< Return to Video

Изабель Бенке: эволюционный дар игры: от карликового шимпанзе до человека

  • 0:00 - 0:02
    Я только что вернулась из сообщества,
  • 0:02 - 0:05
    которое владеет секретом нашего выживания.
  • 0:06 - 0:09
    Это место, где женщина правит бал,
  • 0:09 - 0:11
    использует сексуальные игры просто, вместо "Здрасте"
  • 0:11 - 0:13
    где правила устанавливаются игрой --
  • 0:13 - 0:16
    место, где потехе - время.
  • 0:16 - 0:18
    Нет, это вам не горячий августовский фестиваль в Неваде,
  • 0:18 - 0:20
    не Сан Франциско.
  • 0:20 - 0:22
    Смех.
  • 0:22 - 0:25
    Леди и джентльмены, познакомьтесь с вашими родственниками.
  • 0:25 - 0:28
    Это мир диких бонобо
  • 0:28 - 0:30
    из конголезских джунглей.
  • 0:30 - 0:33
    Бонобо, как и шимпанзе,
  • 0:33 - 0:36
    ваши ближайшие родственники.
  • 0:36 - 0:39
    Это значит, что у нас есть общий предок,
  • 0:39 - 0:41
    некая эволюционная пра-пра-прабабка,
  • 0:41 - 0:44
    которая жила примерно шесть миллионов лет назад.
  • 0:45 - 0:47
    Шимпанзе хорошо известны,
  • 0:47 - 0:49
    благодаря своей агрессивности.
  • 0:49 - 0:52
    Смех.
  • 0:52 - 0:54
    Но, к сожалению,
  • 0:54 - 0:56
    мы слишком много внимания уделяли
  • 0:56 - 0:58
    этому аспекту,
  • 0:58 - 1:01
    рассказывая ооб эволюции человека.
  • 1:01 - 1:03
    В то время как бонобо показывают нам,
  • 1:03 - 1:05
    что у монеты есть и оборотная сторона.
  • 1:05 - 1:07
    В то время как шимпанзе
  • 1:07 - 1:10
    командуют большие плохие парни,
  • 1:10 - 1:12
    сообществом бонобо
  • 1:12 - 1:15
    управляют представительницы слабого пола.
  • 1:16 - 1:19
    Им удалось достичь кое-чего,
  • 1:19 - 1:22
    что сделало общество толерантным,
  • 1:22 - 1:24
    а вспышки насилия
  • 1:24 - 1:27
    свело на нет.
  • 1:27 - 1:29
    К сожалению,
  • 1:29 - 1:31
    бонобо для нас наименее понятны
  • 1:31 - 1:33
    из всех гоминидов.
  • 1:33 - 1:36
    Они живут глубоко в конголезских джунглях,
  • 1:36 - 1:39
    где сложно проводить исследования.
  • 1:39 - 1:42
    Конго- парадоксальная страна.
  • 1:42 - 1:46
    Земля потрясающей красоты и биологического разнообразия,
  • 1:46 - 1:49
    Конго - сердце тьмы,
  • 1:49 - 1:52
    раздираемое жестокими противоречиями,
  • 1:52 - 1:54
    которые не находят разрешения десятилетиями
  • 1:54 - 1:57
    и уносят примерно столько же жизней,
  • 1:57 - 2:00
    сколько было унесено I Мировой Войной.
  • 2:01 - 2:03
    Неудивительно,
  • 2:03 - 2:07
    что тотальное разрушение ставит под угрозу и выживание бонобо.
  • 2:07 - 2:10
    Охота и уничтожение лесов
  • 2:10 - 2:13
    приводит к тому, что даже небольшой стадион
  • 2:13 - 2:15
    нельзя было бы заполнить выжившими особями бонобо,
  • 2:15 - 2:18
    если честно, мы не уверены, что их наберется даже на такой стадион.
  • 2:19 - 2:23
    И здесь, на этой земле насилия и хаоса
  • 2:23 - 2:26
    можно услышать затаенный смех,
  • 2:26 - 2:28
    колышущий листву деревьев.\
  • 2:28 - 2:31
    Кто же они, эти родственники?
  • 2:31 - 2:35
    Мы знаем их как "детенышей цветов", предпочитающих мир и любовь войнам,
  • 2:35 - 2:37
    практикующим частые, свободные,
  • 2:37 - 2:39
    бисексуальные сношения
  • 2:39 - 2:41
    для разрешения конфликтов
  • 2:41 - 2:43
    и решения социальных проблем.
  • 2:43 - 2:45
    Нет, я, конечно, не говорю, что это решение
  • 2:45 - 2:48
    всех проблем человечества,
  • 2:49 - 2:51
    так как жизнь бонобо это далеко не только
  • 2:51 - 2:53
    Кама Сутра.
  • 2:53 - 2:55
    Бонобо, как и люди,
  • 2:55 - 2:57
    сохраняют любовь к играм на протяжении всей жизни.
  • 2:57 - 2:59
    И играть для них значит не просто ребячиться.
  • 2:59 - 3:01
    Для нас, как и для них,
  • 3:01 - 3:04
    играть значит выстраивать взаимоотношения
  • 3:04 - 3:06
    и развивать терпимость к партнеру.
  • 3:06 - 3:08
    Играя, мы учимся доверять,
  • 3:08 - 3:11
    и так мы узнаем правила игры.
  • 3:11 - 3:13
    Игра развивает воображение
  • 3:13 - 3:16
    и способность восстанавливаться,
  • 3:16 - 3:19
    и это то, что обеспечивает разннобразие,
  • 3:19 - 3:21
    разнообразие коммуникаций,
  • 3:21 - 3:23
    поведенческих моделей,
  • 3:23 - 3:26
    связей.
  • 3:26 - 3:28
    Наблюдая за играющими бонобо,
  • 3:28 - 3:31
    вы видите эволюционные корни
  • 3:31 - 3:33
    смеха, танца
  • 3:33 - 3:35
    и ритуала.
  • 3:35 - 3:37
    Игра - то,
  • 3:37 - 3:39
    что соединяет нас.
  • 3:39 - 3:42
    Я не знаю, в какие игры играет вы,
  • 3:42 - 3:44
    но я бы хотела показать вам пару уникальных клипов,
  • 3:44 - 3:46
    прямо "с ветки".
  • 3:46 - 3:49
    Во-первых, это особая игра с яйцами,
  • 3:49 - 3:52
    я имею в виду совсем не ту, в которую играют на Пасху.
  • 3:52 - 3:54
    Вот
  • 3:54 - 3:56
    юная самка и самец,
  • 3:56 - 3:59
    увлеченные погоней друг за другом.
  • 3:59 - 4:01
    Посмотрите, что она делает.
  • 4:01 - 4:03
    Возможно, фраза
  • 4:03 - 4:05
    "взять за яйца" происходит отсюда?!
  • 4:05 - 4:08
    Смех.
  • 4:08 - 4:11
    Мне только кажется, что ему скорее нравится.
  • 4:12 - 4:14
    Да.
  • 4:14 - 4:16
    Смех.
  • 4:16 - 4:18
    Мы видим, что секс обычен
  • 4:18 - 4:20
    как для бонобо, так и для человека.
  • 4:20 - 4:22
    А это видео интересно,
  • 4:22 - 4:24
    потому что показывает,
  • 4:24 - 4:26
    это видео интерсено,
  • 4:26 - 4:28
    потому что показывает, с какой изобретательностью
  • 4:28 - 4:31
    можно ввести новый элемент в игру,
  • 4:31 - 4:34
    такой как яички,
  • 4:34 - 4:37
    и то, что игра требует и воспитывает
  • 4:37 - 4:40
    доверие,
  • 4:40 - 4:42
    оставаясь в то же время потрясающим развлечением.
  • 4:42 - 4:44
    Но у игры есть формообразующее свойство.
  • 4:44 - 4:47
    Смех.
  • 4:47 - 4:49
    Потому что она
  • 4:49 - 4:51
    она может приобретать множество форм,
  • 4:51 - 4:53
    более спокойных,
  • 4:53 - 4:55
    изобретательных, познавательных,
  • 4:55 - 4:58
    дающих возможность заново открыть что-то чудесное.
  • 4:58 - 5:00
    И я хочу, чтобы вы посмотрели на
  • 5:00 - 5:02
    Фуку, молодую самку,
  • 5:02 - 5:04
    которая спокойно играет с водойо.
  • 5:04 - 5:06
    Я думаю, что и мы, как она сейчас,
  • 5:06 - 5:08
    иногда играем сами по себе,
  • 5:08 - 5:10
    исследую границы внутреннего
  • 5:10 - 5:13
    и внешнего мира.
  • 5:13 - 5:15
    И именно это любопытство, порождаемое игрой,
  • 5:15 - 5:18
    заставляет нас исследовать и взаимодействовать.
  • 5:19 - 5:22
    Потом возникают неожиданные связи,
  • 5:22 - 5:25
    а это уже благодатная почва для развития творческих способностей.
  • 5:26 - 5:29
    Это только примеры тех озарений,
  • 5:29 - 5:31
    которые бонобо дают нам, которые служат ключом к
  • 5:31 - 5:34
    пониманию нашего прошлого и настоящего.
  • 5:34 - 5:37
    Но также они хранят и секрет нашего будущего,
  • 5:37 - 5:39
    будущего, которое нам нужно приспособить к
  • 5:39 - 5:42
    нашему все сильнее и сложнее изменяющемуся настоящему,
  • 5:42 - 5:44
    с большей изобретательностью
  • 5:44 - 5:46
    и более тесным взаимодействием.
  • 5:46 - 5:49
    Секрет в том, что игра - ключ к
  • 5:49 - 5:51
    развитию этих способностей.
  • 5:51 - 5:53
    Другими словами,
  • 5:53 - 5:55
    игра - наш адаптивный туз в рукаве.
  • 5:55 - 5:57
    Для того, чтобы успешно приспособиться
  • 5:57 - 5:59
    к меняющиеуся миру,
  • 5:59 - 6:02
    нам нужно играть.
  • 6:03 - 6:06
    Но сможем ли мы извлечь максимум из наших игр?
  • 6:06 - 6:08
    Игра не распущееность,
  • 6:08 - 6:10
    это необходимость.
  • 6:10 - 6:13
    Как бонобо, так и человеку,
  • 6:13 - 6:16
    жизнь показывает не только зубы и когти.
  • 6:16 - 6:19
    Но даже тогда, когда нам меньше всего хочется играть,
  • 6:19 - 6:22
    возможно, и наступает время, когда игра становится необходимой.
  • 6:23 - 6:26
    Итак, мои дорогие друзья-приматы,
  • 6:26 - 6:29
    давайте примем это дар эволюции
  • 6:29 - 6:31
    и поиграем вместе,
  • 6:31 - 6:34
    заново открывая для себя творчество,
  • 6:34 - 6:36
    поддержку и чудо.
  • 6:36 - 6:38
    Спасибо
  • 6:38 - 6:40
    Аплодисменты
Title:
Изабель Бенке: эволюционный дар игры: от карликового шимпанзе до человека
Speaker:
Isabel Behncke
Description:

Демонстрируя уникальные видео материалы, приматолог Изабель Бенк Изквиердо рассказывает, как сообщество карликовых шимпанзе использует игры в приобретении новых навыков. Играя с самим собой, с другим бонобо, с сексуальным партнером, карликовый шимпанзе использует этот способ коммуникации для решения возникающих проблем и избегая возможных конфликтов. Если такой метод эффективен в отношении наших близких родственников, почему бы нам не попробовать и нам?

more » « less
Video Language:
English
Team:
closed TED
Project:
TEDTalks
Duration:
06:41
Olga Volftsun added a translation

Russian subtitles

Revisions