< Return to Video

왜 증인이 오류를 범하는가?

  • 0:02 - 0:07
    살인 사건이 일어났던건 21년이 조금 넘었습니다.
  • 0:07 - 0:11
    1991년 1월 18일 이었습니다.
  • 0:11 - 0:13
    로스엘젤레스에서
  • 0:13 - 0:15
    동남쪽으로 겨우 몇 마일 떨어진
  • 0:15 - 0:18
    캘리포니아의 린우드라는
  • 0:18 - 0:21
    작은 마을이었지요.
  • 0:21 - 0:24
    한 남자가 집에서 나와
  • 0:24 - 0:27
    자신의 10대 아들과 아들의 다섯 친구들에게
  • 0:27 - 0:30
    근처 잔듸밭이나 길에서
  • 0:30 - 0:33
    말타기를 그만하고
  • 0:33 - 0:36
    집에 가서 숙제도 하고
  • 0:36 - 0:38
    잘 준비도 할 시간이라고 말했습니다.
  • 0:38 - 0:42
    그 남자가 이렇게 주의를 주는 동안
  • 0:42 - 0:45
    자동차가 한 대가 천처니 지나갔죠.
  • 0:45 - 0:48
    그 차가 남자와 아이들을 막 지나나마자
  • 0:48 - 0:52
    자동차의 조수석 창으로 손이 나오더니
  • 0:52 - 0:57
    "탕, 탕!" 그 남자를 살해했습니다.
  • 0:57 - 1:01
    자동차는 속도를 내며 달아났습니다.
  • 1:01 - 1:02
    조사관인
  • 1:02 - 1:06
    경찰관들은 놀라울 정도로 효과적으로 대응했습니다.
  • 1:06 - 1:09
    범죄를 저지를 만한 모든 전과자를 모두 조사했고
  • 1:09 - 1:13
    24시간이 자나기 전에 혐의자를 지목했습니다.
  • 1:13 - 1:17
    프란시스코 카릴로는
  • 1:17 - 1:19
    총격이 일어난 곳으로 부터 두세 블록 떨어진 곳에 사는
  • 1:19 - 1:22
    17살짜리 소년이었습니다.
  • 1:22 - 1:26
    형사들은 그 아이의 사진을 찾아내 지목을 위한 사진 목록을 준비를 했습니다.
  • 1:26 - 1:30
    사건이 일어난 다음 날,
  • 1:30 - 1:33
    경찰은 아들의 친구중 한 명에게 사진 목록을 보여 주자 아이가 말했습니다.
  • 1:33 - 1:35
    "그 사진이에요.
  • 1:35 - 1:40
    친구의 아버지를 살해한 사람이 맞아요."
  • 1:40 - 1:43
    그건 예비심 판사에게 필요한 전부였고
  • 1:43 - 1:48
    카릴로라는 소년은 1급 살인 혐의로
  • 1:48 - 1:51
    재판정에 서야 했습니다.
  • 1:51 - 1:54
    본심 재판이 있기 전 실시된 조사에서
  • 1:54 - 1:57
    다섯 아이들 각각에게 같은 사진 목록을
  • 1:57 - 2:02
    보여주었습니다.
  • 2:02 - 2:04
    우리가 가장 명확한 결정을 내릴 수 있는 사진은 아마
  • 2:04 - 2:07
    사진 목록에 보여진대로 일겁니다.
  • 2:07 - 2:10
    이 무모한 사진들의 왼쪽 구석에 있는 대로였지요.
  • 2:10 - 2:14
    우리가 절대적으로 확신할 수 없었던 이유는
  • 2:14 - 2:18
    현재의 재판 제도하에서
  • 2:18 - 2:20
    증거를 보존하는 방법의 특성 때문일겁니다.
  • 2:20 - 2:25
    이건 아마 나중에 TEDx 강연의 한 주제로 적합할 겁니다.
    (웃음)
  • 2:25 - 2:28
    실제 재판에서
  • 2:28 - 2:31
    6명의 10대 아이들이 모두 증언했고
  • 2:31 - 2:35
    사진 목록에서 지목되었던
  • 2:35 - 2:38
    사람을 특정했습니다.
  • 2:38 - 2:43
    카릴로는 유죄를 선고 받았습니다. 종신형을 선고 받고
  • 2:43 - 2:49
    폴섬교도소에 수감되었지요.
  • 2:49 - 2:51
    그런데 뭐가 잘못 되었냐구요?
  • 2:51 - 2:55
    분명하죠. 공정한 재판과 완전한 조사.
  • 2:55 - 2:59
    네, 총이 발견되지 않았어요.
  • 2:59 - 3:03
    총을 쏜 사람이 팔을 내밀었던
  • 3:03 - 3:06
    자동차를 찾아내지 못했고
  • 3:06 - 3:10
    총을 쏜 사람이 탔던 차의
  • 3:10 - 3:13
    운전사는 입건되지 않았습니다.
  • 3:13 - 3:17
    카릴로의 알리바이요?
  • 3:17 - 3:22
    여기 강연장에 계신 부모님들 가운데 누가
  • 3:22 - 3:25
    살인 사건에 연루된 자녀들이 어디 있었는지에 대해
  • 3:25 - 3:29
    거짓말을 하지 않을까요?
  • 3:31 - 3:34
    수감된 후부터
  • 3:34 - 3:37
    21년 동안을 카릴로는
  • 3:37 - 3:42
    끈질지고 일관되게 무죄를 주장했습니다.
  • 3:42 - 3:45
    그러면 무슨 문제가 있었을까요?
  • 3:45 - 3:48
    이런 경우에서 정말 문제는
  • 3:48 - 3:52
    인간의 기억과 관련된 수십년간의 과학적 연구의
  • 3:52 - 3:56
    복잡한 과정을 통해 나타납니다.
  • 3:56 - 3:59
    무엇보다도, 우리는 "무죄 과제"라는 단체가 연구한
  • 3:59 - 4:01
    모든 통계학적 분석 결과를 가지고 있습니다.
  • 4:01 - 4:04
    이 자료에서 우리는, 뭐였죠,
  • 4:04 - 4:07
    250인가 280 경우의 잘못된 유죄 판결을 받았다가
  • 4:07 - 4:11
    결국 풀려난 사람들의 문건을 가지고 있죠.
  • 4:11 - 4:18
    어떤 이들은 사형기결수였고, 나중에 DNA 검사를 근거로 풀려나기도 했죠.
  • 4:18 - 4:21
    무죄로 판명된 이런 경우들의 3/4 이상이
  • 4:21 - 4:28
    그들이 유죄를 평결받을 때, 증언에만 의존해서
  • 4:28 - 4:31
    특정된 경우였지요.
  • 4:31 - 4:37
    우리는 증언으로 사람을 특정할 때 잘못 될 수 있다는 것을 알고 있어요.
  • 4:37 - 4:39
    다른 경우는 여러가지 뇌기능과 관련이 있는 인간의 기억의
  • 4:39 - 4:42
    흥미로운 측면에 기인하기도 합니다.
  • 4:42 - 4:44
    간단하게 다음과 같이
  • 4:44 - 4:47
    요약해 보겠습니다.
  • 4:47 - 4:52
    우리의 뇌는 비어 순간을 회피합니다.
  • 4:52 - 4:56
    최상의 관찰 조건에서
  • 4:56 - 4:57
    절대적으로 최상인 조건에서도
  • 4:57 - 5:01
    우리는 두뇌는 우리 앞에 놓인 기억 전체의 부분 부분을
  • 5:01 - 5:05
    그저 감지하고 해독해서 기억에 남깁니다.
  • 5:05 - 5:07
    기억은 두뇌의 여러 부분에 저장되죠.
  • 5:07 - 5:11
    그러니까, 우리가 경험했던 것이 무엇인지
  • 5:11 - 5:14
    기억해내는 것이 중요한 순간에
  • 5:14 - 5:20
    우리는 불완전하고 부분적으로 저장된 것을 떠 올리죠.
  • 5:20 - 5:22
    그리고 나면 어떤 일이 일어날까요?
  • 5:22 - 5:25
    모든 인식 과정에서, 어떤 것이든 동기가 부여된 과정을 끌어내기 보다는
  • 5:25 - 5:30
    두뇌는 원래 그곳에 없던 정보를
  • 5:30 - 5:32
    마구 끼워 넣습니다.
  • 5:32 - 5:35
    원래 없던 것을 말입니다.
  • 5:35 - 5:37
    추론에 의해서, 추측에 의해서,
  • 5:37 - 5:40
    자신에게 다가온 모든 정보를 근거로 해서
  • 5:40 - 5:43
    관찰은 이미 끝났는데도 관찰자의 입장이 되는거죠.
  • 5:43 - 5:45
    그런 경우는 그런 일이 있는지는 전혀 의식하지 못한 채로
  • 5:45 - 5:49
    무의식적으로 발생합니다.
  • 5:49 - 5:51
    흔히들 재구성적 기억이라고 하죠.
  • 5:51 - 5:56
    그건 우리가 사는 동안 모든 면에서 항상 일어나곤 합니다.
  • 6:07 - 6:09
    재판에 참여시킨 계기가 됐죠.
  • 6:09 - 6:12
    이 변호사들은 엘렌 애거스라는 대단한 변호사가 주도 아래
  • 6:12 - 6:17
    자신들의 경험과 재능을 쏟아부어
  • 6:17 - 6:18
    상급 법원에
  • 6:18 - 6:23
    프란시스코 카릴로의 재심을 위한 청원을 제출했습니다.
  • 6:23 - 6:28
    저는 뇌신경 법의학자로써 참여했는데요,
  • 6:28 - 6:30
    저는 증인의 기억을 확인하는데
  • 6:30 - 6:32
    전문가로써의 의견을 냈습니다.
  • 6:32 - 6:35
    이런 경우에는 분명 의미가 있는거죠?
  • 6:35 - 6:39
    뿐만 아니라 저는 인간의 야간 시력의 특성에 대한
  • 6:39 - 6:43
    전문가적 의견도 내고 증언도 했습니다.
  • 6:43 - 6:46
    그래서 이 사건과 어떤 관련이 있었을까요?
  • 6:46 - 6:49
    카릴로의 경우에서,
  • 6:49 - 6:52
    재판기록을 살펴볼 때,
  • 6:52 - 6:55
    바로 떠오르는 한가지는
  • 6:55 - 6:58
    조사관이 총격이 일어날 당시, 범죄 장소에 불빛이 밝았다고
  • 6:58 - 7:02
    말했다는 점입니다.
  • 7:02 - 7:05
    재판 중에 5명의 소년들은 모두
  • 7:05 - 7:09
    잘 보였다고 했죠.
  • 7:09 - 7:12
    하지만, 사건이 일어난 것은 1월 중순이었습니다.
  • 7:12 - 7:18
    북반구의 오후 7시 였거든요.
  • 7:18 - 7:21
    제가 총격 사건 당시의
  • 7:21 - 7:23
    지구상 위치에서
  • 7:23 - 7:26
    달과 해에 대한 자료를
  • 7:26 - 7:28
    계산해 본 결과,
  • 7:28 - 7:31
    비교적 밝은 황혼은 지난지 꽤 됐고
  • 7:31 - 7:33
    그 날은 달도 뜨지 않았습니다.
  • 7:33 - 7:35
    그러니까 이 지역에서 모든 자연 채광은
  • 7:35 - 7:38
    여러분들께서 저기 화면에 보시는 저 정도였어요.
  • 7:38 - 7:41
    그 부근의 유일한 조명은
  • 7:41 - 7:44
    인위적인 빛 밖에 없었죠.
  • 7:44 - 7:47
    저는 그 장소에 가서 광도계를 가지고 실제 상황을 재현하며
  • 7:47 - 7:50
    여러가지 광도 측정을 했습니다.
  • 7:50 - 7:52
    특수 카메라와 고속 필름을 가지고
  • 7:52 - 7:56
    색을 구별할 수 있는지에 대한
  • 7:56 - 7:58
    다양한 측정도 해봤습니다. .
  • 7:58 - 8:01
    그 모든 측정도 하고 기록을 했겠죠?
  • 8:01 - 8:03
    그리고 사진을 찍었습니다. 이것이
  • 8:03 - 8:05
    다섯 아이들이 차가 지나가면 총을 발사한 것을
  • 8:05 - 8:07
    목격한 위치에서 사건 시간대에
  • 8:07 - 8:11
    본 것과 유사한 상황입니다.
  • 8:11 - 8:13
    이것은 이 아이들이 서있는 곳에서
  • 8:13 - 8:16
    거리 반대 편쪽을 직접 본 것이구요.
  • 8:16 - 8:18
    조사관의 보고서에 채광이 괜찮았다고
  • 8:18 - 8:20
    언급한 것을 기억하셔야 합니다.
  • 8:20 - 8:23
    소년들은 아주 잘 볼 수 있는 정도였다고 말했습니다.
  • 8:23 - 8:26
    이것은 총을 발사한 자동차가 도주했던 곳에서
  • 8:26 - 8:30
    동쪽으로 내려다 본 것이고요.
  • 8:30 - 8:35
    여기 사망자와 아이들의 바로 뒤쪽에
  • 8:35 - 8:37
    불빛이 있습니다.
  • 8:37 - 8:41
    여러분이 보시듯, 아무리 잘 봐도 불분명합니다.
  • 8:41 - 8:45
    어느 누구도 이 정도에 빛이 밝았다고 하지는 않습니다.
  • 8:45 - 8:48
    사실 이 사진은 가장 잘 나온 것이에요.
  • 8:48 - 8:51
    제가 이 사진을 찍은 이유는 제가 법정에서 즐언해야 한다는 것을 알았기 때문이죠.
  • 8:51 - 8:55
    사진은 수천의 단어로 말하는 것보다 더한 가치가 있습니다.
  • 8:55 - 8:57
    특히 럭스(lux)라든가 국제적 광도 측정값,
  • 8:57 - 9:00
    이시하라 색체 인식 기준값 같은
  • 9:00 - 9:05
    추상적 개념을 수자로 표현할 때는 분명 가치가 있죠.
  • 9:05 - 9:09
    이런 사진을 그런 과학적인 면에 잘 숙달되지 않은 사람들에게 보여주면
  • 9:09 - 9:12
    그 사람들은 쨍쨍한 햇빛에 노출된
  • 9:12 - 9:14
    도롱뇽 같이 됩니다. 마치,
  • 9:14 - 9:17
    시각에 대한 접선에 대해 말하는 것과 같죠, 아시겠어요?
  • 9:17 - 9:20
    그 사람들의 시선은 그저 뚫어져라 쳐다보기만 하는거죠.
  • 9:20 - 9:24
    좋은 과학 수사 전문가라면
  • 9:24 - 9:26
    좋은 교사가, 소통이 잘 되는 사람이 되어야 합니다.
  • 9:26 - 9:29
    그게 바로 우리가 사진을 찍고 빛이 나온 곳,
  • 9:29 - 9:31
    이걸 우리는 '유출'이라고 하는데요,
  • 9:31 - 9:34
    빛이 퍼져 나가는 것 뿐만 아니라
  • 9:34 - 9:38
    사실을 심판하는 사람들이 상황을 쉽게 이해할 수 있도록 보여주어야 합니다.
  • 9:38 - 9:41
    여기 이것들이 제가 증언을 할 때,
  • 9:41 - 9:43
    사용했던 사진들 입니다.
  • 9:43 - 9:45
    과학자로서의 저에게 더 중요한 것은
  • 9:45 - 9:47
    저 값들이에요. 광도계의 값 말이죠.
  • 9:47 - 9:52
    저는 그 값을을 그런 상황하에서
  • 9:52 - 9:55
    사람의 시각 능력 정도를 가늠할수 있도록
  • 9:55 - 9:58
    해석할 수 있죠.
  • 9:58 - 10:01
    제가 현장에서 기록한 값은 현장에서
  • 10:01 - 10:04
    태양과 달이 동일한 상태에 있을 때,
  • 10:04 - 10:07
    동시에, 이런 조건을 충족할 때 측정한 값입니다.
  • 10:07 - 10:08
    저는 색의 구분 정도가
  • 10:08 - 10:10
    믿을만하지 않다고 예견했습니다.
  • 10:10 - 10:12
    이건 얼굴을 확인하는데 결정적이죠.
  • 10:12 - 10:15
    아마 겨우 어둠속에서 물체를 볼 수 있을 정도였을 겁니다.
  • 10:15 - 10:17
    그런 곧, 해상도가 극히 낮다는 것이고
  • 10:17 - 10:19
    우리가 경계 또는 모서리 탐지라고 부르는 정도죠,
  • 10:19 - 10:21
    게다가, 눈은 이 빛에
  • 10:21 - 10:25
    완전히 방해받았을 겁니다.
  • 10:25 - 10:28
    빛의 구분 능력, 촛점을 맞추고 세세한 것을 볼 수 있는 정도의 거리는
  • 10:28 - 10:34
    18인치(45cm정도)도 되지 않았을 겁니다.
  • 10:34 - 10:36
    저는 법정에서 이렇게 증언했고
  • 10:36 - 10:39
    판사는 상당히 주의를 기울였지만
  • 10:39 - 10:41
    재심을 위한 이런 청원 건에 대한 변론은
  • 10:41 - 10:46
    정말 길고도 긴 과정이었기 때문에
  • 10:46 - 10:48
    제 눈으로 확인하게 된 것이 있죠.
  • 10:48 - 10:52
    어쩌면 판사에게 고만고만한 숫자보다는
  • 10:52 - 10:54
    좀 더 확실한 결정적 단서가
  • 10:54 - 10:56
    필요할지도 모른다고 생각했어요.
  • 10:56 - 10:59
    그 시점에서 저는 조금 대담해졌습니다.
  • 10:59 - 11:00
    제가 돌아서서
  • 11:00 - 11:03
    판사에게 말했습니다.
  • 11:03 - 11:05
    "재판장님, 제 생각에는 판사님께서 가셔서
  • 11:05 - 11:08
    직접 현장을 보시는게 좋겠습니다."
  • 11:08 - 11:11
    그때 저는 요청을 한다기 보다는 거의 도전적인 억양이었을지도
  • 11:11 - 11:13
    모릅니다. --(웃음)--
  • 11:13 - 11:18
    그런데도, 이 분의 칭찬받을 만한 용기이기도 한데요,
  • 11:18 - 11:21
    "네, 그러죠"라고 답했습니다.
  • 11:21 - 11:25
    이건 미국의 법체계에서 충격적인 일입니다.
  • 11:25 - 11:28
    그래서, 저희는 정확하게 동일한 조건을 찾아내
  • 11:28 - 11:30
    전체를 다시 재현해 냈습니다.
  • 11:30 - 11:34
    그 분은 이 동네에서 경호를 받으려고
  • 11:34 - 11:39
    보안관 전체를 대동하고 나오셨죠. (웃음)
  • 11:39 - 11:44
    저는 그 분을 한동안 길 위에 세워 두었습니다.
  • 11:44 - 11:47
    실제 아이들이 있던 곳보다 총격을 가한 혐의 차량에
  • 11:47 - 11:50
    좀 더 가깝게 위치하시도록 했어요.
  • 11:50 - 11:52
    그러니까 길의 끝에서 몇 피트 떨어져서
  • 11:52 - 11:55
    길의 한복판을 향해 자리를 잡았습니다.
  • 11:55 - 11:58
    그리고는 자동차가 지나가도록 했죠.
  • 11:58 - 12:03
    아이들이 묘사한 것과 똑같은 차종이었습니다.
  • 12:03 - 12:05
    운전사와 옆에 앉은 사람,
  • 12:05 - 12:08
    자동차가 판사 옆을 지나간 다음,
  • 12:08 - 12:12
    조수석에 앉은 사람이 팔을 밖으로 내고
  • 12:12 - 12:16
    자동차는 계속 달리고 있는데 판사님을 향해 총을 겨누게 했죠.
  • 12:16 - 12:19
    아이들이 증언한 대로 였어요.
  • 12:19 - 12:22
    물론 실제 총기를 사용한 것은 아니고
  • 12:22 - 12:24
    증언에 묘사된 총과 비슷한 검은색 물건을 들고
  • 12:24 - 12:26
    했습니다.
  • 12:26 - 12:29
    총이 겨눠지고 판사님이 보신 장면입니다.
  • 12:29 - 12:36
    여기 판사님으로부터 30피트(9m) 떨어진 곳에 자동차가 있어요.
  • 12:36 - 12:39
    조수석에서 팔이 뻗어 나오고
  • 12:39 - 12:41
    뒤로 겨냥을 했습니다.
  • 12:41 - 12:43
    30피트(9m) 거리에요.
  • 12:43 - 12:45
    몇몇 아이들은 총격이 일어났을 당시,
  • 12:45 - 12:48
    실제로 자동차는 15피트(4~5미터)쯤 거리에 있었다고 했습니다.
  • 12:48 - 12:52
    좋아요. 15피트(4~5미터)요.
  • 12:52 - 12:56
    이 시점에서 저는 약간 신경이 쓰였어요.
  • 12:56 - 13:00
    이 판사님은 절대 함께 포커 게임을 해서는 안될 분이었어요.
  • 13:00 - 13:05
    그 분은 완전히 무표정이었죠. 그 분의 눈썹 하나 까딱하는 것도 보지 못했어요.
  • 13:05 - 13:08
    머리를 조금 끄덕거리는 것도 보지 못했습니다.
  • 13:08 - 13:12
    저는 그 분이 이런 상황에 어떻게 반응 하실지 전혀 알 수 없었어요.
  • 13:12 - 13:15
    그 분은 재현 장면을 모두 보신 다음,
  • 13:15 - 13:16
    제게 이렇게 말씀하셨죠.
  • 13:16 - 13:19
    "제가 더 보고 갔으면 하는게 있습니까?"
  • 13:19 - 13:23
    제가 가지고 있던
  • 13:23 - 13:26
    정확한 과학적 측정값 때문에
  • 13:26 - 13:30
    좀 강하게 표현했는지도 모르겠더군요.
  • 13:30 - 13:32
    아니면 제가 단순히 멍청했는지도 모르지만,
  • 13:32 - 13:35
    사실 반대쪽 변호사는 그렇게 생각했어요 -- (웃음) --
  • 13:35 - 13:37
    사람들이 듣는데서 이렇게 말했습니다.
  • 13:37 - 13:40
    "네, 판사님! 판사님께서 바로 그 자리에 서 계시면
  • 13:40 - 13:44
    차를 한바퀴 다시 돌아오게 해서
  • 13:44 - 13:47
    이쪽으로 온게 한 다음,
  • 13:47 - 13:51
    바로 판사님 앞에 3, 4피트(1m정도) 거리에 서게 해보고 싶습니다.
  • 13:51 - 13:55
    조수석에서 검은 물체를 들고 팔을 내밀어
  • 13:55 - 13:57
    판사님을 겨냥하게 하고
  • 13:57 - 14:03
    판사님이 원하시는 만큼 바라보도록 하세요."
  • 14:03 - 14:07
    판사께서 그렇게 했습니다. (웃음)
  • 14:07 - 14:11
    판사님도 보시겠지만, 제 보고서에 적은대로
  • 14:11 - 14:14
    시야를 확보할 정도의 불빛은 모두 북쪽에서 비췄습니다.
  • 14:14 - 14:15
    그 말은 총격을 가한 사람의 얼굴이
  • 14:15 - 14:18
    불빛에 숨게 된다는 뜻입니다. 역광을 받았을거거든요.
  • 14:18 - 14:20
    게다가, 자동차의 지붕에 비친 불빛이
  • 14:20 - 14:24
    차 안은 우리가 흔히 그림자 구름이라고 하는 어둠속이었을테니
  • 14:24 - 14:27
    더 어두웠겠죠.
  • 14:27 - 14:32
    이건 3, 4피트(1m정도) 거리에요.
  • 14:32 - 14:35
    제가 왜 위험을 감수했을까요?
  • 14:35 - 14:39
    저는 현장의 조명도가 18인치(45cm) 이내인 것을 알았습니다.
  • 14:39 - 14:41
    3, 4피트(1m정도)라면 거의 축구장처럼 멀리
  • 14:41 - 14:45
    느껴졌을거거든요.
  • 14:45 - 14:47
    이게 그분이 본 장면입니다.
  • 14:47 - 14:51
    판사는 돌아갔고 며칠 더 증거에 대한
  • 14:51 - 14:53
    심리를 했습니다. 그 말미에
  • 14:53 - 14:56
    판사는 재심을 위한 청구를 받아들인다고
  • 14:56 - 14:59
    결정했습니다.
  • 14:59 - 15:02
    더욱이, 카릴로 씨는 석방되어
  • 15:02 - 15:05
    검사가 재심을 결정하면
  • 15:05 - 15:11
    자신이 법적 방어를 준비할 수 있도록 조치되었습니다.
  • 15:11 - 15:13
    검사측은 재심을 신청하지 않았습니다.
  • 15:13 - 15:18
    카릴로는 이제 자유인입니다. (박수)
  • 15:18 - 15:22
    (박수)
  • 15:22 - 15:27
    이 사진은 카릴로가 그의 할머니를 안는 장면이에요.
  • 15:27 - 15:31
    그는 - 그의 여자 친구는 그가 재판을 받기 시작할 때, 임신해 있었고
  • 15:31 - 15:35
    나중에 어린 남자 아이를 낳았습니다.
  • 15:35 - 15:38
    현재 카릴로와 그의 아들은 함께 캘리포니아 주립대의 롱비치 학교에 다니며
  • 15:38 - 15:44
    수업을 듣고 있습니다. (박수)
  • 15:44 - 15:48
    이 예가 무엇을 말하죠?
  • 15:48 - 15:52
    우리가 명심해야 할 것은 무엇일까요?
  • 15:52 - 15:56
    우선, 미국의 사법제도에는
  • 15:56 - 15:58
    과학과 법 사이의 오랜 반목의
  • 15:58 - 16:01
    역사가 있습니다.
  • 16:01 - 16:04
    저는 법의학 전문가로써 재판정에 과학을 도입하려는 노력을
  • 16:04 - 16:08
    수십년간 해온 경험으로 놀라울 정도로 무지했던 예를
  • 16:08 - 16:13
    여러분 앞에 수도 없이 늘어 놓을 수 있습니다.
  • 16:13 - 16:18
    반대측 협의체는 항상 싸우고 반대합니다.
  • 16:18 - 16:21
    한가지 제안하고 싶은 것은 우리 모두가
  • 16:21 - 16:24
    필요할 때 훨씬 더 주목하고
  • 16:24 - 16:26
    정책과 과정을 통해
  • 16:26 - 16:29
    재판에서 과학을 더 많이 사용하도록 하자는 것입니다.
  • 16:29 - 16:32
    제 생각에 이런 방면의 커다란 발걸음은
  • 16:32 - 16:33
    법학대학에 입학할 모든 사람들에게
  • 16:33 - 16:36
    과학과 공학, 수학 과목을 더 많이 요구하고
  • 16:36 - 16:41
    누구나 법 관련 분야로 가는 사람에게
  • 16:41 - 16:43
    이런 것을 필수로 해야 합니다.
  • 16:43 - 16:47
    그들이 판사가 될테니까요.
  • 16:47 - 16:50
    이 나라에서 판사를 어떻게 선발하는지 생각해 보세요.
  • 16:50 - 16:53
    대부분의 다른 나라와 아주 다르죠?
  • 16:53 - 16:55
    제가 제안하는 또 한가지는
  • 16:55 - 16:58
    우리 모두가 지켜야 하는 주의점인데요,
  • 16:58 - 17:00
    저 자신도 항상 되새기는 내용입니다.
  • 17:00 - 17:03
    그 것은 우리가 사실이라고 여기고 또 믿고 있는 기억이
  • 17:03 - 17:08
    얼마나 정확하다고 믿는가 입니다.
  • 17:08 - 17:12
    수십년간 연구가 되었습니다.
  • 17:12 - 17:16
    이런 에들은 끊임없이 있습니다.
  • 17:16 - 17:18
    각 개인은
  • 17:18 - 17:21
    정말로, 정말로 믿고 있지만, 카릴로를 지목했던
  • 17:21 - 17:23
    그 때 그 아이들 누구도
  • 17:23 - 17:26
    자기들이 사람을 잘못 알아봤다고 생각하지 않습니다.
  • 17:26 - 17:30
    그 아이들 중 어느 누구도 얼굴을 알아보지 못했다고 생각하지 않았다는거죠.
  • 17:30 - 17:32
    우리 모두가 주의해야 합니다.
  • 17:32 - 17:35
    우리의 모든 기억은 재구성된 기억입니다.
  • 17:35 - 17:38
    그 기억들은 우리가 원래 경험했던 것들과
  • 17:38 - 17:41
    그 다음에 일어났던 모든 상황의 산물입니다.
  • 17:41 - 17:43
    그런 기억은 역동적이죠.
  • 17:43 - 17:45
    재단될 수 있습니다. 쉽게 바뀌기도 합니다.
  • 17:45 - 17:49
    그 결과, 우리 모두는 기억에 대해 조심스럽게 접근해야 합니다.
  • 17:49 - 17:52
    우리들이 기억하는 것의 정확도는
  • 17:52 - 17:56
    그 기억이 얼마나 생생한가가 아니라
  • 17:56 - 18:01
    그 기억이 옳다고 얼마나 확신할 수 있는가에 의해 측정되어야 합니다.
  • 18:01 - 20:30
    감사합니다. (박수)
  • Not Synced
    (박수)
  • Not Synced
    (웃음)
  • Not Synced
    계속 반복해서 보는 것 말고는
  • Not Synced
    그 공포스러운 사건에 대한 모든 뉴스를
  • Not Synced
    그 두가지 사실을 함께 끌어내서
  • Not Synced
    그거 아세요?
  • Not Synced
    그건 정확한 기억이 아니죠.
  • Not Synced
    그것은 부분적으로 나마 재심을 위한 일련의 변호사 군을
  • Not Synced
    그게 완전히 잘못된 기억입니다.
  • Not Synced
    그게 재구성적 기억입니다.
  • Not Synced
    그런데, 여러분이 느끼지도 못한 채, 두뇌는
  • Not Synced
    그렇지만 일러도 하루가 지났을 때까지는 보시지 못했습니다.
  • Not Synced
    기다리고 있었습니다.
  • Not Synced
    다른 비행기가 두번때 건물에 충돌한 후,
  • Not Synced
    다른 어떤 것보다도 그 두가지 문제가 있었습니다.
  • Not Synced
    대부분의 미국 사람들도 그랬다는 점을
  • Not Synced
    더 중요한 것은
  • Not Synced
    두 광경을 한 시간 이내의 짧은 시간차를 두고 봤다고 믿는 겁니다.
  • Not Synced
    두 사건이 매우 가까운 시간안에 일어났다는 것은 알고 있죠.
  • Not Synced
    두번째 건물에 대한 광경도 보기는 했습니다.
  • Not Synced
    두번째 건물이 무너지는 것을 보여준
  • Not Synced
    두번째 건물이 무너지는 것을 봤다는 걸 압니다.
  • Not Synced
    두번째 쌍둥이 빌딩이 폭파되어 무너져 내리는 것을
  • Not Synced
    모든 연구 결과는 뉴욕의 특정 지역에 사는 몇몇 사람을 빼고
  • Not Synced
    물론 모든 비행은 멈춘 상태였죠.
  • Not Synced
    봤다고 확신합니다.
  • Not Synced
    사건이 일어나고 24시간도 더 지날 때까지도
  • Not Synced
    사실 지적 측면으로나 인지적으로
  • Not Synced
    샌디에고로 가는 아메리칸 항공 비행기를
  • Not Synced
    아무 것도 할수 있는 일이 없었어요.
  • Not Synced
    아무리 생생하고, 아무리 확신하고 있다 해도
  • Not Synced
    아주 명확하게 기억하실 겁니다.
  • Not Synced
    어떤 느낌이 들었는지 생각해 보세요.
  • Not Synced
    여러분이 경험한 것일 수 없거든요.
  • Not Synced
    잘 나타냅니다, 그렇죠?
  • Not Synced
    장면은 전혀 없었습니다.
  • Not Synced
    재구성적 기억들,
  • Not Synced
    저는 그냥 자리에 앉아서 텔레비젼에 나오는
  • Not Synced
    저는 로스엔젤레스 공항의 부속 터미날에서
  • Not Synced
    저는 분명히 두번째 건물이 한 시간 후에 무너지는 것을
  • Not Synced
    저는 제가 어디 있었는지 생생하게 기억합니다.
  • Not Synced
    저는 첫번째 건물이 무너지고 한 두시간 만에
  • Not Synced
    저를 포함한 대부분의 미국인들이라면
  • Not Synced
    제가 무서운 9.11 사건에 대해서 한번 여쭤보겠습니다.
  • Not Synced
    증인의 오류에 대한 사실,
  • Not Synced
    처음 그런 대참사에 대한 소식을 들었을 때
  • Not Synced
    처음 보신게 언제인가요?
  • Not Synced
    첫번에 건물이 무너진 다음에
  • Not Synced
    첫번째 건물에 대한 것은 이미 알고 있고 또 보기도 했죠.
  • Not Synced
    첫번째 건물이 무너지고 나서
  • Not Synced
    하지만, 그럴 수 없었다는 걸 압니다.
  • Not Synced
    한 두 시간만에 두번째 건물이 결국 무너져 내린 것을
Title:
왜 증인이 오류를 범하는가?
Speaker:
Scott Fraser
Description:

스캇 프레이져는 사람이 범죄에 대해서 어떻게 기억하는지 연구한다. -- 이런 기억은 사람들에게 증거로 작용하기도 한다. 일몰 시간에 일어난 총격 살인 사건을 집중 조명한 이 강력한 강연에서, 그는 범죄 현장에 아주 가까이 있는 증인조차도 실제 보지도 않은 "기억"을 만들어 내기도 한다고 말한다. 왜 그럴까? 그것은 우리의 뇌는 뭔가 비어있는 상태를 기피하기 때문이다.

more » « less
Video Language:
English
Team:
closed TED
Project:
TEDTalks
Duration:
20:50

Korean subtitles

Revisions Compare revisions