< Return to Video

Žena koja je promijenila svoj mozak: Barbara Arrowsmith-Young na TEDx Torontu

  • 0:13 - 0:14
    Želim podijeliti malu tajnu,
  • 0:14 - 0:18
    koja nadam se neće ostati tajnom
    do kraja ovog govora.
  • 0:18 - 0:24
    Zaista sam ludo, silno i potpuno
    oduševljena ljudskim mozgom.
  • 0:24 - 0:29
    Znanost nas je učila
    da nas oblikuje naš mozak,
  • 0:29 - 0:33
    da nas čini jedinstvenima,
    ono što mi jesmo.
  • 0:33 - 0:40
    A ako razmišljamo o našem mozgu,
    on ima 200 milijardi neurona.
  • 0:40 - 0:45
    Zamislite svjetsko stanovnišvo:
    to je samo 7 milijardi.
  • 0:45 - 0:52
    A mi imamo na stotine trilijuna
    veza u našem mozgu.
  • 0:52 - 0:56
    Zamislimo li sve zvijezde
    u našoj galaksiji Mliječne staze,
  • 0:56 - 1:02
    više je veza u našem mozgu,
    nego sve te zvijezde zajedno.
  • 1:02 - 1:06
    Tako je nevjerojatno složen organ
    kojeg nosimo u sebi
  • 1:06 - 1:10
    kud god da idemo,
    on zaista određuje tko smo.
  • 1:10 - 1:13
    On je filter, filtrira naše doživljaje
  • 1:13 - 1:18
    i to kako shvaćamo sami sebe,
    druge oko sebe, naš svijet
  • 1:18 - 1:21
    i naše mjesto u tom svijetu.
  • 1:21 - 1:23
    A ono što je upravo nevjerojatno
  • 1:23 - 1:27
    jest da nema dva potpuno jednaka mozga.
  • 1:27 - 1:30
    Pogledate li osobu do sebe,
  • 1:30 - 1:33
    primijetit ćete
    sve fizičke razlike između vas:
  • 1:33 - 1:37
    oblik vašeg nosa,
    boja vaših očiju, vaša visina.
  • 1:37 - 1:40
    Puno je više razlika
    između vaša dva mozga
  • 1:40 - 1:45
    nego li sve one fizičke razlike zajedno.
  • 1:45 - 1:50
    Naš mozak nas zaista čini jedinstvenima.
  • 1:50 - 1:55
    A ja sam danas ovdje
    da s vama podijelim svoju priču.
  • 1:55 - 1:58
    A to je priča kako sam doznala
  • 1:58 - 2:00
    da ne samo da naš mozak oblikuje nas,
  • 2:00 - 2:04
    nego da i mi stvarno oblikujemo naš mozak.
  • 2:04 - 2:08
    Moja je priča započela u prvom razredu.
  • 2:08 - 2:12
    U prvom razredu su ustanovili
    da imam mentalnu blokadu.
  • 2:12 - 2:14
    Rekli su mi da imam manu
  • 2:14 - 2:19
    i da nikad neću učiti kao druga djeca.
  • 2:19 - 2:23
    I zaista, ta je poruka u to vrijeme
    bila jasna i glasna.
  • 2:23 - 2:29
    Rekli su mi da se trebam naučiti živjeti
    s tim ograničenjima.
  • 2:29 - 2:35
    A bila je to 1957., bilo je to vrijeme
    nepromjenjivog mozga.
  • 2:35 - 2:41
    Djetinjstvo mi je bilo teška borba.
  • 2:41 - 2:44
    Nisam znala na sat.
    Nisam mogla shvatiti odnos
  • 2:44 - 2:49
    između kazaljke sata
    i kazaljke minuta na satu.
  • 2:49 - 2:54
    Nisam shvaćala jezik,
    ni većinu onog što sam čitala ili čula.
  • 2:54 - 2:58
    Zvučalo je zaista nerazumljivo
    kao "Kerezubijada".
  • 2:58 - 3:01
    Mogla sam razumjeti konkretne stvari.
  • 3:01 - 3:03
    Ako bi mi netko rekao,
    "Taj čovjek nosi crni kaput",
  • 3:04 - 3:07
    mogla sam si zamisliti tu sliku u glavi
    i mogla sam to razumjeti.
  • 3:07 - 3:14
    Ono što nisam mogla bilo je
    razumjeti pojmove, ili ideje, ili odnose.
  • 3:14 - 3:17
    Puno toga me zbunjivalo.
  • 3:17 - 3:23
    Mozgala sam, kako moja teta
    može biti i mamina sestra?
  • 3:23 - 3:28
    I što je taj razlomak,
    1/4, zapravo značio?
  • 3:29 - 3:32
    Bilo kakav apstraktni pojam
    bio mi je naporan.
  • 3:32 - 3:36
    Ironija i šale: to je bilo nemoguće.
  • 3:36 - 3:40
    Tako sam se naučila smijati
    kad bi se drugi smijali.
  • 3:40 - 3:44
    Uzrok i posljedica:
    to nije postojalo u mom svijetu.
  • 3:45 - 3:49
    Nije bilo nikakvih razloga
    zbog kojih su se stvari događale.
  • 3:50 - 3:56
    Moj je svijet bio niz zasebnih komadića
    i dijelova nepovezanih fragmenata.
  • 3:56 - 4:00
    Na kraju je moja rascjepkana slika svijeta
  • 4:00 - 4:05
    uzrokovala vrlo rascjepkan
    osjećaj same sebe.
  • 4:06 - 4:09
    A to nije bilo sve:
    cijela moja lijeva strana
  • 4:09 - 4:13
    bila je kao strano biće,
    nepovezana s mojim ostatkom.
  • 4:13 - 4:17
    Sudarala bih se sa stvarima
    s lijeve strane mog tijela.
  • 4:17 - 4:21
    Ako bih nešto uhvatila lijevom rukom,
    to bi mi ispalo.
  • 4:21 - 4:25
    Ako bih lijevu ruku stavila na plamen,
    osjetila bih bol,
  • 4:25 - 4:28
    ali ne bih imala pojma
    odakle to dolazi.
  • 4:28 - 4:31
    Stvarno sam bila opasna sama po sebe.
  • 4:31 - 4:36
    Moja majka je bila uvjerena
    da ću umrijeti do pete godine.
  • 4:36 - 4:40
    A još, kao da to nije bilo dovoljno,
    imala sam i prostorni problem.
  • 4:40 - 4:43
    Nisam shvaćala
    trodimenzionalni prostor.
  • 4:43 - 4:45
    Nisam u svojoj glavi mogla stvoriti mape.
  • 4:45 - 4:49
    Neprestano bh se gubila,
    čak i u kući mog prijatelja.
  • 4:49 - 4:52
    Prelaženje preko ceste ulijevalo je strah.
  • 4:52 - 4:56
    Nisam mogla procijeniti
    koliko je to vozilo udaljeno.
  • 4:56 - 4:59
    Geometrija je bila noćna mora.
  • 4:59 - 5:01
    Užasno sam se sramila.
  • 5:01 - 5:05
    Osjećala sam da je sa mnom
    nešto strašno loše.
  • 5:05 - 5:09
    A u mom dječjem umu,
    kad sam čula tu dijagnozu,
  • 5:09 - 5:13
    da imam mentalnu blokadu (eng. block - blok),
    zapravo sam mislila
  • 5:13 - 5:17
    da imam drvenu kocku u glavi
    koja mi otežava učenje.
  • 5:17 - 5:21
    Nisam imala komad drveta u glavi,
    ali nisam bila daleko od istine.
  • 5:21 - 5:24
    Imala sam blokade,
    kako sam kasnije doznala,
  • 5:24 - 5:28
    u vrlo kritičnim dijelovima mozga.
  • 5:29 - 5:33
    Isprobala sam sve tradicionalne pristupe,
    svuda se radilo o kompenzaciji
  • 5:33 - 5:36
    i o zaobilaženju problema,
  • 5:36 - 5:38
    nalaženju jače strane
    koja će podržati slabiju.
  • 5:38 - 5:44
    Tu se nije radilo o rješavanju
    izvora problema.
  • 5:44 - 5:51
    Bili su to herojski pokušaji
    s prilično ograničenim rezultatima.
  • 5:52 - 5:55
    A onda 8. razred.
  • 5:55 - 5:58
    Nisam više mogla dalje.
  • 5:58 - 6:01
    Nisam mogla zamisliti
    kako mogu nastaviti u srednjoj
  • 6:01 - 6:05
    i nositi se s još složenijim kurikulumom.
  • 6:05 - 6:10
    Jedino što sam mogla zamisliti
    bilo je okončati svoj život.
  • 6:10 - 6:15
    Dakle, odlučila sam okončati patnju.
  • 6:15 - 6:19
    Sljedećeg jutra, kad sam se probudila
    nakon neuspjelog pokušaja suicida,
  • 6:19 - 6:24
    predbacivala sam si da čak
    ni to nisam uspjela.
  • 6:24 - 6:27
    I tako sam nastavila borbu.
  • 6:27 - 6:33
    Ono što me tjeralo dalje bio je djelomice
    pristup koji sam naučila od mog oca.
  • 6:33 - 6:38
    Bio je izumitelj i oduševljavao se
    kreativnim procesom.
  • 6:38 - 6:43
    Učio me da ako postoji neki problem,
    a nema nikakvog rješenja,
  • 6:43 - 6:46
    odvažiš se i stvoriš neko rješenje.
  • 6:46 - 6:50
    A druga stvar koju me je naučio je
  • 6:50 - 6:54
    da prije nego što možeš riješiti problem,
    moraš ustanoviti njegovu prirodu.
  • 6:54 - 6:59
    Nastavila sam traganje.
    Otišla sam na studij psihologije
  • 6:59 - 7:02
    da bih pokušala shvatiti
    što sa mnom nije u redu,
  • 7:02 - 7:06
    što je izvor mojeg problema.
  • 7:06 - 7:14
    I tada, u ljeto 1977. dogodilo se
    nešto što mi je promijenilo život.
  • 7:14 - 7:18
    Susrela sam um poput mog vlastitog,
  • 7:18 - 7:24
    ruskog vojnika, Leva Zasetskya,
    samo što je razlika bila ta
  • 7:24 - 7:27
    da je njegov um oblikovao metak,
  • 7:27 - 7:31
    a moj je bio takav od rođenja.
  • 7:31 - 7:36
    Zasestkya sam srela na stranicama knjige,
    'Čovjek sa slomljenim svijetom',
  • 7:36 - 7:40
    iz pera briljantnog ruskog
    neuropsihologa, Alexandra Luria.
  • 7:40 - 7:43
    Čitala sam Zasetskyevu priču,
  • 7:43 - 7:47
    nije znao na sat,
    opisivao je život u gustoj magli.
  • 7:47 - 7:51
    Sve što je shvaćao bili su fragmenti,
    rascjepkani komadići.
  • 7:51 - 7:54
    Taj je čovjek živio moj život.
  • 7:54 - 7:58
    Tako sam 1977., sa 25 godina,
  • 7:58 - 8:02
    saznala uzrok mojeg problema.
  • 8:02 - 8:07
    Bio je to dio mog mozga
    u lijevoj hemisferi. On nije radio.
  • 8:07 - 8:10
    A onda sam naišla na rad
    Marka Rosenzweiga,
  • 8:10 - 8:13
    i on mi je pokazao rješenje.
  • 8:13 - 8:14
    Rosenzweig je radio sa štakorima,
  • 8:14 - 8:19
    i otkrio da štakori
    u bogatom i poticajnom okruženju
  • 8:19 - 8:20
    uspješnije uče.
  • 8:20 - 8:23
    A onda je opažao njihove mozgove:
  • 8:23 - 8:28
    mozgovi su im se fiziološki mijenjali
    da bi podržali to učenje.
  • 8:29 - 8:32
    A to je na djelu bila neuroplastičnost.
  • 8:32 - 8:36
    Neuroplastičnost je, ukratko,
    sposobnost mozga da se mijenja
  • 8:36 - 8:41
    fiziološki i funkcionalno,
    kao rezultat stimulacije.
  • 8:41 - 8:44
    Sad sam znala što moram raditi.
  • 8:44 - 8:48
    Morala sam naći način da upregnem,
    izvježbam svoj mozak,
  • 8:48 - 8:51
    da ojačam te slabe dijelove.
  • 8:51 - 8:56
    A to je bio početak moje transformacije
    i mog životnog djela.
  • 8:56 - 9:01
    I morala sam vjerovati da ljudi svakako
    imaju barem toliko neuroplastičnosti
  • 9:01 - 9:04
    a nadajmo se i više, od štakora.
  • 9:04 - 9:08
    Pa sam smislila svoju prvu vježbu.
  • 9:08 - 9:12
    I koristila sam satove,
    jer satovi su vrsta odnosa,
  • 9:12 - 9:14
    a ja nikad nisam znala na sat.
  • 9:14 - 9:16
    Započela sam sa satom s dvije kazaljke,
  • 9:16 - 9:19
    da prisilim svoj mozak
    da obradi odnose.
  • 9:19 - 9:22
    Onda sam dodala treću kazaljku
    pa četvrtu kazaljku,
  • 9:22 - 9:27
    jer sam htjela natjerati moj mozak
    da radi još više, i još više, i još više,
  • 9:27 - 9:31
    da skupi koncepte
    i shvati njihovu povezanost.
  • 9:31 - 9:33
    I za jedno tri do četiri mjeseca,
  • 9:33 - 9:38
    znala sam da se nešto bitno promijenilo.
  • 9:38 - 9:43
    Uvijek sam željela čitati filozofiju,
    a nikad je nisam mogla razumjeti.
  • 9:43 - 9:47
    A baš sam slučajno imala pristup
    jednoj knjižnici filozofije.
  • 9:47 - 9:50
    Tako sam ušla,
    skinula jednu knjigu s police
  • 9:50 - 9:52
    i otvorila je nasumce na nekoj stranici,
  • 9:52 - 9:56
    pročitala sam tu stranicu
    i razumjela sam je dok sam je čitala.
  • 9:56 - 10:01
    To mi se još nikad u životu nije dogodilo.
  • 10:01 - 10:04
    Pa sam pomislila, možda je slučajnost,
    možda je to samo lagana knjiga.
  • 10:04 - 10:08
    Pa sam uzela drugu knjigu s police,
    otvorila je, čitala i razumjela.
  • 10:08 - 10:12
    Na kraju sam bila okružena
    hrpom od nekih stotinjak knjiga
  • 10:12 - 10:17
    i bila sam u stanju pročitati
    i razumjeti svaku stranicu.
  • 10:17 - 10:21
    Tako sam znala da se nešto promijenilo.
  • 10:21 - 10:25
    (Pljesak)
  • 10:25 - 10:28
    Hvala. Moj eksperiment je funkcionirao.
  • 10:28 - 10:30
    Ljudski mozak je bio sposoban za promjene.
  • 10:30 - 10:32
    A onda sam odlučila smisliti vježbu
  • 10:32 - 10:35
    za taj strani dio mog tijela,
  • 10:35 - 10:38
    a za to sam znala da moram raditi
    na području u desnoj hemisferi,
  • 10:38 - 10:42
    u somatosenzornom korteksu
    koji registrira osjet.
  • 10:42 - 10:47
    Smislila sam vježbu za to
    i nisam više opasnost samoj sebi.
  • 10:47 - 10:50
    A onda sam zahvatila prostorni problem,
  • 10:50 - 10:52
    jer mi je bilo dosta da se stalno gubim.
  • 10:52 - 10:55
    Tako sam smislila
    još jednu vježbu za to.
  • 10:55 - 10:59
    I više se ne gubim. Zapravo mogu
    čitati mape - ne volim GPS-ove,
  • 10:59 - 11:03
    jer sad volim čitati mape,
    jer to znam. (Smijeh)
  • 11:03 - 11:07
    I tako sam sad znala,
    mozak se može mijenjati.
  • 11:07 - 11:11
    Bila sam živi dokaz
    ljudske neuroplastičnosti.
  • 11:12 - 11:17
    A ono što me stvarno rastužuje
  • 11:17 - 11:20
    je da danas još uvijek srećem ljude,
  • 11:20 - 11:25
    djecu, pojedince, koji se bore
    sa teškoćama učenja,
  • 11:25 - 11:30
    i još uvijek im se govori
    što se meni govorilo 1957.,
  • 11:30 - 11:34
    da se trebaju naučiti živjeti
    sa svojim ograničenjima,
  • 11:34 - 11:37
    ne usude se sanjati.
  • 11:37 - 11:40
    Ono što sam naučila od 1977. naovamo,
  • 11:40 - 11:44
    kad sam se susrela sa Zasetskyem
    i Luriom i Rosenzweigom,
  • 11:44 - 11:47
    da je točno da nas oblikuje naš mozak,
  • 11:47 - 11:53
    utječe na to kako se možemo uključiti
    i sudjelovati, i biti na svijetu,
  • 11:53 - 11:55
    i baš svatko od nas
  • 11:55 - 12:00
    ima svoj jedinstveni profil
    kognitivnih snaga i slabosti.
  • 12:00 - 12:05
    A ako i postoje ograničenja,
    ne moramo nužno s time živjeti.
  • 12:05 - 12:08
    Sad znamo za neuroplastičnost
  • 12:08 - 12:14
    i možemo upregnuti
    promjenjive osobine mozga
  • 12:14 - 12:20
    da stvorimo programe koji zapravo
    jačaju i stimuliraju naš mozak.
  • 12:20 - 12:27
    A 1966. godine, Rosenzweig
    je bacio rukavicu.
  • 12:27 - 12:31
    Rekao je, ovo je bio njegov izazov:
    "Uzmimo ovo što je naučio od štakora,
  • 12:31 - 12:34
    i primijenimo to na ljudsko učenje."
  • 12:34 - 12:39
    A mi moramo prihvatiti taj izazov.
  • 12:39 - 12:42
    Isto trebamo dovesti u pitanje
    sadašnje prakse
  • 12:42 - 12:48
    koje još uvijek rade
    iz paradigme nepromjenjivog mozga.
  • 12:48 - 12:52
    Trebamo surađivati da bismo iskoristili
    to što znamo o neuroplastičnosti
  • 12:52 - 12:56
    i razvijemo programe
    koji stvarno oblikuju naš mozak
  • 12:56 - 13:00
    da promijenimo budućnost učenja.
  • 13:00 - 13:04
    Moja je vizija svijeta kojeg stvaramo
  • 13:04 - 13:07
    u kojem nijedno dijete ne mora živjeti
  • 13:07 - 13:12
    u neprekidnoj borbi i boli
    oko nekog poremećaja u učenju.
  • 13:12 - 13:19
    Moja je vizija da kognitivne vježbe
    postanu redovni dio kurikuluma.
  • 13:19 - 13:25
    Moja je vizija da škola postane mjesto
    kamo idemo ojačati svoj mozak,
  • 13:25 - 13:29
    da postanemo zaista efikasni
    i sposobni učenici,
  • 13:29 - 13:32
    angažirani u procesu učenja,
  • 13:32 - 13:37
    gdje se, ne samo kao učenici,
    usudimo sanjati,
  • 13:37 - 13:40
    već možemo i ostvariti naš san.
  • 13:40 - 13:45
    A za mene to je savršeni spoj
    neuroznanosti i obrazovanja.
  • 13:45 - 13:47
    Hvala vam.
  • 13:47 - 13:53
    (Pljesak)
Title:
Žena koja je promijenila svoj mozak: Barbara Arrowsmith-Young na TEDx Torontu
Description:

Barbara Arrowsmith-Young je osnivač i ravnateljica Arrowsmith škole i Arrowsmith programa te autorica svjetskog bestselera "Žena koja je promijenila svoj mozak". Priznata je kreatorica jedne od prvih praktičnih primjena načela neuroplastičnosti u liječenju poremećaja učenja. Njezin se program provodi u 54 škole širom svijeta.

more » « less
Video Language:
English
Team:
closed TED
Project:
TEDxTalks
Duration:
13:57

Croatian subtitles

Revisions