-
(감동적인 음악)
-
(경외감을 불러일으키는 오르간 음악)
-
(경외감을 불러일으키는 오르간 음악이 계속됨)
-
저는 제 모든 삶을 그림을 그리는 데 보냈습니다.
-
그래서 저는 예술 작품이 세상을 변화시킬 수 있는
-
힘이 있다는 사실을 잘 알고 있습니다.
-
어떤 사람들은 예술을 인간의 역동성을 저해하는 것으로 간주하기도 하며
-
일상에서 마주하는 도전들에 방해가 되는 것으로 보기도 합니다.
-
그러나 예술을 통해서 우리는 우리 자신의 삶을
-
객관적으로 바라볼 수 있으며
-
예술을 통해서 결코 끝나지 않고 여전히 회자되는
-
이야기의 저자가 될 수도 있습니다.
-
오늘날, 이것이 제가 예술을 통해서 하고자 하는 일입니다.
-
저는 단어와 이미지, 색을 입힌 유리를 가지고
-
그런 일들을 실현시키고자 노력하고 있습니다.
-
저는 바로 여기 이 곳에서 지금 그 일을 하고 있습니다.
-
(부드럽고 경쾌한 음악)
(새가 지저귐)
-
(붓을 물에 휘젓는 소리)
저는 프로젝트에 대해 논의하기 위해서
-
성당에 왔습니다.
-
저는 바로 이 장소에서 로버트 E 리(Robert E. Lee)와 스톤월 잭슨(Stonewall Jackson)을
-
창문에 그리는 작업을 했습니다.
-
저는 그 작품으로 사람들이 많은 생각을 하게 될 거라는 사실을 알고 있었습니다.
-
특히 성당이 재현하고자 했던 변화와 관련된 생각들을
-
불러일으킬 수 있다고 생각했어요.
-
이 일은 기념비적 사업이 될 수 있습니다.
-
그리고 여러분은 이 기념비적 순간에 무엇을 해야 하는지
-
알아내셔야 합니다.
-
(부드러운 음악이 계속됨)
-
미국 창립 헌법을 살펴보면
-
우리가 겪는 불편함을 고치기 위해 노력하는
-
사람들에게 합당한 대우를 해주어야 한다는 구절이 존재합니다.
-
이런 정신이 나라의 구조를 지탱해주며
-
사람들은 시간이 지나면서 지속되는 어려움을
-
바꾸고자 하는 그 과정에 자연스럽게 몸담게 됩니다.
-
또한 그 과정은 역사에서 언제나 진행중이기도 합니다.
-
(관중이 박수치고 환호함)
해롤드 워싱턴이
-
시카고에서 처음으로 선출된 흑인 시장이 되었을 때
-
그가 어떤 말을 했는데 저는 그 말을 듣고 당시 큰 충격을 받았습니다.
-
그는 이렇게 말했어요.
-
모든 이들이, 그들이 어디에 살고 있든 상관없이
-
얼마나 큰 자유를 누리고 있든 상관없이
-
미국 정부로부터 공평한 혜택을 누릴 수 있어야 합니다.
-
그 말을 듣고 저는 어떤 생각을 떠올렸습니다.
-
"우리는 공평함을 원하며 부도덕한 행동을 해서는 안된다"는 생각이요.
-
이런 생각들은 저에게 관념적인 관계에 대해 생각하게 만들어 줍니다.
-
저의 작품에 대해 제가 생각할 수 있는 생각들과
-
이 창문에 제가 담을 수 있는 생각들 사이의 관계요.
-
(부드러운 음악이 계속됨)
-
여기에서 물감의 물기가 작품을 한층 멋지게 변화시킬 겁니다. (웃음)
-
-[제작자] 물감이 흘러 내리나요?
-
-아니요. 그렇지만 빨간 물감이 덜 말랐어요.
-
-[제작자] 아 그래요?
-
-물감이 다 마르면 어떻게 될지 궁금합니다.
-
세라믹 코일에 열을 가하는 요소가 있어요.
-
-[케리] 그렇지만 진짜 문제는 여기 서 있어야
-
한다는 거에요.
-
-제가 의자를 가지고 올 수 있어요.
(케리와 제작자가 웃음)
-
-[케리] 보세요. 나쁘죠.
-
-보기 어려울 거에요.
-
그렇지만 처음 생각한 생각은 색연필을 써서 잘 반영이 되었습니다.
-
팔레트에서 우리가 선택한 색이 잘 변해서
-
살아있는 작품이 되었어요.
-
이런 변화는 태양과 구름이 만들어내는 변화와 비슷하죠.
-
그러므로 이 모든 변수들을 고려하는 일이
-
저에게 가장 어려운 과정이라고 할 수 있습니다.
-
그렇지만 동시에 가장 즐거운 부분이기도 해요.
-
(부드러운 음악)
-
-저는 작품을 만들 때 잘 알려지지 않은 사람들을
-
모델로 선택합니다.
-
왜냐하면 우리가 유명한 소수의 사람들에게만 집중하려는 경향이 있기 때문입니다.
-
그들은 많은 것들을 이루어낸 사람들이죠. 그렇지만 다른 관점에서
-
보았을 때 우리가 경험하는 모든 성취들은
-
다수의 알려지지 않은 사람들과 식별되지 않은 사람들에 의해서
-
이루어집니다.
-
그들은 매일 매일을 살면서 그들의 노력을 사회에 투입하는 사람들입니다.
-
(슬픈 음악)
(경적 소리)
-
저는 1955년에 태어났습니다.
-
저는 미국 대통령의 암살 사건을
-
직접 경험했습니다.
-
제가 8살일 때
-
그 사건으로 큰 충격을 받았습니다.
-
그 이후 2년이 되었을 때
-
저는 와트 폭동 사건(the Watts riots)을 겪었습니다.
-
그 떄는 1968년이었는데
-
저는 LA 경찰과 블랙팬서당(Black Panther Party)사이에서
-
벌어진 총격 사건의
-
증인이기도 합니다. (헬리콥터가 소리를 냄)
-
베트남 전쟁이 터졌었죠.
-
마틴 루터킹 주니어가 살해당했습니다.
-
말컴 X도 살해당했습니다.
-
우리는 사회의 불완전성에 대해서 이야기할 수 있습니다.
-
저는 그런 종류의 불완전성에 영향을 받은 사람입니다.
-
정치적 불완전성이요.
-
저는 이런 불완전성이 우리 이웃이 겪는 어려움과
-
그 어려움을 해소하기 위한 우리의 논의와 관련이 있다고 생각합니다.
-
미래를 바꾸어내는 일상에서의 노력들이요.
-
이 모든 것들이 여러분이 이 세상을 살아나가며 가지게 되는
-
세상을 보는 시각에 기여합니다.
-
그리고 그 덕분에 우리는 이 땅 위에서 생존할 수 있으며 사회를 향한 여러분의 기대가 무엇인지 알 수 있게 됩니다.
-
(느리고 엄숙한 음악)
-
이런 사건들이 제가 예술가가 될 수 있었던 배경이 되었습니다.
-
그리고 제가 만들고자 하는 이미지가 그 안에 담겼습니다.
-
그리고 이런 가치는 우리 문화에 영향을 미칠 수 있어야 합니다.
-
(느리고 엄숙한 음악이 계속됨)
아름답게 잘 그려졌네요.
-
복도를 지나가면서 작품을 보면 좋은 기분이 듭니다.
-
이 구획으로 들어오는 여러 다른 빛이
-
이 구획을 마치 다른 장소인 것처럼 보이게 만들고 있어요.
-
-네, 그리고 빛이 그들을 서로 다르게 보이게 합니다.
-
제 말은, 그러니까...
-
저 그림을 통해서 비쳐오는 빛이 건물 안을 비추고 그 빛은
-
다른 모든 창문들에 비쳐진 다른 이미지들과 다른 형태를 띱니다.
-
또한 동시에 작품들은 그 자체로 명료하게 보여집니다.
-
제가 원했던 게 그거였어요. (웃음)
-
인간의 역사를 훑어 볼 경우 우리는 아래에서부터 시작해 위로 이어지는
-
사회적 움직임이 정말로 중요하다는 사실을 알게 됩니다.
-
왜냐하면 이 그림의 아랫 부분에 그려진 것과 같이
-
그런 움직임은 언제나 사회의 아랫 부분 즉 민중으로부터 시작하며
-
인간의 필요와 욕구를 충족시키기 위한 투쟁을 통해 얻어지기 때문입니다.
-
그리고 그 지점에서 언제나 사회적 마찰이 발생합니다.
-
그리고 우리가 원하는 이상적인 조건 그 이상을
-
성취할 수 있을 때 사회는 어려움을 덜 겪을 수 있게 되며
-
사회적 동요는 더 적게 발생하게 되는 경향이 있습니다.
-
그림의 윗 부분에서
-
색채와 흰 색 사이에서 진동하며 움직이는
-
무언가가 그려져 있는데,
-
그 색채가 이 그림의 형태에 영향을 끼치게 됩니다.
-
그림의 윗 부분을 보면
-
색채가 아랫부분과 비교하여 더 차분하다는 것을 알 수 있습니다.
-
그렇지만 여전히 상당한 정도의 에너지를 윗 부분에서
-
느낄 수 있으며 그 에너지 덕분에 그림이 마치 살아있는 듯 생동감을 줍니다.
-
그래서 저는 이렇게 말하고 싶네요.
-
이 그림이 그려진 이유가 필연적으로 저 자신만의 만족을 위한 것이 아니라고요.
-
(다정하고 잊혀지지 않는 음악)
만약 우리가 역사를 본다면,
-
미국이 누려온 성공은
-
인간의 잔인함의 역사와 함께 해왔습니다.
-
단지 미국 뿐 아니라 다른 모든 곳에서도 그러했습니다.
-
모든 그러한 폭력들,
-
모든 전쟁들, 모든 식민적 정책들을 통해서
-
우리는 삶을 살아갈 수 있는
-
기회를 얻게 되었습니다.
-
그리고 우리에게 주어진 그 기회들 때문에 우리는
-
현재 누리고 있는 많은 일들을 할 수 있게 되었으며
-
우리가 이 땅에 도착하기도 이전부터 벌어지고 있던 그 역사는
-
우리가 그 곳을 점유한 이후로 같은 방식으로 반복되지 않았습니다.
-
우리가 이 곳에 온 이후로 말입니다.
-
이것이 제가 창문에 그리고자 했던 이야기입니다.
-
(엄숙한 음악)
-
(엄숙한 음악이 계속됨)
(엄숙한 음악의 소리가 점점 줄어듬)
-
안녕하세요. 제 이름은 줄리 마레투입니다.
-
그리고 저는 2009년에 Art21에 출연할 수 있는 축복을 받았습니다.
-
수잔 솔린스가 당시에 책임을 맡았습니다.
-
그리고 저는 그녀를 만날 수 있어 매우 운이 좋았어요.
-
그녀는 이런 프로젝트를 시작할 능력이 있는 놀라운 사람이었습니다.
-
예술가들의 작품과 작품을 만드는 과정을 영상에 담아
-
심도 깊게 보여주는 Art21의 아카이브는 아주 놀랍습니다.
-
다수의 젊은 예술가들에게 Art21은 놀라운 자원이 됩니다.
-
그리고 이런 다양한 예술 활동과 작품을 만드는 과정을
-
보기를 원하는 사람들에게도 훌륭한 자원이 됩니다.
-
저는 미드웨스트에서 자랐고
-
이 곳에 대해 아주 잘 알고 있습니다.
-
그리고 마찬가지로 뉴욕이나 로스엔젤레스 이외의 지역에서 온 사람들에 대해서도 잘 알고 있어요.
-
해안가에 세워진 주요한 예술 센터들이 그 곳에는 없습니다.
-
그래서 더 규모가 작은 예술관과 전시물들의 가치에 대해서 잘 알고 있습니다.
-
제가 어렸을 때 시카고에는 MCA가 없었고
-
디트로이트에 MOCAD가 없었으며, Grand Rapids에 예술 센터가 없었습니다.
-
DIA와 Art Institute를 제외하고는 예술 시설이 존재하지 않았어요.
-
제가 방금 언급한 미술관들에는 방대한 자료가 담겨 있다는 특징을 가집니다.
-
그리고 오늘날 미국 전역에는 더 많은 현대 예술 미술관들이 존재합니다.
-
그러나 다수의 학생들이 이 아카이브가 제공하는 교육과
-
실습에 접근하지 못하고 있는 실정입니다.
-
그렇지만 미술관을 방문해 보신다면 얼마나 풍성한 자원들이 그곳에 있는지 아시게 될 것입니다.
-
그 미술관들은 심도 깊은 교육을 장려하고 있으며, 우리는 그로부터 많은 깨달음을 얻게 될 수도 있습니다.
-
그리고 그렇게 할 때에야 모든 예술 영역이 진보하고 앞으로 나아갈 수가 있게 됩니다.
-
그러니 고맙습니다 Art21.
-
Susan Sollins에게 고맙다는 말을 전하고 싶어요. 그녀는 이 놀라운 프로젝트를 시작할 수 있는 놀라운 비전을 가지고 있습니다.
-
그리고 저는 여러분이 이 큰 프로젝트를 지지해줄 것을 소망합니다.
-
아주 많이 고맙습니다.