнению с Марсом.
  • 3:06 - 3:09
    Даже в самых жарких
    и сухих местах на Земле
  • 3:09 - 3:11
    воздух сладок и наполнен кислородом,
  • 3:11 - 3:15
    который выдыхают тропические леса
    за тысячи километров оттуда.
  • 3:15 - 3:21
    Я боюсь, я боюсь, что всеобщий восторг
    насчёт колонизации Марса и других планет
  • 3:21 - 3:24
    несёт с собой длинную, тёмную тень:
  • 3:24 - 3:26
    некоторые предполагают и верят в то,
  • 3:26 - 3:30
    что Марс сможет спасти нас
    от спровоцированного нами разрушения
  • 3:30 - 3:34
    единственной достоверно обитаемой планеты,
    которая нам известна — Земли.
  • 3:34 - 3:37
    Как бы сильно я ни любила
    межпланетные исследования,
  • 3:37 - 3:39
    я совершенно не согласна с этой идеей.
  • 3:39 - 3:42
    Есть множество отличных причин
    отправиться на Марс,
  • 3:42 - 3:45
    но каждый, кто говорит, что Марс —
    запасной вариант для человечества,
  • 3:45 - 3:48
    подобен капитану «Титаника»,
    который говорит, что самое интересное
  • 3:48 - 3:51
    начнётся позже на спасательных шлюпках.
  • 3:51 - 3:53
    (Смех)
  • 3:53 - 3:56
    (Аплодисменты)
  • 3:56 - 3:59
    Спасибо.
  • 3:59 - 4:03
    Однако цели межпланетных исследований
    и защиты планеты
  • 4:03 - 4:05
    не противоречат друг другу.
  • 4:05 - 4:08
    Нет, на самом деле это
    две стороны одной цели:
  • 4:08 - 4:12
    понять, сохранить и улучшить
    жизнь в будущем.
  • 4:12 - 4:16
    Экстремальные условия нашего мира —
    это такие же инопланетные пейзажи.
  • 4:16 - 4:18
    Они просто ближе к дому.
  • 4:18 - 4:22
    Если мы поймём, как создать и поддерживать
    пригодными для жизни пространства,
  • 4:22 - 4:25
    преобразовав враждебные,
    негостеприимные места здесь, на Земле,
  • 4:25 - 4:29
    возможно, мы сможем достичь обеих целей:
    сохранения нашей окружающей среды
  • 4:29 - 4:31
    и выхода за её пределы.
  • 4:31 - 4:33
    В заключение предложу вам
    мысленный эксперимент:
  • 4:33 - 4:35
    парадокс Ферми.
  • 4:35 - 4:40
    Много лет назад физик Энрико Ферми
    задался вопросом: принимая во внимание то,
  • 4:40 - 4:43
    что наша Вселенная очень стара
  • 4:43 - 4:46
    и что мы полагаем, что в ней много планет,
  • 4:46 - 4:49
    мы должны были уже найти
    доказательства внеземной жизни.
  • 4:49 - 4:51
    Так где они?
  • 4:51 - 4:54
    Одно из возможных объяснений
    парадокса Ферми таково:
  • 4:54 - 4:58
    когда цивилизации становятся достаточно
    развитыми технически,
  • 4:58 - 5:00
    чтобы рассматривать возможность
    жизни в космосе,
  • 5:00 - 5:02
    они теряют понимание того, насколько важно
  • 5:02 - 5:07
    беречь свой дом, который позволил
    дойти до такого уровня развития.
  • 5:07 - 5:11
    Было бы претенциозно полагать,
    что одна только межпланетная колонизация
  • 5:11 - 5:13
    спасёт нас от нас самих,
  • 5:13 - 5:17
    но защита планеты
    и межпланетные исследования
  • 5:17 - 5:19
    могут работать сообща.
  • 5:19 - 5:21
    Если мы действительно верим в то,
  • 5:21 - 5:24
    что сможем покорить враждебную среду Марса
    и сделать её обитаемой,
  • 5:24 - 5:28
    тогда мы должны суметь справиться
    с более лёгкой задачей по сохранению
  • 5:28 - 5:30
    обитаемости Земли.
  • 5:30 - 5:31
    Спасибо.
  • 5:31 - 5:38
    (Аплодисменты)
Title:
Давайте не будем использовать Марс как запасной вариант
Speaker:
Лусианна Вальковиц
Description:

Специалист по звёздной астрономии и выпускница TED Лусианна Вальковиц работает в программе «Кеплер» в НАСА — ищет во Вселенной места, где может быть жизнь. Стоит прислушаться, когда она призывает нас задуматься о Марсе. В этом коротком выступлении она предлагает нам перестать думать о Марсе как о месте, куда мы сможем перебраться, когда сделаем Землю непригодной для жизни, и начать думать об исследовании планет и защите Земли как о двух сторонах одной задачи. Как она говорит, «чем дольше вы ищете планеты, похожие на Землю, тем больше вы цените саму нашу планету».

more » « less
Video Language:
English
Team:
closed TED
Project:
TEDTalks
Duration:
05:50

Russian subtitles

Revisions