-
(música comovente)
-
(música inspiradora no órgão)
-
(música inspiradora no órgão continua)
-
Eu passei a vida toda criando imagens,
-
então sou realista
-
quanto ao poder transformador
das obras de arte.
-
Nem todos conseguem
interromper o dinamismo
-
e os desafios que enfrentamos diariamente.
-
Contudo, elas têm o poder
-
de nos convidar a nos
imaginarmos como sujeitos
-
e autores de uma história sem fim
-
que ainda será contada.
-
É isso que tenho tentado fazer
-
e alcançar com palavras, imagens
-
e vitrais coloridos.
-
Aqui e agora.
-
(música suave e alegre)
-
(sons de pássaros e grilos)
-
(mexedor batendo)
-
Eu fui à catedral
-
para conversar sobre o projeto,
-
que seria a alteração das janelas
-
de Robert E. Lee e Stonewall Jackson.
-
Eu entendi que o projeto
exigiria muita reflexão,
-
especialmente em relação
-
à transformação que a catedral
buscava estabelecer.
-
Esse é um compromisso monumental
-
e você precisa avaliar se está apto
-
a concretizá-lo.
-
(música melancólica)
-
Nos documentos constitutivos
dos Estados Unidos
-
há uma cláusula que garante à população
-
o direito de buscar reparação
por algum dano sofrido.
-
Isso está na base estrutural do país,
-
o que significa que com o passar do tempo
você se vê envolvido em um processo
-
de revisão que requer
um confronto contínuo.
-
É sempre contínuo.
-
(aplausos e agitação)
-
Quando Harold Washington
-
se tornou o primeiro prefeito
negro eleito de Chicago
-
ele disse algo que na hora me chocou.
-
Ele disse:
-
Ninguém, não importa onde viva
-
ou de que modo viva, é livre
-
da justiça da nossa administração.
-
Foi daí que veio a ideia.
-
De que: "nós queremos justiça,
não um jogo sujo."
-
Aquilo me pareceu uma relação conceitual
-
que eu pensei que poderia funcionar
-
que é o que eu quero
que essas janelas façam.
-
(música melancólica continua)
-
É aqui que a umidade
vai te dar alguns problemas. (risos)
-
[Fabricante] Está escorrendo?
-
Não, mas o vermelho não
estava completamente seco.
-
[Fabricante] Não estava?
-
Estou curioso para saber
-
se há um elemento de calor
nessa bobina de cerâmica.
-
O problema é que
você tem que ficar parado
-
com isso.
-
Eu arrumo uma cadeira. (risos)
-
[Kerry] Também não é bom.
-
Pode ser difícil de ver,
-
mas o conceito original
foi feito com pincel colorido.
-
As cores que selecionamos
da paleta se traduzem
-
em algo que se torna uma espécie
de obra de arte viva
-
que muda diariamente
em razão do sol e das nuvens.
-
Então tentar traduzir
todas essas variáveis diferentes
-
foi a parte mais desafiadora para mim,
-
mas também a mais gratificante.
-
(música suave)
-
Optei por usar um grupo
-
de pessoas anônimas
-
porque acredito que tendemos
a colocar celebridades como o foco
-
de qualquer tipo de conquista,
quando geralmente
-
quase todas as realizações que vivenciamos
-
são o resultado do trabalho
de um grande número
-
de pessoas anônimas e não identificadas,
-
que contribuem diariamente.
-
(Som de tráfego)
-
Eu nasci em 1955.
-
Eu vivi para testemunhar o assassinato
-
do presidente dos
Estados Unidos da América,
-
o que para um garoto de 8 anos
-
foi uma experiência chocante.
-
Dois anos depois disso,
-
nós estávamos no meio
das rebeliões de Watts.
-
Em 1968,
-
eu testemunhava os tiroteios
-
entre o Departamento
de Polícia de Los Angeles
-
e o partido dos Panteras Negras.
-
A Guerra do Vietnã estava acontecendo,
-
Martin Luther King Jr. foi morto,
-
Malcom X foi morto.
-
Então ao falar de instabilidade,
-
eu estou condicionado a
esse tipo de instabilidade.
-
E isso é só a instabilidade política.
-
Sem contar os desafios locais
-
em que você tem que negociar
-
para viver um dia após o outro.
-
Todas essas coisas contribuem
para uma percepção
-
de como você caminha no mundo,
-
sobrevive no mundo,
e quais podem ser suas expectativas.
-
(música lenta solene)
-
Esse é o cenário com que
eu, como artista,
-
preciso criar o imaginário
a ser produzido
-
e o valor que eu penso que
isso terá para a cultura.
-
(música lenta continua)
-
Elas estão lindas.
-
É legal quando você caminha
até o altar e vê isso,
-
e a luz que vem dessa baía
-
é diferente das outras.
-
Sim, são diferentes.
-
Digo, se você...
-
Elas não estão nem perto
de parecerem fragmentadas
-
como a maioria das imagens
nas outras janelas.
-
Elas se apresentam com clareza.
-
Essa era a intenção. (risos)
-
Formalmente, o movimento de baixo
-
para cima é muito importante,
-
porque é como aqui no chão, no fogo,
-
onde todos esses tipos de necessidades
-
e desejos são perseguidos
-
é onde o calor é sempre gerado.
-
E conforme conquistamos mais
-
das condições ideais que procuramos,
-
demanda menos essa energia de agitação.
-
Embora na parte superior,
-
há um tipo de dinâmica
oscilante de vai e volta
-
entre as cores e o branco
-
formada pelos vidros
-
então, até essa parte superior,
-
que aparenta ser cromaticamente
mais tranquila
-
carrega ainda muita energia
-
e esse vai e volta acontecendo.
-
Eu quis isso também,
-
essa conquista não necessariamente
implica em complacência.
-
(música melancólica)
-
Se você olhar para a história,
-
o sucesso que os Estados Unidos
desfruta é acompanhado
-
de um legado de brutalidade,
-
não apenas aqui nos Estados Unidos,
mas por todo lugar.
-
Do fogo de toda essa violência,
-
toda a política bélica,
todas as imposições coloniais,
-
do fogo de tudo isso,
-
temos uma chance de viver.
-
E a chance que temos de viver nos obriga
-
a fazer o que pudermos para
garantir que aqueles processos,
-
que aconteceram antes de chegarmos,
-
não sejam repetidos da mesma forma
-
do momento que estamos aqui em diante.
-
Esse é o significado da
substituição dessas janelas.
-
(música solene)
-
(música solene continua)
-
(música solene diminui)
-
Olá, meu nome é Julie Mehretu.
-
E eu fui muito abençoada por
ter sido apresentada pela Art21 em 2009.
-
Susan Sollins era diretora na época,
-
e eu fui muito sortuda de ter a conhecido.
-
Que pessoa incrível para ter começado
um projeto como esse.
-
E o arquivo de filmes de prática
dos artistas e na profundidade
-
da pesquisa que foi para o arquivo
da Art21 é incrível.
-
É um grande recurso para todo jovem
artista
-
e todo artista praticante que queira
investigar
-
todas essas práticas e formas de criação.
-
Eu cresci no Centro-Oeste,
-
e eu sei mais do que ninguém,
-
que vem de cidades que não sejam
Nova Iorque ou Los Angeles
-
que não são esses principais
centros de arte litorâneos,
-
o valor de museus e coleções menores.
-
E quando eu cresci
você não tinha o MCA em Chicago,
-
você não tinha o MOCAD em Detroit,
nem um centro de arte em Grand Rapids.
-
Não havia nada fora do Instituto de Arte
de Detroit ou o Instituto de Arte.
-
E esses eram museus de enciclopédia.
-
E agora, sim, temos mais desses museus
de arte contemporânea pelo país,
-
mas muitos estudantes ainda não tem
acesso a uma forma de educação ou prática
-
que esse arquivo oferece.
-
E acredito que um dos aspectos mais ricos
disso,
-
é o tipo de profundidade de educação
e acesso que você pode ter nessas práticas
-
E isso só vai fazer avançar todo o setor.
-
Então obrigado, Art21.
-
Obrigado, Susan Sollins, por um olhar incrível
por ter começado esse projeto incrível,
-
e eu espero que você considere
apoiar esse imenso projeto.
-
Muito obrigado.