Enric Sala: Glimpen van een ongerepte oceaan
-
0:00 - 0:02Vandaag ga ik jullie 2 dingen vertellen.
-
0:02 - 0:04Het eerste is wat we hebben verloren,
-
0:04 - 0:06en het tweede een manier om dit weer terug te krijgen.
-
0:06 - 0:08Laat ik hiermee beginnen.
-
0:08 - 0:10Dit is mijn referentiekader.
-
0:10 - 0:13Dit is de Middellandse Zeekust
-
0:13 - 0:16zonder vis, alleen kale rotsen
-
0:16 - 0:19en heel veel zee-egels die graag alle algen opeten.
-
0:20 - 0:22Iets als dit was wat ik als eerste zag
-
0:22 - 0:25toen ik voor de eerste keer in het water
-
0:25 - 0:28van de Middellandse Zee bij Spanje sprong
-
0:28 - 0:31Als een buitenaardse naar de Aarde zou komen...
-
0:31 - 0:33Laten we hem Jan noemen...
-
0:33 - 0:35Wat zou Jan zien?
-
0:35 - 0:38Als Jan in een koraalrif zou gaan duiken
-
0:38 - 0:41zijn er vele dingen die de buitenaardse zou kunnen zien.
-
0:41 - 0:43Het is zeer onwaarschijnlijk dat Jan
-
0:43 - 0:45In een ongerept koraalrif zou gaan duiken,
-
0:45 - 0:47een maagdelijk koraalrif met veel koraal, haaien, krokodillen,
-
0:47 - 0:49zeekoeien, tandbaarzen,
-
0:49 - 0:51schildpadden, etc.
-
0:51 - 0:53Wat Jan waarschijnlijk eerder zou zien
-
0:53 - 0:56bevindt zich hier, in het groenige deel van het plaatje.
-
0:57 - 1:00Hier zien we het extreme deel met dode koraal,
-
1:00 - 1:02microbiële soep en kwallen.
-
1:02 - 1:04En waar de duiker nu is,
-
1:04 - 1:07is waarschijnlijk hoe de meeste koraalrif in de wereld er nu voor staat,
-
1:07 - 1:09met zeer weinig koraal, algen die de koralen overwoekeren,
-
1:09 - 1:11veel bacteriën,
-
1:11 - 1:14en waar de grote dieren verdwenen zijn.
-
1:14 - 1:16En dit is wat de meeste zeebiologen ook zien.
-
1:16 - 1:19Dit is hun referentiekader. Dit is wat zij natuurlijk vinden
-
1:19 - 1:21omdat we met moderne wetenschap
-
1:21 - 1:23middels diepzee duiken zijn begonnen lang nadat
-
1:23 - 1:26we begonnen zijn de zee-ecologie te degraderen.
-
1:26 - 1:29Ik ga ons nu in een tijdmachine plaatsen,
-
1:29 - 1:31en we gaan naar links, we gaan terug naar het verleden
-
1:31 - 1:34om te zien hoe de oceaan er toen uit zag.
-
1:35 - 1:37Laten we de tijdmachine starten, de Line-eilanden,
-
1:37 - 1:39waar we een serie
-
1:39 - 1:41expedities voor National Geographics hebben uitgevoerd.
-
1:41 - 1:43Dit is een eilandengroep, behorend bij de Kiribati,
-
1:43 - 1:45welke zich langs de evenaar uitstrekt.
-
1:45 - 1:47En het heeft een aantal onbewoonde,
-
1:47 - 1:49niet beviste, ongerepte eilanden
-
1:49 - 1:51en een aantal bewoonde eilanden.
-
1:51 - 1:54Laten we met de eerste beginnen, Christmas Eiland -- meer dan 5.000 bewoners.
-
1:54 - 1:57Het merendeel van de riffen is dood.
-
1:57 - 2:00Het merendeel van de koralen is dood, overwoekerd door algen.
-
2:00 - 2:02En de meeste van de vissen zijn kleiner dan
-
2:02 - 2:05de potloden die we gebruiken om ze te tellen.
-
2:05 - 2:07We hebben hier 250 uur gedoken
-
2:07 - 2:09in 2005.
-
2:09 - 2:11We hebben geen enkele haai gezien.
-
2:11 - 2:14Dit is de plek die Kapitein Cook ontdekte in 1777.
-
2:14 - 2:17En hij beschreef een enorme overvloed aan haaien
-
2:17 - 2:20die in de roeren en riemen van hun kleine boten beten
-
2:20 - 2:22terwijl ze aan wal gingen.
-
2:22 - 2:24Laten we de knop nog een beetje verder naar het verleden draaien.
-
2:24 - 2:26Fanning eiland, 2.500 bewoners.
-
2:26 - 2:28De koralen doen het hier beter. Veel kleine visjes.
-
2:28 - 2:30Dit is wat veel duikers een paradijs zouden noemen.
-
2:30 - 2:32Dit is wat je kunt zien in de meeste
-
2:32 - 2:34Florida Keys marine reservaten.
-
2:34 - 2:37En veel mensen vinden dit echt, echt heel mooi,
-
2:37 - 2:39als dit je referentiekader is.
-
2:39 - 2:41Als we nu terug gaan naar een plaats
-
2:41 - 2:43als Palmyra Atoll,
-
2:43 - 2:46waar ik een paar jaar geleden samen met Jeremy Jackson was,
-
2:46 - 2:49de koralen doen het beter en er zijn haaien.
-
2:49 - 2:51Je kunt haaien zien bij elke duik.
-
2:51 - 2:54En dat is zeer ongebruikelijk in de koraalriffen van vandaag.
-
2:54 - 2:56Maar, als we de knop verder terug draaien
-
2:56 - 2:59200 tot 500 jaar terug,
-
2:59 - 3:01dan komen we bij plaatsen waar de koralen
-
3:01 - 3:03absoluut gezond en schitterend zijn,
-
3:03 - 3:05spectaculaire structuren vormen
-
3:05 - 3:07en waar de roofdieren
-
3:07 - 3:10de meest opvallende dieren zijn,
-
3:10 - 3:13waar je tussen de 25 en de 50 haaien per duik ziet.
-
3:15 - 3:18Wat hebben we van deze plaatsen geleerd?
-
3:18 - 3:21Deze plaatsen waren naar onze mening natuurlijk.
-
3:22 - 3:24Dit is wat we de biomassapiramide noemen.
-
3:24 - 3:27Als we alle vis van een koraalrif bij elkaar nemen en wegen,
-
3:27 - 3:29dan is dit wat we zouden verwachten.
-
3:29 - 3:32De meeste biomassa zit laag in de voedselketen, de planteneters,
-
3:32 - 3:35de papegaaivissen en de steur, die de algen eten.
-
3:35 - 3:38Dan de planktoneters, deze kleine rifbaars,
-
3:38 - 3:41de kleine dieren die in het water zweven.
-
3:41 - 3:43En dan hebben we een lagere biomassa aan vleeseters,
-
3:43 - 3:45en een lagere biomassa aan de top,
-
3:45 - 3:48ofwel de haaien, de grote snappers, de grote tandbaarzen.
-
3:48 - 3:50Maar dit is een consequentie.
-
3:50 - 3:52Dit beeld van de wereld is een consequentie
-
3:52 - 3:54van het bestuderen van gedegradeerde riffen.
-
3:54 - 3:56Toen we naar de ongerepte riffen gingen,
-
3:56 - 3:58realiseerden we ons dat de natuurlijke wereld
-
3:58 - 4:00op zijn kop stond.
-
4:00 - 4:02Deze piramide was geïnverteerd.
-
4:02 - 4:05De top is goed voor het grootste deel van de biomassa,
-
4:05 - 4:07op sommige plaatsen tot wel 85 procent
-
4:07 - 4:10zoals op de Kingman riffen, welke nu beschermd zijn.
-
4:10 - 4:12Het goede nieuws is dat, naast het hebben van meer roofdieren,
-
4:12 - 4:14er meer is van alles.
-
4:14 - 4:16Het formaat van deze vakken is groter.
-
4:16 - 4:19We hebben meer haaien, meer biomassa aan snappers.
-
4:19 - 4:21ook meer biomassa aan planteneters.
-
4:21 - 4:24Zoals deze papegaaivissen, die zich gedragen als zee geiten,
-
4:24 - 4:27Zij houden de riffen schoon, alles wat voldoende groeit om gezien te worden
-
4:27 - 4:30eten ze op, en houden zo de riffen schoon
-
4:30 - 4:32en zorgen er zo voor dat de koralen kunnen herstellen.
-
4:32 - 4:34Niet alleen hebben deze plaatsen,
-
4:34 - 4:36deze oude ongerepte plaatsen heel veel vis,
-
4:36 - 4:38maar ze hebben ook andere belangrijke componenten
-
4:38 - 4:40van het ecosysteem zoals doopvontschelpen.
-
4:40 - 4:42Lagen van doopvontschelpen in de lagunes.
-
4:42 - 4:44tot wel 20, 25 per vierkante meter
-
4:44 - 4:47Deze zijn verdwenen uit iedere bewoonde rif in de wereld.
-
4:47 - 4:49En ze filteren het water;
-
4:49 - 4:51ze houden het water schoon van
-
4:51 - 4:53microben en ziekteverwekkers.
-
4:53 - 4:56En nu, nu hebben we de opwarming van de aarde.
-
4:56 - 4:59Als we geen bevissing hebben omdat deze riffen zijn beschermd door de wet
-
4:59 - 5:01of door hun afgelegen ligging, zou dat mooi zijn.
-
5:01 - 5:03Maar het water is al te lang warmer geworden
-
5:03 - 5:05en de koralen sterven.
-
5:05 - 5:07Dus hoe gaan deze vissen,
-
5:07 - 5:09deze roofdieren, ons helpen?
-
5:09 - 5:11Wat we hebben gezien is dat,
-
5:11 - 5:13in dit specifieke gebied,
-
5:13 - 5:15gedurende het El Niño jaar, '97, '98,
-
5:15 - 5:17het water te warm was gedurende een te lange tijd,
-
5:17 - 5:19en vele koralen verbleekten
-
5:19 - 5:21en vele stierven.
-
5:21 - 5:24Gedurende de kersttijd, wanneer de hoeveelheden voedsel laag zijn,
-
5:24 - 5:26en de grote dieren zijn weg,
-
5:26 - 5:28zijn de koralen niet hersteld.
-
5:28 - 5:31Op Fanning eiland, de koralen zijn niet hersteld.
-
5:31 - 5:34Maar hier zie je
-
5:34 - 5:37een grote tafel koraal die dood is gegaan en is ingestort.
-
5:37 - 5:39En de vissen hebben de algen afgegraasd,
-
5:39 - 5:41zodat de algenmat een beetje lager is.
-
5:41 - 5:43Dan ga je naar Palmyra Atoll
-
5:43 - 5:46die meer biomassa aan planteneters heeft,
-
5:46 - 5:49en deze koralen zijn schoon.
-
5:49 - 5:51En de koralen komen terug.
-
5:51 - 5:53En als je naar de ongerepte kant gaat,
-
5:53 - 5:56is die ooit gebleekt?
-
5:56 - 5:58Deze plaatsen zijn ook gebleekt, maar zij herstelden sneller.
-
5:58 - 6:00Hoe meer intact, hoe meer compleet,
-
6:00 - 6:02hoe meer complex je voedselketen,
-
6:02 - 6:05hoe hoger de veerkracht, hoe waarschijnlijker
-
6:05 - 6:07het is dat het systeem zich zal herstellen
-
6:07 - 6:10van de korte-termijnimpact van opwarming.
-
6:10 - 6:13En dat is goed nieuws. We moeten dus die structuur herstellen.
-
6:13 - 6:16We moeten er zeker van zijn dat alle onderdelen van het ecosysteem er zijn
-
6:17 - 6:19zodat het ecosysteem zich kan aanpassen
-
6:19 - 6:22aan de effecten van de opwarming van de aarde.
-
6:22 - 6:25Dus, als we het referentiekader moeten herkaderen,
-
6:25 - 6:27als we het ecosysteem naar links moeten duwen,
-
6:27 - 6:29hoe moeten we dat dan aanpakken?
-
6:29 - 6:31Nou, er zijn verschillende manieren.
-
6:31 - 6:33Eén heel duidelijke manier zijn de in zee beschermde gebieden,
-
6:33 - 6:35vooral de reservaten waar het verboden is te vissen
-
6:35 - 6:37die we hebben opgezet
-
6:37 - 6:39om het zeeleven te laten herstellen.
-
6:39 - 6:41En laat me terug gaan naar dat beeld
-
6:41 - 6:44van de Middellandse Zee.
-
6:44 - 6:47Dit was mijn referentiekader. Dit is wat ik zag als kind.
-
6:47 - 6:49En tegelijkertijd keek ik naar
-
6:49 - 6:52Jacques Cousteau's programma's op TV,
-
6:52 - 6:54met al die rijkdom en overvloed en diversiteit.
-
6:54 - 6:56En ik dacht dat die rijkdom
-
6:56 - 6:58alleen in tropische zeeën voorkwam
-
6:58 - 7:00en dat de Middellandse Zee van nature een arme zee was.
-
7:00 - 7:02Maar, hoe weinig ik wist
-
7:02 - 7:05bleek toen ik voor de eerste keer in een zeereservaat ging duiken
-
7:05 - 7:08en dit zag, heel veel vis.
-
7:08 - 7:10Na een paar jaar, tussen de vijf en de zeven jaar,
-
7:10 - 7:12komen de vissen terug en eten de zee-egels op,
-
7:12 - 7:14en dan groeien de algen weer.
-
7:14 - 7:16Dus eerst heb je deze kleine algen,
-
7:16 - 7:19en in een ruimte zo groot als een laptop,
-
7:19 - 7:21kun je meer dan 100 soorten algen vinden
-
7:21 - 7:23microscopisch voedsel,
-
7:23 - 7:26honderden vissen en kleine diertjes
-
7:26 - 7:28welke tot voedsel dienen voor de vissen
-
7:28 - 7:30zodat het systeem hersteld wordt.
-
7:30 - 7:33En dit specifieke gebied, Het Medes eilanden zeereservaat,
-
7:33 - 7:35is slechts 94 hectare,
-
7:35 - 7:38en het brengt 6 miljoen euro op voor de lokale economie,
-
7:38 - 7:4020 keer meer dan middels visserij.
-
7:40 - 7:42En het vertegenwoordigt 88 procent
-
7:42 - 7:44van alle opbrengsten uit toerisme.
-
7:44 - 7:47Deze plaatsen helpen dus niet alleen het ecosysteem,
-
7:47 - 7:49maar helpen ook de mensen
-
7:49 - 7:51die kunnen profiteren van het ecosysteem.
-
7:51 - 7:53Laat ik een samenvatting geven
-
7:53 - 7:55van wat visreservaten doen,
-
7:55 - 7:57deze plaatsen, wanneer we ze beschermen.
-
7:57 - 8:00Als we ze vergelijken met onbeschermde gebieden in de buurt, gebeurt er dit.
-
8:00 - 8:02Het aantal soorten stijgt met 21 procent.
-
8:02 - 8:04Dus als je 1000 soorten hebt
-
8:04 - 8:06kun je er 200 meer verwachten in een zeereservaat.
-
8:06 - 8:08Dit is zeer substantieel.
-
8:08 - 8:11De grootte van organismen groeit met een derde.
-
8:11 - 8:13Dus de vissen zijn nu zo groot.
-
8:13 - 8:16De overvloed, hoeveel vis je hebt per vierkante meter,
-
8:16 - 8:19neemt met bijna 170 procent toe.
-
8:19 - 8:22En de biomassa -- dit is de meest spectaculaire verandering --
-
8:22 - 8:244,5 keer meer biomassa
-
8:24 - 8:26gemiddeld, na slechts vijf tot zeven jaar.
-
8:26 - 8:28Op sommige plaatsen wel tot 10 keer
-
8:28 - 8:31meer biomassa binnen de reservaten.
-
8:31 - 8:34Dus we hebben al deze dingen
-
8:34 - 8:37in de reservaten die groeien, en wat doen ze?
-
8:37 - 8:39Ze planten zich voort. Dat is populatiebiologie voor beginners.
-
8:39 - 8:42Als je de vis niet doodt, duurt het langer voordat ze dood gaan,
-
8:42 - 8:45ze worden groter en er komen er meer.
-
8:45 - 8:47En dit geldt ook voor de ongewervelde dieren. Dit is het voorbeeld.
-
8:47 - 8:49Dit zijn eierschalen
-
8:49 - 8:51Gelegd door een slak aan de kust van Chili.
-
8:51 - 8:54En dit is hoeveel eieren ze leggen op de bodem.
-
8:54 - 8:56Buiten het reservaat
-
8:56 - 8:58kun je dit niet eens detecteren.
-
8:58 - 9:011,3 miljoen eieren per vierkante meter
-
9:01 - 9:04binnen de zeereservaten waar deze slakken zeer overvloedig aanwezig zijn.
-
9:05 - 9:08Deze organismen planten zich dus voort.
-
9:08 - 9:10De kleine jonge larven komen ook buiten de grens van het reservaat,
-
9:10 - 9:12ze verspreiden zich allemaal over de grens heen
-
9:12 - 9:14en dan kunnen mensen buiten het reservaat er ook van profiteren.
-
9:14 - 9:16Dit is in de Bahamas, Nassau tandbaars.
-
9:16 - 9:18Een grote overvloed aan tandbaars leeft binnen het reservaat.
-
9:18 - 9:20En hoe dichter je in de buurt van een reservaat komt,
-
9:20 - 9:22hoe meer vis je hebt.
-
9:22 - 9:24Dus vangen de vissers meer vis.
-
9:24 - 9:26Je ziet waar de grenzen van het reservaat zijn,
-
9:26 - 9:28want je ziet de boten er langs liggen.
-
9:28 - 9:30Er is dus overschot.
-
9:30 - 9:32Er zijn voordelen buiten de grenzen van deze reservaten
-
9:32 - 9:34die de mensen eromheen helpen,
-
9:34 - 9:36terwijl tegelijkertijd
-
9:36 - 9:38de reservaten bescherming bieden
-
9:38 - 9:41aan de gehele leefomgeving; het bouwt veerkracht.
-
9:42 - 9:44Dus wat we nu hebben,
-
9:44 - 9:46een wereld zonder reservaten,
-
9:46 - 9:48is als een bankrekening,
-
9:48 - 9:50waar we alleen maar geld van afhalen
-
9:50 - 9:52en waar we nooit geld op storten.
-
9:52 - 9:54Reservaten zijn als spaarrekeningen;
-
9:54 - 9:56we hebben dit principe dat dat wat we niet aanraken,
-
9:56 - 9:58opbrengsten oplevert,
-
9:58 - 10:01sociaal, economisch en ecologisch.
-
10:01 - 10:04En als we even stilstaan bij de toename van biomassa in de reservaten,
-
10:04 - 10:07dan is dat een gezamenlijk belang, nietwaar.
-
10:07 - 10:09Nogmaals twee voorbeelden,
-
10:09 - 10:12hoe deze reservaten mensen kunnen helpen.
-
10:12 - 10:15Dit is hoe vissers,
-
10:15 - 10:17iedere dag, in Kenia, hun vis vangen,
-
10:17 - 10:19al gedurende een aantal jaren
-
10:19 - 10:21op een plek waar
-
10:21 - 10:24er geen bescherming is; het vrij voor allen is.
-
10:24 - 10:27Toen het meest vernielende visgereedschap,
-
10:27 - 10:29sleepnetten, werden verwijderd,
-
10:29 - 10:31gingen de vissers meer vangen.
-
10:31 - 10:34Als je minder vist, blijkt dat je meer vangt.
-
10:34 - 10:36Maar als we hier de visreservaten aan toevoegen,
-
10:36 - 10:38blijkt dat de vissers nog meer geld verdienen
-
10:38 - 10:41door minder te vissen rond het gebied dat is beschermd.
-
10:41 - 10:43Een ander voorbeeld:
-
10:43 - 10:46Nassau tandbaars in Belize in het Meso-Amerikaanse rif
-
10:46 - 10:48Dit is tandbaarssex,
-
10:48 - 10:50en de tandbaarzen groeperen zich gedurende volle maan
-
10:50 - 10:52in december en januari gedurende een week.
-
10:53 - 10:56Zij groepeerden zich altijd tot wel
-
10:56 - 10:58tienduizenden, 30.000 tandbaarzen ongeveer zo groot,
-
10:58 - 11:01op één hectare, in één groep.
-
11:01 - 11:04Vissers wisten hiervan; vingen ze; en putten de visstand uit.
-
11:04 - 11:07Toen ik daar voor het eerst naartoe ging in 2000
-
11:07 - 11:09waren er nog maar 3.000 tandbaarzen over.
-
11:09 - 11:12En de vissers mochten nog maar 30 procent vangen
-
11:12 - 11:15van de totale kuitschietende populatie per jaar.
-
11:15 - 11:17Dus ik voerde een heel eenvoudige analyse uit,
-
11:17 - 11:19en het vergt geen hogere wiskunde
-
11:19 - 11:21om uit te rekenen, dat als je 30 procent per jaar vangt,
-
11:21 - 11:23de vis zeer snel zal verdwijnen.
-
11:23 - 11:25En met de visvoorraad zal ook de mogelijkheid van voortplanting
-
11:25 - 11:27van de soort uitsterven.
-
11:27 - 11:30Dit is gebeurd op vele plaatsen rondom het Caribisch gebied.
-
11:30 - 11:32En ze verdienden 4.000 dollar per jaar,
-
11:32 - 11:34in totaal, voor het totale visbestand,
-
11:34 - 11:37met verschillende visserijboten.
-
11:37 - 11:39Als je de economische analyse hiervan doet
-
11:39 - 11:41en zou projecteren wat er zou gebeuren
-
11:41 - 11:43als de vis niet werd opgevist,
-
11:43 - 11:45als we niet meer dan 20 duikende toeristen zouden ontvangen
-
11:45 - 11:47gedurende één maand per jaar
-
11:47 - 11:50zou de opbrengst meer dan 20 keer hoger zijn.
-
11:50 - 11:53En dat zou een duurzame oplossing zijn.
-
11:53 - 11:55En hoeveel van deze reservaten hebben we?
-
11:55 - 11:58Als dit zo goed is, als dit zo overduidelijk logisch is, hoe veel hebben we er dan?
-
11:58 - 12:00En je weet al dat
-
12:00 - 12:02minder dan één procent van de oceaan is beschermd.
-
12:02 - 12:04We komen dichter bij één procent nu
-
12:04 - 12:06dankzij de bescherming van de Chagos Archipel
-
12:06 - 12:09En slechts een fractie van deze gebieden is volledig afgesloten voor visserij.
-
12:10 - 12:12Wetenschappelijke studies adviseren dat minimaal 20 procent
-
12:12 - 12:15van de oceaan beschermd zou moeten worden.
-
12:15 - 12:17De geschatte hoeveelheid ligt tussen de 20 en de 50 procent
-
12:17 - 12:19voor een aantal doelen op het gebied van biodiversiteit
-
12:19 - 12:22en vismeerdering en veerkracht.
-
12:22 - 12:25Welnu, is dit mogelijk? Mensen zouden vragen: hoeveel zou dat wel niet kosten?
-
12:25 - 12:27Wel, laten we eens bedenken
-
12:27 - 12:29hoeveel we nu betalen
-
12:29 - 12:32om de visserij te subsidiëren:
-
12:32 - 12:3535 miljard dollar per jaar.
-
12:36 - 12:39Veel van deze subsidies gaan naar vernietigende visserij praktijken.
-
12:39 - 12:41Er zijn een paar schattingen
-
12:41 - 12:43hoeveel het zou kosten om
-
12:43 - 12:45een netwerk van beschermde gebieden te creëren
-
12:45 - 12:47ter grootte van 20 procent van de oceaan.
-
12:47 - 12:49Dat zou slechts een fractie zijn
-
12:49 - 12:51van wat we nu betalen,
-
12:51 - 12:53De overheid helpt nu een visserij
-
12:53 - 12:55die op instorten staat.
-
12:55 - 12:58Mensen verliezen hun banen omdat de visserijen aan het instorten zijn.
-
12:58 - 13:00De opbouw van een netwerk van reservaten
-
13:00 - 13:02zou een primaire werkgelegenheid bieden aan meer dan een miljoen mensen.
-
13:02 - 13:05Daar komen alle secundaire banen en voordelen dan nog eens bij.
-
13:05 - 13:07Hoe zouden we dat moeten aanpakken?
-
13:07 - 13:10Het is zo duidelijk dat deze spaarrekeningen
-
13:10 - 13:13goed zijn voor het milieu en voor mensen,
-
13:13 - 13:16Waarom hebben we niet 20, 50 procent van de oceaan?
-
13:16 - 13:19En hoe kunnen we dat doel bereiken?
-
13:19 - 13:22Welnu, er zijn twee manieren om er te komen.
-
13:22 - 13:25De voor de hand liggende oplossing is om echt grote beschermde gebieden te creëren.
-
13:25 - 13:27Zoals de Chagos Archipel.
-
13:27 - 13:30Het probleem is dat we deze grote reservaten alleen kunnen opzetten
-
13:30 - 13:33in gebieden waar geen mensen zijn, waar geen sociaal conflict is,
-
13:33 - 13:35waar de politieke kosten hiervoor echt laag zijn
-
13:35 - 13:38en waar de economsiche kosten ook laag zouden zijn.
-
13:38 - 13:41En een paar van ons, een paar organisaties in deze zaal en op andere plaatsen
-
13:41 - 13:43werken hieraan.
-
13:43 - 13:45Maar hoe moet het met de rest van de kusten van deze wereld,
-
13:45 - 13:48waar mensen leven en afhankelijk zijn van visserij?
-
13:49 - 13:51Welnu, er zijn drie hoofdredenen waarom
-
13:51 - 13:54we niet tienduizenden kleine reservaten hebben.
-
13:54 - 13:56De eerste is dat mensen geen idee hebben
-
13:56 - 13:59wat zeereservaten precies doen.
-
13:59 - 14:02En vissers hebben de neiging zeer, zeer defensief te zijn
-
14:02 - 14:04waar het het reguleren of sluiten
-
14:04 - 14:06van een gebied betreft, zelfs al is het klein.
-
14:06 - 14:08Ten tweede, het bestuur is niet goed
-
14:08 - 14:10omdat de meeste kustgemeenschappen in de wereld
-
14:10 - 14:12niet de autoriteit hebben
-
14:12 - 14:15om middelen beschikbaar te stellen om reservaten op te zetten en te handhaven.
-
14:15 - 14:17Het is een top down hiërarchische structuur
-
14:17 - 14:19waarbij mensen wachten op de
-
14:19 - 14:21overheidsinstanties.
-
14:21 - 14:24Dit is niet effectief. De overheid heeft niet voldoende middelen hiervoor.
-
14:24 - 14:26Dit brengt ons naar de derde reden.
-
14:26 - 14:29De reden dat we niet veel meer reservaten hebben,
-
14:29 - 14:32komt omdat de financieringsmodellen verkeerd zijn.
-
14:32 - 14:34NGO's en overheden
-
14:34 - 14:37spenderen meestal veel tijd en energie en middelen
-
14:37 - 14:40in een paar kleine gebieden.
-
14:40 - 14:42Hierdoor is zeeconservatie en kustbescherming
-
14:42 - 14:45het afvalputje van de overheid en filantropische giften,
-
14:45 - 14:47en dat is niet vol te houden.
-
14:47 - 14:49Het gaat er dus om
-
14:49 - 14:51deze drie kwesties op te lossen.
-
14:51 - 14:54Ten eerste moeten we een globale bewustzijnscampagne ontwikkelen
-
14:54 - 14:57om lokale gemeenschappen en overheden te inspireren
-
14:57 - 14:59om visreservaten te bouwen
-
14:59 - 15:01die beter zijn dan wat we nu hebben.
-
15:01 - 15:03Het gaat om de spaarrekeningen
-
15:03 - 15:06versus de bankrekeningen zonder stortingen.
-
15:06 - 15:08Ten tweede moeten we ons bestuur hervormen
-
15:08 - 15:11zodat conserveringsinitiatieven kunnen worden gedecentraliseerd
-
15:11 - 15:14en niet afhankelijk zijn van
-
15:14 - 15:16het werk van NGO's
-
15:16 - 15:18of van overheidsinstellingen,
-
15:18 - 15:20en kunnen worden opgezet door lokale gemeenschappen
-
15:20 - 15:23Zoals het gedaan is in de Filipijnen en op een paar andere plaatsen
-
15:23 - 15:25En ten derde, en dit is zeer belangrijk,
-
15:25 - 15:28moeten we nieuwe bedrijfsmodellen ontwikkelen.
-
15:28 - 15:31De filantropische aanpak als de enige manier om reservaten te creëren
-
15:31 - 15:33is niet duurzaam.
-
15:33 - 15:36We moeten echt modellen ontwikkelen, bedrijfsmodellen,
-
15:36 - 15:39waarbij kustgebiedconservering
-
15:39 - 15:41een investering wordt,
-
15:41 - 15:43omdat we nu al weten
-
15:43 - 15:45dat deze zeereservaten
-
15:45 - 15:48sociale, ecologische en economische voordelen zullen opleveren.
-
15:48 - 15:51En ik wil afsluiten met één gedachte,
-
15:51 - 15:53en dat is dat geen enkele
-
15:53 - 15:55organisatie alléén
-
15:55 - 15:57de oceanen kan redden.
-
15:57 - 16:00Er is in het verleden veel competitie geweest.
-
16:00 - 16:02We moeten een
-
16:02 - 16:04nieuw soort samenwerkingsverband ontwikkelen.
-
16:04 - 16:06waarbij we daadwerkelijk samenwerken,
-
16:06 - 16:08en waar we elkaar aanvullen,
-
16:08 - 16:10en niet vervangen.
-
16:10 - 16:12De belangen zijn simpelweg te groot
-
16:12 - 16:14om door te gaan op de huidige weg.
-
16:14 - 16:16Laten we dit doen. Dank u wel.
-
16:16 - 16:23(Applaus)
-
16:24 - 16:26Chris Anderson: Dank je, Enric.
-
16:26 - 16:28Enric Sala: Dank je
-
16:29 - 16:31CA: Dat was een meesterlijke manier
-
16:31 - 16:33om de zaken samen te brengen.
-
16:33 - 16:36Allereerst, je piramide, je geïnverteerde piramide,
-
16:36 - 16:38welke 85 procent aan biomassa in de roofdieren aangeeft,
-
16:38 - 16:40dat lijkt onmogelijk.
-
16:40 - 16:43Hoe kan 85 procent
-
16:43 - 16:45overleven op 15 procent?
-
16:45 - 16:48ES: Stel je voor dat je twee tandwielen hebt
-
16:48 - 16:50van een horloge, een groot en een klein.
-
16:50 - 16:53Het grote draait langzaam, en het kleine draait snel.
-
16:53 - 16:55Dat is het eigenlijk.
-
16:55 - 16:58De dieren in de lage delen van de voedselketen,
-
16:58 - 17:01planten zich zeer snel voort, groeien echt snel, produceren miljoenen eitjes.
-
17:01 - 17:04bovenin heb je haaien en grote vissen die 25, 30 jaar leven.
-
17:04 - 17:07Zij planten zich zeer langzaam voort. Zij hebben een trage stofwisseling.
-
17:07 - 17:09En behouden ze hun biomassa.
-
17:09 - 17:12Dus, het productieoverschot van deze jongens hier beneden
-
17:12 - 17:14is genoeg om deze biomassa
-
17:14 - 17:16die niet beweegt, te onderhouden.
-
17:16 - 17:19Ze zijn een soort van condensatoren van het systeem.
-
17:19 - 17:21CA: Dat is heel fascinerend.
-
17:21 - 17:23Dus, eigenlijk, ons beeld van de voedselpiramide
-
17:23 - 17:25is eigenlijk -- we moeten dat volledig veranderen.
-
17:25 - 17:28ES: Tenminste voor wat betreft de zeeën.
-
17:28 - 17:30Wat we hebben ontdekt in de koraalriffen is dat de geïnverteerde piramide
-
17:30 - 17:32het equivalent is van de Serengeti
-
17:32 - 17:34met vijf leeuwen per gnoe
-
17:34 - 17:36en op het land kan dit niet werken.
-
17:36 - 17:38Maar tenminste op de koraalriffen zijn systemen
-
17:38 - 17:40waar er een bodemcomponent met structuur aanwezig is.
-
17:40 - 17:42Wij denken dat dit universeel is.
-
17:42 - 17:45Maar, we zijn de ongerepte riffen nog maar
-
17:45 - 17:47heel recent gaan bestuderen.
-
17:47 - 17:50CA: De cijfers die je presenteert zijn verbazingwekkend.
-
17:50 - 17:52Je zegt dat we nu 35 miljard dollar spenderen
-
17:52 - 17:54aan subsidies.
-
17:54 - 17:56Het zou slechts 16 miljard kosten om
-
17:56 - 17:5920 procent van de oceaan op te zetten
-
17:59 - 18:01als beschermde gebieden
-
18:01 - 18:03die feitelijk ook nieuwe keuzes voor levensonderhoud
-
18:03 - 18:05aan de vissers geven.
-
18:05 - 18:07Als de wereld een slimmere plaats was
-
18:07 - 18:10zouden we dit probleem kunnen oplossen en 19 miljard dollar overhouden.
-
18:10 - 18:12We hebben dan 19 miljard meer om aan gezondheidszorg e.d. te spenderen.
-
18:12 - 18:15ES: En dan hebben we ook nog de onderproductie van de visserijen
-
18:15 - 18:18dat is ook nog eens 50 miljard dollar.
-
18:18 - 18:20Dus nogmaals, een van grote oplossingen is
-
18:20 - 18:22om de Wereld Handels Organisatie de subsidies te laten gebruiken
-
18:22 - 18:25voor duurzame oplossingen.
-
18:25 - 18:27CA: Ok, er zijn veel voorbeelden die ik hier hoor
-
18:27 - 18:29om deze subsidiewaanzin te beëindigen.
-
18:29 - 18:31Dus dank je wel voor deze cijfers.
-
18:31 - 18:33De laatste vraag is een persoonlijke:
-
18:33 - 18:35Veel ervaringen van de mensen hier
-
18:35 - 18:37die veel tijd op de oceanen hebben doorgebracht
-
18:37 - 18:40hebben deze degradatie op plaatsen die eens prachtig waren
-
18:40 - 18:42zien verergeren. Deprimerend.
-
18:42 - 18:44Vertel me over het gevoel dat je moet hebben ervaren
-
18:44 - 18:47bij het bezoeken van deze onaangetaste gebieden
-
18:47 - 18:50en dingen weer terug te zien komen.
-
18:50 - 18:53ES: Het is een spirituele ervaring.
-
18:53 - 18:55We gaan ernaartoe om de ecosystemen te begrijpen,
-
18:55 - 18:58om te proberen de vissen en haaien te meten en te tellen
-
18:58 - 19:01en om te zien hoe deze plaatsen verschillen van de plaatsen die we kennen.
-
19:01 - 19:04Maar het beste gevoel
-
19:04 - 19:06is deze "biophilia" waar E.O. Wilson het over heeft,
-
19:06 - 19:09waarbij mensen een gevoel van ontzag en verwondering hebben
-
19:09 - 19:12in het aanzien van ongetemde, rauwe natuur.
-
19:12 - 19:14Daar, en daar alleen
-
19:14 - 19:17voel je dat je werkelijk deel bent van een groter geheel,
-
19:17 - 19:20of van een groter globaal ecosysteem.
-
19:20 - 19:23En als het niet was voor deze hoopgevende plaatsen,
-
19:23 - 19:25zou ik niet met dit werk door kunnen gaan.
-
19:25 - 19:27Het zou gewoon te depressief zijn.
-
19:27 - 19:29CA: Wel, Enric, dank je ontzettend dat je
-
19:29 - 19:31wat van deze spirituele ervaringen met ons allen wilde delen. Dank je.
-
19:31 - 19:33ES: Dank je wel.
- Title:
- Enric Sala: Glimpen van een ongerepte oceaan
- Speaker:
- Enric Sala
- Description:
-
Stel je onze oceaan voor als een globale spaar rekening -- en op dit moment nemen we alleen geld op, we storten niets bij. Enric Sala toont ons hoe we onze spaar rekening kunnen aanvullen middels vis reservaten, met belangrijke ecologische én economische voordelen.
- Video Language:
- English
- Team:
closed TED
- Project:
- TEDTalks
- Duration:
- 19:34